régles de forage.pdf

38
OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACT Pursuant to section 51 of the Occupational Health and Safety Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. The annexed Occupational Health and Safety (Oil and Gas Industry) Regulation is hereby made. Dated at Whitehorse, Yukon, this September 14th 2004. ______________________________________________________ Commissioner of Yukon LOI SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL Le commissaire en conseil exécutif, conformément à l’article 51 de la Loi sur la santé et la sécurité au travail, décrète : 1. Est établi le Règlement sur la santé et la sécurité au travail (Industrie du pétrole et du gaz naturel) paraissant en annexe. Fait à Whitehorse, au Yukon, le 14 septembre 2004. ______________________________________________________ Commissaire du Yukon O.I.C. 2004/189 OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACT DÉCRET 2004/189 LOI SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ AU TRAVAIL 1 YUKON REGULATIONS RÈGLEMENTS DU YUKON Sept. 30/04

Upload: zawem-chalghoum

Post on 18-Aug-2015

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

OCCUPATIONAL HEALTH ANDSAFETY ACTPursuant to section 51 of the OccupationalHealthandSafety Act, the Commissioner in Executive Council orders asfollows1. The annexed Occupational Health and Safety (Oil andGas Industry) Regulation is hereby made.Dated at Whitehorse, Yukon, this September 14th 2004.______________________________________________________Commissioner of YukonLOI SUR LA SANT ET LA SCURITAU TRAVAIL Lecommissaireenconseilexcutif,conformmentlarticle51delaLoisurlasantetlascuritautravail,dcrte :1 . EsttablileRglementsurlasantetlascuritautravail(Industrieduptroleetdugaznaturel) paraissantenannexe.Fait Whitehorse, au Yukon, le 14 septembre 2004.______________________________________________________Commissaire du YukonO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 1 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY (OILAND GAS INDUSTRY) REGULATIONTABLE OF CONTENTSTitle SectionDefinitions 1General 2Pipe Racks3Geophysical Operations4Drilling and servicing rigs5Drill stem testing, swabbing, cementing, well servicing and stimulation6Production and plant operations7Cleaning and repairing tanks or vessels8Gas sample containers9RGLEMENT SUR LA SANT ET LASCURIT AU TRAVAIL (INDUSTRIE DUPETROLE ET DU GAZ NATUREL) TABLE DES MATIRESTitre ArticleDfinitions 1Gnralits 2Rteliers de stockage des tiges de forage 3Travaux gophysiques 4Appareils de forage et appareils dentretien et de rparation 5Essais en cours de forage, pistonnage et cimentation, et entretien, rparation et stimulation du puits 6Travaux de production et dexploitation 7Nettoyage et rparation de rservoirs 8Rcipients dchantillons de gaz 9O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 2YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04Definitions1. In this part, the following definitions applyderrick means a stationary or portable structure usedto support the hoisting and lowering mechanism on arig; tour de forage hotworkmeansworkwhichinvolvesburning,welding, riveting, grinding, usingfireorsparkproducing tools, or other work that produces a sourceof ignition; travail chaud lowerexplosivel imitmeansthemi ni mumconcentrationofcombustiblegasorvapourinair,expressed as a percentage by volume, that will ignite ifasourceofignitionispresent;limiteinfrieuredexplosivit rigincludesthederrickandallequipmentthatisdirectlyinvolvedwithdrillingorservicingawell; appareil well means an opening in the ground which is madeorbeingmadebydrilling,boring,orinanothermanner. puits General2.(1)The employer shall ensure that a contingencyplanisdevelopedandimplementedtoprotectthehealthand safety of the workers involved and to deal adequatelywithanyabnormaloremergencysituationthatmaydevelop. The plan so developed must(a) include the possibility of release of gases, fire,blow-out,explosionandothercommonandpotential factors and scenarios; and(b) be documented properly with (i) the number of workers involved,(ii) the steps to be followed, and (iii) the equipment required; and(c) be available at the workplace.( 2 ) Theemployershallensurethattheworkersinvolvedintheexecutionofacontingencyplananditsrequired safety measures are fully trained and rehearsed in it.Dfinitions1 . Lesdfinitionssuivantessappliquentlaprsente partie : appareil Terme dsignant la tour de forage et toutlquipement et le matriel de forage ou dentretien etde rparation du puits; riglimiteinfrieuredexplosivitConcentrationminimale(pourcentageenvolume)degazoudevapeurcombustibledanslairquisenflammeraenprsence dune source dinflammation; lower explosivelimit puits Excavation pratique dans le sol, notammentau moyen de travaux de forage ou de fonage; well tour de forage Structure fixe ou mobile supportantlemcanismedelevageetdedescentedansunappareil de forage; derrick travail chaud Brlage, soudage, rivetage, broyageetutilisationdoutilsproduisantuneflammeoudestincelles,ainsiquetouteactivitproduisantunesource dinflammation. hot workGnralits2 .(1)Lemployeurdoitassurerllaborationetlamise en oeuvre dun plan durgence pour assurer la scuritdestravailleursetprotgerleursantetpourprendredesmesures adquates en situation anormale ou durgence. Ceplan doit :a)tenircomptedesrisquesdmissionsdegaz,dincendie,druptionetdexplosion,ainsiquedautresfacteursetscnarioscourantsetpotentiels;b) tre rdig adquatement de faon indiquer (i) le nombre de travailleurs concerns;(ii) les tapes suivre; (iii) le matriel ncessaire;c) tre disponible sur le chantier. (2) Lemployeur devra sassurer que les travailleursparticipant la mise en uvre dun plan durgence et desmesuresdescuritquilrequiertontreuuneformationO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 3 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(3)The employer shall ensure that(a)whenflammableliquidsorfinelydividedmaterials, which are explosive and flammable innature, are being transferred between containers,the containers are(i) in firm contact with each other, and(ii)continuouslyelectricallybondedthroughoutthetransferactivitytopreventthe accumulation of static electric charges;(b)whentanks,mixersorprocessingvesselsareused for flammable or explosive substances, theyareelectricallybondedandgroundedwhilethecontents are being transferred; and(c) a well head is used as a ground only(i) for dissipating static electricity, and(ii)iftestedandprovedacceptable,foranelectrical distribution system.(4)Theemployer,supervisorandworkershallensure that(a) there is no smoking on or about a rig, within25 m (80 ft.) of the well bore and within 25 m (80ft. )ofanywell, productionfaci lityorgasprocessing plant; and(b) there are no open flames within 25 m (80 ft.)ofthewellborewhenevergasmaybeemittedfrom the well or any other source.(5)Theemployershallensurethatwhenironsulphide is removed from a tank(a)theironsulphideiskeptwetteddownuntilsafely disposed of; and(b)othermaterialsandequipmentwhicharecontaminated are kept wetted down or kept in ancomplteetexcuttoutelagammed exercicesdentranement.(3)Lemployeur doit sassurer :a) pendant le transfert dun conteneur un autrede liquides inflammables ou de substances fines,qui sont de nature explosive et inflammable, queles conteneurs sont (i)fermementencontactlesunsaveclesautres;(ii)relislectriquementtoutaulongdutransfertafindeprvenirlaccumulationdecharges lectrostatiques;b) durant le transfert de substances inflammablesouexplosives,quelesrservoirs,lesmlangeursou les rcipients de traitement utiliss sont relislectriquement et mis la terre; c)quelattedupuitsnesertquedemiselaterre (i) pour dissiper llectricit statique;(ii)pourtablirunrseaudedistributiondlectricit,sielleafaitlobjetdessaisetquelle a t juge acceptable.(4)Lemployeur,lesuperviseuretlestravailleursdoivent sassurer :a)quepersonnenefumedansunappareiloudans ses environs, moins de 25 m (80 pi) dunpuitsdeforageetmoinsde25m(80pi)dunpuits,duneinstallationdeproductionouduneusine de traitement de gaz naturel; b) quaucune flamme nue ne brle moins de 25m(80pi)dupuitsdeforage,lorsquedugaznaturelpeuttremisdecelui-cioudetouteautre source.(5) Pendant que lon extrait du sulfure de fer dunrservoir, lemployeur doit sassurer :a) que le sulfure de fer est toujours arros, jusquce quon puisse lliminer en toute scurit;b) que le matriel et lquipement contamin estarrosouconfindansuneatmosphreinerte,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 4YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04inert atmosphere until cleaned.(6)The employer shall ensure that(a)wherearegularmonitoringandahotworkpermitsystemarenotinusetocontrolignitionsources,(i)internalcombustionenginesareshutdownwithinthezonedefinedbytheCanadianElectricalCode anditssupplementpublished by the Safety Codes Council titledCode for Electrical Installations at Oil and GasFacilities or other similar standard acceptabletothedirectorasaClass1Division2orhigherhazardouslocation,unlesstheiroperation is integral to the work process, and(ii) diesel engines required to operate withinthezonedefinedbytheCanadianElectricalC o d e anditssupplementpublishedbytheSafety Codes Council titled Code for ElectricalInstallations at Oil and Gas Facilities or othersimilar standard acceptable to the director asaClass1Division2orhigherhazardouslocation have a positive air shut-off or othereffective method for engine shut down; and(b) mobile equipment powered by a diesel engineandusedformaintenanceorrepairworkonpressuri zedgatheri ng, distributionandtransmission equipment has a positive air shut-offor other effective method of engine shut down.(7)The employer shall ensure that(a)writtensafeworkproceduresaredevelopedand implemented to ensure the safety of workerslighting or operating a flare tip, flare stack or flareline;(b)workersareinstructedandtrainedintheapplicationofthewrittenworkproceduresrequired by paragraph (a);(c) before workers enter a flare system danger areajusqu ce quil soit nettoy.(6)Lemployeur doit sassurer : a)auxendroitsnefaisantpaslobjetdunesurveillance rgulire et dun permis de travaux chaudvisantlamatrisedessourcesdinflammation, (i)quelesmoteurscombustioninternesonthorstensiondanslazonedlimiteconformmentauCodecanadiendel l e c t r i c i t etausupplmentconnexepublipar le Safety Codes Council, intitul Code forElectrical Installations at Oil and Gas Facilities,ouuneautrenormesimilaireacceptabledaprs le directeur pour un endroit de classe1,division2, oupourunendroitplusdangereux, sauf si lutilisation de ces moteursest essentielle lexcution des travaux; (ii) quun obturateur dair pression positiveouquunautremcanismedarrtefficaceatinstalldanslesmoteurscarburantdieseldevantfonctionnerdanslazonedlimite conformment au Code canadien del l e c t r i c i t etausupplmentconnexepublipar le Safety Codes Council, intitul Code forElectrical Installations at Oil and Gas Facilities,ouuneautrenormesimilaireacceptabledaprs le directeur pour un endroit de classe1,division2, oupourunendroitplusdangereux;b)quunobturateurdairpressionpositiveouquun autre mcanisme darrt efficace a t posdanslquipementmobilemotoriscarburantdiesel quisertentretenirourparerlquipementdecollecte,dedistributionetdetransmission sous pression.(7)Lemployeur doit sassurer :a)quedesprocduresdetravailsresonttrdigesetmisesenoeuvreafindassurerlascurit des travailleurs qui allument ou utilisentlextrmit dune torche, une torche ou un circuitde torches;b)quelestravailleursontreulaformationetlentranementrequispourmettreenuvrelesprocduresdetravailrdigesconformmentlalina a);O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 5 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04wheretheinstallationistemporaryandremoteignition of the pilot is not feasible(i) the flare line is isolated, and(ii) contaminants in the flare pit area are lessthan 20% of the lower explosive limit;(d)thelocationofaflarepitorstackdoesnotinterfere with safe access to the work area; and(e) where feasible, there is a continuous ignitionsource before flow to a flare pit or stack occurs.(8)The employer shall ensure that non-freezing fireextinguishers,otherfirefightingequipmentandfirefighting personnel are provided as required by this sectionand Table 1(a)theminimumrequirementsforatwinagentunit are(i) 1100 litres (250 imp. gal.) premixed ATCfoam solution at 6%,(ii) 680 kg (1500 lbs.) potassium bicarbonatedry chemical system,(iii) 30 m (100 ft.) discharge hose, and(iv) 2 fire fighting personnel;(b)theminimumrequirementsforacontinuousfoam unit are(i)475litres(100imp.gal.)ATCfoamconcentrate,(ii) 680 kg (1500 lbs.) potassium bicarbonatedry chemical system,(iii)1900litres(400imp.gal.)perminutecentrifugalcertifiedfirepumpwithone65mm (2.5 in.) discharge port, two 38 mm (1.5in.) discharge ports, and one 125 mm (5 in.)suction port, andc)avantquelestravailleursnentrentdansunezonedangereuseenraisondunsystmedetorchageetoilnestpaspossibledallumertemporairement et distance la flamme pilote, (i) que le circuit de torches est isol;(ii) que la concentration de contaminants estinfrieure20%delalimiteinfrieuredexplosivit dans la fosse de brlage;d)quelemplacementdunefossedebrlageoudune torche nentrave pas laccs sr au chantier; e)(lorsquepossible)quunesourcedinflammation continue a t allume avant toutcoulementversunefossedebrlageouunetorche.(8)Lemployeurdoitfournirdesextincteursagissantsansrefroidissement,ainsiquedumatrieletdupersonneldeluttecontrelincendie,conformmentlaprsente section et au tableau 1 :a)unsystmedeuxagentsextincteursdoitcomporter :(i)1100litres(250gallonsimpriaux)desolutionmoussanteanti-alcoolprmlangedune concentration de 6 %;(ii) un systme poudre chimique contenant680kg(1500lb)debicarbonatedepotassium;(iii)untuyauflexiblederefoulementde30m (100 pi);(iv) deux employs chargs de la lutte contrelincendie;b)uneunitdextinctioncontinueparmoussedoit comporter :(i)475litres(100gallonsimpriaux)deconcentr moussant anti-alcool;(ii) un systme poudre chimique contenant680kg(1500lb)debicarbonatedepotassium;(iii)unepompecentrifugeincendieduneO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 6YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(iv) two fire fighting personnel; and(c)fi refightingequipmentmustmeettherequirementsofNFPA10,PortableFi reExti nguishers,1990Edition,orothersimilarstandard acceptable to the director.Table 1: Minimum Requirements for Fire fightingEquipmentWork Activity No. ofType ExtinguishersofRequired ExtinguisherHeavy hauler 1 20-BCHot oiler 2 20-BCSeismic shot hole drill 2 20-BCDrilling rig 4 40-BCService rig 4 40-BCBattery operator 1 20-BCFluid hauler 1 40-BCService truck of 1 tonne1 20-BCcapacity or moreAny other commercial1 5-BCvehicleAny vehicle carrying2 20-BCexplosivesWelder 1 10-BCcapacitde1900litres(400gallonsimpriaux)parminutequiestcertifieetdote dun orifice de refoulement de 65 mm(2,5 po), de deux orifices de refoulement de38mm(1,5po)etdunorificedaspirationde 125 mm (5 po); (iv) deux employs chargs de la lutte contrelincendie;c)lematrieldincendiedoittreconformelanormeNFPA10,Portabl eFi reExti ngui shers(versionde1990)ouunenormesimilaireacceptable daprs le directeur.Tableau 1 : exigences minimales relatives au matrieldincendieMatriel/ Nombre Typeactivit dextincteursdextincteurVhicule de transport1 20-BClourdRchauffeur dhuile2 20-BC(hot oiler)Appareil de forage2 20-BCsismiqueAppareil de forage 4 40-BCAppareil dentretien et4 40-BCde rparationInstallation de batteries 1 20-BCVhicule de transport1 40-BCde fluidesCamion dentretien et de1 20-BCrparation dune capacit de 1 tonne ou plusTout autre vhicule1 5-BCindustriel Tout vhicule de2 20-BCtransport dexplosifsSoudage 1 10-BCO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 7 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04Well testing 2 10-BC1 fracturing tank 1 twin agent unit2, 3 or 4 fracturing tanks 1 Continuous foam unit with 100 barrel water truck5 or more fracturingThe fire hazard must be tanks or greater thanevaluated in accordance 40% methanol waterwith current industry fracturing standards, and fire righting equipment and personnel must be provided as determined necessary by the evaluation.(9)The employer and worker shall ensure that(a)alcoholisnotbeaddedtoairlinesattheairintake side of a compressor;(b) the air in the alcohol injection system is bleddown to atmospheric pressure before opening anair operating system to inject alcohol; and(c)whereanairopeningsystemsuppliesairforbreathing purposes, the alcohol injection systemisisolated,thesystempurgedofoldair,andairpurifyingsystemplacedbetweenexistingpipingand workers using the breathing system.(10)Theemployershallensurethatallpipelines,piping systems, fittings and valves(a)aredesigned,constructedandmaintainedtosafelywithstandtheanticipatedmaximuminternal pressures and external loads;(b) are restrained from undue horizontal, vertical,or swinging motion; andEssais de puits 2 10-BC1 rservoir de1 systme fracturation deux agents extincteurs2, 3 ou 4 rservoirs1 Unitde fracturation dextinction continue par mousse avec camion-citerne dune capacit de 100 barils deau5 rservoirs deLe risque dincendie doit tre fracturation ou plusvaludaprs les normes en ou fracturation parvigueur dans lindustrie; les fluide de mthanol-eaursultats de lvaluation dune concentration enindiqueront la quantit de mthanol suprieure matriel et le nombre 40 %. demploys affecter la lutte contre lincendie.(9)Lemployeur et les travailleurs doivent sassurer a) quaucun alcool nest inject dans les conduitesdair du ct de lentre dair dun compresseur;b)quelapressiondairdanslesystmedinjection dalcool a t rduite au niveaude lapressionatmosphriqueavantquunsystmedadmissiondairnesoitouvertpourinjecterdelalcool; c)auxendroitsalimentsenairparunsystmeappropri, que le systme dinjection dalcool estisol, que lair us en a t purg et quun systmedpurationdel airatinstallentrelesconduitesexistantesetlestravai lleursquidpendent du systme dalimentation en air.(10)Lemployeurdoitsassurerquetouslespipelines,lesrseauxdetuyauterie,lesraccordsetlessoupapes :a) sont conus, fabriqus, entretenus et rpars defaonrsisterentoutescuritauxchargesexternesetauxpressionsinternesmaximalesprvues;O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 8YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(c)meettheapplicablerequirementsofthefollowing standards(i) CSA Standard Z662-94, Oil and Gas PipelineSystems, or(ii)APIRecommendedPractice520,Sizing,Selection,andInstallationofPressure-ReliefDevices in Refineries Part I-Sizing and Selection(July 1990, 5th Edition) and Part II-Installation(November 1988, 3rd Edition), or(iii)APIRecommendedPractice521,GuideforPressureRelievingandDepressurisi ngSystems,dated November 1990 (3rd Edition),(iv)AmericanSocietyofMechanicalEngineers(ASME)StandardB31.3-1993,ChemicalPlantand Petroleum Refinery Piping,(v)orothersimilarstandardsacceptabletothe director,(11)The employer shall ensure that(a) when a valve is to be disassembled(i)itisdepressurised,purged,orotherwisemade safe, and(ii)therelatedsafeworkproceduresarefollowed; and(b)processcontrol andpowersystemsaredesigned to operate on the gas being used.(12)The employer shall ensure that(a)hosesandfittingsareofadesignsuitableforthe type of service used;(b)quickconnectfittingsareidentifiedorhavereliablehardwarecontrolstoensureconnectionb)nesubirontpasdemouvementshorizontaux,verticaux ou de va-et-vient indsirables;c)sontconformesauxexigencesappropriesstipulesdansuneouplusieursdesnormessuivantes : (i) norme Z662-94 de la CSA intitule Oil andGas Pipeline Systems;(ii)pratiquerecommande520delAPIintituleSizing,Selection,andInstallationofPressure-ReliefDevicesinRefineriesPartI-SizingandSelection (juillet1990,5eversion)andSizing,Selecti on,andInstall ati onofPressure-ReliefDevicesinRefineriesPartII-Installation (novembre 1988, 3e version); (iii)pratiquerecommande521delAPIintituleGuideforPressureRelievingandDepressurisingSystems (novembre1990,3eversion); (iv) norme B31.3-1993 de lAmerican SocietyofMechanicalEngineers(ASME)intituleChemical Plant and Petroleum Refinery Piping;(v)outoutesautresnormessimil ai resacceptables daprs le directeur.(11)Lemployeur doit sassurer : a)lorsquilestncessairededmonterunesoupape(i)quelasoupapenestplussouspression,quelleatpurgeouquilnestpasautrement dangereux de la dmonter;(ii)quel esprocduresdetravailsrespertinentes sont suivies;b) que les systmes de rgulation des procds etlesfi liresnergtiquessontconuspourfonctionner grce au gaz utilis.(12)Lemployeur doit sassurer :a)quelestuyauxflexiblesetlesraccordssontpropices aux systmes dalimentation utiliss; b)quelesraccordsrapidesonttidentifisouquils comportent des contrles fiables afin quilsO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 9 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04only to the correct service;(c) quick connect fittings for breathing air servicearedifferentfrom,andnotcompatiblewith,connection to any other service; and(d)temporarypipingandhosesystemsforhazardousfluidsareeffectivelyprotectedfromdamage.(13)The employer shall ensure that(a)apositi vedispl acementpumpandattachmentshavevalves,pipes,andfittingscapableofwithstandingthepumpsmaximumworking pressure;(b) aquickclosing typevalve is notused onthedischarge line of a positive displacement pump;(c)apositivedisplacementpumpisprotectedagainst freezing; and(d)apressurereliefdeviceisinstalledonthedischargesideofapositivedisplacementpump,and no valve is installed between them.(14)The employer shall ensure that(a)avesselhasapressurereliefdevicesettorelieveatapressurenotexceeding103kPa(15psi) if the vessel is(i) not registered under the Boiler and PressureVessels Act and regulations,(ii)connectedtoaproductionfacilityorcompressor station, and(iii)notdirectlyopentotheatmosphere;and(b)apressurisedsystem,includinganylinesrunning from the output side of a pressure reliefdevicewhichmaybesubjecttoanaccidentalrestriction, is protected by a pressure relief device.nesoientbranchsquauxsystmesdalimentation appropris;c)quelesraccordsrapidesservantlalimentation en air sont diffrents de ceux relisdautressystmesdalimentationetquilsnesont pas compatibles avec eux;d)quelesrseauxdetuyauxflexiblesetdetuyauterietemporairesquitransportentdesfluidesdangereuxsontprotgsadquatementafin quils ne soient pas endommags.(13)Lemployeur doit sassurer :a)qu'unepompevolumtriqueetlesaccessoiresquisyrattachentsontdotsdesoupapes,detuyauxetderaccordspouvantrsisterlapression dutilisation maximale de la pompe;b)quelalignededchargedel apompevolumtriquenecomporteaucunesoupaperapide;c) que la pompe volumtrique est protge contrele gel; d)quunlimiteurdepressionatinstallductdedchargedelapompevolumtriqueetquil ny a aucune soupape entre ce limiteur et cect de la pompe.(14)Lemployeur doit sassurer :a)quetoutrservoirestdotdunlimiteurquirestreintlapression103kPa(15psi),lorsquecelui-ci(i) nest pas enregistr conformment la Loisurleschaudiresetlesrservoirspression etaux rglements connexes; (ii) est reli une installation de productionou une station de compression;(iii)necommuniquepasdirectementaveclextrieur;b)quetoutsystmesouspression,ycompristoutes les conduites relies au ct de sortie dunlimiteurdepressionsujetunerestrictionaccidentelle, est pourvu dun limiteur de pression.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 10YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(15)The employer shall ensure that(a) a pressure relief device is set to discharge at apressurenotexceedingthemanufacturersrecommended working pressure for the pipes andfittingsinthesystem,orasspecifiedbyaprofessional engineer;(b)anyfluidormaterialdischargedthroughapressure relief device is piped to a place where itwill not endanger workers;(c)thediameterofpipingconnectedtothepressure side and the discharge side of a pressurereliefdeviceisnotsmallerthanthediameterofthe openings of the device;(d) the piping on the discharge side of a pressurerelief device is(i) secured to prevent movement, and(ii)slopedtodrainfluidsawayfromthepressure relief device if freezing could restrictthe fluid flow;(e)apressurereliefdevicethatrequiresblockvalves by engineering design has the block valveslocked in the appropriate position;(f) a shear pin used in a pressure relief device is ofadesignandstrengthspecifiedbythedevicemanufacturer;(g) a guard is installed around the shear pin andspindle of a pressure relief device; and(h) no valve is installed in a discharge opening orpipe on a pressure relief device.Pipe Racks3.(1)The employer and supervisor shall ensure that(a) pipe racks and tubs are(15)Lemployeur doit sassurer :a)quunlimiteurdepressionestrglpourdclencherunedchargelorsquunepressiongaleouinfrieurelapressiondefonctionnementrecommandeparlefabricantatatteintedanslestuyauxetlesraccordsdusystmeouselonlesinstructionsduningnieurprofessionnel;b)quetoutfluideoutoutesubstancedchargepar un limiteur de pression est transport par destuyauxjusquunendroitocefluideoucettesubstanceneposeraaucundangerpourlestravailleurs;c)quelediamtredelatuyauteriebranchedescts de refoulement et de dcharge dun limiteurde pression nest pas infrieur celui des orificesdu limiteur;d)quelatuyauterieductdedchargedunlimiteur de pression est (i)fixedemani reprvenirtoutmouvement;(ii) incline de faon permettre la dchargedes fluides partir du limiteur de pression, sile gel peut limiter leur coulement,e)quelessoupapesdesectionnementdunlimiteurdepressionquidoitencomporterenraison de sa conception technique sont bloques la position approprie;f)quunegoupilledescuritinstalledansunlimiteurdepressionrpondauxexigencesdeconception et de solidit du fabricant du limiteur, g) quun dispositif de scurit a t install autourdelagoupilledescuritetdelafusedunlimiteur de pression; h)quelorificeouletuyaudedchargedunlimiteurdepressionnecomporteaucunesoupape.Rteliers de stockage des tiges de forage3 . (1)Lemployeuretlesupervi seurdoivent sassurer :O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 11 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(i)designedandconstructedtosupportthemaximum load likely to be placed on them,and(ii) placed on a level and firm surface;(b) pipe, tubular goods or similar round materialare prevented from accidentally rolling off a piperack;(c)pipesortubulargoodsarerestrainedfromuncontrolled movement;(d) spacers are used between the layers of pipe orother material on a pipe rack;(e)unlessspecialdunnageisused,deckpinsareused to restrain pipes and they(i) are at least 45 cm (1 in.) high, and extendbeyond the centre line of the pipe closest tothe pins, or(ii) extend one pipe diameter above the pipeclosest to the pins, if the pipe is tiered;(f) pipes or tubular goods are adequately securedbefore restraining devices are removed;(g)whilepipeisbeingloaded,unloadedortransferred,workersarenotontopofanunsecured load, between the load and pipe racksor tubs, or in any other area made hazardous bypotential pipe movement;(h)temporarysupportsorskidsareconstructed,placed and anchored so that they will support theloadplaceduponthemwhenpipeisbeingtransferredbetweenpiperacks,catwalks,ortrucks;(i)pickupsubsorotherappropriatepipehandlingequipmentisusedwhentransferringdrillcollars,tubulargoods,orothersimilarmaterials which are not provided with shoulders;(j)anubbinisnotusedtopickupdrillcollars,tubulargoodsorsimilarmaterialsunlessthenubbinisequippedwithawireropesafetylineand swivel for attachment to the elevator bails;(k)atrailerusedasapiperackduringdrilling,a) que les rteliers tiges et les cuves (i) sont conus et fabriqus pour supporter lachargemaximalequil sdevrontprobablement soutenir;(ii) sont disposs sur une surface solide et auniveau.b) que les tiges, les objets tubulaires ou les objetsarrondissimilairessontstocksdemanirelesempcherdetomberaccidentellementdunrtelier en roulant;c)quelestigesoulesobjetstubulairessontretenusdefaonprvenirtoutmouvementindsirable;d) que des pices despacement ont t installesentrelestagesdetigesoud autresobjetsdisposs sur un rtelier;e)saufsiunfardagespcialestutilis,quelestiges sont retenues par des goupilles de pont quirespectent lune des deux conditions suivantes :(i)mesureraumoins45cm(1po)dehauteuretdpasserlalignecentraledelatige la plus proche des goupilles; (ii)dpasserdunelongueurquivalenteaudiamtre dune tige la tige la plus proche desgoupilles,silestigessontdisposespartages;f)quelestigesoulesobjetstubulairessontadquatementfixsavantquonenlvelesdispositifs de retenue;g) pendant le chargement, le dchargement ou letransfertdetiges,quaucuntravailleurnesetrouvesurunchargementnonfix,entreunchargementetdesrteliersdestockageoudescuves ou tout autre endroit o un mouvementpotentiel des tiges reprsente un danger;h)quelessupportsoulesbquillestemporairessontfabriqus,installsetancrsdemaniresoutenirlestigespendantleurtransfertdunrtelier,dunepasserelleouduncamionunautre;i)quedesttesdelevageouunautretypedeO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 12YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04servicing, or pipe salvaging, has a guard along thefulllengthofbothsidesofthetrailer,andtheguard is designed and constructed to ensure thatwhen a pipe is hoisted into the derrick, the lowerend of the pipe will not roll off the trailer;(l)manualpi peloading,unloadingandtransferring operations are undertaken only fromthe pipe ends;(m) pipes are loaded on or unloaded from a truckone layer at a time; and(n)theloadtiedowndevicepreventingthematerial or equipment from rolling or sliding offatruckortrailerisnotremovedduringtheunloading operation until the(i) lifting slings and the hoist line have beenattachedtotheequipmentormaterialthatmay slide and roll off, and(ii)slackinthehoistlineandrigginghasbeen taken up.Geophysical Operations4.(1)The employer and supervisor shall ensure thatthedrillmastisloweredwhentheequipmentisbeingmoved and there is a danger of(a)themastcontactingpowerlinesorotheroverhead obstructions; or(b) the equipment losing stability.matrieldemanutentiondetigesestutilispendantletransfertdesmasses-tiges,dobjetstubulairesoudautresobj etssimilairesnecomportant pas dpaulements;j) que lon nutilise des pattes daccrochage poursoulever des masses-tiges, des objets tubulaires oudautresobjetssimilairesquesiellessontpourvuesdecblesdescuritmtalliquesetdepivotspermettantdelesattacherauxbrasdlvateur;k)quuneremorquequisertdertel ierdestockagedetigespendantdestravauxdeforage,dentretien,derparationoudercuprationdetiges est quipe, sur toute sa longueur et sur sesdeuxcts,dundispositifdescuritconuetfabriqu pour empcher que la base dune tige netombe de la remorque en roulant pendant quelleest leve jusqu une tour de forage;l)quelechargement,ledchargementetletransfert manuels des tiges ne sont effectus quenmanipulant leurs extrmits; m)quelechargementouledchargementdetigescamionnesnesteffectuquuntagedetiges la fois; n)queledispositi fdefixationausoldeschargementsquiempchelematrieloulquipementdetomberduncamionouduneremorqueenroulantouenglissantpendantledchargement na pas t enlev avant(i) que les lingues et le cble de levage aienttfixslquipementouaumatrielpouvant tomber;(ii)queleslinguesetlecbledelevagesoient raides.Travaux gophysiques4.(1)Lemployeur et le superviseur doivent sassurerquelemtdeforageestabaisslorsquondplacedelquipement et en prsence de lun ou de tous les dangerssuivants :a)lemtrisquedentrerencontactavecdeslignes de transport dnergie ou dautres obstaclesariens; O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 13 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(2)The employer shall ensure that(a)aseismicdrillhasanemergencyengine-stopping device suitable to working conditions atthe site;(b) the engine-stopping device is clearly identifiedand is within the reach of the drill operator fromthe drilling position;(c) the effectiveness of the engine-stopping deviceis tested daily;(d) two workers are present on the same shot holewhile drilling;(e)seismicblastingiscarriedoutfollowingtheapplicableregulationsundertheBlastingRegulations; and(f) there is an effective means of communicationbetween the driver and the worker if a worker isto ride on a seismic line truck to perform work.(3)Theemployershallensurethatpipewrenchesused as breakout tongs on a seismic rig are equipped with asuitable guard on the handle if the provision of the guarddoesnotcompromisetheintegrityofthewrenchandisacceptable to the wrench manufacturer.Drilling and servicing rigs5 .(1)Theemployerandsuppliershallensurethatthe(a) rig foundation is capable of safely supportingthegrossloadoftheunitandthemaximumanticipatedloadfromtheoperation,includingraising and lowering of the derrick; and(b)workareaisdesigned,sized,constructedandlaid out so that(i) all the required equipment may be safelymoved and operated,(ii)emergencyresponseactivitiesmaybecarried out, andb) lquipement devient moins stable.(2)Lemployeur doit sassurer :a) que tout appareil de forage sismique est quipdundispositifdarrtdurgencedumoteurquiest propice au chantier; b)queledispositifdarrtdumoteurestbienidentifi et porte du foreur, depuis son poste decommande;c)quelefficacitdudispositifdarrtdumoteurfait lobjet dun essai quotidien;d) que deux travailleurs sont prsents pendant leforage dun trou de tir;e)quelessautagessismiquessontexcutsconformmentauxdispositionsapplicablesduRglement sur labattage par explosifs;f)quelonamisenplaceundispositifefficacequi permet la communication entre le conducteurdun camion de profil sismique et louvrier qui setrouve bord pour excuter des travaux.(3)Lemployeur doit sassurer que la poigne dunecl tubes servant de cl de dvissage bord dun appareildeforagesismiqueestdotedundispositifdescuritappropri,saufsicederniernuitlasoliditdelacletquil est jug inacceptable par le fabricant de loutil.Appareils de forage et appareils dentretienet de rparation5 . (1)Lemployeuretlefournisseurdoivent sassurer :a)quelassisedelappareilpeutsupporterdefaon sre la charge brute de lunit et la chargemaximale prvue pendant les travaux, y comprisle levage et la descente de la tour de forage;b)quelaconception,latailleetlamnagementdu chantier permettent(i) le dplacement et lutilisation srs de toutlquipement et le matriel ncessaires;(ii)lamiseenoeuvreefficacedesinterventions durgence; O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 14YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(iii) anticipated loads will be supported.(2)The employer shall ensure that(a) the rig selected for use, including the auxiliaryequipment,componentsandsubsystemsisadequatelydesigned,constructed,installed,operatedandmaintainedtofulfiltheirintendedpurposes safely;(b) all operating controls of the rig(i)areinstalledattheoperator' scontrolpanelandclearlylabelledastotheirindividual functions, and(ii)areadequatelyprotectedbyasafeguardwheretherei sadangerofaccidentalengagement of a control;(c)allhoistcontrolsaredesignedtoreturntotheir neutral position when released; and(d) an engine shut down device is installed at thecontrol panel.(3)The employer shall ensure that(a) each drilling and service rig is inspected every30daysandrepairedinaccordancewiththefollowingapplicablestandardspublishedbytheCanadianAssociationofOilwellDril lingContractors(i) RecommendedPractice1.0forDrillingRigs,MastInspectionandCertification,January1,1994,(ii) Recommended Practice 2.0 for Drilling Rigs,OverheadEqui pmentInspectionandCertification, January 1, 1994,(iii) Recommended Practice 3.0 for Service Rigs,MastInspectionandCertificationofMasts,January 1, 1994,(iv) Recommended Practice 4.0 for Service Rigs,OverheadEqui pmentInspectionandCertification, January 1, 1994,(v)RecommendedPractice1.0AAddendumforDrill ingRi gs,SubstructureInspectionandCertification, September 12, 1995, or(iii) le support des charges prvues.(2)Lemployeur doit sassurer : a)quelappareilutilis(ycomprislquipementauxiliaire, les composants et les sous-systmes) estconu,fabriqu,install,utilis,entretenuetrpar adquatement et de faon sre;b) que toutes les commandes de lappareil sont(i)situesetbienidentifiessurlepanneaude commandes du foreur;(ii) adquatement protges par un dispositifde scurit qui empche leur enclenchementaccidentel; c)quetouteslescommandesdelevagesontconuespourrevenirl aposi tionneutrelorsquelles ne sont plus manipules;d) que le panneau de commandes de lappareil deforage est dot dun dispositif darrt du moteur.(3)Lemployeur doit sassurer :a)qutousles30jours,chaqueappareildeforage et appareil dentretien et de rparation estinspect et rpar, sil y a lieu, conformment auxnormesapplicablessuivantesdelaCanadianAssociation of Oilwell Drilling Contractors :(i)pratiquerecommande1.0intituleDrilling Rigs, Mast Inspection and Certification(1erjanvier 1994);(ii)pratiquerecommande2.0intituleDrillingRigs,OverheadEquipmentInspectionand Certification (1erjanvier 1994);(iii)pratiquerecommande3.0intituleService Rigs, Mast Inspection and Certification ofMasts (1erjanvier 1994);(iv)pratiquerecommande4.0intituleService Rigs, Overhead Equipment Inspection andCertification (1erjanvier 1994);(v)pratiquerecommande1.0AintituleAddendumforDri ll ingRigs, SubstructureInspectionandCertification (12septembreO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 15 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(vi) other similar standards acceptable to thedirector;(b)inspectionandrepairsarerecordedinaCanadianAssociationofOilwellDril lingContractors log book or equivalent log acceptableto the director; and(c)thelogisavailableonsiteforreviewbyasafety officer.(4)The employer shall ensure that(a)theraisingandloweringofaderrickisdoneunder the direct supervision of the rig manager orother competent person;(b)beforeraisi ngorloweringaderrick,acomplete inspection of all the parts is carried outby a competent person;(c)theraisingandloweringofthederrickiscarriedoutaccordingtothemanufacturer' sspecifications;(d)whenhoistingamastsection,riggingisattached to designated lifting points only;(e) lifting points are clearly marked on each mastsection of the derrick;(f) a master list of the weight of rig components iskept on site; and(g)exceptfortheoperatoratthecontrols,workersareprohibitedfrombeingon,in,orbeneathaderrickbeingraised,lowered,ortelescoped.(5)The employer shall ensure that on each drillingandservicerigthereisaminimumoffourSCBAingoodworkingorder,twotogetherineachoftwoseparateoppositelocations,sothattwoapparatusarealwaysaccessible regardless of wind direction.1995);(vi)outoutesautresnormessimilairesacceptables daprs le directeur.b) que les inspections et les rparations excutessontconsignesdansunjournaldesondedelaCanadianAssociati onofOil wel lDrillingContractorsoudansunj ournalsimilaireapprouv par le directeur; c)quelejournalestmisladispositiondunagentdescuri tsurlechantierdesfinsdexamen.(4)Lemployeur doit sassurer :a)quelelevageouladescentedunetourdeforageestexcutsouslasupervisiondirecteduchefdechantierouduneautrepersonnecomptente;b) que toutes les pices dune tour de forage fontlobjetduneinspectioncomplteeffectueparune personne comptente avant son levage ou sadescente; c)quelelevageouladescentedunetourdeforageesteffectuconformmentauxinstructions du fabricant;d)quelecblagenestfixquauxpointsdelevage dsigns pendant le levage dun mt;e) que les points de levage sont bien identifis surchaque mt de la tour de forage;f)quelonconserveenchantierunelistematresseindiquantlepoidsdesorganesdelappareil de forage;g)quaucuntravailleur,hormisleforeurauxcommandes,nesetrouvesurlappareil, lintrieurdelappareilousouscelui-cipendantsonlevage,sadescenteouledploiementdunorgane tlescopique.(5)Lemployeur doit sassurer que tous les appareilsdeforageetappareilsdentretienetderparationsontquipsdaumoinsdeuxpairesdARAenbontatdemarchesituesdeuxendroitsdiffrentsetopposs,demanirecequedeuxARAsoienttoujoursportedestravailleurs, peu importe la direction du vent.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 16YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(6)The employer shall ensure that(a) when installing a blow out preventer,(i)thepreventeriseffectivelyrestrainedwhile it is being aligned, and(ii)workersareprohibitedfrombeinglocatedwheretheymaybeinjuredifthepreventer swings or drops; and(b)whenremovingablowoutpreventer,twoopposing anchor lines remain in position until(i)theli ftingslingi sattachedtothepreventer,(ii) the slack in the hoisting line and riggingis taken up, and(iii)thedrawworksbrakehandleistieddown.(7) Theemployerandsupervisorshallensurethatspudding in is not started until(a) all guards are in place;(b)allplatforms,stairways,andhandrailsareinstalled and securely fastened;(c) the escape line, anchors and safety buggy areinstalled and inspected; and(d)allconnectingpi nsaresecuredagainstdislodgement.(8) Theemployerandsupervisorshallensurethateachdrillingandservicingderrickhasaspeciallyriggedand securely anchored line as an auxiliary means of escapewhich(a)providesareadymeansofescapefromthefourble board;(b)consistsofawireropenotlessthan13mm(1/2 in.) diameter;(c) has length twice the vertical distance between(6)Lemployeur doit sassurer :a)pendantlinstallationdunblocdobturationde puits,(i) que le bloc est retenu efficacement durantson alignement; (ii)quilestinterditauxtravailleursdesetrouverdesendroitspouvantdevenirdangereuxencasdebalancementoudechute du bloc; b)pendantledsassemblaged unblocdobturationdepuits,quedeuxcblesdancrageopposs sont maintenus en place, jusqu ce que(i)llinguedelevagesoitfixeaublocdobturation;(ii)llingueetlecblagedelevagesoientraides;(iii)lelevierdefreinagedutreuildeforagesoit attach.(7) Lemployeuretlesuperviseurdoiventsassurerquaucun battage au cble nest entrepris avant lexcutiondes tches suivantes :a) mise en place de tous les dispositifs de scurit;b) installation et fixation solide de lensemble desplates-formes, rampes et escaliers;c) installation et inspection du cble et de la cagedvacuation, ainsi que des ancres;d)fixationsolidedetouteslesgoupillesderaccordement.(8) Lemployeuretlesuperviseurdoiventsassurerque chaque appareil de forage et appareil dentretien et derparationcomporteuncblespcialementfixetsolidementancr, etce, afindefournirunmoyendvacuation auxiliaire qui: a) constitue un moyen efficace dvacuer la plate-forme de quadruple passe;b) consiste en un cble mtallique dun diamtredau moins 13 mm (1/2 po);O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 17 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04the ground and the point at which it is attachedto the derrick(d) is effectively anchored and able to withstand aload of 13.3 kN (3000 lbs.); and(e) is kept free of obstructions.(9)The employer and supervisor shall ensure that(a)equipmentisnotplacedandvehiclesdonotpass under the last 15m (50 ft.) of the escape line;(b)asafetybuggywithabraki ngdeviceisinstalledandoperatedontheescapelineinaccordance with manufacturers specification;(c) the safety buggy is(i) kept at the derrick hand principal workingplatform,(ii)providedwithaneffectivebrakeandmeanstopreventthetrolleyfromcomingoff the escape line, and(iii)inspectedbyaqualifiedpersonatleastonce a week; and(d)theescapelineisproperlyinstalledsothataworkerseatedinthesafetybuggywilltouchthegroundatasafedistancefromthederrick,morethan 6 m (20 ft.) from the ground level anchor.(10)The employer shall ensure that(a)wheredualpurposecontrolsareusedforautomaticcatheads,alockingdeviceisinstalledtopreventonecatheadfrombeingaccidentallyengaged while the other is operating;(b)thefunctionofeachdrawworkscontrolisclearly identified; and(c) before putting the draw works in motion, theworkerinchargeofthedrawworksensuresthatallotherworkersareclearofthemachineryandlines.c) est deux fois plus long que la distance verticaleentre le sol et le point o il est fix lappareil;d)estancrefficacementetpeutsupporterunecharge de 13,3 kN (3000 lb); e) est toujours exempt dobstacles.(9)Lemployeur et le superviseur doivent sassurer : a)qu'aucunmatrielouvhiculeenmarcheouarrt ne se trouve sous la dernire section de 15m (50 pi) du cble dvacuation;b) quune cage dvacuation dote dun frein a tinstallesurlecbledvacuationetquecelle-ciestentatdemarche, conformmentauxinstructions du fabricant;c) que la cage dvacuation(i)demeurelahauteurdelaprincipaleplate-forme de travail de laccrocheur; (ii)comporteunfreinefficaceetdesmcanismes qui lempchent de se dcrocherdu cble dvacuation;(iii)estinspecteparunepersonnecomptente au moins une fois par semaine;d)quelecbled vacuati onatinstall adquatementetdefaoncequuntravailleurassisdanslacagepuisseatteindrelesolunedistance sre de la tour de forage, soit plus de 6m (20 pi) de lancre au sol.(10)Lemployeur doit sassurer :a)qu'undispositifdeverrouillageatinstalllorsque des commandes double usage servent dclencherdescabestansautomatiques,afindeprvenirledclenchementaccidentelduncabestan pendant que lautre fonctionne;b)quelafonctiondechaquetreuildeforageestbien indique; c)queletravailleurquiutiliseletreuilsassurequetouslesautrestravailleurssetrouventunedistance sre de la machinerie et des cbles avantleur mise en marche.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 18YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(11)Theworkeroperatingthecontrolsforacathead, drawworks, rotarytableorothermovingequipmentshallensurethatallworkersareclearofthelinesandmachinerypriortoputtinganyequipmentinmotion.(12)The employer and supervisor shall ensure that(a) clamps and wire rope safety lines or chains areused to fasten the kelly hose at the stand pipe endto the derrick and at the swivel end of the swivelhousing; and(b) any shock hoses or other hoses which may besubjecttopressuresurgesandwhippingarerestrained by safety lines.(13)Theemployer,supervisorandworkershallensurethatfrictioncatheadsarenotusedforhoistingorlifting.(14)The employer and supervisor shall ensure that(a)thedriverofavehicleusedforrigginguportearing up equipment does not move the vehicleuntil signalled to move by a qualified person; and(b) the person signalling ensures that workers areclear of the path of vehicle, load and load line.(15)The employer shall ensure that(a) the drillers position on a rig is protected fromhazards created by the cathead or tong lines;(b)everypartoftherig,ortheequipmentattachedtoit,isproperlysecuredtoavoidpossibledangerthatitcouldcausebyfailing,falling or moving; and(c)theworkersonarigareprotectedfromhazards created by the cathead or tong lines.(11)Letravailleurauxcommandesduncabestan,duntreuildeforage,dunetablederotationoudetoutautrematrielmobiledoitsassurerquetouslesautrestravailleurs se trouvent une distance sre des cbles et dela machinerie avant leur mise en marche.(12)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer : a) que des colliers de serrage, ainsi que des cblesmtalliquesoudeschanesdescurit,sontutilisspourfixerlatourdeforageleflexibledinjectionreliantlextrmitdelacolonnemontanteetlextrmitpivotantedubotierdela tte dinjection;b)quetouttuyauflexiblechocsoutoutautretuyauflexiblepouvantsubirdes-coupsetdescoupsdefouetsontretenuspardescblesdescurit.(13)Lemployeur,lesuperviseuretlestravailleursdoivent sassurer quaucun cabestan friction nest utilis des fins de levage.(14)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer :a)queleconducteurdunvhiculeservantinstaller le matriel ou le sortir de terre ne metpas le vhicule en marche avant quune personnequalifie lui en ait donn le signal;b)quelapersonnedonnantlesignalauconducteursassurequelestravailleurssetrouvent une distance sre du vhicule, de sonchargement et du cble de chargement.(15)Lemployeur doit sassurer :a)queleposteduforeurdanslappareilestprotgdesdangersassocisauxcblesdecabestan ou de cls;b)quechaquepartiedelappareilouquelematrielquiyestattachestfixsolidementetadquatementafindeprvenirtoutdangerassoci un bris, une chute ou un dplacement; c) que les travailleurs sur lappareil sont protgsdes dangers associs aux cbles de cabestan ou decls.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 19 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(16)The employer shall ensure that(a)equipmentisnotoperatedonaslopeexceedingthemaxi mumspecifi edbythemanufacturer or a professional engineer; and(b) where material or equipment must be movedon steep terrain, a written plan is prepared beforesnubbing or yo-yo operations are carried out.(17)The employer shall ensure that(a)liquidsaretransportedinproperlydesignedand constructed tanks or vessels(b) where a tank contains or may contain a fluidwithhydrogensulphideasacomponent,ithasan external means of gauging its contents; and(c)wheremanualgaugingorsampli ngisrequired,theworkerinvolvedinthegaugingorsampling operation(i) uses an appropriate supplied air respiratormeetingtherequirementsoftheIDLHatmosphere; and(ii)isvisuallymonitoredbyanotherworkerequippedwithanequivalentrespiratorandcapableofeffectingarescueoftheworkerdoing the gauging or sampling work.(18)The employer shall ensure that(a) a stabbing board is provided and used by theworker located above the derrick floor during therunningofcasingortubing,orwellservicingoperations;(b) a wooden stabbing board(i) is fitted with expanded metal or wire ropefastened to the underside and along the fulllength of the board,(ii) has each end of the board secured to thederrick by wire rope of not less than 13 mm(1/2in.)diameter,orchainofatleast(16)Lemployeur doit sassurer :a) que le matriel nest pas utilis dans une pentedune inclinaison suprieure celle indique parle fabricant ou un ingnieur professionnel; b)lorsquelematrieloulquipementdoittredplacversunterrainpic,quunplancritatrdigavantquuncuragesouspressionouquedestravauxdutypeyo-yonesoiententrepris.(17)Lemployeur doit sassurer :a)quetoutliquideesttransportdansdesrservoirs ou des rcipients conus et fabriqus cette fin;b)lorsquunrservoircontientoupeutcontenirunfluiderenfermantdusulfuredhydrogne,quondisposedunmoyendenmesurerlecontenu;c)lorsquilfautmesurerouprleverunchantillonmanuellement,queletravailleurcharg de cette tche (i)sestvufournirunappareilrespiratoireappropriuneatmosphreprsentantundangerimmdiatpourlavieoulasant(IDLH);(ii)estsurveillvisuellementparunautretravaill eurqui estmunid unappareilrespiratoiresimilaireetquipeutluiportersecours.(18)Lemployeur doit sassurer :a) quune passerelle de tubage a t installe pourle travailleur qui se trouve au-dessus du plancherde manuvre pendant les travaux de cuvelage, detubage ou dentretien et de rparation de puits;b) quune passerelle de tubage en bois (i)estdotedungrillagedemtaldployoudecblesmtalliquesfixssouscettedernire sur toute sa longueur; (ii) est fixe, chacune de ses extrmits, latourdeforagepardescblesmtalliquesdundiamtredaumoins13mm(1/2po)O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 20YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04equivalent strength, and(iii) is at least 30 cm (12 in.) wide;(c) a metal platform is at least of equal width andstrengthwhenusedinplaceofawoodenstabbing board; and(d)atthestabbingboard, apersonalfallprotection system is attached to(i) a wire rope with a breaking strength of 40kN (9,000 lbs.) stretched across the derrick atalocationapproximately2m(7ft.)abovethe stabbing board,(ii) a cross-member of the derrick structure ata point approximately 2 m (7 ft.) above thestabbing board, or(iii) a solid support secured across the derrickat a location approximately 2m (7 ft.) abovethe stabbing board.(19)The employer shall ensure that(a)enginerooms,pumphouses,derrickfloors,andderrickhandplatformsareenclosedtoasufficient height to provide protection against theweather;(b)whenerecting,maintainingordismantlingderrick enclosures(i)safeworkproceduresaredevelopedandimplemented, and(ii) where practicable, a safe work platform isprovided;(c) workers do not straddle or climb on to a pre-fabricatedwall panelduringerection,maintenanceordismantlingofthederrickenclosures,unlesstheyarebeltedtoasecuredsection of the prefab;(d) safe exits are provided directly to the outsideon each of at least three sides of the derrick floorenclosure;(e)thepumphouseenclosurehasatleasttwodoors opening to the outside and located on theoupardeschanesdunesoliditaussigrande ou suprieure; (iii)mesureaumoins30cm(12po)delargeur;c)quuneplate-formemtalliqueutiliseaulieudune passerelle en bois est au moins aussi large etrsistante que celle en bois;d)lemplacementdelapasserelledetubage,quundispositifpersonneldeprotectioncontreles chutes a t fix lun des objets suivants :(i)uncblemtalliquedunersistancelarupturede40kN(9000lb)quitraverselatour de forage environ 2 m (7 pi) au-dessusde la passerelle; (ii)unetraversedelatourdeforage,environ 2 m (7 pi) au-dessus de la passerelle;(iii) un appui solide fix la tour de forage, environ 2 m (7 pi) au-dessus de la passerelle.(19)Lemployeur doit sassurer :a) que les salles des machines et des pompes, lesplanchersdemanuvre,ainsiquelesplates-formesdelaccrocheursontrecouvertsunehauteursuffisantepourprotgerlestravailleurscontre les intempries;b)pendantlamiseenplace,lentretienouledmontage de lenceinte de la tour de forage(i) que des procdures de travail sres ont tlabores et mises en uvre;(ii) sil y a lieu quune plate-forme de travailsre a t tablie;c)quelestravailleursnechevauchentounescaladentaucunpanneaumuralprfabriqupendantlamiseenplace,lentretien, larparationouledmontagedelenceintedelatour de forage, sauf sils portent une ceinture fixe une partie solide du panneau;d) que des sorties sres ont t amnages juste lextrieur dau moins trois des cts de lenceintedu plancher de manuvre;O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 21 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04different sides of the building; and(f) exit doors of a derrick enclosure and the doorsof the doghouse(i) open outward from the derrick floor, and(ii) are not held closed with a lock or outsidelatch when workers are on the derrick floor.(20)The employer shall ensure that(a) before commencing drill stem tests, swabbing,bailing, or displacement with natural gas or oil(i)derrickenclosuresarealteredtoprovideopenings at least 1.8 m (6 ft.) high and 2.4 m(8 ft.) wide on opposite sides above, and ontwo sides below, the derrick floor, or(ii)adequatemechanicalventilationormonitoring is provided for the areas;(b) where it is not practicable to provide openingsasspecifiedinsubparagraph(a)(i ), severalopeningsaremadeprovidingatotalareaofatleast of 4.5 sq. m (50 sq. ft.) on each side;(c) where mechanical ventilation is used(i) it is installed on the mud tank side,(ii) it is able to completely change the air inthe substructure every two minutes, and(iii) at least one opening is provided in frontofthesubstructuretoallowforadequateinflow of makeup air; and(d)duringcoldweather,ventilationproceduresdo not compromise the well control systems.e)quelenceintedelasalledespompescompteaumoinsdeuxportesquisouvrentverslextrieur et se situent sur des cts diffrents dubtiment; f) que les portes de sortie de lenceinte de la tourde forage et de labri de chantier(i) souvrent vers lextrieur, la hauteur duplancher de manuvre; (ii)nedemeurentpasfermesaumoyenduneserrureoudunverrouextrieurlorsquedestravailleurssetrouventsurleplancher de manuvre.(20)Lemployeur doit sassurer :a)avantdentreprendredesessaisauxtiges,unpistonnage,uncurageouundplacementdansun puits de gaz naturel ou de ptrole (i)soitquelenceintedelatourdeforageatmodifieafi nquellecomportedesouverturesdaumoins1,8m(6pi)dehauteuret2,4m(8pi)delargeursurdesctsopposs,au-dessusduplancherdemanuvre, et sur deux cts, en-dessous dece mme plancher;(ii)soitquunmcanismedeventilationoudesurveillanceadquatatinstalldanslenceinte;b)loilestimpossibl edamnagerdesouvertures, telles que dcrites au sous-alina a)(i),que plusieurs ouvertures ont t amnages dansune zone totalisant au moins 4,5 m2 (50 pi2), surtous les cts;c) l o un mcanisme de ventilation est utilis(i) que celui-ci a t install du ct du bac boue;(ii)quecelui-cipeutchangertoutlairdansla substructure tous les deux minutes;(iii)quaumoi nsuneouvertureatamnagelavantdelasubstructureafinque suffisamment dair dappoint y pntre;d)partempsfroi d,quel esprocduresdeO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 22YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(21)The employer shall ensure that(a)anypitortankusedforthecirculationofliquids contaminated with flammable material isisolated from sources of ignition; and(b)ifapitortanki senclosed, adequatemechanical ventilation is provided to remove thecontaminants.(22)The employer shall ensure that(a)aderrickladdermeetstherequirementsofANSI A 14.3 - 1992 American National Standard forLadders-Fixed-SafetyRequirements orothersimilar standard acceptable to the director; or(b) a personal fall arrest system is used in place ofa ladder safety system; and(c) ladder platforms are located as follows(i)onatriple-standderrick,twoormorebetweenthefloorandthederrickhandplatform,andoneormorebetweenthederrick hand platform and the crown,(ii)onadouble-standderrick,oneormorebetweenthefloorandthederrickhandplatform,(iii)onasingle-standderrick,oneplatformat the level of the derrick hand platform, and(iv) at the crown of each drilling rig;(d) the platforms required by paragraph (c) are, asfaraspracticable,equallyspaced,butnotmorethan 9 m (30 ft.) apart; and(e)thederrickfloorandallstairways,ladders,ramps,catwalksandplatformsarekeptfreeofobstructions that may hinder or prevent the exitof workers.ventilationnentranentpaslendommagementdes systmes de contrle du puits.(21)Lemployeur doit sassurer :a)quetoutbassinourservoirquisertfairecirculerdesliquidescontaminscontenantdessubstancesinflammablesestisoldessourcesdinflammation;b)siunbassinouunrservoirrecouvertestutilis,quuneventilationadquateestassurepour liminer les contaminants.(22)Lemployeur doit sassurer :a) soit que toute chelle sur la tour de forage estconformelanormeA14.3delANSIintitule1992 American National Standard for Ladders - Fixed-SafetyRequirements outouteautrenormesimilaire acceptable daprs le directeur;b) soit quun systme anti-chute est utilis pluttquun dispositif de scurit dchelle; c)quedesplates-formesdchel leonttinstalles comme suit :(i)dansunetourdeforagesupporttriple,aumoinsdeux, entrelepl ancherdemanuvre et la plate-forme de laccrocheur,etaumoinsune,entrelaplate-formedelaccrocheur et la couronne;(ii) dans une tour de forage support double,aumoinsune,entrel eplancherdemanuvre et la plate-forme de laccrocheur;(ii i)dansunetourdeforagesupportsimple, une, la hauteur de la plate-forme delaccrocheur;(iv)aumoinsunel ahauteurdelacouronne de chaque appareil de forage;d) que les plates-formes exiges lalina c) sont,danslamesuredupossible,installesdesintervalles rguliers dau plus 9 m (30 pi); e)queleplancherdemanuvreettouslesescaliers,chelles,rampes,passerellesetplates-formes sont exempts dobstacles pouvant nuire la sortie des travailleurs ou les empcher de sortir. O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 23 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(23) The employer shall ensure that(a)oneachdrillingandservicerig,astairwayisinstalledbesidetheramp,extendingfromtheground to the derrick floor; and(b) the catwalk is provided with a stairway at theouter end.(24)The employer and supervisor shall ensure that(a)guardrailsinstalledonthewalkwaysandplatforms of mud tanks have(i)ahorizontaltoprailnotlessthan90cm(36in.)normorethan1.1m(42in.)high,and(ii) posts or uprights spaced not more than 3m (10 ft.) apart;(b) guardrails are installed on(i)theouterperimeterofallmudtankhinged wing platforms or walkways, and(ii)bothsidesofthewalkwayslocatedovermud tanks;(c)wireropeofnotlessthan10mm(3/8in.)diameterorchainofequivalentstrengththatissubstituted for guardrails on mud tank walkways,isriggedandmaintainedattherequiredheightand kept taut; and(d)flooropenings, elevatedwal kwaysandplatformshavetoeboardsmeetingtherequirements of the General Safety Regulations.(25) The employer shall ensure that a minimum offivefullwrapsofthehoistinglineismaintainedonthedrumofthedrawworkstoeliminatestrainonthedrumline anchorage.(26)The employer shall ensure that(a)travellingblocks,hooks,elevators,elevatorlinks and other units of travelling equipment onarigarefreeofprojectingbolts,nuts,pinsor(23)Lemployeur doit sassurer :a)quechaqueappareildeforageetappareildentretien et de rparation comporte un escalier ct de la rampe, celui-ci slevant depuis le soljusquau plancher de manuvre; b)quelextrmitextrieuredelapasserellecomporte un escalier.(24)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer : a) que les garde-corps des passerelles et des plates-formes des bacs boue (i)comportentunerampesuprieurehorizontale dune hauteur comprise entre 90cm (36 po) et 1,1 m (42 po);(ii)comprennentdesmontantsdesintervalles dau plus 3 m (10 pi);b) que des garde-corps ont t installs (i) sur le bord de toutes les plates-formes oupasserelles rabattables des bacs boue;(ii)desdeuxctsdespasserellessurplombant les bacs boue;c) si on remplace les gardes-corps qui longent lespasserellesdesbacsboue,quonutilisedescbles mtalliques dau moins 10 mm (3/8 po) dediamtre,oudechanesaussisolides,quiserontinstalls la hauteur requise et maintenus tendus;d)quelesouverturesdanslesplanchers,lesplates-formesetlespasserellessurlevessontdotesdegarde-piedsconformeslarglementation gnrale sur la scurit.(25) Lemployeurdoit sassurerquele tambourdutreuilcomptetoujoursaumoinscinqenroulementscompletsducbledelevageafinquaucunepressionnesexerce sur lancrage du cble dans le tambour.(26)Lemployeur doit sassurer :a)quelesmouflesmobiles,lescrochets,lesbrasdlvateuretdautresunitsdematrielmobiledelappareilsontexemptsdeboulons,dcrous,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 24YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04parts;(b) where a travelling block is being used on a rig,anupwardtravellimitingdeviceisprovidedtoprevent the travelling block from contacting thecrown block or structure;(c) the upward travel limiting device required byparagraph (b)(i)operatesbydisengagingthehoistingdrumfromitspowersourceandapplyingthe hoisting drum brake; and(ii) be tested on each shift;(d) a travelling block hook to which equipment isdirectly or indirectly attached is equipped with asafety latch or a wire rope safety line; and(e)wherebumperblocksareattachedtotheundersideofthecrownbeamsonarig,asafetycable or equivalent is(i)fastenedalongthefulllengthofthebumper blocks, and(ii) secured at both ends to the derrick.(27)Aworkershallensurethatwhenhandlingmoving hoisting lines a securedspooling device is usedfrom a safe location.(28)The employer shall ensure that(a)aworkerdoesnotridethetravellingblockhook or elevators, nor slide down any pipe, kellyhose, cable or rope line; and(b)inanemergency,aninjuredworkerisonlyloweredfromthederrickbymeansofthetravelling block or a tugger after the rotary tableisstopped,andaqualifiedpersonoperatesthecontrols.(29)The employer shall ensure that(a) guards of sufficient strength to contain brokenpartsareinstalledatthedrawworksandrotaryde goupilles ou de pices en saillie;b)lolonutiliseunemouflemobiledansunappareil, quun limiteur de course montante a tinstallafindempcherlamoufledentrerencontact avec la couronne ou la structure;c)quelelimiteurdecoursemontanterequisdaprs lalina b) :(i)fonctionneeninterrompantlalimentationennergiedutambourdetreuil et en mettant en marche son frein;(ii) est essay tous les quarts de travail;d)quuncrochetdelamouflemobileauquelonaccrochedirectementouindi rectementdumatrielcomporteunverroudescuritouuncble mtallique de scurit;e)lodesblocsdamortissementonttfixssous les poutrelles de la couronne, quun cble descurit ou un dispositif similaire (i) est attach sur toute la longueur des blocsdamortissement; (ii) est fix aux deux extrmits de la tour deforage.(27)Lorsquilmanipuledescblesdelevageenmouvement,touttravailleurdoitutiliserundispositifdebobinage qui a t fix, et ce, depuis un emplacement sr.(28)Lemployeur doit sassurer :a)qu aucuntravai lleurnemontesurleslvateursoulecrochetdelamouflemobileoune glisse le long dun tuyau, dun tuyau flexible,dun cble ou dune corde;b)encasdurgence,quaucuntravailleurblessnestdescenduenbasdelatourdeforageaumoyendelamouflemobi leouduntreuilpneumatique,saufsiunepersonnecomptenteestauxcommandesetseulementaprsquelatable de rotation a t arrte.(29)Lemployeur doit sassurer :a)quedesdispositifsdescuritsuffisammentsolidespourretenirdespicescassesonttO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 25 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04table drives of each rig;(b)substantialguardsofsufficientheightareinstalled in front of the hoisting drums on a rig toprevent workers from contacting them; and(c) where headache-posts on a rig rotate, the topand bottom ends are guarded to contain the postshould the shaft fracture.(30)Theemployershal lensurethattheunsupported ends of derrick handplatform fingers at thefourble board are connected to the platform frame by wirerope not less than 13 mm (_ in.) in diameter, or chain of atleast equivalent strength.(31)The employer shall ensure that(a)acounterweightlocatedabovethederrickfloorissecuredtothederrickframebyawireropesafetylineifitisnotfullyenclosedorrunning in permanent guides; and(b)thewireropesafetylineisnotlessthan16mm(5/8in.)indiameterandisofsufficientlength to prevent the counterweight from comingwithin 2.4 m (8 ft.) of the rig floor.(32)The employer shall ensure that(a)adrillingrigisequippedwithaloadweightindicator; and(b)whenaloadweightindicatorishungabovethefloor,itissecuredbyawireropeorchainsafety line.(33)The employer and supervisor shall ensure that(a) the brakes on the draw works of a drilling rig,and on a service rig used for drilling, are tested atthe beginning of each crew shift and inspected atweekly intervals;(b)aholddownchain,usedtosecurethedrawworksbrakehandleisattachedtothebrakehandleinamannerwhichpreventsaccidentalinstalls lemplacement du treuil de forage et dela table de rotation de chaque appareil;b) que des dispositifs de scurit de grande tailleet dune hauteur adquate ont t installs devantlestamboursdetreuildunappareilafindempcherlestravailleursdentrerencontactavec eux;c) que les deux extrmits des poteaux de scuritenrotationdansunappareilsontdotesdundispositif de scurit qui les retiendra si un poteaucasse.(30)Lemployeurdoitsassurerquelesextrmitsnon soutenues des barres daccrochage de la plate-forme delaccrocheursontreliescettedernirepardescblesmtalliques dau moins 13 mm (1/2 po) de diamtre ou parune chane dune solidit quivalente ou suprieure.(31)Lemployeur doit sassurer :a) quun contrepoids situ au-dessus du plancherdemanuvreestfixlatourdeforageparuncbledescuritmtal liquesi lnestpastotalementrecouvertousilnesedplacepasdans des guides permanents;b)quelecbledescuritmtalliquemesureaumoins16mm(5/8po)dediamtreetquilestdunelongueurquiempchelecontrepoidsdeparvenir moins de 2,4 m (8 pi) du plancher deforage.(32)Lemployeur doit sassurer :a) que lappareil de forage est quip dun peson; b)quelepesonestfixaumoyenduncblemtalliqueoudunechanedescuritlorsquilest suspendu au-dessus du plancher.(33)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer :a) que les freins du treuil de forage dun appareildeforageoudunappareildentretienetderparationutilisssontessaysaudbutdechaquequartdetravailetinspectstouteslessemaines.b)quelachanederetenuequisertretenirlelevierdefreinagedutreuildeforageestfixeauO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 26YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04disengagement of the chain;(c)lossofbrakepressureduetocoolingofthebrake drum mechanism is prevented; and(d) the operator of the draw works does not leavethe controls unattended while the hoisting drumis in motion, except when drilling.(34)The employer shall ensure that a drilling rig isequipped with an automatic feed control.(35)The employer and supervisor shall ensure that(a) whenever drill pipes, drill collars or tubing arerackedinaderrick,provisionsaremadeforthecompletedrainageofanyfluidsorgasesinthestands;(b) before drill pipe, drill collar, tubing or casingisruninawellbore,itisfreefromiceplugsorother obstructions; and(c) except while being moved, drill pipes, collars,tubing,casingandrodsrackedinaderrickaresecured at the top end by means of tieback ropesorequivalentdevicestopreventthemfromfalling out of or across the derrick.(36)The employer shall ensure that whenever a wetjoint,orstandofpipeortubing,isbeingunscrewedanddisconnected above the derrick floor, a mud can is used toconveyanyliquidsthroughapipetothemudtankorsump.(37)The employer and supervisor shall ensure thatrotary tongs must have(a)aprimarysafetydevicetopreventuncontrolled movement of the tongs; and(b) a secondary safety device which will activate ifthe primary device fails.levierdemanireprvenirtoutdtachementaccidentel de la chane;c)quaucunepertedepressiondefreinagenestprovoqueparlerefroidissementdutambourdefrein; d) que le travailleur aux commandes du treuil deforage ne quitte jamais son poste pendant que letambour de treuil est en marche, sauf pendant lestravaux de forage.(34)Lemployeurdoitsassurerquelappareildeforageestqui pdecommandesdali mentati onautomatique.(35)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer :a) lorsque lon installe des tiges, des masses-tigesoudestuyauxdanslertelierdestockagedunetour de forage, que des mesures ont t prises afinquils aient t purgs de tout fluide ou gaz;b) avant lutilisation de tiges, de masses-tiges, detuyauxoudetubagesdansunpuitsdeforage,quilssontexemptsdobstructions,commeunbouchon de glace;c)(saufpendantleurdplacement)quelestiges,les masses-tiges, les tuyaux et les tubages installsdanslertelierdestockagedunetourdeforagesontfixslextrmitsuprieureaumoyendecordesdancrageoudedispositifssimilairesafindelesempcherdetomberenbasdelatourousur la tour.(36)Lemployeur doit sassurer, chaque fois quunjoint, quune longueur de tige ou quun tubage mouill estdvissetdtachau-dessusduplancherdemanuvre,quun rcipient boue est utilis afin que tout liquide soittransport par une conduite jusqu un bac ou un bassin boue.(37)Lemployeur et le superviseur doivent sassurerque les cls tiges rotatives sont quipes :a)dundispositifdescuritprincipalquiempche tout mouvement indsirable des cls;b)dundispositifdescuritauxiliairequisedcl encherasi ledispositifprincipalnefonctionne pas.O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 27 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(38)The employer and supervisor shall ensure that(a)whenvisibilityontherigfloorisobscured,workers do not work there while the rotary tableis in motion;(b)hoses,linesorchainsarenotoperatedorhandled near a rotary table while it is in motion;(c)therotarytableisnotengageduntilallworkers are clear of the rotary table; and(d)rotarytablemotionisnotusedforthefinalmakeuporiniti al breakingoutofapipeconnection.(39)Theemployershallensurethatgasolineorother liquid fuel is not stored within 25 m (80 ft.) of a well,exceptforfuelintheprimarysupplytanksofoperatingequipment.(40)The employer and supplier shall ensure that(a)derrickguylinesaresecuredtoadequateground anchors;(b)derrickguylinesandgroundanchorsareinstalledaccordingtotherequirementsofthemanufacturer, aprofessi onalengineer,theAmericanPetroleumInstituteRecommendedPracticeRP4G-1992,MaintenanceandUseofDrilling a n dWellServicingStructures,FirstEdition, January1,1992, or other similar standard acceptable to thedirector;(c)permanentgroundanchorsaredesignedandinstalled so they will be effective all year round;(d)temporarygroundanchorsarepulltestedbefore initial use and, if they continue to be used,testedannuallyandwhenevertheymayhavebeen affected by seasonal changes;(e)themanufacturersspecificationsforthecorrectnumberofguylinesandspacingarelegibly marked on a plate affixed to the derrick, oron a specification sheet posted at the rig; and(38)Lemployeuretl esuperviseurdoivent sassurer :a)lorsquelavisibilitestinsuffisantesurleplancherdeforage,quelestravailleursnyexcutentaucunetchependantquelatablederotation fonctionne;b)quonnemanipuleounutiliseaucuntuyauflexible ou cble ni aucune chane prs de la tablede rotation pendant quelle fonctionne;c)quelatablederotationnestpasmiseenmarcheavantquetouslestravailleursnesensoient loigns; d)quelemouvementdelatablederotationnesertpasauvissagefinalouaudvissageinitialdun raccord de tuyauterie.(39)Lemployeurdoitsassurerquelessenceoutout autre carburant liquide nest pas stock moins de 25m(80pi)dunpuits,hormislecarburantstockdanslesprincipauxrservoirsdalimentationdelquipementdexploitation.(40)Lemployeuretlefournisseurdoivent sassurer :a) que les haubans de la tour de forage sont fixsau sol au moyen dancres appropries;b)queleshaubansdelatourdeforageetleursancresausolsontinstallesconformmentauxinstructions du fabricant, celles dun ingnieurprofessionnel, la pratique recommande RP 4G-1992delAmericanPetroleumInstituteintituleMaintenance and Use of Drilling and Well ServicingStructures (premire version, 1erjanvier 1992) ou une norme similaire acceptable selon le directeur;c)quelesancrespermanentesausolonttconuesetinstallesdemanireassurerleurefficacit tout au long de lanne;d)quelesancresausoltemporairesontfaitlobjetdessaisdetractionavantleurutilisationinitialeet,sioncontinuedelesutiliser,quellesfontlobjetdessaisannuelsetchaquefoisquellespeuventtretouchesparlesvariationssaisonnires;O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 28YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(f)documentationisavailableonsiteshowingthatthegroundanchorsmeettherequirementsofthissection,andthatsuchdocumentationissigned by the person responsible for the adequacyof the anchors.Drill stem testing, swabbing, cementing,well servicing and stimulation6.(1)The employer and supervisor shall ensure that(a)drillstemtestingproceduresconformtoAlberta Recommended Practices for Well Testing andFluidHandling,ARP4.1DrillStemTesting,June1993, or other similar standard acceptable to thedirector;(b) during drill stem testing(i)motorsandenginesorothersourcesofignitionnotrequiredfortheoperationareshut off, and(ii) motor vehicles are not permitted within25 m (80 ft.) of the well bore;(c)theworkersinvolvedinadrillstemtestaretrainedtocarryouttheirresponsibilitiesduringthe test;(d)whereliquidsarerecoveredduringdrillstemtests(i) the liquids are reverse circulated from thedrill pipe, and(ii)priortoreversecirculating,drillpipeispulled from the hole and test plugs are usedoneverydisconnectedjointofdrillpipeuntilwellfluidsareencounteredatthesurface, or(iii )wherereversecirculationisnotpracticable due to a failure of the pump outsub,thedrillpipecontinuestobetrippede)quelesinstructionsdufabricantquantaunombreadquatdhaubansetleurespacementapproprisontinscriteslisiblementsuruneplaque fixe la tour de forage ou sur une feuilleaffiche dans lappareil;f)quel onaffichesurlechantierdeladocumentationindiquantquelesancresausolsont conformes aux instructions numres dansla prsente section et que cette documentation atsigneparlapersonneresponsabledeleurconformit.Essais en cours de forage, pistonnage etcimentation, et entretien, rparation etstimulation du puits6 . (1)Lemployeuretlesupervi seurdoivent sassurer :a)quelesprocduresdessaisencoursdeforagesontconformesauxpratiquesrecommandesdelAlberta intitules Recommended Practices for WellTestingandFluidHandling,ARP4.1DrillStemT e s t i n g (juin1993)ouunenormesimilaireacceptable selon le directeur;b) pendant les essais en cours de forage (i)quelonateintlesmoteursoulessourcesdinflammationnonncessairesauxtravaux dexploitation; (ii)quaucunvhiculemotorisnepeutsapprochermoinsde25m(80pi)dupuits;c) que les travailleurs affects aux essais aux tigesontreulaformationncessairepouraccomplirleurs tches adquatement;d) lorsque des liquides sont rcuprs pendant lesessais aux tiges, que la mesure de scurit noncelalina(i)etcellenoncelalina(ii)oulalina(),selonlecasquisapplique,sontrespectes :(i)lesliquidesdoi ventscoul erencirculationinversepartirdelatigedeforage;(ii) avant toute circulation inverse, la tige deforage doit tre remonte hors du trou et desO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 29 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04outoftheholeunderthesupervisionofacompetentperson,usingtestplugsandamud can;(e)wheretestfluidrecoveryisencounteredduring darkness(i)theliquidsbeingrecoveredarereversecirculated, and(ii)wherereversecirculationi snotpracticableduetofailureofthepumpoutsub,additionaldrillpipeisnotpulledordisconnected until daylight; and(f)wheneveroil, waterorgashasbeenencountered during drill stem testing(i)testsforthepresenceofhydrogensulphide are done, and(ii)wherehydrogensulphideisfound,thesour fluids encountered are reverse circulatedtoaventedtanklocatedatleast50m(165ft.) or more from the well, or to a flare pit.(2)The employer shall ensure that(a)wherehydrocarbonsorhydrogensulphidemayaccumulate, hydrogensul phideandhydrocarbon monitors are installed with an alarmsystem to go off at pre-set levels; and(b) the hydrogen sulphide monitor is(i) capable of detecting hydrogen sulphide ataconcentrationof15milligramspercubicmetre (10 ppm) of air,(ii) calibrated and tested before use, andbouchonsdessaidoiventtreinstallsdanschacundesjointsdtachsdelatigedeforagejusqucequedesfluidesissusdupuits montent la surface;(iii)si lestimpossibledeffectuerunecirculationinverseenraisondunbrisduraccorddvacuation,ondoitcontinuerderemonterlatigehorsdutrousouslasupervisiondunepersonnecomptenteetdesbouchonsdessaietunrcipientbouedoivent tre utiliss;e)pendantlarcuprationdefluidesdessaidurant les heures dobscurit(i)quelesliquidesrcuprsscoulentencirculation inverse; (ii)silestimpossibl edeffectuerunecirculationinverseenraisondunbrisduraccorddvacuation, quaucuneautrelongueur de tige nest remonte ou dtacheavant le lev du jour; f)lorsqueduptrole,deleauoudugaznaturelscoule pendant les essais en cours de forage (i)quedesessaisvisantdterminerlaprsencedesulfuredhydrognesontexcuts; (ii)silyadusulfuredhydrogne,quelesfluidescorrosifsprsentsscoulentencirculationinversejusquunrservoirarsituaumoins50m(165pi)dupuitsoujusqu une fosse de brlage.(2)Lemployeur doit sassurer :a)l odeshydrocarburesoudusulfuredhydrogne peut saccumuler, que des dtecteursdhydrocarburesetdesulfuredhydrogneetunsystme dalarme ont t installs et programmspoursedclencheruneconcentrati onprdtermine; b) que les dtecteurs de sulfure dhydrogne (i)peuventdtecteruneconcentrationdesulfure dhydrogne de 15 milligrammes parmtre cube (10 ppm) dair;O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 30YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04(iii )mai ntai nedtoprovideaccuratemeasurement.(3) The employer shall ensure that when swabbingat night(a)auxiliarylightingprovidingaminimumillumination of 54 lux (5 fc) measured 50 cm (20in.) above the travelled surface is provided;(b)anylightingonarigwhichisnotexplosionproof is turned off;(c) a sandline depthometer is used to supplementthe sandline flags;(d)thesandlineflagsareilluminatedandacidresistant;(e)adequatelyill uminatedwinddi rectionindicatorsareplacedatappropriatelocationsaround the site; and(f)awellsitesupervisorremainsonsiteatalltimes.(4)The employer shall ensure that(a)aswabbingtankhasanexternalmeansofgauging its contents;(b)fluidsusedinorresultingfromswabbingarepipeddirectlythroughade-gassertoabattery,skidtank,mobiletrailertankortanktrucklocated 50 m (165 ft.) or more from the well bore;and(c)wherefl uidsusedinorresulti ngfromswabbingarebeingpipedintoatanktruck,thetank truck engine is shut off and the driver doesnot remain in the truck cab.(5)Theemployershallensurethatduringwellservicing, the(a)airintakeandexhaustofthepumpmotorislocated6m(20ft.)fromtherigtankwhilethe(ii)onttrglsetessaysavantleurmiseen marche;(iii)sontentretenusafinqueleursmesuresdemeurent exactes.(3) Lemployeur doit sassurer pendant lexcutiondun pistonnage la nuit : a) quil y a un clairage dappoint dau moins 54lux (5 lumen par pied carr) 50 cm (20 po) au-dessus de la surface parcourue;b)quetoutlclairagenonantidflagrantdanslappareil a t teint;c)quunindicateurdeprofondeurestutilisenplus des drapeaux du cble de curage;d)quelesdrapeauxducbledecuragesontlumineux et rsistants aux acides; e)quedesindicateursdedirectionduventsuffisammentlumineuxonttinstallsdesendroits appropris autour du chantier; f) quun superviseur affect au puits se trouve surle chantier en tout temps.(4)Lemployeur doit sassurer :a) que tout rservoir de pistonnage comporte unindicateurexternepermettantdemesurersoncontenu;b)quelesfluidesdepistonnageouissusdupistonnagesonttransportspardesconduitesdirectementtraversundgazeur,puisjusquunaccumulateur,unrservoirsurpatins,unrservoir sur remorque ou un camion-citerne situ au moins 50 m (165 pi) du puits;c)lorsquedesfluidesdepistonnageouissusdupistonnagesonttransportspardesconduitesjusquuncamion-citerne,quelemoteurdecedernierestteintetquesonchauffeurnesetrouve pas dans la cabine.(5)Lemployeur doit sassurer pendant lentretien etla rparation dun puits :a)quelentreetlasortiedairdumoteurdelapompesetrouvent6m(20pi)durservoirdeO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 31 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04pump is circulating hydrocarbons, and(b) tank truck is located on the far side of the rigtank from the well bore and at a distance 6 m (20ft. )fromtherigtankduringloadingandunloading.(6)The employer and supervisor shall ensure that(a) flow piping systems are anchored during welltesting or stimulation;(b)thereisaquali tyassuranceprogramdevelopedandimplementedtoensureintegrityof the piping system;(c)thequalityassuranceprogramincludesroutineinspections,non-destructivetesting,identificationofthepipingcomponents,andpi pingspecificationsthatmeettheserviceapplication;(d)whereswiveljointsareusedinthepipingsystem,thesourceanddischargeendofthepipingsystemaresecuredinamannerthatwillprohibitwhippingorflailingofthepipeintheevent of separation of the pipe from the source ordischarge end;(e)whereswiveljointsorhosesareusedinwellstimulationandsimilaroperations,exceptwelltesting,thepipingsystemissecuredatthewellheadandsupplyvehicleorpumpingunitendwithwireropesafetylinesnotlessthan11mm(7/16 in) diameter, or chains of equal strength;(f) flow-back lines are anchored and restrained;(g)whereasystemofpipingandswiveljointswith a pressure greater than 2,000 kPa(300 psi) isusedinwellstimulationandsimilaroperations,except well testing,(i)theoperationisconductedbyremotecontrol,(ii)unauthorizedworkersdonotenterthearea between the point of discharge and thewell head, and(iii) before starting operations, warning signsare posted in the area stating DANGER, NOlappareil pendant que la pompe fait circuler deshydrocarbures; b)quelecamion-citernesetrouveductdurservoir de lappareil le plus loign du puits et 6 m (20 pi) du rservoir de lappareil pendant toutchargement ou dchargement.(6)Lemployeur et le superviseur doivent sassurer :a)quelesrseauxdetuyauteriesontancrspendant les essais ou la stimulation du puits;b)quunprogrammedassurancedelaqualitat labor et mis en uvre afin que le rseau detuyauterie demeure en bon tat;c)queleprogrammedassurancedelaqualitcomprenddesinspectionsrgulires,desessaisnon destructifs, lnumration des composants dela tuyauterie et lutilisation dune tuyauterie dontles caractristiques sont appropries;d)quelespointsdadmissionetderejetdelatuyauterie sont fixs de manire empcher toutfouettementoubal ancementviolentdelatuyauterieencasdedtachementaupointdadmission ou au point de rejet, lorsque le rseaude tuyauterie comporte des joints pivotants;e) que le rseau de tuyauterie est fix la tte dupuitsetlunitdepompageouauvhiculedalimentationaumoyendecblesdescuritmtalliquesdaumoins11mm(7/16po)dediamtre ou de chanes aussi solides, lorsque destuyaux flexibles ou des joints pivotants servent la stimulation du puits ou effectuer des travauxsimilaires (hormis les essais de puits);f)quelesconduitesderefluxsontancresetretenues;g)lorsquunrseaudetuyauterieetdesjointspivotantsdanslesquelslapressiondpasse2000kPa (300 lb/po2) servent la stimulation du puitsetdestravauxsimilaires(hormislesessaisdepuits),(i)quelestravauxsontexcutsavecdumatriel tlcommand;(ii) quaucun travailleur non autoris nentresur le chantier entre le point de dcharge etO.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 32YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04UNAUTHORIZEDWORKERSALLOWEDINTHIS AREA or other similar language;(h)inaflowpipingsystemexceeding3,500kPa(500 psi)(i)connectionsarewelded,fl angedorhammer union, and(ii)wheretherei sonlyathreadedconnection available at the well head, specialprecautions are taken to ensure the requiredsafety;(i)apipingsystemiscompletelydepressurisedbeforeleakingconnectionsorfi ttingsareattended to;(j)hammeringonapressurisedsystemisnotpermitted;(k)weldingofhighpressurepipesorfittingsisdone only in accordance with the manufacturersspecifications and instructions; and(l) where liquid carbon dioxide or other liquefiedgas is used for well stimulation, the valve controlsof the supply unit are on the side opposite to thepipe supplying the liquefied gas.(7)The employer shall ensure that(a) only metal piping or flexible hose designed forhigh pressure services are used between a servicepump and the well head;(b) a check valve is installed at the well head endof the piping; and(c) a bleed off valve is installed between the checkvalve and the well head.(8) Theemployerandsupervisorshallensurethatla tte du puits; (iii)quedespanneauxdavertissementcomportantlamiseengardeDANGERZONEINTERDITEAUXTRAVAILLEURSNONAUTORISSouunavertissementsimilaireonttinstallssurlechantieravant que les travaux ne commencent;h)lorsquelapressiondpasse3500kPa(500lb/po2)dansunrseaudetuyauteri edcoulement (i) que celui-ci est dot de raccords souds oubrids ou de raccords union; (ii)quedesmesuresspcialesonttprisespourassureradquatementlascuritlolon ne dispose que dun seul raccord filet lemplacement de la tte de puits;i) quil ny a plus aucune pression dans le rseaude tuyauterie avant que des raccords qui fuient nefassent lobjet de travaux;j)quilestinterditdemartelerunrseausouspression;k)quelesoudagedeconduitesouderaccordssoushautepressionnestexcutquensuivantles instructions du fabricant;l)quelescommandesdessoupapesdelunitdalimentationsetrouventductopposlaconduitedalimentationengazliqufilorsquedudioxydedecarboneliquideoutoutautregazliqufi sert la stimulation du puits.(7)Lemployeur doit sassurer :a) que la pompe dentretien et de rparation et lattedepuitsnesontreliesqueparuntuyauflexible ou une tuyauterie mtallique conue poursupporter une haute pression;b)quunesoupapederetenueatinstallelextrmit de la tuyauterie qui est relie la ttede puits;c)quunevannedepurgeatinstalleentrelasoupape de retenue et la tte de puits.(8) Lemployeur et le superviseur doivent sassurer,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 33 YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04where it is necessary to replenish the pumping unit supplywith high risk fluids, the filling line from an auxiliary tankis piped directly to the suction end of the pump, and notinto the pumper truck.(9)The employer shall ensure that(a)beforecommencingaserviceoperation,piping,pumps,valvesandfittingstobeusedintheoperationarehydraulicallytestedtoapressure10%abovethemaximumanticipatedoperatingpressureasdeterminedbythewellowner;(b)beforecommencingwelltestingflowbackoperation,flowlinepiping,valvesandfittingsfromthewellheadtothefirstpressurecontrolchokearehydraulicallypressuretestedtoapressuremorethan10%abovethemaximumanticipated shut-in pressure as determined by thewell owner;(c)whennitrogenisbeingusedtopressuretestthepipingsystem,thenitrogentreatinglineisconnected to the main line as close to the well aspracticable;(d)documentationofthetestingisavailableonthe worksite for inspection by a safety officer; and(e)airispurgedfromthepipingsystembeforepressurizing low flash point hydrocarbons.(10)Theemployershallensurethattheventlineused in hot oiling operations discharges a minimum of 10m (33 ft.) from sources of ignition.(11)Theemployershallensurethatduringdrillstemtesting,swabbing,cementing,wellservicingorstimulation,electricalcontinuitybetweenitemsofequipmenti smai ntained,andtheentiresystemisgrounded.Production and plant operations7 .(1)Theemployershallensurethatunlessthesystemisdesignedandconstructedtopreventflashback,lorsquilfautremplirdefluidesrisquelevlapompedalimentation,quelaconduitederemplissageissuedurservoirauxiliaireestdirectementrelielextrmitdaspiration de la pompe, non pas au camion de pompage.(9)Lemployeur doit sassurer :a)avantlexcutiondetravauxdentretienetderparation,quelatuyauterie,lespompes,lessoupapesetlesraccordsservanteffectuercestravauxontfaitlobjetdessaishydrostatiquespendant lesquels ils ont t soumis une pressionde10%suprieurelapressiondexploitationmaximale prvue par le propritaire du puits;b)avantlexcutiondessaisderefluxdupuits,quelessoupapes,lesraccordsetlatuyauteriedcoulementquirelientlattedepuitslapremiredusergulatricedepressionontfaitlobjet dessais hydrostatiques pendant lesquels ilsonttsoumisunepressiondeplusde10%suprieure la pression statique maximale prvuepar le propritaire du puits;c)lorsquedelazoteestutilislorsdessaissouspression du rseau de tuyauterie, que la conduitedetraitementdelazoteestrelielaconduiteprincipale aussi prs du puits que possible;d) que la documentation sur les essais est mise ladispositiondunagentdescuritsurlechantier des fins dinspection; e)quelerseaudetuyauterieatpurgdairavantlamisesouspressiondhydrocarburespoint dclair faible.(10)Lemployeurdoitsassurerquelaconduitedvacuation utilise lors des travaux de rchauffage huilesetrouveaumoins10m(33pi)detoutesourcedinflammation.(11)Lemployeur doit sassurer, pendant un essai encoursdeforage,unpistonnageouunecimentation,ainsiquedurantlentretien,larparationetlastimulationdupuits,quilyacontinuitlectriqueentrelematrieletlquipemententretenusetrparsetquetoutlecircuitlectrique a t mis la terre.Travaux de production et dexploitation7.(1) Lemployeur doit sassurer, sauf si le rseau at conu et fabriqu pour prvenir les retours de flamme,O.I.C. 2004/189OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY ACTDCRET 2004/189LOI SUR LA SANT ET LA SCURIT AU TRAVAIL 34YUKON REGULATIONS RGLEMENTS DU YUKONSept. 30/04sourcesofignitionintheflarepitandsurroundingareasare extinguished while a vessel is being completely drainedto the flare pit, and the pressure in the vessel is 35 kPa (5psi) or less. (2) Theemploy