regulador automático de tensión mr tapcon 230 expert

70
 EDEMSA REV. 1 30 MVA 132 ± 10 x 1 % / 13.8 kV 16/06/11 Regulador auto mático d e tensión Marca: MR Modelo: TAPCON 230 EXPERT

Upload: enriqueuno

Post on 11-Oct-2015

318 views

Category:

Documents


11 download

TRANSCRIPT

  • EDEMSA

    REV. 1

    30 MVA 132 10 x 1 % / 13.8 kV

    16/06/11

    Regulador automtico de tensin

    Marca: MR

    Modelo: TAPCON 230 EXPERT

  • Regulador de tensin TAPCON 230

    Instrucciones para el montaje y la puesta en marchawww.reinhausen.com

  • 2009 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen

    Queda prohibida cualquier reproduccin o copia de este documento, as como la uti-lizacin y divulgacin de su contenido, a no ser que se autorice expresamente.

    Las infracciones conllevan una indemnizacin por daos. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseo industrial.

    Es posible que tras la redaccin de la siguiente documentacin se hayan producido modificaciones en el producto.

    Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos tc-nicos as como en la construccin del aparato y en el volumen de entrega.

    Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitacin de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes.

    Las instrucciones de servicio originales se encuentran redactadas en alemn.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    ndice de contenidos

    3

    ndice de contenidos

    1 Introduccin.................................................................................11

    1.1 Fabricante ............................................................................................... 11

    1.2 Derechos de modificacin reservados.................................................... 11

    1.3 Integridad ................................................................................................ 11

    1.4 Otra documentacin obligatoria .............................................................. 12

    1.5 Lugar de almacenamiento ...................................................................... 12

    1.6 Convenciones de representacin ........................................................... 12

    1.6.1 Abreviaturas utilizadas ....................................................................................... 131.6.2 Advertencias....................................................................................................... 151.6.3 Informaciones ..................................................................................................... 161.6.4 Procedimiento..................................................................................................... 171.6.5 Convencin tipogrfica ....................................................................................... 17

    2 Seguridad .................................................................................... 19

    2.1 Informacin general sobre seguridad ..................................................... 19

    2.2 Uso adecuado......................................................................................... 19

    2.3 Uso inadecuado ...................................................................................... 20

    2.4 Cualificacin del personal ....................................................................... 20

    2.5 Obligacin de diligencia del operario ...................................................... 20

  • ndice de contenidos

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 20094

    3 Descripcin del producto........................................................... 23

    3.1 Descripcin del funcionamiento.............................................................. 23

    3.2 Prestaciones TAPCON 230 ................................................................... 25

    3.3 TAPCON 230 pro................................................................................... 25

    3.4 TAPCON 230 expert .............................................................................. 26

    3.5 Volumen de entrega ............................................................................... 27

    3.6 Descripcin del hardware ....................................................................... 27

    3.7 Descripcin de la placa frontal ............................................................... 31

    3.8 Descripcin del display........................................................................... 32

    3.9 Descripcin de las funciones de las teclas............................................. 33

    3.10 Seguridad de manejo del TAPCON 230 ................................................ 35

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento .................................. 37

    4.1 Embalaje................................................................................................. 37

    4.1.1 Utilizacin ........................................................................................................... 374.1.2 Adecuacin, diseo y fabricacin....................................................................... 374.1.3 Sealizaciones ................................................................................................... 37

    4.2 Transporte, recepcin y tratamiento de los envos................................. 38

    4.3 Almacenamiento de envos .................................................................... 39

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    ndice de contenidos

    5

    5 Montaje ........................................................................................ 41

    5.1 Desembalaje ........................................................................................... 41

    5.2 Montaje ................................................................................................... 43

    5.2.1 Preparativos para el montaje.............................................................................. 475.2.2 Montaje en tablero.............................................................................................. 485.2.3 Montaje mural..................................................................................................... 495.2.4 Montaje mural con pletinas................................................................................. 505.2.5 Montaje sobre riel de perfil de sombrero ............................................................ 525.2.6 Desmontaje de la puerta del TAPCON 230 ....................................................... 54

    5.3 Conexin de las lneas a los equipos perifricos de la instalacin ......... 55

    5.4 Cableado del TAPCON 230 ................................................................... 60

    5.4.1 Alimentacin de tensin del TAPCON 230 mediante una tensin auxiliar ........ 635.4.2 Especificaciones sobre el fusible de repuesto.................................................... 645.4.3 Compatibilidad electromagntica ....................................................................... 64

    5.5 Prueba de funcionamiento ...................................................................... 64

    6 Puesta en marcha ....................................................................... 65

    6.1 Configuracin.......................................................................................... 65

    6.1.1 Ajuste del idioma ................................................................................................ 656.1.2 Seleccin del modo de regulacin...................................................................... 66

    6.2 Pruebas de funcionamiento .................................................................... 67

    6.2.1 Pruebas de funcionamiento funciones de regulacin......................................... 676.2.2 Pruebas de funcionamiento funciones adicionales ............................................ 686.2.3 Pruebas de funcionamiento servicio en paralelo................................................ 71

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    ndice de figuras

    7

    ndice de figuras

    Figura 1 Vista general para la regulacin de tensin con el TAPCON 230....................................................................... 24

    Figura 2 Esquema de conexiones de bloque del TAPCON 230........ 28

    Figura 3 Otras interfaces de comunicacin TAPCON 230 expert ..... 29

    Figura 4 Placa frontal del TAPCON 230 con panel de control .......... 31

    Figura 5 Pantalla principal.................................................................. 32

    Figura 6 Sealizaciones para el envo ............................................... 37

    Figura 7 TAPCON 230 en la caja de envo ....................................... 42

    Figura 8 Descripcin de los componentes del TAPCON 230............ 44

    Figura 9 Vista posterior del TAPCON 230......................................... 45

    Figura 10 Tarjeta MIO y CPU del TAPCON 230 con conectores ........ 46

    Figura 11 Tarjeta PIO del TAPCON 230 con conectores .................... 47

    Figura 12 Dibujo de la caja del TAPCON 230 y dimensiones del hueco del tablero ............................................................................ 48

    Figura 13 Plantilla de taladrado para el montaje directo sobre la pared ............................................................................................... 49

    Figura 14 Pletinas para el montaje del TAPCON 230 ......................... 50

    Figura 15 Plantilla de taladrado para el montaje mural con pletina ..... 51

    Figura 16 Clip de rieles de perfil de sombrero con muelle de alambre in-tegrado en el medio ............................................................. 52

    Figura 17 TAPCON 230 con la puerta abierta..................................... 54

    Figura 18 Esquema de conexiones TAPCON 230 expert 1 de 2 ........ 56

    Figura 19 Esquema de conexiones TAPCON 230 expert 2 de 2 ........ 57

    Figura 20 Esquema de conexiones TAPCON 230 pro 1 de 2 ............. 58

  • ndice de figuras

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 20098

    Figura 21 Esquema de conexiones TAPCON 230 pro 2 de 2 ............. 59

    Figura 22 Boquillas de paso a travs de la chapa de unin en M para el cableado............................................................................... 60

    Figura 23 Conexin del transformador de tensin y la tensin auxiliar 63

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    ndice de tablas

    9

    ndice de tablas

    Tabla 1 Abreviaturas utilizadas ......................................................... 14

    Tabla 2 Palabras indicativas en advertencias................................... 15

    Tabla 3 Pictogramas en advertencias............................................... 15

    Tabla 4 Convencin tipogrfica......................................................... 17

    Tabla 5 Interfaces disponibles para la comunicacin con un sistema de control .................................................................................. 26

    Tabla 6 Volumen de entrega............................................................. 27

    Tabla 7 Informacin sobre el hardware............................................. 30

    Tabla 8 Recomendaciones para el cable de conexin ..................... 61

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    1 Introduccin

    11

    1 Introduccin

    Esta documentacin tcnica contiene descripciones detalladas para embalar, transportar, almacenar, montar y poner en marcha el producto de forma segura y adecuada, as como para solucionar pequeas averas.

    Adems, contienen instrucciones de seguridad y advertencias generales sobre el producto.

    Esta documentacin tcnica est exclusivamente dirigida a personal especiali-zado con la autorizacin y formacin necesarias.

    1.1 Fabricante

    El fabricante del regulador de tensin es:

    Maschinenfabrik Reinhausen GmbH

    Falkensteinstrae 8

    93059 Regensburg

    Tel.: (+49) 9 41/40 90-0

    Fax: (+49) 9 41/40 90-7001

    E-Mail: [email protected]

    En caso necesario puede obtener ms informacin sobre el regulador de ten-sin y ediciones de esta documentacin tcnica en esta direccin o en la pgina web www.tapcon230.com.

    1.2 Derechos de modificacin reservados

    La informacin contenida en esta documentacin tcnica corresponde a las especificaciones tcnicas disponibles en el momento de la impresin. Las modificaciones importantes se tendrn en cuenta en una prxima edicin del manual del usuario. El nmero de documentacin y nmero de versin de estas instrucciones se encuentran en el pie de pgina del reverso.

    1.3 Integridad

    Esta documentacin tcnica slo se considera completa junto con la documen-tacin obligatoria correspondiente.

  • 1 Introduccin

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200912

    1.4 Otra documentacin obligatoria

    Adems de esta documentacin tcnica, deben tenerse en cuenta las instruc-ciones resumidas y las instrucciones de servicio, as como los esquemas de conexiones correspondientes. Todos estos documentos forman parte del volu-men de entrega.

    Adems deben tenerse en cuenta las normativas de vigencia general, legales y cualquier otro tipo de normativa vinculante de la legislacin europea y nacio-nal, as como las prescripciones vigentes en su pas en materia de prevencin de accidentes y proteccin del medio ambiente.

    1.5 Lugar de almacenamiento

    Esta documentacin tcnica, as como toda documentacin adicional corres-pondiente al producto, debe guardarse siempre en un lugar al alcance del ope-rario y estar accesibles en todo momento por si es necesario volver a utilizarlas.

    1.6 Convenciones de representacin

    Este apartado contiene una vista general de las abreviaturas, smbolos y textos destacados.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    1 Introduccin

    13

    1.6.1 Abreviaturas utilizadas

    Abre via tura Significa doA AmperiosCA Corriente alternaB Ancho de bandao oC Centgradosaprox. AproximadamenteCAN Controller-Area-Network (Red de Controladores de

    rea)CE Conformit Europene (Conformidad Europea)CI Interfaz de comunicac inCOM Computer Object ModelCPU Central Process ing Unit (Unidad central de

    procesamiento)es decir es dec irCC Corriente continuaDIN Instituto A lemn de Normalizac inDNP Distributed Network Protocol (Protocolo para Red

    Dis tribuida)CEM Compatibilidad electromagnticaESC EscapeESE Empresa de suminis tro elctricoGPI General Purpose Input (entrada de uso general)GPO General Purpose Output (salida de uso general)H/T Subir/BajarHCS Hard polymer Clad SilicaHz Herc ioI CorrienteIEC International E lectrotechnical Commission (Comis in

    E lectrotcnica Internac ional) kg K ilogramoskV KilovoltiosLDC Compensac in de cada en lneaLED Light Emitting Diode (diodo luminoso)CFO Cable de fibra pticamx. MximoMB MegabyteMHz Megaherc iomn. MnimoMIO Measurement Input/Output (Entrada/salida de

    medic in)mm Milmetrosms Milisegundos

  • 1 Introduccin

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200914

    Tabla 1 Abreviaturas utilizadas

    Ab re via tu ra S ig n ifica d oP IO P ara lle l Input /O utput (E ntrada/s a lida para le las )s S egundosS C A DA S upervis ory C ontro l and D ata A c qu is it ion

    (S upervis in , c ontro l y adqu is ic in de datos )T Tiem poTC P Trans m is s ion C ontro l P ro toc o l (P ro toc o lo de c ontro l

    de t rans m is in)U Tens inp. e j. P or e jem plo

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    1 Introduccin

    15

    1.6.2 Advertencias

    Las seales de advertencia de la presente documentacin tcnica aparecen siguiendo el siguiente modelo:

    Se utilizan las siguientes palabras indicativas:

    Se advierte de los peligros con los siguientes pictogramas:

    PALABRA INDICATIVA

    Peligro

    Consecuencias

    MedidaMedida

    Palabra indicativa

    Nivel de riesgo Consecuencias en caso de inobservancia

    Peligro Riesgo inminente Muerte o lesiones corporales graves

    Advertencia Posible riesgo Muerte o lesiones corporales graves

    Atencin Posible situacin de riesgo Lesiones corporales leves

    Indicacin Posible situacin de riesgo Daos materiales

    Tabla 2 Palabras indicativas en advertencias

    Pictograma Significado

    Peligro

    Tensin elctrica peligrosa

    Peligro de incendio

    Tabla 3 Pictogramas en advertencias

  • 1 Introduccin

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200916

    1.6.3 Informaciones

    Las informaciones sirven para facilitar la comprensin de determinados proce-sos de funcionamiento. Las seales de advertencia de la presente documenta-cin tcnica aparecen siguiendo el siguiente modelo:

    Peligro de vuelco

    Pictograma Significado

    Tabla 3 Pictogramas en advertencias

    Informacin importante.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    1 Introduccin

    17

    1.6.4 Procedimiento

    En esta documentacin tcnica, los procedimientos a seguir que comprenden un slo paso de trabajo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo:

    Objetivo del procedimiento

    Requisito (opcional) Paso 1 de 1

    Resultado del paso del procedimiento (opcional)Resultado (opcional)

    En esta documentacin tcnica, los procedimientos a seguir que comprenden varios pasos de trabajo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo:

    Objetivo del procedimiento

    Requisito (opcional)1. Paso 1

    Resultado del paso del procedimiento (opcional)2. Paso 2

    ...

    Resultado (opcional)

    1.6.5 Convencin tipogrfica

    Las convenciones tipogrficas de la presente documentacin tcnica aparecen siguiendo el siguiente modelo:

    Convencin tipo-grfica

    Significado

    ...>...>... En la descripcin del software, describe el procedimiento para pasar al siguiente men

    MAYSCULAS Nombres de las teclas; p.ej.: "tecla MENTabla 4 Convencin tipogrfica

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    2 Seguridad

    19

    2 Seguridad

    2.1 Informacin general sobre seguridad

    Esta documentacin tcnica contiene descripciones detalladas para embalar, transportar, almacenar, montar y poner en marcha el producto de forma segura y adecuada.

    Lea esta documentacin tcnica atentamente para familiarizarse con el pro-ducto.

    Tenga especialmente en cuenta la informacin contenida en este captulo.

    2.2 Uso adecuado

    El producto, as como los dispositivos y herramientas especiales suministra-dos, en el momento del envo cumplen con las leyes, prescripciones y norma-tivas vigentes, especialmente las relacionadas con los requisitos en materia de salud y seguridad pertinentes.

    Si hace un uso adecuado y se tienen en cuenta los requisitos y condiciones indicados en esta documentacin tcnica, as como las advertencias conteni-das en la misma y en el producto, el producto no supone un riesgo para las per-sonas, los bienes materiales o el medio ambiente. Esto se garantiza durante toda la vida til del producto, desde el envo, pasando por el montaje y el ser-vicio, hasta su desmontaje y eliminacin.

    El sistema de aseguramiento de calidad de la empresa garantiza un completo estndar de calidad, especialmente en lo que se refiere a la observancia de los requisitos en materia de salud y seguridad.

    El uso se considera adecuado cuando

    el producto se utiliza segn lo acordado en las condiciones de entrega y conforme a los datos tcnicos.

    Los dispositivos y herramientas especiales suministrados se utilizan exclu-sivamente para el fin previsto y atenindose a las estipulaciones de esta documentacin tcnica.

    el producto slo se utiliza para la aplicacin para la que se ha realizado el encargo.

  • 2 Seguridad

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200920

    2.3 Uso inadecuado

    Se considera uso inadecuado si el producto se utiliza de una forma distinta a la descrita en el captulo 2.2.

    La empresa Maschinenfabrik Reinhausen no asume ningn tipo de responsa-bilidad por aquellos daos derivados de un uso no autorizado o no adecuado del producto. Las modificaciones inadecuadas realizadas en el producto y las realizadas sin haber consultado previamente a Maschinenfabrik Reinhausen pueden conllevar daos personales, materiales, as como fallos de funciona-miento.

    2.4 Cualificacin del personal

    El producto est previsto exclusivamente para el uso en instalaciones y dispo-sitivos de ingeniera elctrica en los que personal especializado y con la debida formacin lleva a cabo los trabajos necesarios. Personal especializado define a aquellas personas que estn familiarizadas con la instalacin, montaje, puesta en marcha y servicio de productos semejantes.

    2.5 Obligacin de diligencia del operario

    Para evitar accidentes, fallos y averas, as como efectos inadmisibles sobre el medio ambiente, la persona responsable del transporte, montaje, servicio, mantenimiento y eliminacin del producto o de sus componentes debe asegu-rarse de lo siguiente:

    Observar siempre todas las seales de advertencia y de peligro.

    Instruir al personal peridicamente acerca de las cuestiones relacionadas con la seguridad en el trabajo, con esta documentacin tcnica y, especial-mente, con las advertencias de seguridad contenidas en ella.

    Mantener siempre al alcance las prescripciones y documentacin tcnica para el trabajo seguro, as como las indicaciones correspondientes para el comportamiento del personal en caso de accidentes e incendios. Eventual-mente, colocarlas tambin a la vista en las sucursales.

    Utilizar el producto nicamente si se encuentra en perfecto estado y apto para el funcionamiento, y comprobar especialmente y de forma peridica que los dispositivos de seguridad funcionen.

    Utilizar nicamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.

    Tener en cuenta las condiciones de servicio y los requisitos del lugar de ins-talacin.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    2 Seguridad

    21

    Asegurarse de poner a disposicin del personal todos los aparatos necesa-rios as como el equipamiento de proteccin personal necesario para cada actividad.

    Atenerse a los ciclos de mantenimiento prescritos y a las correspondientes prescripciones.

    El montaje, la conexin elctrica y la puesta en servicio del producto debe efectuarse nicamente por personal suficientemente calificado e instruido, siguiendo esta documentacin tcnica.

    El usuario debe garantizar el uso adecuado del producto.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin del producto

    23

    3 Descripcin del producto

    3.1 Descripcin del funcionamiento

    La regulacin de tensin en los transformadores con cambiadores de tomas bajo carga es un aspecto importante para las empresas de suministro elctrico.

    El regulador de tensin TAPCON 230 con una concepcin totalmente nueva, asume tanto tareas de regulacin sencillas como las complejas exigencias de un dispositivo de control y regulacin moderno.

    El regulador de tensin TAPCON 230 compara continuamente el valor real Ureal (tensin de salida del transformador) con un valor terico que puede fijar usted mismo, como valor fijo Uterico o en funcin de la carga.

    El TAPCON 230 emite el impulso de ajuste para el cambiador de tomas bajo carga del transformador (en funcin de la desviacin del valor real con respecto al valor terico).

    El cambiador de tomas bajo carga realiza la conmutacin cuando se supera el lmite superior o inferior del ancho de banda B prefijado por usted (Uterico +/- B%).

    De este modo se mantiene constante la tensin en el transformador. Las osci-laciones dentro del ancho de banda admitido no influyen en el proceso de regu-lacin ni en la operacin de conmutacin.

    Los parmetros del regulador de tensin pueden adaptarse de forma ptima al comportamiento de la tensin de red, de forma que se consiga un proceso de regulacin equilibrado con pocas conmutaciones del cambiador de tomas bajo carga.

    En la figura 1 se muestra una vista general de la regulacin de tensin con el TAPCON 230.

  • 3 Descripcin del producto

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200924

    Figura 1 Vista general para la regulacin de tensin con el TAPCON 230

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin de producto

    25

    3.2 Prestaciones TAPCON 230

    El TAPCON 230 se encarga de la regulacin de transformadores de tomas, con una fiabilidad probada.

    Adems de realizar las tareas de regulacin, el TAPCON 230 ofrece funciones adicionales como:

    Funciones de seguridad integradas: Bloqueo por subtensin y por sobreintensidad Retroceso rpido en caso de sobretensin

    Compensacin de las cadas de tensin en la lnea (Line Drop Compensa-tion, compensacin de cada en lnea)

    Compensacin Z para compensar las oscilaciones de tensin en la red enmallada.

    Entradas y salidas programables individualmente por el cliente en el lugar de instalacin.

    Indicaciones adicionales mediante LED fuera del display para las funciones que se pueden seleccionar libremente

    Indicacin de todos los valores de medicin como tensin, corriente, poten-cia activa, potencia aparente o reactiva, cos

    Conexin de los cables mediante bornes insertables de avanzado diseo

    Posibilidad de seleccionar entre 3 valores tericos distintos

    3.3 TAPCON 230 pro

    Adems de realizar las tareas descritas en apartado 3.2, el TAPCON 230 pro ofrece funciones adicionales como:

    Deteccin de la posicin de toma in situ, con la posibilidad de elegir entre seal analgica 420 mA seal analgica a travs de una serie de contactos de resistencia seal digital a travs de cdigo binario decimal o cdigo gris

    Entradas y salidas digitales cuyos parmetros pueden ser ajustados libre-mente por el cliente

    Marcha en paralelo de hasta 6 transformadores en 2 grupos, mediante los mtodos: Master / Follower Reduccin de la corriente reactiva circulante

  • 3 Descripcin de producto

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200926

    El bus CAN Bus garantiza un intercambio de datos sin problemas entre todos los dispositivos TAPCON que se encuentren funcionando en paralelo, a una distancia de hasta dos kilmetros.

    Los reguladores reconocen automticamente y sin la ayuda de otros equipos, qu transformadores se encuentran en marcha en paralelo. Activando las entradas binarias para Master / Follower / Independent puede seleccionarse de forma rpida y segura la posicin de un transformador.

    3.4 TAPCON 230 expert

    Adems de realizar las tareas descritas en apartado 3.1 y apartado 3.2, el TAPCON 230 expert ofrece funciones adicionales como:

    Para las mayores exigencias, el TAPCON 230 expert ofrece tambin la conexin a un sistema de control superior con los protocolos que aparecen en la Tabla 5. RS232 y RS485 son estndar y pueden seleccionarse libremente.

    Tabla 5 Interfaces disponibles para la comunicacin con un sistema de control

    Encontrar ms informacin sobre el TAPCON 230 en la pgina web:

    www.tapcon230.com

    RS232 RS485Fibra ptica ETHERNET

    DNP3 x x x xMODBUS ASCII x x xMODBUS RTU x x x xIEC60870-5-101 x x xIEC60870-5-103 x x x

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin de producto

    27

    3.5 Volumen de entrega

    El volumen de entrega incluye los siguientes componentes:

    Tener en cuenta lo siguiente:

    1. Comprobar la integridad de la remesa, basndose en los documentos de expedicin.

    2. Los componentes deben almacenarse en un lugar seco hasta su montaje.

    3.6 Descripcin del hardware

    El TAPCON 230 se presenta en una caja plana de slo 135 mm de profundi-dad y puede fijarse en todo tipo de pared sin ocupar mucho espacio.

    Por supuesto, tambin es posible el montaje sobre tablero o sobre rieles de per-fil de sombrero.

    La placa frontal del TAPCON 230 cuenta con un display grfico LCD, diodos luminosos y teclas de funcin.

    Tabla 6 Volumen de entrega

    Volumen de entregaRegulador de tensin TAPCON 230Gancho para el montaje del panel de conmutacin ya montado en la carcasa2 pletinas para el montaje muralMoldura para la puertaLlave Allen con entrecaras SW3Llave para la puertaCarpeta con toda la documentacin del aparatoInstrucciones de servicio resumidas DIN A6 en compartimento situado en la puerta del reguladorDisponible opcionalmenteClip para riel de perfil sombrero

    Las funciones del producto dependen del equipamiento o del modelo del pro-ducto encargado, por lo que pueden diferir de lo indicado en esta documenta-cin tcnica.

  • 3 Descripcin de producto

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200928

    El aparato est controlado por un microcontrolador y, adems del transforma-dor de tensin y de corriente, contiene entradas para optocoplador con poten-cial separado y rels con contactos de salida libres de potencial (figura 2).

    *las interfaces de comunicacin marcadas en verde slo estn disponibles en el TAPCON 230 expert

    Figura 2 Esquema de conexiones de bloque del TAPCON 230

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin de producto

    29

    La parametrizacin del TAPCON 230 puede realizarse por ordenador a travs de una interfaz de serie COM 1 (RS232), integrada en el regulador y dispuesta en la placa frontal. El software necesario puede encargarlo a travs de Maschi-nenfabrik Reinhausen.

    Adems, el TAPCON 230 expert cuenta adicionalmente con una tarjeta CI (vanse las partes marcadas en verde en la figura 2). El ajuste de parmetros del TAPCON 230 expert puede realizarse tambin a travs de esta interfaz adicional. Para realizar un ajuste de parmetros a travs de la interfaz CI deben haberse realizado los ajustes necesarios en el men. En la figura 3 se descri-ben interfaces de comunicacin adicionales.

    Figura 3 Otras interfaces de comunicacin TAPCON 230 expert

    1 2 3 4 5

    1

    2

    4

    5

    3

    1 Conexin RS4852 Conexin RS2323 Conexin de cable de fibra ptica4 Conexin CAN Bus5 Conexin RJ45

  • 3 Descripcin de producto

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200930

    La mayora de las funciones del regulador de tensin TAPCON 230 son com-patibles con anteriores versiones de reguladores.

    Tabla 7 Informacin sobre el hardware

    Manual / AutomticoSubir / BajarLocal / RemoteTeclas de menDisplay grfico monocromo de 128 x 128 pxeles6 LED verdes de indicacin de servicio3 LED rojos para los valores lmite U >, U 1 LED verde de aviso "Servicio en paralelo ON"1 LED verde de aviso NORMset On2 LED amarillos de libre configuracin1 LED amarillo/verde de libre configuracin1 LED amarillo/rojo de libre configuracin88265 V CA/CCPotencia absorbida: aprox. 5,0 VA Caja de chapa de acero con mirilla (con posibilidad de cierre)Dimensiones (anchura x altura) 198 x 310 mmProfundidad 135,5 mmPuerta (anchura x altura) 242 x 343 mmPesopro: 6,8 kgexpert: 7,0 kgTipo de proteccin IP 54 conforme a IEC 60529

    Temperatura de servicio

    -25C +70C

    Temperatura del almacenamiento

    -40C +85C

    Teclas de funcin

    Indicacin

    Alimentacin

    Caja de proteccin

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin de producto

    31

    3.7 Descripcin de la placa frontal

    La figura 4 muestra la placa frontal del TAPCON 230 as como una descrip-cin de las teclas. En el apartado 3.9 encontrar ms informacin sobre late-clas de funcin..

    Figura 4 Placa frontal del TAPCON 230 con panel de control

    1 Diodos luminosos 1...10 9 Cambio de ventana dentro del nivel de men

    2 Posibilidad de ajuste del contraste del display

    10 Interfaz de parametrizacin COM 1 (RS232)

    3 Tiras con rtulos de los LED 11 Regulacin de tensin automtica (con LED modo automtico verde)

    4 F1...F5: Teclas de seleccin de men y funciones

    12 Modo manual (con LED control manual verde)

    5 Pantalla con mdulo LCD 128x128 negativo azul, fondo LED blanco

    13 Control remoto (con LED local / remoto verde)

    6 Seleccin de men 14 Control SUBIR/BAJAR7 Salir del men 15 LED de estado8 Confirmar los datos introducidos

  • 3 Descripcin de producto

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200932

    3.8 Descripcin del display

    En caso de un suceso o un ajuste especial, las indicaciones correspondientes se mostrarn en la barra de estado (texto visualizado "Sucesos").

    Figura 5 Pantalla principal

    1

    2

    3

    47

    6 5

    1 Barra de estado

    2 Indicacin del valor real en V/kV

    3 Indicacin del valor terico en V/kV

    4 Desviacin de regulacin

    5 Deteccin de la posicin de toma

    6 Barras temporales

    7 Indicacin tendencia de desviacin del valor terico

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin de producto

    33

    3.9 Descripcin de las funciones de las teclas

    Tecla Smbolo Funcin

    SUBIR En el modo manual es posible manejar directamente el accionamiento a motor mediante la tecla SUBIR.Mediante el accionamiento a motor se modifica el cambiador de tomas bajo carga y, consecuentemente, la tensin de toma, ejecutando un aumento de toma.

    BAJAR En el modo manual es posible manejar el accionamiento a motor directamente mediante la tecla BAJAR.Mediante el accionamiento a motor se modifica el cambiador de tomas bajo carga y, consecuentemente, la tensin de toma, ejecutando una reduccin de toma.

    REMOTE En el modo de funcionamiento "remoto (Remote) las rde-nes se envan desde un nivel de control externo. En este caso, el manejo manual mediante las teclas SUBIR, BAJAR, MANUAL y AUTO no tiene funcin.

    MANUAL Modo manual. Para el control manual del accionamiento a motor y la parametrizacin del TAPCON 230.

    AUTO Modo automtico. La tensin se regula automticamente.

    Teclas de flechaCONTINUAR / VOL-VER

    Con las teclas de flecha pueden ajustarse las indicaciones de los valores de medicin en el modo manual y automtico:Adems permiten navegar entre las ventanas de los subme-ns.Tras conectar el aparato, en la pantalla del valor de medicin siempre se muestra la desviacin de regulacin dU.Las teclas de flecha permiten cambiar entre las siguientes pantallas: Desviacin de regulacin

    Corriente (I:)

    Potencia aparente (pot.:)

    Potencia activa (P:)

    Potencia reactiva (Q:)

    ngulo de fase (fase:)

    Coseno (Cos:)

  • 3 Descripcin de producto

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200934

    INTRO Confirmacin o almacenamiento de un parmetro modifi-cado en el men Parmetros.

    ESC Al pulsar la tecla ESC, se accede al nivel de men superior, es decir, se vuelve al men anterior.

    MEN Al pulsar esta tecla, aparece la ventana de seleccin de men.

    F1...F5 Las teclas de funcin son teclas de seleccin de men. Ade-ms de ello, sirven para navegar por los submens y las mscaras de entrada, as como para marcar la posicin de los decimales, que usted puede ajustar.

    Interfaz COM 1 Conexin del TAPCON 230 a un ordenador.El software para la parametrizacin no est incluido en el volumen de entrega.

    Los parmetros slo pueden ser modificados en el modo manual; vase la tecla MANUAL en la tabla anterior y en la figura 4.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    3 Descripcin de producto

    35

    3.10 Seguridad de manejo del TAPCON 230

    El regulador de tensin tiene instalado de fbrica un bloqueo de teclas para evi-tar que se accionen las teclas involuntariamente. Para activar o desactivar el bloqueo, deben pulsarse al mismo tiempo las teclas ESC y F5 (figura 4) . El bloqueo de teclas puede desconectarse a travs del men.

    El panel de control del TAPCON 230 est dividido en dos niveles distintos.

    Estos dos niveles son el nivel de gestin y el nivel para la parametrizacin y configuracin.

    Las teclas de gestin estn claramente separadas de las de parametrizacin. En el nivel de gestin se indica visualmente mediante LED el accionamiento de las teclas.

    Los LED integrados en las teclas SUBIR/BAJAR estn iluminados durante toda la operacin de conmutacin del cambiador de tomas bajo carga, si en la entrada de estado se indica "Accionamiento a motor en marcha". Para que apa-rezca este mensaje es imprescindible que usted lo haya ajustado previamente.

    La posibilidad de control visual le facilita el manejo del TAPCON 230.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento

    37

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento

    4.1 Embalaje

    4.1.1 Utilizacin

    El objetivo del embalaje es proteger el producto embalado tanto durante el transporte como en la carga y descarga as como durante su almacenamiento, de tal forma que no se modifique (de forma negativa) en modo alguno. El emba-laje debe proteger el producto ante cargas de transporte admisibles como sacudidas, golpes, humedad (lluvia, nieve, condensacin de agua). El emba-laje impide tambin que el producto se desplace de la posicin admitida dentro del embalaje. Para que el producto pueda transportarse de forma segura, eco-nmica y conforme a las normativas, debe embalarse una vez que se haya pre-parado para el envo.

    4.1.2 Adecuacin, diseo y fabricacin

    Este producto est embalado en una caja de cartn resistente. sta garantiza que el envo se realice en la posicin de transporte prevista y que ninguno de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del medio de transporte o, con el suelo.

    La caja puede cargarse hasta un mximo de 10 kg.

    El material embalado dentro de la caja est estabilizado mediante insertos para evitar daos por sacudidas y protegerlo en caso de que el embalaje sea des-cargado en posicin impropia.

    4.1.3 Sealizaciones

    El embalaje cuenta con smbolos e instrucciones para el transporte seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envo (de productos no peligrosos) se uti-lizan los siguientes smbolos (figura 6), que es imprescindible tener en cuenta.

    Figura 6 Sealizaciones para el envo

    Proteger de la humedad Arriba Frgil

  • 4 Embalaje, transporte y almacenamiento

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200938

    4.2 Transporte, recepcin y tratamiento de los envos

    Adems de las solicitaciones de oscilacin e impacto, durante el transporte debe contarse tambin con que pueden existir solicitaciones de choque . Para evitar posibles daos, debe evitarse que el producto se caiga, se incline, se vuelque o rebote.

    En caso de que el producto se caiga de una determinada altura o sin frenarse, debe contarse con que se daar en cualquier caso independientemente del peso.

    Antes de aceptar cualquier envo (comprobante de recepcin), el receptor debe comprobar

    que est completo conforme al albarn y

    que no presente daos externos de ningn tipo.

    Si al recibir el envo detecta algn dao de transporte externo visible, proceda como se indica a continuacin:

    Anote en los documentos de transporte los daos de transporte detectados y deje que el emisor del envo los firme.

    En caso de daos graves, perdida total y si los costos de los daos son muy elevados, informe inmediatamente al departamento de ventas de Maschin-enfabrik Reinhausen y a la compaa de seguros correspondiente.

    Una vez detectado el dao, no intente cambiar nada y guarde el material de embalaje hasta que se haya acordado una inspeccin por la empresa de transporte o por la entidad aseguradora de transporte.

    Registre el dao in situ junto con la empresa de transporte en cuestin. sto es imprescindible para solicitar una indemnizacin por daos.

    Si es posible, fotografe los daos del embalaje y el producto embalado. Hgalo tambin en caso de que haya muestras de corrosin en el producto provocada por la entrada de humedad (lluvia, nieve, condensacin de agua).

    Nombre los componente daados.

    En caso de daos no aparentes, es decir, daos que slo pueden apreciarse una vez recibida y desembalada la entrega, proceda como se indica a continua-cin:

    Contacte al posible causante del dao de inmediato telefnicamente y por escrito haciendo hincapi en su responsabilidad y elabore un registro de los daos.

    Tenga en cuenta los plazos vigentes en el correspondiente pas; infrmese a tiempo sobre ellos.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento

    39

    En el caso de daos no visibles, es difcil hacer responsable a la empresa de transporte (u otros causantes de los daos). Este tipo de casos slo es proba-ble que se solucionen con xito si se han especificado expresamente en las condiciones del seguro.

    4.3 Almacenamiento de envos

    Al seleccionar y acondicionar el lugar de almacenamiento, deberan cumplirse los siguientes requisitos:

    El material almacenado debe estar protegido contra la humedad (inunda-cin, nieve derretida y hielo), la suciedad, plagas como ratas, ratones, ter-mitas etc., as como contra un acceso no autorizado.

    Para proteger el producto contra la humedad del suelo y asegurar una mejor ventilacin, colocar la caja sobre tablones y maderas escuadradas.

    Base con suficiente capacidad de carga.

    Caminos de acceso libres.

    Controlar peridicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, despus de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., tomar las medidas ade-cuadas.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    41

    5 Montaje

    5.1 Desembalaje

    Este producto est embalado en una caja de cartn resistente. sta garantiza que el envo se realice en la posicin de transporte prevista y que ninguno de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del medio de transporte o, con el suelo.

    El material embalado dentro de la caja est estabilizado mediante insertos para evitar daos por sacudidas y protegerlo en caso de que el embalaje sea des-cargado en posicin impropia, vese (3) en la Figura 7.

    Para desembalar el TAPCON 230, proceder como se indica a continuacin:

    1. Retirar la tapa de la caja de la parte inferior.

    Ver en el inserto superior los accesorios enviados, as como en el lado izquierdo de la caja, otra caja con un rtulo "Documentacin", vase (1) en la Figura 7. Esta caja contiene la documentacin sobre el aparato.

    2. Comprobar si se han recibido todos los accesorios indicados en el volumen de entrega (apartado 3.5).

    3. Extraer del embalaje la caja con el rtulo "Documentacin".

    4. Levantar el inserto superior y extraerlo del embalaje.

    Ahora ver el TAPCON 230 en el siguiente inserto.5. Levantar el TAPCON 230 y extraerlo del embalaje.

    El TAPCON 230 ya est desembalado y puede montarse. Para el montaje, proceder como se indica en el apartado 5.2.

    Siempre que se haya indicado en el pedido, los accesorios contienen tambin un CD con el software de visualizacin TAPCONtrol para la parametrizacin del TAPCON 230 en el ordenador y un cable de interfaz (convertidor USB RS232) .

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200942

    Figura 7 TAPCON 230 en la caja de envo

    1 Carpeta con toda la documentacin del aparato2 Clip para riel de perfil sombrero (opcional)3 Inserto4 Moldura para la puerta5 Pletinas para el montaje mural6 TAPCON 230

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    43

    5.2 Montaje

    Una vez desembalado el TAPCON 230, puede proceder a su montaje.

    Para montar el TAPCON 230, necesita la llave Allen con entrecaras SW3. sta, junto con la llave de la puerta, se encuentra dentro de una bolsa de pls-tico adherida por la parte interior a la mirilla de la puerta abatible.

    Existen cuatro variantes de montaje para el TAPCON 230:

    1. Montaje en tablero

    2. Montaje mural

    3. Montaje mural con pletina

    4. Montaje sobre riel de perfil de sombrero (opcional)

    A continuacin se describen estas cuatro variantes de montaje.

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200944

    En las figuras figura 8, figura 9 y figura 10 aparecen representados los com-ponentes a los que se hace referencia en las instrucciones de montaje.

    Figura 8 Descripcin de los componentes del TAPCON 230

    1 Placa frontal del TAPCON 2302 Tornillos de hexgono interior de la chapa de recubrimiento3 Chapa de recubrimiento4 Esquema de conexiones del TAPCON 2305 Pasamuros en chapa con unin en M

    F1Indication Measurements

    Act: 20.4 kvU

    URef: 20.4kv

    TAPCON 230 pro

    -5.00kVdU9 1110dU

    32s

    F2

    F3

    F4

    F5

    ESC MENU

    REMOTE

    >I U NORMSET

    MANUAL

    AUTO

    COM 1

    40-250V DCL:L:

    L:N:

    X4X6

    INPUT

    POWER

    X2 4 3 1 2 X1 5

    1W1V1U

    6 9 X4 1 2 3 4 5 6 1 2 3

    ML1

    MOTOR DRIVE UNIT

    4 5 6 7 8 9 10 11 12 X5 7 8 9 10 11 127 8 9 10 11 12 X3

    U U>/U MONITORING GP01 GP02 LOWER RAISE MANUAL/AUTO STATUS PAR PAR. STAT.

    GPI

    1

    60V

    DC

    OU

    T

    93 -

    265V

    AC

    93-2

    65V

    AC/D

    C

    0-17

    0V A

    C

    0 5A 1A

    GPI

    2

    GPI

    3

    GPI

    4

    GPI

    5

    GPI

    6

    AUTO

    MA

    NU

    AL

    RAIS

    E

    LOW

    ER

    13 14 15 16 19

    GN

    D

    GN

    D

    20 3 917 16 21 22 23 24

    GPI

    5

    GPI

    6

    AUTO

    MA

    NU

    AL

    RAIS

    E

    LOW

    ER

    SIG

    N (-

    )

    10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 3

    SHLD

    CAN

    -

    CAN

    +

    V+GN

    D

    2 1 4 5X7

    INPUT INPUT BCDA

    DCAN-BUS

    Pos. 1 - nBCD

    PAR

    1

    PAR

    2

    X6 1 2

    INPUT

    876

    60V DC+ -

    =~

    5

    1

    2

    3

    4

    5

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    45

    Figura 9 Vista posterior del TAPCON 230

    1 Tornillos de hexgono interior en los estribos de fijacin premontados2 Estribos de fijacin3 Tornillos de hexgono interior de la chapa de unin en M4 Chapa de unin en M

    1

    2

    3

    4

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200946

    Figura 10 Tarjeta MIO y CPU del TAPCON 230 con conectores

    1 Salidas de rel2 Entradas de seal3 Salidas de rel4 Conexin para el transformador de corriente5 Conexin de red y conexin del transformador de tensin6 Conexin bus CAN

    2

    3

    4

    5

    61 2 3 4 5

    Maschinenfabrik Reinhausen

    1 2

    96

    5

    3 4 5 6

    7 8 9 10 11 12

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

    1

    3 1 42

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    47

    5.2.1 Preparativos para el montaje

    Para las cuatro variantes de montaje deben realizarse en primer lugar todos los preparativos siguientes:

    1. Soltar los cuatro tornillos con hexgono interior de los estribos de fijacin premontados con la llave Allen suministrada.

    2. Extraer los estribos de fijacin.

    3. Soltar los cuatro tornillos con hexgono interior de la chapa de unin en M con la llave Allen suministrada.

    4. Extraer la chapa de unin en M.

    Figura 11 Tarjeta PIO del TAPCON 230 con conectores

    1 Entradas de rel y generacin de tensin auxiliar2 Entrada analgica3 Entradas de posicin de toma digitales4 Salidas de rel5 Salidas de rel

    2

    34

    5

    Maschinenfabrik Reinhausen

    1 2

    96

    5

    3 4 5 6

    7 8 9 10 11 12

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

    13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

    1

    3 1 42

    1 2 3 4 5

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200948

    5.2.2 Montaje en tablero

    Para el montaje en el tablero, el TAPCON 230 se desliza a travs de un hueco del tablero y se fija por la parte posterior con los estribos de fijacin al tablero o al armario de distribucin.

    En la figura 12 se describen las dimensiones que debe tener el hueco del tablero.

    Figura 12 Dibujo de la caja del TAPCON 230 y dimensiones del hueco del tablero

    202 mm

    312

    mm

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    49

    Para instalar el TAPCON 230 en el tablero o en el armario de distribucin, proceder como se indica a continuacin:

    1. Cerrar la puerta del TAPCON 230.

    2. Deslizar el TAPCON 230 a travs del hueco del tablero o del armario de distribucin.

    3. Volver a atornillar los estribos de fijacin con los cuatro tornillos con hexgono interior en la parte posterior del TAPCON 230.

    El TAPCON 230 est montado y puede realizarse su cableado. Para el cableado, proceder como se indica en el apartado 5.5.

    5.2.3 Montaje mural

    En el montaje mural, el TAPCON 230 se fija directamente a la pared.

    Para esta variante de montaje es preciso taladrar cuatro perforaciones de 5,5 mm de dimetro en la pared conforme a la plantilla de taladrado de la figura 13.

    Para fijar el TAPCON 230 al realizar el montaje en el tablero, es preciso un grosor de material de 2-5 mm.

    Figura 13 Plantilla de taladrado para el montaje directo sobre la pared

    180 mm

    280

    mm

    mn. 5,5 mm

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200950

    Para montar el TAPCON 230 directamente a la pared, proceder como se indica a continuacin:

    1. Cerrar la puerta del TAPCON 230.

    2. Fijar el TAPCON 230 por la parte posterior con cuatro tornillos adecuados para el grosor de su pared (M5). Estos tornillos no estn incluidos en el volumen de entrega.

    El TAPCON 230 est montado y puede realizarse su cableado. Para el cableado, proceder como se indica en el apartado 5.5.

    5.2.4 Montaje mural con pletinas

    Alternativamente al montaje directamente en la pared, el TAPCON 230 puede fijarse a la pared con las pletinas suministradas (Figura 14).

    Figura 14 Pletinas para el montaje del TAPCON 230

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    51

    Para esta variante de montaje es preciso taladrar cuatro perforaciones de 5,5 mm de dimetro en la pared conforme a la plantilla de taladrado de la figura 15.

    Para montar el TAPCON 230 con las pletinas, proceder como se indica a continuacin:

    1. Colocar el TAPCON 230 cuidadosamente sobre la puerta.

    2. Atornillar las pletinas adjuntas con los tornillos de hexgono interior a la parte posterior del TAPCON 230. Asegurarse de que las pletinas estn fijadas al TAPCON 230 de tal forma que los extremos curvos del regulador estn orientados hacia afuera.

    3. Fijar el TAPCON 230 por la parte posterior con cuatro tornillos adecuados para el grosor de su pared (dimetro mximo: 5 mm). Estos tornillos no estn incluidos en el volumen de entrega.

    El TAPCON 230 est montado y puede realizarse su cableado. Para el cableado, proceder como se indica en el apartado 5.5.

    Figura 15 Plantilla de taladrado para el montaje mural con pletina

    256 mm

    280

    mm

    mn. 5,5 mm

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200952

    5.2.5 Montaje sobre riel de perfil de sombrero

    Opcionalmente, el TAPCON 230 puede montarse con un clip para el riel de perfil de sombrero (perfil de extrusin de barras con muelle de alambre) figura 16.

    Figura 16 Clip de rieles de perfil de sombrero con muelle de alambre integrado en el medio

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    53

    Para montar el TAPCON 230 con el riel de perfil de sombrero, proceder como se indica a continuacin:

    1. Colocar el TAPCON 230 cuidadosamente sobre la puerta.

    2. Fijar el clip de riel de perfil de sombrero con los tornillos de hexgono interior suministrados, introducindolos en los dos agujeros superiores de la parte posterior del TAPCON 230.

    3. Enganchar el clip del riel de perfil de sombrero en el riel y presionar la parte inferior del TAPCON 230 cuidadosamente en direccin a la pared hasta or cmo encaja el clip.

    Al colocar el riel de perfil de sombrero, planificar el espacio suficiente para el TAPCON 230.

    Desde los tornillos de fijacin del riel de perfil de sombrero, dejar un espacio de como mnimo 5 cm hacia arriba, y de como mnimo 35 cm hacia abajo para la caja del TAPCON 230.

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200954

    5.2.6 Desmontaje de la puerta del TAPCON 230

    El TAPCON 230, con la puerta montada, cumple con el grado de proteccin IP 54. Si va a utilizar el TAPCON 230 exclusivamente en atmsferas secas, pro-tegidas de las influencias atmosfricas, puede desmontar la puerta. Sin puerta, el regulador cumple con el grado de proteccin IP 21. Para desmontarla, soltar la cinta de puesta a tierra y el tornillo de fijacin de la puerta y levantarla, extra-yndola del dispositivo de suspensin superior figura 17.

    Enganchar arriba el listn cobertor suministrado, en el dispositivo de suspen-sin y sujetarlo con el tornillo de fijacin para cubrir los puntos de enganche de la puerta desmontada que quedan al descubierto.

    El TAPCON 230 est montado y puede realizarse su conexin. Para la conexin, proceder como se indica en el apartado 5.3.

    Figura 17 TAPCON 230 con la puerta abierta

    2

    1

    3

    1 Dispositivo de suspensin2 Cinta de puesta a tierra3 Tornillo de fijacin

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    55

    5.3 Conexin de las lneas a los equipos perifricos de la instala-cin

    Conectar las lneas que deben cablearse con el TAPCON 230 a los equipos perifricos de la instalacin, conforme al esquema de conexiones de la figura 18 .

    Para la conexin, utilizar exclusivamente cables especficos (Tabla 8).

    Las conexiones del TAPCON 230 se han realizado y puede llevarse a cabo el cableado. Para el cableado, proceder como se indica en el apartado 5.4.

    ADVERTENCIA

    Electrocucin!

    Los errores en la conexin pueden suponer un peligro de muerte.

    Poner el TAPCON 230 a tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la caja.

    Tener en cuenta la posicin de fase de las conexiones secundarias del transformador de tensin y de corriente

    Conectar correctamente el rel de salida al accionamiento a motor.

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200956

    Figura 18 Esquema de conexiones TAPCON 230 expert 1 de 2

    ;

    ;

    ;

    ;

    $

    '

    $&'&

    '&

    9$&'&

    9$&

    $

    $

    021,725,1*

    8!8,!

    &38

    56&20

    *3,

    *3,

    *3,

    *3,48,&.7$3

    / /9'&

    9

    $&'&

    //

    1/

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    *32

    *32

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    $872

    0$18$/

    68%,5

    %$-$5

    *1'

    *1'

    %$-$5

    68%,5

    $&&,21$0,(172

    $0272

    5

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    0$18$/$872

    &

    1&

    12

    0$18$/

    $872

    0

    /

    1&

    12

    67$786

    &

    *3,35($-867('29$/25&216,*1$

    *3,35($-867('29$/25&216,*1$

    8 9 :

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    57

    Figura 19 Esquema de conexiones TAPCON 230 expert 2 de 2

    ;

    ;

    ;

    ;

    ;

    ;

    ;

    &38

    12

    *323$5$/(/2(5525

    *323$5$/(/2&21(&7$'2

    &

    1&

    &

    1&

    12

    '(6&21(&7$'2

    &21(&7$'2

    12

    *328!

    *328

    &

    1&

    &

    1&

    12

    12

    *32,!

    &

    1&

    %$-$5

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    68%,5

    &

    1&

    12

    0$18$/$872

    56

    ,17(

    5)$

    =

    56

    *1'

    %

    $

    &2'(

    Q $&&,21$0,(172

    $0272

    5

    %,7

    9'&

    6,*1

    *1'

    $

    '

    9$/2

    57(

    5,&25(

    0272

    P$

    D E

    6(1$

    /'(32

    6,&,21

    *3,35($-867$'23$5$/(/2*58332

    *1'

    / /

    &$1%86

    ,,

    ,,,

    %,7

    %,7

    %,7

    %,7

    %,7

    $&

    '&

    $8;'&2879'&

    9$&

    326%,7

    6,*1

    326%,7

    326%,7

    326%,7

    326%,7

    326%,7

    *1'

    &$19

    &$1

    &$1*1'

    &$1

    &$16+/'

    $&,1

    $8;'&2876/23$5$6($/(6',*,7$/(6'((175$'$

    *1'

    12&21(&7$'2

    25

    *3,35($-867$'23$5$/(/2*58332

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200958

    Figura 20 Esquema de conexiones TAPCON 230 pro 1 de 2

    ;

    ;

    ;

    ;

    $

    '

    $&'&

    '&

    9$&'&

    9$&

    $

    $

    021,725,1*

    8!8,!

    &38

    56&20

    *3,

    *3,

    *3,

    *3,48,&.7$3

    / /9'&

    9

    $&'&

    //

    1/

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    *32

    *32

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    $872

    0$18$/

    68%,5

    %$-$5

    *1'

    *1'

    %$-$5

    68%,5

    $&&,21$0,(172

    $0272

    5

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    0$18$/$872

    &

    1&

    12

    0$18$/

    $872

    0

    /

    1&

    12

    67$786

    &

    *3,35($-867$'29$/25&216,*1$

    *3,35($-867$'29$/25&216,*1$

    8 9 :

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    59

    Figura 21 Esquema de conexiones TAPCON 230 pro 2 de 2

    ;

    ;

    ;

    ;

    ;

    ;

    ;

    &38

    12

    *323$5$/(/2(5525

    *323$5$/(/2&21(&7$'2

    &

    1&

    &

    1&

    12

    '(6&21(&7$'2

    &21(&7$'2

    12

    *328!

    *328

    &

    1&

    &

    1&

    12

    12

    *32,!

    &

    1&

    %$-$5

    &

    1&

    12

    &

    1&

    12

    68%,5

    &

    1&

    12

    0$18$/$872

    &2'(

    Q $&&,21$0,(172

    $0272

    5

    %,7

    9'&

    6,*1

    *1'

    $

    '

    9$/2

    57(

    5,&25(

    0272

    P$

    D E

    6(1$

    /'(32

    6,&,21

    *3,35($-867$'23$5$/(/2*58332

    *1'

    / /

    &$1%86

    ,,

    ,,,

    %,7

    %,7

    %,7

    %,7

    %,7

    $&

    '&

    $8;'&2879'&

    9$&

    326%,7

    6,*1

    326%,7

    326%,7

    326%,7

    326%,7

    326%,7

    *1'

    &$19

    &$1

    &$1*1'

    &$1

    &$16+/'

    $&,1

    $8;'&2876/23$5$6($/(6',*,7$/(6'((175$'$

    *1'

    12&21(&7$'2

    25

    *3,35($-867$'23$5$/(/2*58332

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200960

    5.4 Cableado del TAPCON 230

    Al realizar el cableado del TAPCON 230, tener en cuenta las siguientes reco-mendaciones de Maschinenfabrik Reinhausen.

    Figura 22 Boquillas de paso a travs de la chapa de unin en M para el cableado

    1

    2

    346

    7

    8

    5

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    61

    Tabla 8 Recomendaciones para el cable de conexin

    INDICACIN

    Daos en el rel de salida

    Capacidades de lnea demasiado altas pueden impedir que los contactos de rel interrumpan la corriente de contacto.

    Tener en cuenta la influencia de la capacidad del cable de largas lneas de control sobre el funcionamiento de los contactos de rel en circuitos de control accionados por corriente alterna.

    Al realizar la conexin, para tener una visin general ms clara, cablear slo las lneas necesarias.

    N. Ca ble Borne Tipo de ca bleDi m e trode l ca ble

    Longitudm x.

    Pa r m x .a dm itido

    1 Entrada analgica

    X7 Blindado(< 25 /km)

    1,5 mm 400 m

    2 Entradas de seal

    X4 Blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    3 RS232 SUB-D Blindado 0,25 mm 25 m

    3 RS485 Blindado(< 50 /km)

    0,75 mm 1000 m

    3 Fibra ptica

    Fibra de polmero o HCT para 660 nmFibra de vidrio o HCT para 850 nm

    3 Ethernet RJ45 mn. CAT54 Rel* X3 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm4 Rel* opc ional X4 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    5 Medic in de corriente

    X1: 5/6/9 No blindado 4 mm 1,5 Nm

    6 Salidas de rel X5 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    6 Entradas de seal

    X6 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    6

    Entradas digitales-de pos ic in de toma

    X6 Blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    6 Tens in aux iliar X6 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    7 Conexin de red X2: 3/4 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm

    8 Bus CAN Blindado 1,0 mm 2000 m* Te ne r e n cue nta la a dve rte ncia (ve r a ba jo)

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200962

    Para realizar el cableado del TAPCON 230, proceder como se indica a continuacin:

    1. Soltar los cuatro tornillos con hexgono interior que se encuentran sobre la chapa de recubrimiento con la llave Allen suministrada.

    2. Retirar la chapa de recubrimiento.

    3. Desconectar los conectores.

    4. Tomar la chapa de unin en M y el conector desconectado.

    5. Retirar los tapones roscados que se encuentran en las atornilladuras en M, utilizadas para poder hacer pasar las lneas. Dejar los tapones roscados en las atornilladuras M para mantener el grado de proteccin IP 54.

    6. Aislar las lneas y los casquillos de extremo de cable.

    7. Haga pasar las lneas a travs de las atornilladuras en M conforme a la recomendacin de Maschinenfabrik Reinhausen (Tabla 8 , pgina 61).

    8. Introducir los hilos conductores individuales en los bornes correspondientes de los conectores.

    9. Fijar los hilos conductores individuales apretando los tornillos correspondientes.

    10.Tomar la chapa de unin en M y desplazarla, junto con los conectores, desde abajo hacia arriba, a la abertura del TAPCON 230.

    11. Introducir los conectores en sus correspondientes puntos de conexin.

    12.Fijar la chapa de unin en M con los cuatro tornillos con hexgono interior a la caja del TAPCON 230.

    13.Apretar las atornilladuras en M de tal forma que sirvan como descarga de traccin para los bornes.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    5 Montaje

    63

    5.4.1 Alimentacin de tensin del TAPCON 230 mediante una tensin auxiliar

    Normalmente, el transformador de tensin se encarga de suministrar la tensin al regulador de tensin. Sin embargo, la alimentacin del regulador tambin puede realizarse a travs de una tensin auxiliar.

    En este caso, conectar el transformador de tensin a los bornes 1 y 2, y la ten-sin auxiliar a los bornes 3 y 4 figura 23.

    Figura 23 Conexin del transformador de tensin y la tensin auxiliar

    Si se utiliza una tensin auxiliar de 88...265 V CA/CC, 50...60 Hz, retirar los puentes entre los bornes 1/3 y 2/4.

  • 5 Montaje

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200964

    5.4.2 Especificaciones sobre el fusible de repuesto

    El TAPCON 230 est protegido contra sobrecarga mediante un fusible.

    El fusible de respuesto debe cumplir con las siguientes especificaciones:

    Corriente: 630 mATensin: 500 VDimensiones: ( x L) 6,3 mm x 32 mmDiseo: Tubo de cermicaCapacidad de desconexin: 1000 ACaracterstica de disparo: T de accin lentaConforme con la directiva RoHS sobre restricciones a la utilizacin de determi-nadas sustancias peligrosas en aparatos elctricos y electrnicos

    5.4.3 Compatibilidad electromagntica

    El TAPCON 230 se ha diseado conforme a los estndares de compatibilidad electromagntica apropiados. Para mantener estos estndares de compatibili-dad electromagntica, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos.

    El cableado del TAPCON 230 est listo.

    5.5 Prueba de funcionamiento

    Realizar una prueba de funcionamiento para comprobar que el cableado del TAPCON 230 se haya realizado correctamente.

    Comprobar los siguientes puntos:

    Tras encender el regulador, en la pantalla aparece el logotipo de MR y, a continuacin, un valor de tensin.

    El LED verde situado en la parte superior izquierda del TAPCON 230 est iluminado.

    Si se cumplen estas condiciones, el montaje y el cableado del TAPCON 230 se han realizado correctamente y el cableado as como el suministro de red fun-cionan.

    Ahora puede configurarse el TAPCON 230. Realizar la configuracin como se indica en el captulo 6.

    Para mantener los estndares de compatibilidad electromagntica:

    Comprobar que la caja est puesta a tierra mediante su tornillo de puesta a tierra; la seccin de hilo conductor no debe ser inferior a 4 mm2.

    Dirigir los circuitos de corriente individuales (accionamiento a motor, entradas, salidas) en cables aparte.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    6 Puesta en marcha

    65

    6 Puesta en marcha

    6.1 Configuracin

    Antes de poder poner en marcha el TAPCON 230 como regulador de tensin, deben ajustarse algunos parmetros.

    Las correspondientes funciones se detallan en las instrucciones de servicio del TAPCON 230.

    En los siguientes apartados se describen detalladamente los ajustes importan-tes para la puesta en marcha.

    6.1.1 Ajuste del idioma

    Men > Configuracin > General

    Si se desea puede ajustarse o modificarse el idioma deseado para las indica-ciones de la pantalla. Dispone de los siguientes idiomas:

    Ingls Alemn Francs Espaol Italiano Portugus

    Para ajustar el idioma deseado, proceda como se indica a continuacin:

    F4F3

  • 6 Puesta en marcha

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200966

    1. Men > Configuracin > General Idioma

    2. Pulsar la tecla F1 o F5 para ajustar el idioma deseado.

    3. Pulsar la tecla INTRO

    El idioma deseado para las indicaciones de la pan-talla est ahora ajustado.

    6.1.2 Seleccin del modo de regulacin

    El TAPCON 230 puede ponerse en marcha en el modo NORMset o manual-mente.

    De forma alternativa a la parametrizacin manual del regulador de tensin, el modo NORMset permite al usuario poner en marcha el TAPCON 230 de forma sencilla, con un conjunto de parmetros limitado. Si selecciona este modo, se utilizarn los ajustes de fbrica para la regulacin de tensin.

    Controlar antes de la puesta en marcha el circuito completo, as como las ten-siones de medicin y de servicio. Para evaluar la forma de trabajar del regula-dor de tensin es conveniente emplear un instrumento registrador para regis-trar y anotar la tensin del transformador de medida (valor real).

    El transformador correspondiente debe trabajar bajo carga normal.

    1. Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL

    2. Seleccionar el modo de funcionamiento NORMset

    3. Ajustar el valor terico 1 deseado

    4. Ajustar la tensin primaria

    5. Ajustar la tensin secundaria

    Despus de haber ajustado estos 3 parmetros, el regulador est listo para el funcionamiento. Los ajustes relacionados con la compensacin no pueden rea-lizarse en el modo NORMset. El valor terico se compara con la tensin de medicin del regulador. En funcin del ajuste, el valor puede indicarse en V (tensin secundaria del transformador de tensin) o kV (tensin primaria del transformador de tensin).

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    6 Puesta en marcha

    67

    6.2 Pruebas de funcionamiento

    Antes de cambiar el modo de funcionamiento manual del TAPCON 230 a la regulacin automtica y, por tanto, de activar la regulacin de tensin autom-tica de su instalacin, Maschinenfabrik Reinhausen recomienda la realizacin de pruebas de funcionamiento ( captulo 6.2.1, captulo 6.2.2 y captulo 6.2.3).

    Los detalles sobre los parmetros representados se describen en las instruc-ciones de servicio del TAPCON 230 suministradas.

    Controlar antes de la puesta en marcha el circuito completo, as como las ten-siones de medicin y de servicio. Para evaluar la forma de trabajar del regula-dor de tensin es conveniente emplear un instrumento registrador para regis-trar y anotar la tensin del transformador de medida (valor real). El transformador correspondiente debe trabajar bajo carga normal.

    6.2.1 Pruebas de funcionamiento funciones de regulacin

    1. Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL

    2. Ajustar las relaciones de transformacin de los transformadores y las secuencias de medicin.

    3. Comparar el valor real (= tensin del transformador de medida) con el valor indicado en la pantalla del regulador de tensin.

    4. Comparar los valores de servicio de la corriente, la potencia y el ngulo de fase con los valores que puedan aparecer en los instrumentos de medicin. Si aparecen signos incorrectos, invertir la polaridad del transformador de tensin o de corriente.

    5. Determinar el valor terico. Mediante el control manual del accionamiento a motor, ajustar el cambiador de tomas bajo carga de forma que se alcance el valor de tensin deseado.

    6. Ajustar el valor terico Uterico a ese valor.

    7. Ajustar el ancho de banda "U mx." a 1,0 %.En la mayora de los casos, el regulador de tensin se encuentra en equili-brio (no hay seal preliminar). En caso contrario, ajustar el equilibrio del regulador modificando el valor de consigna en pasos de 0,5 V.

    8. Ajustar el ancho de banda "U mx." en funcin de la tensin por escaln.9. Ajustar el tiempo de retardo T1 a 20 s lin.

    Conmutar en 1 toma en el cambiador de tomas bajo carga pulsando SUBIR

    El cambiador de tomas bajo carga puede controlarse mediante las teclas SUBIR/BAJAR slo en el modo manual.

  • 6 Puesta en marcha

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200968

    la seal preliminar BAJAR se ilumina.Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO

    Una vez transcurridos 20 s despus de encenderse la seal preliminar, el regulador de tensin ordena que el cambiador de tomas bajo carga vuelva a la posicin original.

    La seal preliminar se apaga. Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Repetir el proceso de regulacin en el sentido BAJAR.

    Activar el tiempo de retardo T2 y ajustarlo a 10 s.Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Conmutar en 2 tomas en el cambiador de tomas bajo carga pulsando SUBIR

    la seal preliminar BAJAR se ilumina.Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO

    Una vez transcurridos 20 s despus de encenderse la seal preliminar, el regulador de tensin hace que el cambiador de tomas bajo carga retroceda automticamente una toma y tras 10 s, a una segunda toma.

    Ajustar el valor deseado para el tiempo de retardo T1 y T2. Si T2 no se uti-liza, ajustar "OFF.

    Para el retardo T1 se recomienda ajustar un valor provisional de 100 s para la puesta en servicio del transformador. Tambin es posible definir el retardo despus de un tiempo de observacin prolongado, basndose en las con-diciones de servicio existentes. Para ello es necesario registrar la evolucin de la tensin real y el nmero de cambios de tomas por da. Si se desea un comportamiento temporal inverso del regulador de tensin, debe ajustarse una relacin temporal integral para el tiempo de retardo T1.Cuanto mayor sea la desviacin de regulacin, menor ser el retardo.

    6.2.2 Pruebas de funcionamiento funciones adicionales

    10.Ajustar el bloqueo por subtensin U< a 85 %. Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Ajustar el valor real existente (p. ej. 110 V a 110 V * 0,85 93 V) de forma que el valor real existente coincida con el valor de bloqueo porcentual ajustado.

    La seal preliminar SUBIR se ilumina.Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO

    El cambiador de tomas bajo carga puede controlarse mediante las teclas SUBIR/BAJAR slo en el modo manual. El transformador debe trabajar bajo carga normal.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    6 Puesta en marcha

    69

    Despus de aprox. 10 s, el contacto colectivo X4:1 I>, U>, U< reacciona o el contacto X4:2 se abre; el rel de salida SUBIR no emite ninguna orden de posicionamiento. El LED U < reacciona. Una vez transcurrida esta prueba de funcionamiento, se puede ajustar el valor de servicio deseado para el bloqueo por subtensin

    11.Ajustar el registro de sobretensin U> a 115 %.Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Ajustar el valor real existente (p. ej. 110 V a 110 V * 1,15 127 V) de forma que el valor real existente coincida con el valor de respuesta porcentual ajustado

    la seal preliminar BAJAR se ilumina.Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO

    El rel de salida "BAJAR" emite peridicamente una orden de posicionamiento, aprox. cada 1,5 s.

    El contacto de aviso colectivo I> U> X4:1 se cierra o el contacto X4:2 se abre. El LED U > reacciona.

    Ajustar el umbral de respuesta deseado para el registro de sobretensin, al valor original deseado.

    12.Ajustar el bloqueo por sobrecorriente I> (y opcionalmente el bloqueo por subcorriente I

  • 6 Puesta en marcha

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200970

    14.Ajustar la compensacin Z (alternativamente a compensacin de cada en lnea LDC).

    Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL

    Ajuste del aumento de tensin = 0:El regulador de tensin est en equilibrio

    La seal preliminar SUBIR no se ilumina.Ajuste del aumento de tensin = 15 %

    La seal preliminar SUBIR se ilumina (para este control de funcionamiento es necesaria una corriente bajo carga de al menos el 10 % de la corriente nominal del transformador). Si las seales preliminares aparecen en sentido contrario, debe cambiarse la polaridad del transformador de corriente.

    Una vez terminados los ajustes, ajustar los valores deseados para la com-pensacin Z.

    Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO

    Comprobar los ajustes observando la estabilidad de un punto determinado en la red de distribucin con diferentes cargas. Si el ajuste es correcto, la tensin en ese punto permanece constante.

    15.Ajustar el valor terico 2 a los valores deseados. Seleccionar el modo MANUAL y poner L+ en el borne X4:17 (X4:17 = ajuste estndar).

    Dependiendo del valor terico 2 ajustado, se ilumina la seal preliminar SUBIR o BAJAR.

    16.Ajustar el valor terico 3 a los valores deseados. Seleccionar el modo MANUAL y poner L+ en el borne X4:18 (X4:18 = ajuste estndar).

    El valor terico 3 se muestra en la pantalla principal. Dependiendo del valor terico 3 ajustado, se ilumina la seal preliminar SUBIR o BAJAR.

    Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO

    El TAPCON 230 est totalmente montado y puede ponerse ponerse en mar-cha.

    Durante el funcionamiento, observar las instrucciones de servicio suministra-das para el TAPCON 230.

    Si desea utilizar el regulador de tensin para el servicio en paralelo, pasar al apartado 6.2.3.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    6 Puesta en marcha

    71

    6.2.3 Pruebas de funcionamiento servicio en paralelo

    Las entradas del transformador de corriente deben estar conectadas correctamente.

    Todos los reguladores de tensin deben tener ajustados los mismos parmetros de servicio para el valor terico, la sensibilidad, el tiempo de retardo T1 y, dado el caso, la compensacin de lnea (compensacin LDC o Z).

    Ajustar en todos los reguladores de tensin la sensibilidad de la corriente reactiva circulante a 0% y el bloqueo de la corriente reactiva circulante a 20% (vanse las instrucciones de servicio del TAPCON 230).

    En el servicio en paralelo, el tiempo de retardo T2 no puede ajustarse a un valor inferior a 8 segundos.

    Todos los ajustes deben realizarse en el modo de funcionamiento MANUAL.

    Asignar a cada regulador de tensin una direccin individual en el bus CAN (vanse las instrucciones de servicio del TAPCON 230).

    6.2.3.1 Pruebas de funcionamiento segn el mtodo de la corriente reactiva circulante

    En los siguientes apartados se describe el modo de realizar las pruebas de fun-cionamiento para el servicio en paralelo segn el mtodo de la corriente reac-tiva circulante.

    6.2.3.1.1 Ajuste de la dimensin del efecto de la sensibilidad de la corriente reactiva circulante

    1. Llevar los dos transformadores en servicio en paralelo a la misma tensin con ayuda del cambiador de tomas bajo carga.

    Si los dos reguladores de tensin se encuentran en equilibrio, el diagrama de barras se encuentra en posicin normal. La indicacin "U%" debe ser baja y menor a la sensibilidad ajsutada "U max".

    2. Realizar un cambio de tomas en paralelo en los transformadores y activar el control en paralelo.

    Los dos reguladores de tensin deben seguir estando en equilibrio. El LED "Servicio en paralelo" de la placa frontal se ilumina.

    3. Conmutar uno de los dos transformadores a una toma superior y otro a una toma inferior.

    Para que el servicio en paralelo funcione correctamente es imprescindible poner en marcha el regulador de tensin en servicio individual. Asegurarse de que se cumplan los siguientes requisitos.

  • 6 Puesta en marcha

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200972

    Los dos reguladores de tensin deben seguir estando en equilibrio.4. Ajustar la "Sensibilidad de la corriente reactiva circulante" de forma que la

    indicacin del efecto supere el valor ajustado para el ancho de banda en aprox. 0,2% a 0,3%.

    En el texto de ayuda que aparece en la ltima lnea de la pantalla, el valor del efecto cambia.

    5. Ajustar el valor indicado en el paso 4 para todos los reguladores de tensin que se encuentran en servicio en paralelo.

    6. Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO en ambos reguladores de tensin.

    Los reguladores de tensin devuelven los cambiadores de tomas bajo carga a las anteriores posiciones de servicio.

    En caso de que no se alcancen las anteriores posiciones de servicio, es preciso aumentar el ajuste "Sensibilidad de la corriente reactiva circulante".

    En caso de que las rdenes de los cambiadores de tomas bajo carga no coin-cidan, debe reducirse el ajuste,

    Una vez ajustada la dimensin del efecto, pasar al captulo captulo 6.2.3.2.

    6.2.3.2 Ajuste del bloqueo de la corriente reactiva circulante

    1. Cambiar uno de los dos reguladores de tensin al modo de funcionamiento MANUAL.

    2. Ajustar el accionamiento de motor correspondiente debe ajustarse con el mando manual a la mx. diferencia admisible de las posiciones de servicio entre los transformadores de marcha en paralelo en el sentido "subir" (p. ej.: 1 ... escalones).

    3. Ajustar el umbral de respuesta partiendo del valor ajustado 20% en pequeos pasos a un valor ms bajo hasta que aparezca el mensaje "Error marcha en paralelo: lmite de corriente reactiva circulante superado".

    Si el LED se ilumina, se ha alcanzado el valor de respuesta de la supervisin de la corriente reactiva circulante.

    Los reguladores de tensin bloquean cualquier regulacin a partir de ese momento.

    Transcurridos 30 segundos (tiempo ajustable), el rel de aviso X5:12 (X5:12 = ajuste estndar) reacciona.

    Si se ajusta el umbral de respuesta en el siguiente paso, esperar aprox. 2 a 3 segundos entre cada uno de los pasos.

  • Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON 230

    6 Puesta en marcha

    73

    4. Reajustar el umbral de respuesta a un valor superior hasta que desaparezca el mensaje "Error marcha en paralelo: lmite de corriente reactiva circulante superado".

    5. Llevar el regulador de tensin al modo AUTO.

    El accionamiento a motor vuelve automticamente a su posicin de servicio original.

    6. Ajustar tambin en el resto de reguladores el valor hallado para el umbral de respuesta.

    6.2.3.3 Pruebas de funcionamiento segn el sincronismo de tomas

    En los siguientes apartados se describe el modo de realizar las pruebas de fun-cionamiento para el servicio en paralelo segn el mtodo de sincronismo de tomas Master/Follower.

    Antes de realizar la prueba de funcionamiento, llevar a cabo los siguientes pasos:

    Seleccionar el mtodo correspondiente y asignar la funcin de Master a un regulador de tensin.

    Asignar la funcin de Follower al resto de reguladores de tensin. Comprobar la indicacin de la posicin de toma. Master y Follower

    deben encontrarse en la misma toma.

    Ahora puede iniciarse la prueba de funcionamiento.1. Ajustar el sentido de la toma.

    2. Ajustar el Master al modo de funcionamiento MANUAL y realizar la operacin manualmente.

    3. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento AUTO.

    El Follower debe seguir la orden de regulacin del Master.4. Ajustar el Master al modo de funcionamiento AUTO.

    5. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento MANUAL.

    6. Realizar manualmente un cambio de una toma en el Follower.

    Una vez transcurrido el tiempo de retardo para el error de marcha en paralelo, en el Master aparece el aviso de error "Diferencia de toma respecto al Follower".

    Si uno o todos los reguladores de tensin indican un "Error marcha en para-lelo: lmite de corriente reactiva circulante superado" todos los reguladores de tensin se bloquean, aunque las entradas de control de todos los reguladores de tensin estn correctamente conectadas. Esto puede deberse a diferentes causas. Para ms informacin, leer el captulo "Eliminacin de averas" de las instrucciones de servicioTAPCON 230.

  • 6 Puesta en marcha

    TAPCON 230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 200974

    7. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento AUTO.

    El Follower debe seguir la orden de regulacin del Master.8. Ajustar el Master al modo de funcionamiento AUTO.

    9. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento MANUAL.

    10.Ajustar manualmente el Follower a la diferencia de toma mxima permitida +1.

    Una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado para el error de marcha en paralelo, en el Follower aparece el aviso de error "Error marcha en paralelo: diferencia de toma admitida respecto al Master superada" Y en el Master aparece el aviso de error "Error marcha en paralelo: diferencia de toma admitida respecto al Follower superada".

    11.Ajustar el Follower al modo de funcionamiento AUTO.

    No se produce ninguna reaccin. Todos los reguladores permanecen bloqueados.

    12.Ajustar el Master y el Follower al modo de funcionamiento MANUAL y llevarlos a la toma nominal.

    Debido a que en el servicio en paralelo se comparan las posiciones de tomas de los transformadores de marcha en paralelo segn el mtodo "Sincronismo de tomas automtico", resulta imprescindible que los transformadores posean la misma posicin y que las seales "subir" o "bajar" originen la misma modifi-cacin de tensin en todos los transformadores.

    En caso de que el/los regulador(es) de tensin Follower se conecte(n) en el sentido contrario al escalonado del regulador de tensin Master, ser preciso modificar el ajuste de este parmetro del Follower de "estndar" a "invertido".

    El TAPCON 230 est totalmente montado y puede ponerse ponerse en mar-cha.

    Durante el funcionamiento, observar las instrucciones de servicio suministra-das para el TAPCON 230.

  • 2136349/01 ES 1009 F0205300

    Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Telfono: +49 (0)941 4090 0Falkensteinstrae 8 Fax: +49 (0)941 4090 7001D - 93059 Regensburg E-Mail: [email protected]

    www.reinhausen.com