republic star destroyer

12
6458 85645800200 REPUBLIC STAR DESTROYER READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LIRE CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro. * Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile sont en plastique chromé. * Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air. * Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place. * Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène. * Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter. * Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces. * Toute pièce inutilisée peut être jetée. LEER ESTO ANTES DE COMENZAR * Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un número. * En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella para indicar plástico cromado. * Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire. * Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento. * Usar sólo cemento para plástico de poliestireno. * Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar. * Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas. * Las piezas que no se utilicen pueden desecharse. With each month that goes by during the Clone Wars, the Republic rapidly finds itself confronted with the problem of developing ever more powerful weapons in order to counter the apparently inexhaustible resources of the Separatists. Hopes rest on the Venator-Class ship. They are derived from the ships of the Acclamator-Class that were used at the beginning of the Clone Wars. In particular, they have an absolutely devastating arsenal of weapons and an improved take-off system for the Starfighters. When the Separatists launch a daring attack on the capital of Coruscant, help is requested from the Venator Star Destroyers in order to save the Republic in its most desperate hour. The Star Destroyers prove to be the decisive factor that turns the Battle of Coruscant in favor of the Republic. La Guerre des clones s'éternisant, la République se trouve confrontée au problème du développement d'armes encore plus puissantes pour contrer les ressources apparemment inépuisables des Séparatistes. L'espoir repose sur le destroyer de classe Venator. Il est dérivé des croiseurs d'assaut de classe Acclamator utilisés au début de la Guerre des clones. En particulier, ce destroyer est équipé d'un arsenal absolument dévastateur et d'un système amélioré de décollage pour les Starfighter. Lorsque les Séparatistes lancent une attaque ambitieuse sur la capitale de Coruscant, l'aide des destroyers stellaires de classe Venator est requise pour sauver la République aux moments les plus désespérés. Les destroyers stellaires s'avèrent être un facteur décisif dans la Bataille de Coruscant à la faveur de la République. Con cada mes que pasa durante las Guerras Clon, la República se enfrenta al problema de la necesidad de crear armas cada vez más poderosas para contrarrestar los aparentemente inagotables recursos de los Separatistas. La esperanza descansa en las naves de la clase Venator. Son modelos derivados de las naves de la clase Acclamator que se usaron al comienzo de las Guerras Clon. Específicamente, tienen un arsenal de armas devastador y un sistema de despegue mejorado para los cazas estelares. Cuando los Separatistas osan lanzar un ataque sobre la capital de Coruscant, se solicita la ayuda de los destructores estelares de la clase Venator para salvar a la República en su momento más desesperado. Los destructores estelares demuestran ser un factor decisivo que torna la batalla de Coruscant en favor de la República. CUSTOMER SERVICE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Be sure to include this plan number (85645800200), part number, description and your return address and phone number. SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à : Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85645800200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone. SERVICIO AL CLIENTE Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85645800200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

Upload: others

Post on 24-Oct-2021

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REPUBLIC STAR DESTROYER

6458 85645800200

REPUBLIC STAR DESTROYER ™

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les dessins d'assemblage.* Chaque pièce en plastique est identifiée

par un numéro.* Sur les dessins d'assemblage, les pièces

marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.

* Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.

* Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.

* Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter.

* Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.

* Toute pièce inutilisée peut être jetée.

LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

* Estudiar los esquemas de montaje.* Cada pieza de plástico se identifica con un

número.* En los esquemas de montaje, algunas

piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.

* Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.

* Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.

* Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.

* Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.

* Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.

With each month that goes by during the Clone Wars, the Republic rapidly finds itself confronted with the problem of developing ever more powerful weapons in order to counter the apparently inexhaustible resources of the Separatists. Hopes rest on the Venator-Class ship. They are derived from the ships of the Acclamator-Class that were used at the beginning of the Clone Wars. In particular, they have an absolutely devastating arsenal of weapons and an improved take-off system for the Starfighters.When the Separatists launch a daring attack on the capital of Coruscant, help is requested from the Venator Star Destroyers in order to save the Republic in its most desperate hour. The Star Destroyers prove to be the decisive factor that turns the Battle of Coruscant in favor of the Republic.

La Guerre des clones s'éternisant, la République se trouve confrontée au problème du développement d'armes encore plus puissantes pour contrer les ressources apparemment inépuisables des Séparatistes. L'espoir repose sur le destroyer de classe Venator. Il est dérivé des croiseurs d'assaut de classe Acclamator utilisés au début de la Guerre des clones. En particulier, ce destroyer est équipé d'un arsenal absolument dévastateur et d'un système amélioré de décollage pour les Starfighter.Lorsque les Séparatistes lancent une attaque ambitieuse sur la capitale de Coruscant, l'aide des destroyers stellaires de classe Venator est requise pour sauver la République aux moments les plus désespérés. Les destroyers stellaires s'avèrent être un facteur décisif dans la Bataille de Coruscant à la faveur de la République.

Con cada mes que pasa durante las Guerras Clon, la República se enfrenta al problema de la necesidad de crear armas cada vez más poderosas para contrarrestar los aparentemente inagotables recursos de los Separatistas. La esperanza descansa en las naves de la clase Venator. Son modelos derivados de las naves de la clase Acclamator que se usaron al comienzo de las Guerras Clon. Específicamente, tienen un arsenal de armas devastador y un sistema de despegue mejorado para los cazas estelares.Cuando los Separatistas osan lanzar un ataque sobre la capital de Coruscant, se solicita la ayuda de los destructores estelares de la clase Venator para salvar a la República en su momento más desesperado. Los destructores estelares demuestran ser un factor decisivo que torna la batalla de Coruscant en favor de la República.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number (85645800200), part number, description and your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85645800200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano (85645800200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

Page 2: REPUBLIC STAR DESTROYER

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES

1. Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.

3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.

4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.

6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.

7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.

8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.

9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS

1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.

2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.

4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.

5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.

6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.

7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.

8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente

9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Flat Black Noir mat Negro mate

C Flat Dark Gray Gris foncé mat Gris oscuro plano

D Flat Light Gray Gris pâle mat Gris claro mate

E Flat Medium Gray Gris moyen mat Gris medio plano

F Flat Yellow Jaune mat Amarillo mate

G Gloss Light Blue Bleu clair brillant Azul celeste brillante

H Insignia Red Rouge emblème Rojo insignia

J Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA ADHESIVA

* TRIM OFF* COUPEZ

* RECORTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS

* EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR

* OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE

RUBAN ADHÉSIF * QUITAR CINTA

* RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN

ÉLASTIQUE * SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE

* USAR CEMENTO PARA UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY

* ENLEVEZ ET JETEZ* QUITAR Y TIRAR

* DO NOT CEMENT* NE CIMENTEZ PAS

* NO USAR CEMENTO

* REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPETIR VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À

L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE

* REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPETIR EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES EN OPTION

* PIEZAS OPCIONALES

6458 2

Page 3: REPUBLIC STAR DESTROYER

3 6458

1

9 E7

5

8 B

6 B

4

4

B

B

E

E

D

D

G

G

D

D

B

B

D

D

D

7 E

5 E

1

2

Page 4: REPUBLIC STAR DESTROYER

2

6458 4

3 D1 D

4 D2 D

10 D 11 D

3

10

1

42

11

B

B

B D

E

D

E

D

G

3

Page 5: REPUBLIC STAR DESTROYER

4

5 6458

35

5354

C

E

D53 D

54 D

35 D

B

H

C

E

D

Page 6: REPUBLIC STAR DESTROYER

5

6458 6

43 E 42 E48 E 47 E

49 E

45 E

40 E

47

45 4446

48 42

40 394149

43

BBB

B

EEE

E

GF

E

B

E

G

46 E 44 E

39 E41 E

Page 7: REPUBLIC STAR DESTROYER

6

7 6458

51 C

28 D

29 D

52 C

30 D

31 D

50

50 D

1

1

B

H

C

E

D

C

C

Page 8: REPUBLIC STAR DESTROYER

7

6458 8

20 E

22 E

21 E

23 E

24 E

26 E

25 E

27 E

56 B

56 B

56 B

56 B

57 J

57 J

57 J

57 J

56 B

56 B

56 B

56 B

B

B

B

B

B

B

B

B

8

Page 9: REPUBLIC STAR DESTROYER

9

9 6458

37 ?37

38 38 ?

36 ?

33 D

32 D

34 D

33

32

34

E

B

E

D

E

E

D

10

Completed assembly step 7.Assemblage complété étape 7.Ensamblaje completo paso 7.

Completed assembly step 8.Assemblage complété étape 8.Ensamblaje completo paso 8.

Page 10: REPUBLIC STAR DESTROYER

11

6458 10

17 E

19 E

15 E

13E

16 E

18 E

14 E

12E

JJ

Completed assembly step 10.Assemblage complété étape 10.Ensamblaje completo paso 10.

J J

Page 11: REPUBLIC STAR DESTROYER

12

11 6458

13

Page 12: REPUBLIC STAR DESTROYER

14

55C

55

55

BB

B

C

A

Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar

6458 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016

All trade marks used under license. Toutes les marques de commerce utilisées sous licence. Todas las marcas registradas se utilizan bajo licencia.

15

2

3