quick setup guide -...
TRANSCRIPT
Quick Setup Guide
Start Here - Pillar Aquarium Kit (6 Gallon)
1 2
01/13 ML90563_901 Rev B
3
4 5 6
Questions or Missing Parts? Call Customer Service at: (800) 322-1266 M-F 7:30 am - 5:30 pm (Eastern Time) www.marineland.com Visit: www.youtube.com/marinelandproducts for setup videos.© 2013 UPG ® Registered Trademark of United Pet Group Inc. (UPG) or one of its subsidiaries.
A. Press the Filter Tower into the Side Channels of the Cover Plate while keeping the hooks slightly above the tank rim.B. Align Locking Tabs above Locking Feet.C. Slide Tower down so Locking Feet and Locking Tabs interlock.D. Fill Aquarium and Filter Box with Room Temperature dechlorinated tap water.* DO NOT fill water above max fill line (which is the bottom edge of Light Hood).
Never move aquarium after filled with water. * For dechlorinated tap water, we recommend Marineland Aquarium Conditioner.
A. Place Aquarium properly on Base, keeping the Locking Feet fully exposed.
B. Add clean gravel and decorations.
C. Place kit in desired location, out of direct sunlight.
D. Install Light Hood and Clear Cover making sure to keep Wires out of tank.
Filter CoverClear Cover
Light Hood
Aquarium
Cover Plate
Filter Tower
Base
Filter Parts
Intake Tube
Filter Cartridge (Rite-Size A)
•Never run the filter without water in it.•Always make a Drip Loop for safety.•To turn filter off, unplug the Power Adapter.
BIO-Wheel®
A. Install Filter Cover.B. Plug in Power Adapter.
A. Rinse Filter Cartridge thoroughly. Install as shown (blue side toward back of Filter Box).
B. BIO-Wheel® should rest in bearings and spin freely.
C. Attach Strainer to Extension Tube, and Extension Tube into Mid-Level Intake Strainer.
D. Insert Intake Tube all the way down into Impeller Housing.
Impeller Housing
(pre-installed)
Hook
Drip Loop (for safety)
A
C
D
Mid-Level Intake
Strainer
Strainer Filter Box
Extension Tube
Impeller(pre-installed)
Locking Tabs
Locking Feet
Locking Feet
Cover Plate with side channels
facing out
BA
B
Power Adapter
Power Wire
Wires
A. Rest Cover Plate on the locking feet with Side Channels facing out. B. Hang filter on the back of Aquarium. C. Connect the three color-coded wires with their matching connectors.D. Route Power Adapter cord under the back of Filter Tower.
D
Locking Feet C
A
B
C
D
Filter Cover
Light Hood
Base
Clear Cover
Locking Tabs
Locking Feet
Please perform in the following sequence.Please perform in the following sequence.
Cover Plate side channel
Max Fill Water Line
Light SwitchWhite Lights On
OffBlue Lights On
Parts Check Getting Started Filter Assembly
Wiring Start Your KitInstall Filter Tower & Fill Aquarium
ML90563_901RevB_LIfestyleKit6gPillarQSUG_01_13.indd 1 2/1/13 12:06 PM
Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide
Comience aquí - Juego de pecera de columna (6 galones) • Commencer ici — Trousse d’aquarium vertical (6 gallons)
1 2 3
4 5 6
A. Coloque correctamente la pecera en la base, manteniendo las patas de seguridad totalmente expuestas. Placer l’aquarium correctement sur la base, en gardant les pattes de verrouillage entièrement visibles. B. Agregue grava limpia y adornos. Ajouter du gravier et des décorations propres. C. Coloque el juego en la ubicación deseada, lejos de la luz directa del sol. Placer l’ensemble à l’endroit désiré, en retrait de la lumière solaire. D. Instale la cubierta de luces y la tapa transparente asegurándose de mantener los cables lejos del tanque. Installer l’enceinte d’éclairage et le couvercle transparent en vous assurant de garder les fils hors du réservoir.
Tapa de filtroCouvercle du filtre
Cubierta de luces Enceinte
d’éclairage
PeceraAquarium
Torre del filtroFiltre vertical
Base Base
Partes del filtro Pièces du filtre
Tubo de entradaTube d’entrée
Cartucho del filtro (Rite-Size A)
Cartouche filtrante (Rite-Size A)
BIO-Wheel® BIO-Wheel®
A. Enjuague bien el cartucho del filtro. Instale como se muestra (el lado azul hacia la parte trasera de la caja del filtro). Rincer la cartouche du filtre à fond. Installer tel que montré (côté bleu vers le bas de la boîte du filtre).B. La rueda BIO-Wheel® debe encajar en los cojinetes y girar libremente. La roue BIO-Wheel® doit reposer dans les roulements et tourner librement.C. Conecte la malla al tubo de extensión y el tubo de extensión a la malla de entrada de nivel mediano. Fixer le tamis au tube de rallonge, et le tube de rallonge dans le tamis d’entrée intermédiaire.D. Inserte el tubo de entrada hasta el fondo de la caja del propulsor. Insérer le tube d’entrée jusqu’au fond du boîtier de l’agitateur.
Caja del propulsorBoîtier de l’agitateur
(preinstalada) (préinstallé)
A
C
Malla de entrada de nivel medianoTamis d’entrée intermédiaire
MallaTamis Caja del filtro
Boîte du filtre
Tubo de extensión
Tube de rallonge
Propulsor (preinstalado)Agitateur (préinstallé)
Pestaña de seguridad
Languettes de verrouillage
Patas de seguridad
Pieds verrouillables
Patas de seguridadPieds verrouillables
B
A
B
Adaptador de corriente Adaptateur de courant
Cable eléctrico Cordon d’alimentation
CablesFils
A. Coloque la Placa protectora en las patas de seguridad con los canales laterales hacia fuera. Déposer la plaque du couvercle sur les pattes de verrouillage en orientant les rainures latérales vers l’extérieur. B. Cuelgue el filtro en la parte trasera de la pecera. Suspendre le filtre sur l’arrière de l’aquarium. C. Conecte los tres cables de código de color con sus conectores correspondientes. Brancher les trois fils à code de couleur aux connecteurs correspondants. D. Dirija el cable del adaptador de corriente por debajo de la parte trasera de la torre del filtro. Enfiler le cordon de l’adaptateur de courant sous l’arrière du filtre vertical.
D
Patas de seguridadPieds verrouillables C
Cubierta de luces Enceinte d’éclairage
Base Base
Tapa transparenteCouvercle transparent
Tapa transparenteCouvercle transparent
A. Instale la tapa del filtro. Installer le couvercle du filtre.B. Enchufe el adaptador de corriente. Brancher l’adaptateur de courant. • Nunca ponga a funcionar el filtro sin agua. Ne jamais faire fonctionner le filtre à vide. • Siempre haga un bucle de cable por seguridad. Toujours former une boucle d’égouttement pour fins de sécurité. • Para apagar el filtro, desenchufe el adaptador de corriente. Arrêter le filtre et débrancher l’adaptateur de courant. Tapa de filtro Couvercle du filtre
Bucle de cable (por seguridad)Boucle d’égouttement (pour la sécurité)
D
Verificación de piezas Inspection des pièces Para empezar Installation Montaje del filtro Assemblage du filtre
Cableado Câblage Ponga a funcionar su pecera Démarrage de l’aquarium
Instale la torre del filtro y llene la pecera Installation du filtre vertical et remplissage de l’aquarium
¿Tiene preguntas o le faltan piezas? Llame a Servicio al cliente al: (800) 322-1266 L-V 7:30 am - 5:30 pm (hora del Este) www.marineland.com Questions ou pièces manquantes? Contacter le service à la clientèle au : (800) 322-1266 L-V 7h30 – 17h30 (heure de l’Est) www.marineland.com Visite: www.youtube.com/marinelandproducts para ver los videos de montaje. Visiter : www.youtube.com/marinelandproducts pour les vidéos d’installation.
Siga los siguientes pasos. Veuillez respecter la séquence suivante.Siga los siguientes pasos. Veuillez respecter la séquence suivante.
A. Presione la Torre del filtro en los canales laterales de la Placa protectora mientras mantiene los ganchos ligeramente por encima del borde del tanque. Enfoncer le filtre vertical sur les rainures latérales de la plaque du couvercle tout en gardant les crochets légèrement au-dessus du bord du réservoir. B. Alinee las pestañas de seguridad por encima de las patas de seguridad. Aligner les languettes de verrouillage par-dessus les pieds verrouillables. C. Deslice la torre hacia abajo de manera que las patas de seguridad y las pestañas de seguridad engranen. Glisser le filtre vers le bas afin que les pieds verrouillables et les languettes de verrouillage s’emboîtent. D. Llene la pecera y la caja del filtro con agua de la llave sin cloro a temperatura ambiente. * NO llene de agua por encima de la línea máxima de llenado (que es el borde inferior de la Cubierta de luces). Remplir l’aquarium et la boîte du filtre avec de l’eau du robinet déchlorée à la température ambiante.* NE PAS remplir au-dessus de la ligne max. de niveau d’eau (qui correspond au bord inférieur du couvercle d’éclairage). Nunca mueva la pecera después de llenarla de agua. Ne jamais déplacer l’aquarium une fois qu’il est rempli d’eau. *Para agua de la llave sin cloro, recomendamos el Acondicionador para peceras Marineland. *Pour déchlorer l’eau du robinet, nous recommandons le conditionneur d’aquarium Marineland.
B C
DA
Patas de seguridadPieds verrouillables
Pestaña de seguridadLanguettes de verrouillage
Canal lateral de la placa protectora
Rainure latérale de la plaque du couvercle
Línea máxima de llenado de agua Ligne max. de niveau d’eau
Gancho Enceinte
Interruptor de luz Commutateur d’éclairage
Luces blancas On Lampes blanches allumées
Off ArrêtLuces azules On
Lampes bleues allumées
© 2013 UPG ® Marca comercial registrada de United Pet Group Inc. (UPG) o una de sus subsidiarias.
© 2013 UPG ® Marque déposée de United Pet Group Inc. (UPG) ou de l’une de ses filiales.
Placa protectoraPlaque du couvercle
Placa protectora con canales laterales
hacia fuera.Plaque du couvercle
avec rainures latérales vers l’extérieur
ML90563_901RevB_LIfestyleKit6gPillarQSUG_01_13.indd 2 2/1/13 12:06 PM