pts rock breaker
TRANSCRIPT
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
1/1280
Página 1 de 1283
P R O C E D I M I E N T O O P E R A C I Ó N A L E S T A N D A R
P A R A M A N T E N I M I E N T O D E S O P L A D O R E S
Cambios realizados en este Procedimiento
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
2/1280
Página 1 de 1283
TABLA DE CONTENIDO
1. OBJETIVO(S) ...................................................................................................................... 2
2. ALCANCE ........................................................................................................................... 2
3. RESPONSABLES ............................................................................................................... 2
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS ................................................................................... 6
4.1 DEFINICIONES ......................................................................................................... ...6
4.2 ABREVIATURAS ......................................................................................................... 6
5. REQUERIMIENTOS ............................................................................................................ 6
5.1 REQUERIMIENTO DE PERSONAL ............................................................................. 6
5.2 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ........................... ..7
5.3 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS ................................................................................ 7
5.4 REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS .................................................................... 7
5.5 REQUERIMIENTO DE MATERIALES ......................................................................... 8
6. DESCRIPCIÓN .................................................................................................................... 8
6.1 PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICASCRÍTICAS DE CALIDAD/ESPECIFICACIONES.................................................................. 8
6.2 PROCEDIMIENTO ..................................................................................................... 10
6.3
RESTRICCIONES ...................................................................................................... 17
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ................................................................................... 18
8. REGISTROS ...................................................................................................................... 19
9. ANEXOS ...................................................................¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
3/1280
Página 2 de 1283
1. OBJETIVO(S)
Establecer y describir los pasos para realizar el servicio de “mantenimiento de sopladores” Con la planificación se persigue evitar la ocurrencia de actos y condiciones sub estándar, deesta manera no tener que lamentar lesiones por más leves que estas sean.
Controlar todas las fuentes de energía, “peligros”, incluida la conducta humana y riesgosexistentes, para prevenir lesiones que puedan generar daños personales a los trabajadoresque intervengan en esta labor.
Controlar los posibles daños a la propiedad, equipos, materiales e instalaciones que seencuentren en el área de influencia de esta labor.
2. ALCANCE
El desarrollo de este procedimiento aplica a todo aquel personal que esté involucrado en elservicio de “mantenimiento de sopladores”.
El presente procedimiento aplica en los trabajos a realizar desde: El traslado deherramientas, repuesto y material al punto de trabajo, retiro y montaje de nuevos polines.
Todo el desarrollo se detallará en el presente documento, el cual se deberá respetar para elcumplimiento de las mencionadas actividades.
3. RESPONSABLES
3.1 Gerente General
Asumir su responsabilidad por la Seguridad y Salud Ocupacional, brindando elapoyo económico y los recursos necesarios.
Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplircon los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional,medio ambiente y calidad.
Proporcionar a los trabajadores las herramientas, los equipos, los materiales y lasmaquinarias de acuerdo a los estándares y procedimientos de la labor a realizar,que le permitan desarrollarla con la debida seguridad.
3.2 Supervisor de Operaciones
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizandoque se haya dado cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Controlde Riesgos realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizarlos riesgos.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares,procedimientos y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiadopara cada tarea.
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
4/1280
Página 3 de 1283
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área asu mando.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que seencuentren en mantenimiento.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se hayaeliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándaresy usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea
Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar. Verificar y revisar el ARO y demás permisos que sean necesarios para la ejecución
del trabajo.
3.3 Supervisor de Seguridad y Salud Operacional
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizandoque se haya dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación yControl de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, afin de eliminar o minimizar los riesgos.
Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional. Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y POE’s y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o
que esté(n) en peligro. Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones sub-estándares que amenacen la integridad de las personas, equipose instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que seencuentren en mantenimiento.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se hayaeliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área asu mando.
3.4 Técnico Líder Mecánico.
Conocer este documento, difundirlo y velar por su cumplimiento. Coordinar con el Supervisor de Operaciones de SERIMAN SAC, la hora y duración
de la parada del equipo. Coordinar con el supervisor el recojo de materiales y herramientas. Informar al supervisor el fin de los trabajos. Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo
seguro exigidas por SMCV. Hacer participar a todo el personal en la elaboración del ARO. Controlar que todo el
personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidasde control.
3.5 Técnico Mecánico
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
5/1280
Página 4 de 1283
Inspeccionar todas las herramientas a utilizar en la tarea, las cuales deben decontar con la cinta de color correspondiente al trimestre en curso.
Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguroestablecidos dentro del sistema de seguridad y salud ocupacional.
Cumplir con el procedimiento y advertencias del Manual del equipo. Mantener durante todo el desarrollo del trabajo el orden y la limpieza del área de
trabajo. Utilizar correctamente los EPP asignados, durante toda la ejecución de la tarea. Evaluar los riesgos y elaborar, en conjunto con todo el personal que ejecutara el
trabajo, el ARO y todos los permisos de trabajo de alto riesgo que se requiera. Demarcar el área de trabajo con cinta de seguridad amarilla o roja según se
requiera y colocar tarjetas de acceso restringido. Cumplir paso a paso el procedimiento de bloqueo “SGIpr0015 Procedimiento
General de Bloqueo “(LOTOTO), antes de la intervención. Conocer y desarrollar la tarea según este procedimiento. Reportar de forma inmediata cualquier incidente. De no poder cumplir con algún paso del presente PROCEDIMIENTO o en caso de
requerir el uso de alguna herramienta, material o equipo no descrito debe reportarde inmediato al supervisor del trabajo.
Contar con todas sus acreditaciones de trabajos críticos y operación vigentes. Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo. No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no
se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados. Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de
transporte.
No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichosproductos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias enuno o más trabajadores, se realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridadestablecidos. Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de saludocupacional.
Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos,dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados, para suprotección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobreseguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
3.6 Técnico Mecánico-Soldador
Conocer el manual del fabricante de la máquina de soldar y el equipo de oxicorte ausar.
Respetar todas las indicaciones establecidas en el manual y las señalizaciones enel equipo.
Estar acreditado y portar su credencial que lo habilita para realizar trabajos encaliente.
Prestar atención en todo tipo de riesgo de accidente presente en el lugar detrabajo, como humedad, productos inflamables, espacios cerrados etc.
Utilizar correctamente los equipos de protección personal destinados a personalsoldador, debe utilizar una careta facial con certificación de calidad para el tipo de
soldadura que realiza y ropa de cuero que lo proteja contra chispas de soldadura,
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
6/1280
Página 5 de 1283
es imprescindible que use debajo de la careta un respirador que lo proteja contragases de soldadura.
Evaluar el mejor punto donde colocara la conexión a tierra evitando que se formearcos eléctricos que deterioren rodajes u otros elementos por paso de corriente.
No bloquear los pasillos con los cables o mangueras, donde fuera necesario cruzarun pasillo se instalaran con pasa cables.
Evitar que las mangueras del equipo de oxicorte entre en contacto con superficiescalientes, bordes afilados, ángulos vivos o caigan sobre ellas chispas procurandoque no formen bucles.
Instalar un equipo de extracción de gases si el trabajo lo realiza en ambientescerrados o espacios confinados.
Mantener las botellas de oxicorte en posición vertical.
3.7 Vigía de Trabajos en Caliente
Conoce el procedimiento de emergencias del área según “SSOst0030 Estándar deSeguridad para Procedimiento en Caso de Emergencia”.
Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y sistemas contra incendios y seasegura que estén operativos antes de iniciar el trabajo.
Mantiene en las proximidades del área un extintor operativo y totalmente cargado. Reconoce los riesgos potenciales del trabajo de corte y soldadura. Ayuda a asegurar la contención de chispas y escoria resultantes de la actividad de
soldadura. Realiza la vigilancia después de terminar el trabajo (30 y 60 minutos). Procede a solicitar el cierre del permiso de trabajo en caliente una vez que ha
realizado las vigilancias post-trabajo. Si se tratase de un amago, intentar controlar el fuego con un extintor. Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de
emergencia.
3.8 Vigía de Trabajos en Espacios Confinados
Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera delEspacio Confinado que Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacioconfinado a la vez, no debe realizar ninguna otra actividad que interfiera con susobligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro del espacioconfinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las
personas que habían ingresado abandonen el espacio). Conocer el estándar “SSOst0001 Estándar para Espacios Confinados”. Estar familiarizado con los peligros dentro de los espacios confinados, incluyendo
las rutas de exposición (inhalación, absorción, etc.), signos, síntomas,consecuencias.
Mantener un conteo exacto de los trabajadores en el interior del EspacioConfinado. .
Monitorear las actividades y trabajos dentro y fuera del Espacio Confinado paradeterminar si es seguro para los trabajadores permanecer en su interior.
Mantener una comunicación continua y efectiva con todos los trabajadores. Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una
emergencia y evacuar a todo el personal que este dentro del Espacio Confinado. No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
7/1280
Página 6 de 1283
Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra losiguiente:
a) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte algunacondición de ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas, oalguna situación fuera del espacio confinado que podría poner en peligro alequipo de ingreso.
b) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación sila alarma del monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso).
4 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
4.1 DEFINICIONES
ROCK BRAKER: es una máquina diseñada para manipular rocas grandes, incluyendo la reducción de grandesrocas en rocas más pequeñas. Se suelen utilizar en la industria minera para quitar las rocas de gran tamaño que
son demasiado grandes o demasiado duras para ser reducidas por una trituradora.
.
4.2 ABREVIATURAS
SMCV : Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. SERIMAN S.A.C. : Servicio Industrial y Mantenimiento. POE : Procedimiento de Operación Estándar EPP : Equipo de Protección Personal. LOTOTO : Lock Out, Tag Out and Try Out (Bloqueo, etiquetado y
testeo). ARO : Análisis de Riesgo Operacional. PTS : Permiso de Trabajo Seguro IPERC : Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos. PTC : Permiso de Trabajos en Caliente PTEC : Permiso de Trabajos en Espacios Confinados. PTA : Permiso de Trabajos en Altura
5. REQUERIMIENTOS
5.1 REQUERIMIENTO DE PERSONAL
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de seguridad
01 Técnico Líder Mecánico
02 Técnico Mecánico
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
8/1280
Página 7 de 1283
5.2 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
EPP Básicos y Específicos para la ejecución de trabajos críticos (Altura,Confinado y Caliente):
Cantidad Descripción05 Casco de Protección05 Pares de guantes de Cuero05 Respirador de Media Cara - NIOSH.05 Filtro 2097 3M – NIOSH P100.05 Protectores de oídos05 Ropa con cinta reflectiva
05 Par de zapatos de seguridad con punta de acero05 Chalecos Naranja con cinta reflectiva05 Lentes de protección claros y oscuros05 Bloqueador Solar05 Overol de Cuero Cromado05 Casaca de Cuero Cromado05 Guantes Largos para Soldador05 Escarpines de Cuero para Soldador05 Careta Facial – ANSI Z87.105 Careta para Soldar – ANSI Z87.105 Arnés de Seguridad05 Línea de Anclaje
5.3 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS
Cantidad Descripción
01 Máquina de soldar eléctrica de 350 Amperios 440v
01 Extensión eléctrica. Trifásica 44001 Tablero de salida de 440 v para máquinas de soldar
01 Pistola Neumática con encastre ½”
01 Equipo de iluminación. Lámparas y pantallas
01 Extensión Eléctrica monofásica de 220V
5.4 REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS
Cantidad Descripción
01 Brazo cigüeñal para giro de eje de bomba
01 Extensión de eje para extraer obturador
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
9/1280
Página 8 de 1283
02 Barretillas
02 eslinga
02 Pata de cabra00 Llaves mixtas 1-1/4”
00 Llaves hexagonales de 5/8”
5.5 REQUERIMIENTO DE MATERIALES
Cantidad Descripción
*
.
6. DESCRIPCIÓN
6.1 PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICAS CRÍTICAS DECALIDAD/ESPECIFICACIONES
N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO
Característica
critica de
calidad
Especificación
1Trabajo enaltura
Caídas a distintonivel
3Trabajo encaliente
QuemadurasIncendios
4Trabajo enespaciosconfinados
Atrapamiento Atmósferaenrarecida
8
Operación deequiposmóviles(pesado yliviano)
VolcadurasColisión conequipos móviles ofijos Atropellos /atrapamientos
9
Trabajos en
equipostemporalmentedesenergizados
Atrapamiento
Contacto consustanciaspeligrosasContacto conenergía eléctrica
11
Almacenamiento, transporte ouso deproductosquímicos
Quemaduras porcontactoIncendiosIntoxicación /sofocación / asfixia
19
Trabajos conequipos oherramientasde poder
Golpes en distintaspartes del cuerpoElectrocución
20 Trabajos conequipos oherramientas
Golpes en distintaspartes del cuerpo
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
10/1280
Página 9 de 1283
manuales
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
11/1280
Página 10 de 1283
6.2 PROCEDIMIENTO
6.2.1 Pasos previos al desarrollo del trabajo:
Charla: El Supervisor de Operaciones imparte una charla de 05 minutos con todoel personal.
Coordinación: El supervisor y/o el Técnico Líder Mecánico de SERIMANcoordinan con el supervisor de operaciones, definiendo la hora de inicio y laduración del trabajo.
Verificación: Personal mecánico verificará que todos los recursos (materiales,herramientas) se encuentren en el punto de trabajo.
Documentación: Todo el personal que será parte de este trabajo evalúa losriesgos, aplica controles y preparará la documentación necesaria antes de iniciar lalabor (Formato de ARO, PTS, Permisos de trabajo en altura).
Demarcación: Personal mecánico procede a demarcar el área de trabajo concintas rojas y tarjetas de identificación, ubicadas de manera llamativa señalando laexistencia de riesgos.
Orden y limpieza: Todo el personal que sea parte de este trabajo seráresponsable de mantener el orden y la limpieza del área de trabajo durante todo eltiempo que dure los trabajos.
6.2.2 Inspección de herramientas manuales:
Personal mecánico realiza la inspección de todas las herramientas y coloca la cintadel color del trimestre en curso a las que estén en buen estado.Control de seguridad para el uso de herramientas manuales:
Se tendrá en cuenta las siguientes medidas de seguridad:- Toda herramienta a usar debe ser previamente inspeccionada y tener la cinta del
color del trimestre correspondiente.- El personal usará guantes de cuero durante el uso de herramientas pesadas- Se mantendrá una comunicación efectiva con todo el personal.
6.2.3 Preparativos para Trabajos en altura:
El personal que realizara trabajos en altura identifica o prepara los puntos de anclajecertificados que soporten por lo menos 2268 kg.
Control de seguridad para trabajos en altura: Se tendrá en cuenta las siguientes medidas de seguridad:- Todo el personal que haga trabajos en altura deberá usar Arnés con línea de vida
retráctil y mantener anclado todo el tiempo.- Seguir las recomendaciones de “SSOst0003 Estándar de Protección Contra
Caídas”.
6.2.4 Bloqueo de Equipos:
Bloqueo: Siguiendo el procedimiento LOTOTO SGIpr0015 Procedimiento Generalde Bloqueo, el personal involucrado en el trabajo procede a bloquear los equipos aintervenirse (según corresponda), y todas las fuentes de energía que representen
un riesgo.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
12/1280
Página 11 de 1283
6.2.5 Pasos Secuenciales de las Tareas:
1) Extracción desmontaje y verificación de la válvula de control
2) Extracción y verificación del piston3) Desmontaje y verificación del cilindro.4) Desmontaje y verificación del cilindro y la válvula.
6.2.6 Extracción de la válvula de control Mientras el rompedor se sujeta en forma segura, extraer la válvula de control. Utilice
solamente herramientas manuales para aflojar las tuercas de la barra deacoplamiento y los pernos de la válvula de control, debido a que estos instrumentosse enroscan en insertos especiales de acero endurecido, que pueden resultardañado por herramientas de impacto. Los métodos recomendados para aflojar lastuercas y los pernos son el método de la llave de percusión y el método delmultiplicador de torque.
Extraer los pernos y las arandelas de la válvula de control y retirar la válvula decontrol del cilindro. Colocar la válvula de control sobre un material limpio y quebrinde protección.
Desmontaje de la válvula de control
Desmontaje de la válvula de control La válvula de control es la encargada de dirigir el flujo de aceite hacia el interior del
rompedor, esto hace que el pistón se mueva en el cilindro Preparar la válvula de control para el desmontaje por medio de un lavado minucioso
y su fijación a un tornillo de banco.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
13/1280
Página 12 de 1283
Extraer los pernos hexagonales que sostienen la tapa de válvula, luego extraiga latapa al enroscar las argollas de elevación suministradas con la caja de herramientasen los orificios roscados de la tapa.
Ajustar los pernos en forma gradual, alternando entre los mismos, hasta que la tapase extraiga de la válvula de control.
El carrete de la válvula de control se debe mover suavemente en el orificio y por logeneral se puede extraer con facilidad. Un extractor puede ayudar en el retiro de uncarrete bloqueado.
Verificación de la válvula de control Verificar la válvula de control por posibles signos de rayado, desarreglo y cavitación.
Prestar especial atención a los orificios del carrete. Los rayones y las marcaspequeñas se pueden remover con una piedra de aceite fina o con una tela de lija finay aceite. Asimismo controlar la tapa de la válvula de control y la estructura de la
válvula por posibles marcas o rayones, y removerlos si no son muy profundos. Si lasrayas marcadas son muy grandes o profundas, se debe reemplazar la estructuracompleta de la válvula de control.
Examinar los puertos de la válvula de control para detectar signos de cavitación yerosión. Controle todos los orificios para pasaje de aceite en la válvula decontrol y asegúrese de que no se encuentren tapados. Límpiarlos con un hilofino en caso de ser necesario, para extraer cualquier partícula de suciedad.- Limpiar todas las partes de la válvula de control con solvente limpio y
sécarlas con aire comprimido.
Montaje de la válvula de control Sostener la estructura de la válvula de control en el tornillo de banco, aceite el
carrete de la válvula de control y la estructura de la válvula, luego instalar el carrete. Antes de colocar la junta tórica y el anillo de apoyo en la tapa de la válvula, lubricar
las ranuras con aceite para evitar daños en la junta tórica. Instalar la tapa de la válvula en la estructura de la válvula y ajuste los seis pernos de
la tapa de válvula en forma diagonal y uniforme para evitar irregularidades. Ajustar los pernos de la tapa según las especificaciones de torsión que figuran al
final de esta sección en 3 etapas 5, 75, 100 %. Proteger la estructura de la válvula de control de suciedad y apartarla. montaje de la
válvula de control en el cilindro Antes de fijar la válvula de control al cilindro, asegurarse de que los sellos se
encuentren en su lugar. Utilizar solamente herramientas manuales para ajustar los pernos debido a queestos se enroscan en insertos de acero especial endurecido que se puede dañar porherramientas de impacto.
Ajustar mediante un patrón escalonado, un lado junto al otro, para evitarirregularidades.
6.2.7 Extracción y verificación del pistónExtracción del piston
Instalar una argolla de elevación en la parte superior del pistón y elevar elpistón en forma vertical y hacia afuera del cilindro para evitar rayar la
superficie pulida. Golpear levemente el cilindro con un mazo de superficie
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
14/1280
Página 13 de 1283
suave puede facilitar la extracción del pistón. El buje de sello se saldrá juntocon el pistón.
Extracción del piston
Colocar el pistón y el buje sobre una superficie limpia y que brindarprotección.
Verificación del piston El pistón se debe limpiar cuidadosamente y verificar por signos de corrosión,
cavitación, picaduras y rayado. Controlar las ranuras del pistón para detectar el ingreso de metal como
consecuencia de rozaduras. Si se detecta esta situación, limpiar las ranuras. Las marcas pequeñas se pueden remover con una piedra de aceite o con una tela
de lija fina y aceite. Observar posibles signos de picaduras y deformación en la superficie de impacto.
Dichos signos podrían indicar que la herramienta se operó con un desgaste excesivoen los bujes. Si la superficie se encuentra abollada, medir cuidadosamente laextensión. “La deformación máxima permitida del pistón” .
Limpiar minuciosamente y seque el pistón, protéjalo de la suciedad y apártelo. Si el pistón no se instalará en forma inmediata, recúbrir con aceite y
almacenar para protegerlo en un lugar limpio y seco.
Instalación del piston Reemplazar la junta tórica en la parte superior del cilindro. Lubrique el extremo
superior del pistón y deslice el buje de sello hasta su lugar, con el chaflán o el pasohacia el centro del pistón.
Elevar el pistón mediante la argolla de elevación, lubrique minuciosamente y bájelocuidadosamente hasta el cilindro. Se puede necesitar un pequeño golpe paraempujarlo a través de los sellos inferiores.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
15/1280
Página 14 de 1283
Cuando el pistón ya se encuentra completamente ubicado en el orificio del cilindro,utilizar un mazo de superficie suave para golpear levemente el buje de sello ycolocarlo en su respectivo lugar en el cilindro.
El buje se detendrá cuando alcance la brida de apoyo sobre el cabezal frontal.
6.2.8 Desmontaje y verificación del cilindro
Desmontaje del cilindro
Para aflojar las barras de acoplamiento, puede ser necesario asegurar el cabezalfrontal con el fin de evitar que gire.
Aflojar las barras de acoplamiento al hacerlas girar en sentido anti horario. Utilizaruna llave de ajuste y un mazo de superficie suave o una llave de percusiónsobre las caras planas de las barras de acoplamiento para aflojarlas.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
16/1280
Página 15 de 1283
Desmontaje del cilindro
La extracción del cilindro implica la instalación de dos argollas de elevación en losorificios roscados, que se ubican en la parte superior del cilindro y la elevaciónvertical del cilindro de las barras de acoplamiento. El cilindro debe deslizarse confacilidad hacia afuera del cabezal frontal. De no ser así, golpear levemente elcabezal frontal con un mazo de superficie suave hasta separar el cilindro del cabezalfrontal.
Colocar el cilindro sobre un material limpio y que brinde protección. Extraer las cuatro barras de acoplamiento. Colocar las barras de acoplamiento sobre
un material limpio y que brinde protección.
Verificación del cilindro
Limpiar minuciosamente el orificio del cilindro y extraiga el sello anti polvo, elsello de aceite y deslice el anillo. Controlar los sellos por signos de desgasteexcesivo tanto antes como después de la extracción.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
17/1280
Página 16 de 1283
Verificación del cilindro
Verificar minuciosamente las paredes internas del cilindro para detectarcorrosión, cavitación o rayado. Controlar las ranuras ubicadas por encima de lasáreas de sellado para detectar la presencia de pequeñas piezas de metal quehayan ingresado como consecuencia de rozaduras. Si estas áreas no se limpiansufrirán picaduras que se alojarán entre el pistón y el cilindro y esto provocarározaduras nuevamente.
Controlar cualquier daño en los insertos roscados que sostienen la válvula decontrol y repare o reemplace en la medida necesaria para asegurar el montaje dela válvula de control.
Inspeccionar las roscas principales del adaptador de entrada y salida para
detectar daños. Siempre reemplazar los sellos y asegurarse de que losintercambiadores no se intercambien en caso de extraerse. El cilindro está marcado con la inscripción “IN” al lado del adaptador de presión y
con la inscripción “OUT” al lado del adaptador del tanque. El adaptador depresión posee un orificio más pequeño que el adaptador del tanque.
Limpiar y secar minuciosamente y protegerlo.
Montaje del cilindro
Se debe aceitar generosamente la superficie interna del cilindro y de lossellos nuevos, e instalar los sellos y las juntas en las ranuras ubicadas en el
extremo inferior del cilindro. Preste especial atención a la colocación y a laorientación correcta de los sellos. Una instalación incorrecta de los sellosprovocará fugas prematuras, así también como un desgaste prematuro.
Engrase las barras de acoplamiento para evitar que se oxiden y las piezas degoma de las barras de acoplamiento de manera que el cilindro se deslice confacilidad. Haga descender el cilindro cuidadosamente hasta las barras deacoplamiento. Los orificios de montaje de la válvula de control en el cilindrose enfrentan en la misma dirección que el accesorio de engrase en el cabezalfrontal.
Se deben aceitar los sellos y el buje de sello e instalar los sellos y las juntasen sus respectivos lugares y orientaciones.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
18/1280
Página 17 de 1283
6.2.9 Orden, limpieza y entrega de equipos:
El personal mecánico retira los repuestos usados, materiales y herramientas de lazona de trabajo, limpia toda el área y retira los bloqueos, demarcaciones y
señalizaciones, según el MApg0016 Plan General para el Manejo de ResiduosSólidos.
Supervisor de mantenimiento avisa a operaciones el término de los trabajos. El operador del camión Grúa trasladara los liners gastados hasta la zona de residuos
metálicos.
6.3 RESTRICCIONES
Demarcaciones: Durante la ejecución de los trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los
trabajos a la zona demarcada.
Espacios confinados: Nadie puede ingresar al espacio confinado si no se ha evaluado los riesgos y se haaprobado el permiso de trabajos en espacio confinado.
Nadie puede ingresar al espacio confinado sino ha habido un monitoreo de gasesprevio.
Nadie puede ingresar al espacio confinado sin la autorización del vigía de espacioconfinados.
Nadie puede ingresar al espacio confinado si no tiene acreditación para trabajar enespacios confinados.
Nadie puede ingresar al espacio confinado sin arnés, línea de vida y estar anclado aun punto de anclaje que soporte por lo menos 2268kg.
Trabajos en altura:
Nadie puede realizar trabajos en altura si no se ha evaluado los riesgos y se haaprobado el permiso de trabajos en altura.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
19/1280
Página 18 de 1283
Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnes con línea de vida y estaranclado permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lomenos 2268 kg ó 5000 lbs.
Uso de Camioneta 4x4: Nadie puede operar una Camioneta 4x4 si no tiene su brevete interno vigente. Nadie puede operar una camioneta 4x4 si no se ha evaluado los riesgos y se ha
llenado el formato de pre-uso del equipo.Uso de Camión Grúa: Nadie puede operar una grúa móvil si no está acreditado como operador. Nadie puede operar un Camión Grúa si no se ha evaluado los riesgos y se ha
llenado el formato de pre-uso del equipo. Nadie puede situarse debajo de la carga suspendida. Nadie puede dar indicaciones al operador del camión grúa excepto el Rigger
designado.
Trabajos en caliente: Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se ha evaluado los riesgos y se haaprobado el permiso de trabajos en caliente.
Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajosen caliente.
Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos encaliente.
Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano. No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona
durante 30 min.
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-055-2010-EM Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-
TR Reglamento Interno de Seguridad SMCV. ECSERIMANSSOP_re001 Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional
SERIMAN S.A.C. SSOpr0001 Identificación Peligros, Evaluación y Control de Riesgos SGIre0001 Reglamento General Transito SMCV SSOst0001 Estándar para Espacios Confinados SGIst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente SSOst0003 Estándar para Protección Contra Caídas SSOst0005 Estándar para Andamios y Escaleras SSOpr0005 Estándar de seguridad para Permiso de Trabajo Seguro SSOst0007 Estándar para Herramientas Manuales a distinto nivel. SSOst0010 Estándar de Señalización y Demarcación de Áreas SSOst0015 Estándar de Ergonomía MApg0016 Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos SSOst0018 Estándar para la Selección y Uso de Equipos de Protección Personal SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica MSDS Soldadura. SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo LOTOTO
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
20/1280
Página 19 de 1283
8. REGISTROS
Nombre del Registro Responsable del ControlTiempo Mínimo de
Conservación
PTS Área de Seguridad 1 Año
ARO Área de Seguridad 1 Año
Permiso de Trabajo en Altura Área de Seguridad. 1 Año
Permiso de Trabajo en Caliente Área de Seguridad 1 Año
Permiso de Trabajo en EspacioConfinado Área de Seguridad
1 Año
9. ANEXOS
MEMORIA DE CALCULO DE PLATAFORMA DE TRABAJO
MEMORIA DE CALCULO DE SISTEMA DE IZAJE
MEMORIA DE CÁLCULO DE LA ESTRUCTURA MÉTALICA, EXTRACTORA DE LANZAS.
9.1 ANEXO 1: Dimensiones de liners
P R O C E D I M I E N T O O P E R A C I Ó N A L E S T A N D A R
P A R A M A N T E N I M I E N T O D E S O P L A D O R E S
Cambios realizados en este Procedimiento
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
21/1280
Página 20 de 1283
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
22/1280
Página 1 de 1283
TABLA DE CONTENIDO
1. OBJETIVO(S) ...................................................................................................................... 2
2. ALCANCE ........................................................................................................................... 2
3. RESPONSABLES ............................................................................................................... 2
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS ................................................................................... 6
4.1 DEFINICIONES ......................................................................................................... ...6
4.2 ABREVIATURAS ......................................................................................................... 6
5. REQUERIMIENTOS ............................................................................................................ 6
5.1 REQUERIMIENTO DE PERSONAL ............................................................................. 6
5.2 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ........................... ..7
5.3 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS ................................................................................ 7
5.4 REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS .................................................................... 7
5.5 REQUERIMIENTO DE MATERIALES ......................................................................... 8
6. DESCRIPCIÓN .................................................................................................................... 8
6.1 PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICASCRÍTICAS DE CALIDAD/ESPECIFICACIONES.................................................................. 8
6.2 PROCEDIMIENTO ..................................................................................................... 10
6.3
RESTRICCIONES ...................................................................................................... 17
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ................................................................................... 18
8. REGISTROS ...................................................................................................................... 19
9. ANEXOS ...................................................................¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
23/1280
Página 2 de 1283
10. OBJETIVO(S)
Establecer y describir los pasos para realizar el servicio de “mantenimiento de sopladores” Con la planificación se persigue evitar la ocurrencia de actos y condiciones sub estándar, deesta manera no tener que lamentar lesiones por más leves que estas sean.
Controlar todas las fuentes de energía, “peligros”, incluida la conducta humana y riesgosexistentes, para prevenir lesiones que puedan generar daños personales a los trabajadoresque intervengan en esta labor.
Controlar los posibles daños a la propiedad, equipos, materiales e instalaciones que seencuentren en el área de influencia de esta labor.
11. ALCANCE
El desarrollo de este procedimiento aplica a todo aquel personal que esté involucrado en elservicio de “mantenimiento de sopladores”.
El presente procedimiento aplica en los trabajos a realizar desde: El traslado deherramientas, repuesto y material al punto de trabajo, retiro y montaje de nuevos polines.
Todo el desarrollo se detallará en el presente documento, el cual se deberá respetar para elcumplimiento de las mencionadas actividades.
12. RESPONSABLES
3.9 Gerente General
Asumir su responsabilidad por la Seguridad y Salud Ocupacional, brindando elapoyo económico y los recursos necesarios.
Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplircon los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional,medio ambiente y calidad.
Proporcionar a los trabajadores las herramientas, los equipos, los materiales y lasmaquinarias de acuerdo a los estándares y procedimientos de la labor a realizar,que le permitan desarrollarla con la debida seguridad.
3.10 Supervisor de Operaciones
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizandoque se haya dado cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Controlde Riesgos realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizarlos riesgos.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares,procedimientos y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiadopara cada tarea.
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
24/1280
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
25/1280
Página 4 de 1283
Inspeccionar todas las herramientas a utilizar en la tarea, las cuales deben decontar con la cinta de color correspondiente al trimestre en curso.
Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguroestablecidos dentro del sistema de seguridad y salud ocupacional.
Cumplir con el procedimiento y advertencias del Manual del equipo. Mantener durante todo el desarrollo del trabajo el orden y la limpieza del área de
trabajo. Utilizar correctamente los EPP asignados, durante toda la ejecución de la tarea. Evaluar los riesgos y elaborar, en conjunto con todo el personal que ejecutara el
trabajo, el ARO y todos los permisos de trabajo de alto riesgo que se requiera. Demarcar el área de trabajo con cinta de seguridad amarilla o roja según se
requiera y colocar tarjetas de acceso restringido. Cumplir paso a paso el procedimiento de bloqueo “SGIpr0015 Procedimiento
General de Bloqueo “(LOTOTO), antes de la intervención. Conocer y desarrollar la tarea según este procedimiento. Reportar de forma inmediata cualquier incidente. De no poder cumplir con algún paso del presente PROCEDIMIENTO o en caso de
requerir el uso de alguna herramienta, material o equipo no descrito debe reportarde inmediato al supervisor del trabajo.
Contar con todas sus acreditaciones de trabajos críticos y operación vigentes. Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo. No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no
se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados. Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de
transporte.
No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichosproductos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias enuno o más trabajadores, se realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridadestablecidos. Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de saludocupacional.
Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos,dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados, para suprotección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobreseguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
3.14 Técnico Mecánico-Soldador
Conocer el manual del fabricante de la máquina de soldar y el equipo de oxicorte ausar.
Respetar todas las indicaciones establecidas en el manual y las señalizaciones enel equipo.
Estar acreditado y portar su credencial que lo habilita para realizar trabajos encaliente.
Prestar atención en todo tipo de riesgo de accidente presente en el lugar detrabajo, como humedad, productos inflamables, espacios cerrados etc.
Utilizar correctamente los equipos de protección personal destinados a personalsoldador, debe utilizar una careta facial con certificación de calidad para el tipo de
soldadura que realiza y ropa de cuero que lo proteja contra chispas de soldadura,
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
26/1280
Página 5 de 1283
es imprescindible que use debajo de la careta un respirador que lo proteja contragases de soldadura.
Evaluar el mejor punto donde colocara la conexión a tierra evitando que se formearcos eléctricos que deterioren rodajes u otros elementos por paso de corriente.
No bloquear los pasillos con los cables o mangueras, donde fuera necesario cruzarun pasillo se instalaran con pasa cables.
Evitar que las mangueras del equipo de oxicorte entre en contacto con superficiescalientes, bordes afilados, ángulos vivos o caigan sobre ellas chispas procurandoque no formen bucles.
Instalar un equipo de extracción de gases si el trabajo lo realiza en ambientescerrados o espacios confinados.
Mantener las botellas de oxicorte en posición vertical.
3.15 Vigía de Trabajos en Caliente
Conoce el procedimiento de emergencias del área según “SSOst0030 Estándar deSeguridad para Procedimiento en Caso de Emergencia”.
Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y sistemas contra incendios y seasegura que estén operativos antes de iniciar el trabajo.
Mantiene en las proximidades del área un extintor operativo y totalmente cargado. Reconoce los riesgos potenciales del trabajo de corte y soldadura. Ayuda a asegurar la contención de chispas y escoria resultantes de la actividad de
soldadura. Realiza la vigilancia después de terminar el trabajo (30 y 60 minutos). Procede a solicitar el cierre del permiso de trabajo en caliente una vez que ha
realizado las vigilancias post-trabajo. Si se tratase de un amago, intentar controlar el fuego con un extintor. Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de
emergencia.
3.16 Vigía de Trabajos en Espacios Confinados
Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera delEspacio Confinado que Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacioconfinado a la vez, no debe realizar ninguna otra actividad que interfiera con susobligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro del espacioconfinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las
personas que habían ingresado abandonen el espacio). Conocer el estándar “SSOst0001 Estándar para Espacios Confinados”. Estar familiarizado con los peligros dentro de los espacios confinados, incluyendo
las rutas de exposición (inhalación, absorción, etc.), signos, síntomas,consecuencias.
Mantener un conteo exacto de los trabajadores en el interior del EspacioConfinado. .
Monitorear las actividades y trabajos dentro y fuera del Espacio Confinado paradeterminar si es seguro para los trabajadores permanecer en su interior.
Mantener una comunicación continua y efectiva con todos los trabajadores. Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una
emergencia y evacuar a todo el personal que este dentro del Espacio Confinado. No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
27/1280
Página 6 de 1283
Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra losiguiente:
c) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte algunacondición de ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas, oalguna situación fuera del espacio confinado que podría poner en peligro alequipo de ingreso.
d) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación sila alarma del monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso).
13 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
5.1 DEFINICIONES
ROCK BRAKER: es una máquina diseñada para manipular rocas grandes, incluyendo la reducción de grandesrocas en rocas más pequeñas. Se suelen utilizar en la industria minera para quitar las rocas de gran tamaño que
son demasiado grandes o demasiado duras para ser reducidas por una trituradora.
.
4.3 ABREVIATURAS
SMCV : Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. SERIMAN S.A.C. : Servicio Industrial y Mantenimiento. POE : Procedimiento de Operación Estándar EPP : Equipo de Protección Personal. LOTOTO : Lock Out, Tag Out and Try Out (Bloqueo, etiquetado y
testeo). ARO : Análisis de Riesgo Operacional. PTS : Permiso de Trabajo Seguro IPERC : Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos. PTC : Permiso de Trabajos en Caliente PTEC : Permiso de Trabajos en Espacios Confinados. PTA : Permiso de Trabajos en Altura
14. REQUERIMIENTOS
5.2 REQUERIMIENTO DE PERSONAL
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de seguridad
01 Técnico Líder Mecánico
02 Técnico Mecánico
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
28/1280
Página 7 de 1283
6.2 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
EPP Básicos y Específicos para la ejecución de trabajos críticos (Altura,Confinado y Caliente):
Cantidad Descripción05 Casco de Protección05 Pares de guantes de Cuero05 Respirador de Media Cara - NIOSH.05 Filtro 2097 3M – NIOSH P100.05 Protectores de oídos05 Ropa con cinta reflectiva
05 Par de zapatos de seguridad con punta de acero05 Chalecos Naranja con cinta reflectiva05 Lentes de protección claros y oscuros05 Bloqueador Solar05 Overol de Cuero Cromado05 Casaca de Cuero Cromado05 Guantes Largos para Soldador05 Escarpines de Cuero para Soldador05 Careta Facial – ANSI Z87.105 Careta para Soldar – ANSI Z87.105 Arnés de Seguridad05 Línea de Anclaje
6.3 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS
Cantidad Descripción
01 Máquina de soldar eléctrica de 350 Amperios 440v
01 Extensión eléctrica. Trifásica 44001 Tablero de salida de 440 v para máquinas de soldar
01 Pistola Neumática con encastre ½”
01 Equipo de iluminación. Lámparas y pantallas
01 Extensión Eléctrica monofásica de 220V
6.4 REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS
Cantidad Descripción
01 Brazo cigüeñal para giro de eje de bomba
01 Extensión de eje para extraer obturador
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
29/1280
Página 8 de 1283
02 Barretillas
02 eslinga
02 Pata de cabra00 Llaves mixtas 1-1/4”
00 Llaves hexagonales de 5/8”
6.5 REQUERIMIENTO DE MATERIALES
Cantidad Descripción
*
.
15. DESCRIPCIÓN
7.1 PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICAS CRÍTICAS DECALIDAD/ESPECIFICACIONES
N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO
Característica
critica de
calidad
Especificación
1Trabajo enaltura
Caídas a distintonivel
3Trabajo encaliente
QuemadurasIncendios
4Trabajo enespaciosconfinados
Atrapamiento Atmósferaenrarecida
8
Operación deequiposmóviles(pesado yliviano)
VolcadurasColisión conequipos móviles ofijos Atropellos /atrapamientos
9
Trabajos en
equipostemporalmentedesenergizados
Atrapamiento
Contacto consustanciaspeligrosasContacto conenergía eléctrica
11
Almacenamiento, transporte ouso deproductosquímicos
Quemaduras porcontactoIncendiosIntoxicación /sofocación / asfixia
19
Trabajos conequipos oherramientasde poder
Golpes en distintaspartes del cuerpoElectrocución
20 Trabajos conequipos oherramientas
Golpes en distintaspartes del cuerpo
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
30/1280
Página 9 de 1283
manuales
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
31/1280
Página 10 de 1283
7.2 PROCEDIMIENTO
6.2.10 Pasos previos al desarrollo del trabajo:
Charla: El Supervisor de Operaciones imparte una charla de 05 minutos con todoel personal.
Coordinación: El supervisor y/o el Técnico Líder Mecánico de SERIMANcoordinan con el supervisor de operaciones, definiendo la hora de inicio y laduración del trabajo.
Verificación: Personal mecánico verificará que todos los recursos (materiales,herramientas) se encuentren en el punto de trabajo.
Documentación: Todo el personal que será parte de este trabajo evalúa losriesgos, aplica controles y preparará la documentación necesaria antes de iniciar lalabor (Formato de ARO, PTS, Permisos de trabajo en altura).
Demarcación: Personal mecánico procede a demarcar el área de trabajo concintas rojas y tarjetas de identificación, ubicadas de manera llamativa señalando laexistencia de riesgos.
Orden y limpieza: Todo el personal que sea parte de este trabajo seráresponsable de mantener el orden y la limpieza del área de trabajo durante todo eltiempo que dure los trabajos.
6.2.11 Inspección de herramientas manuales:
Personal mecánico realiza la inspección de todas las herramientas y coloca la cintadel color del trimestre en curso a las que estén en buen estado.Control de seguridad para el uso de herramientas manuales:
Se tendrá en cuenta las siguientes medidas de seguridad:- Toda herramienta a usar debe ser previamente inspeccionada y tener la cinta del
color del trimestre correspondiente.- El personal usará guantes de cuero durante el uso de herramientas pesadas- Se mantendrá una comunicación efectiva con todo el personal.
6.2.12 Preparativos para Trabajos en altura:
El personal que realizara trabajos en altura identifica o prepara los puntos de anclajecertificados que soporten por lo menos 2268 kg.
Control de seguridad para trabajos en altura: Se tendrá en cuenta las siguientes medidas de seguridad:- Todo el personal que haga trabajos en altura deberá usar Arnés con línea de vida
retráctil y mantener anclado todo el tiempo.- Seguir las recomendaciones de “SSOst0003 Estándar de Protección Contra
Caídas”.
6.2.13 Bloqueo de Equipos:
Bloqueo: Siguiendo el procedimiento LOTOTO SGIpr0015 Procedimiento Generalde Bloqueo, el personal involucrado en el trabajo procede a bloquear los equipos aintervenirse (según corresponda), y todas las fuentes de energía que representen
un riesgo.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
32/1280
Página 11 de 1283
6.2.14 Pasos Secuenciales de las Tareas:
5) Extracción desmontaje y verificación de la válvula de control
6) Extracción y verificación del piston7) Desmontaje y verificación del cilindro.8) Desmontaje y verificación del cilindro y la válvula.
6.2.15 Extracción de la válvula de control Mientras el rompedor se sujeta en forma segura, extraer la válvula de control. Utilice
solamente herramientas manuales para aflojar las tuercas de la barra deacoplamiento y los pernos de la válvula de control, debido a que estos instrumentosse enroscan en insertos especiales de acero endurecido, que pueden resultardañado por herramientas de impacto. Los métodos recomendados para aflojar lastuercas y los pernos son el método de la llave de percusión y el método delmultiplicador de torque.
Extraer los pernos y las arandelas de la válvula de control y retirar la válvula decontrol del cilindro. Colocar la válvula de control sobre un material limpio y quebrinde protección.
Desmontaje de la válvula de control
Desmontaje de la válvula de control La válvula de control es la encargada de dirigir el flujo de aceite hacia el interior del
rompedor, esto hace que el pistón se mueva en el cilindro Preparar la válvula de control para el desmontaje por medio de un lavado minucioso
y su fijación a un tornillo de banco.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
33/1280
Página 12 de 1283
Extraer los pernos hexagonales que sostienen la tapa de válvula, luego extraiga latapa al enroscar las argollas de elevación suministradas con la caja de herramientasen los orificios roscados de la tapa.
Ajustar los pernos en forma gradual, alternando entre los mismos, hasta que la tapase extraiga de la válvula de control.
El carrete de la válvula de control se debe mover suavemente en el orificio y por logeneral se puede extraer con facilidad. Un extractor puede ayudar en el retiro de uncarrete bloqueado.
Verificación de la válvula de control Verificar la válvula de control por posibles signos de rayado, desarreglo y cavitación.
Prestar especial atención a los orificios del carrete. Los rayones y las marcaspequeñas se pueden remover con una piedra de aceite fina o con una tela de lija finay aceite. Asimismo controlar la tapa de la válvula de control y la estructura de la
válvula por posibles marcas o rayones, y removerlos si no son muy profundos. Si lasrayas marcadas son muy grandes o profundas, se debe reemplazar la estructuracompleta de la válvula de control.
Examinar los puertos de la válvula de control para detectar signos de cavitación yerosión. Controle todos los orificios para pasaje de aceite en la válvula decontrol y asegúrese de que no se encuentren tapados. Límpiarlos con un hilofino en caso de ser necesario, para extraer cualquier partícula de suciedad.- Limpiar todas las partes de la válvula de control con solvente limpio y
sécarlas con aire comprimido.
Montaje de la válvula de control Sostener la estructura de la válvula de control en el tornillo de banco, aceite el
carrete de la válvula de control y la estructura de la válvula, luego instalar el carrete. Antes de colocar la junta tórica y el anillo de apoyo en la tapa de la válvula, lubricar
las ranuras con aceite para evitar daños en la junta tórica. Instalar la tapa de la válvula en la estructura de la válvula y ajuste los seis pernos de
la tapa de válvula en forma diagonal y uniforme para evitar irregularidades. Ajustar los pernos de la tapa según las especificaciones de torsión que figuran al
final de esta sección en 3 etapas 5, 75, 100 %. Proteger la estructura de la válvula de control de suciedad y apartarla. montaje de la
válvula de control en el cilindro Antes de fijar la válvula de control al cilindro, asegurarse de que los sellos se
encuentren en su lugar. Utilizar solamente herramientas manuales para ajustar los pernos debido a queestos se enroscan en insertos de acero especial endurecido que se puede dañar porherramientas de impacto.
Ajustar mediante un patrón escalonado, un lado junto al otro, para evitarirregularidades.
6.2.16 Extracción y verificación del pistónExtracción del piston
Instalar una argolla de elevación en la parte superior del pistón y elevar elpistón en forma vertical y hacia afuera del cilindro para evitar rayar la
superficie pulida. Golpear levemente el cilindro con un mazo de superficie
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
34/1280
Página 13 de 1283
suave puede facilitar la extracción del pistón. El buje de sello se saldrá juntocon el pistón.
Extracción del piston
Colocar el pistón y el buje sobre una superficie limpia y que brindarprotección.
Verificación del piston El pistón se debe limpiar cuidadosamente y verificar por signos de corrosión,
cavitación, picaduras y rayado. Controlar las ranuras del pistón para detectar el ingreso de metal como
consecuencia de rozaduras. Si se detecta esta situación, limpiar las ranuras. Las marcas pequeñas se pueden remover con una piedra de aceite o con una tela
de lija fina y aceite. Observar posibles signos de picaduras y deformación en la superficie de impacto.
Dichos signos podrían indicar que la herramienta se operó con un desgaste excesivoen los bujes. Si la superficie se encuentra abollada, medir cuidadosamente laextensión. “La deformación máxima permitida del pistón” .
Limpiar minuciosamente y seque el pistón, protéjalo de la suciedad y apártelo. Si el pistón no se instalará en forma inmediata, recúbrir con aceite y
almacenar para protegerlo en un lugar limpio y seco.
Instalación del piston Reemplazar la junta tórica en la parte superior del cilindro. Lubrique el extremo
superior del pistón y deslice el buje de sello hasta su lugar, con el chaflán o el pasohacia el centro del pistón.
Elevar el pistón mediante la argolla de elevación, lubrique minuciosamente y bájelocuidadosamente hasta el cilindro. Se puede necesitar un pequeño golpe paraempujarlo a través de los sellos inferiores.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
35/1280
Página 14 de 1283
Cuando el pistón ya se encuentra completamente ubicado en el orificio del cilindro,utilizar un mazo de superficie suave para golpear levemente el buje de sello ycolocarlo en su respectivo lugar en el cilindro.
El buje se detendrá cuando alcance la brida de apoyo sobre el cabezal frontal.
6.2.17 Desmontaje y verificación del cilindro
Desmontaje del cilindro
Para aflojar las barras de acoplamiento, puede ser necesario asegurar el cabezalfrontal con el fin de evitar que gire.
Aflojar las barras de acoplamiento al hacerlas girar en sentido anti horario. Utilizaruna llave de ajuste y un mazo de superficie suave o una llave de percusiónsobre las caras planas de las barras de acoplamiento para aflojarlas.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
36/1280
Página 15 de 1283
Desmontaje del cilindro
La extracción del cilindro implica la instalación de dos argollas de elevación en losorificios roscados, que se ubican en la parte superior del cilindro y la elevaciónvertical del cilindro de las barras de acoplamiento. El cilindro debe deslizarse confacilidad hacia afuera del cabezal frontal. De no ser así, golpear levemente elcabezal frontal con un mazo de superficie suave hasta separar el cilindro del cabezalfrontal.
Colocar el cilindro sobre un material limpio y que brinde protección. Extraer las cuatro barras de acoplamiento. Colocar las barras de acoplamiento sobre
un material limpio y que brinde protección.
Verificación del cilindro
Limpiar minuciosamente el orificio del cilindro y extraiga el sello anti polvo, elsello de aceite y deslice el anillo. Controlar los sellos por signos de desgasteexcesivo tanto antes como después de la extracción.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
37/1280
Página 16 de 1283
Verificación del cilindro
Verificar minuciosamente las paredes internas del cilindro para detectarcorrosión, cavitación o rayado. Controlar las ranuras ubicadas por encima de lasáreas de sellado para detectar la presencia de pequeñas piezas de metal quehayan ingresado como consecuencia de rozaduras. Si estas áreas no se limpiansufrirán picaduras que se alojarán entre el pistón y el cilindro y esto provocarározaduras nuevamente.
Controlar cualquier daño en los insertos roscados que sostienen la válvula decontrol y repare o reemplace en la medida necesaria para asegurar el montaje dela válvula de control.
Inspeccionar las roscas principales del adaptador de entrada y salida para
detectar daños. Siempre reemplazar los sellos y asegurarse de que losintercambiadores no se intercambien en caso de extraerse. El cilindro está marcado con la inscripción “IN” al lado del adaptador de presión y
con la inscripción “OUT” al lado del adaptador del tanque. El adaptador depresión posee un orificio más pequeño que el adaptador del tanque.
Limpiar y secar minuciosamente y protegerlo.
Montaje del cilindro
Se debe aceitar generosamente la superficie interna del cilindro y de lossellos nuevos, e instalar los sellos y las juntas en las ranuras ubicadas en el
extremo inferior del cilindro. Preste especial atención a la colocación y a laorientación correcta de los sellos. Una instalación incorrecta de los sellosprovocará fugas prematuras, así también como un desgaste prematuro.
Engrase las barras de acoplamiento para evitar que se oxiden y las piezas degoma de las barras de acoplamiento de manera que el cilindro se deslice confacilidad. Haga descender el cilindro cuidadosamente hasta las barras deacoplamiento. Los orificios de montaje de la válvula de control en el cilindrose enfrentan en la misma dirección que el accesorio de engrase en el cabezalfrontal.
Se deben aceitar los sellos y el buje de sello e instalar los sellos y las juntasen sus respectivos lugares y orientaciones.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
38/1280
Página 17 de 1283
6.2.18 Orden, limpieza y entrega de equipos:
El personal mecánico retira los repuestos usados, materiales y herramientas de lazona de trabajo, limpia toda el área y retira los bloqueos, demarcaciones y
señalizaciones, según el MApg0016 Plan General para el Manejo de ResiduosSólidos.
Supervisor de mantenimiento avisa a operaciones el término de los trabajos. El operador del camión Grúa trasladara los liners gastados hasta la zona de residuos
metálicos.
7.3 RESTRICCIONES
Demarcaciones: Durante la ejecución de los trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los
trabajos a la zona demarcada.
Espacios confinados: Nadie puede ingresar al espacio confinado si no se ha evaluado los riesgos y se haaprobado el permiso de trabajos en espacio confinado.
Nadie puede ingresar al espacio confinado sino ha habido un monitoreo de gasesprevio.
Nadie puede ingresar al espacio confinado sin la autorización del vigía de espacioconfinados.
Nadie puede ingresar al espacio confinado si no tiene acreditación para trabajar enespacios confinados.
Nadie puede ingresar al espacio confinado sin arnés, línea de vida y estar anclado aun punto de anclaje que soporte por lo menos 2268kg.
Trabajos en altura:
Nadie puede realizar trabajos en altura si no se ha evaluado los riesgos y se haaprobado el permiso de trabajos en altura.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
39/1280
Página 18 de 1283
Nadie puede realizar trabajos en altura si no tiene arnes con línea de vida y estaranclado permanentemente a puntos de anclaje certificados que soporten por lomenos 2268 kg ó 5000 lbs.
Uso de Camioneta 4x4: Nadie puede operar una Camioneta 4x4 si no tiene su brevete interno vigente. Nadie puede operar una camioneta 4x4 si no se ha evaluado los riesgos y se ha
llenado el formato de pre-uso del equipo.Uso de Camión Grúa: Nadie puede operar una grúa móvil si no está acreditado como operador. Nadie puede operar un Camión Grúa si no se ha evaluado los riesgos y se ha
llenado el formato de pre-uso del equipo. Nadie puede situarse debajo de la carga suspendida. Nadie puede dar indicaciones al operador del camión grúa excepto el Rigger
designado.
Trabajos en caliente: Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se ha evaluado los riesgos y se haaprobado el permiso de trabajos en caliente.
Nadie puede realizar trabajos en caliente si no está acreditado para realizar trabajosen caliente.
Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un vigía de trabajos encaliente.
Nadie puede realizar trabajos en caliente si no se cuenta con un extintor a la mano. No se puede cerrar el trabajo en caliente si el vigía no ha monitoreado la zona
durante 30 min.
16. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Reglamento de Seguridad e Higiene Minera DS-055-2010-EM Reglamento de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo DS-005-2012-
TR Reglamento Interno de Seguridad SMCV. ECSERIMANSSOP_re001 Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional
SERIMAN S.A.C. SSOpr0001 Identificación Peligros, Evaluación y Control de Riesgos SGIre0001 Reglamento General Transito SMCV SSOst0001 Estándar para Espacios Confinados SGIst0001 Estándar para la Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones SSOst0002 Estándar para Trabajos en Caliente SSOst0003 Estándar para Protección Contra Caídas SSOst0005 Estándar para Andamios y Escaleras SSOpr0005 Estándar de seguridad para Permiso de Trabajo Seguro SSOst0007 Estándar para Herramientas Manuales a distinto nivel. SSOst0010 Estándar de Señalización y Demarcación de Áreas SSOst0015 Estándar de Ergonomía MApg0016 Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos SSOst0018 Estándar para la Selección y Uso de Equipos de Protección Personal SGIst00 22 Estándar para Manejo de Productos Químicos SSOst0024 Estándar para Acción en caso de Tormenta Eléctrica MSDS Soldadura. SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo LOTOTO
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
40/1280
Página 19 de 1283
17. REGISTROS
Nombre del Registro Responsable del ControlTiempo Mínimo de
Conservación
PTS Área de Seguridad 1 Año
ARO Área de Seguridad 1 Año
Permiso de Trabajo en Altura Área de Seguridad. 1 Año
Permiso de Trabajo en Caliente Área de Seguridad 1 Año
Permiso de Trabajo en EspacioConfinado Área de Seguridad
1 Año
18. ANEXOS
MEMORIA DE CALCULO DE PLATAFORMA DE TRABAJO
MEMORIA DE CALCULO DE SISTEMA DE IZAJE
MEMORIA DE CÁLCULO DE LA ESTRUCTURA MÉTALICA, EXTRACTORA DE LANZAS.
9.1 ANEXO 1: Dimensiones de liners
P R O C E D I M I E N T O O P E R A C I Ó N A L E S T A N D A R
P A R A M A N T E N I M I E N T O D E S O P L A D O R E S
Cambios realizados en este Procedimiento
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
41/1280
Página 20 de 1283
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
42/1280
Página 1 de 1283
TABLA DE CONTENIDO
1. OBJETIVO(S) ...................................................................................................................... 2
2. ALCANCE ........................................................................................................................... 2
3. RESPONSABLES ............................................................................................................... 2
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS ................................................................................... 6
4.1 DEFINICIONES ......................................................................................................... ...6
4.2 ABREVIATURAS ......................................................................................................... 6
5. REQUERIMIENTOS ............................................................................................................ 6
5.1 REQUERIMIENTO DE PERSONAL ............................................................................. 6
5.2 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ........................... ..7
5.3 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS ................................................................................ 7
5.4 REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS .................................................................... 7
5.5 REQUERIMIENTO DE MATERIALES ......................................................................... 8
6. DESCRIPCIÓN .................................................................................................................... 8
6.1 PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICASCRÍTICAS DE CALIDAD/ESPECIFICACIONES.................................................................. 8
6.2 PROCEDIMIENTO ..................................................................................................... 10
6.3
RESTRICCIONES ...................................................................................................... 17
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ................................................................................... 18
8. REGISTROS ...................................................................................................................... 19
9. ANEXOS ...................................................................¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
43/1280
Página 2 de 1283
19. OBJETIVO(S)
Establecer y describir los pasos para realizar el servicio de “mantenimiento de sopladores” Con la planificación se persigue evitar la ocurrencia de actos y condiciones sub estándar, deesta manera no tener que lamentar lesiones por más leves que estas sean.
Controlar todas las fuentes de energía, “peligros”, incluida la conducta humana y riesgosexistentes, para prevenir lesiones que puedan generar daños personales a los trabajadoresque intervengan en esta labor.
Controlar los posibles daños a la propiedad, equipos, materiales e instalaciones que seencuentren en el área de influencia de esta labor.
20. ALCANCE
El desarrollo de este procedimiento aplica a todo aquel personal que esté involucrado en elservicio de “mantenimiento de sopladores”.
El presente procedimiento aplica en los trabajos a realizar desde: El traslado deherramientas, repuesto y material al punto de trabajo, retiro y montaje de nuevos polines.
Todo el desarrollo se detallará en el presente documento, el cual se deberá respetar para elcumplimiento de las mencionadas actividades.
21. RESPONSABLES
3.17 Gerente General
Asumir su responsabilidad por la Seguridad y Salud Ocupacional, brindando elapoyo económico y los recursos necesarios.
Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en el esfuerzo de cumplircon los estándares y normas relacionados con la seguridad y salud ocupacional,medio ambiente y calidad.
Proporcionar a los trabajadores las herramientas, los equipos, los materiales y lasmaquinarias de acuerdo a los estándares y procedimientos de la labor a realizar,que le permitan desarrollarla con la debida seguridad.
3.18 Supervisor de Operaciones
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizandoque se haya dado cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Controlde Riesgos realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizarlos riesgos.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares,procedimientos y usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiadopara cada tarea.
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
44/1280
Página 3 de 1283
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área asu mando.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que seencuentren en mantenimiento.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se hayaeliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándaresy usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea
Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar. Verificar y revisar el ARO y demás permisos que sean necesarios para la ejecución
del trabajo.
3.19 Supervisor de Seguridad y Salud Operacional
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizandoque se haya dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación yControl de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, afin de eliminar o minimizar los riesgos.
Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional. Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y POE’s y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o
que esté(n) en peligro. Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones sub-estándares que amenacen la integridad de las personas, equipose instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que seencuentren en mantenimiento.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se hayaeliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área asu mando.
3.20 Técnico Líder Mecánico.
Conocer este documento, difundirlo y velar por su cumplimiento. Coordinar con el Supervisor de Operaciones de SERIMAN SAC, la hora y duración
de la parada del equipo. Coordinar con el supervisor el recojo de materiales y herramientas. Informar al supervisor el fin de los trabajos. Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo
seguro exigidas por SMCV. Hacer participar a todo el personal en la elaboración del ARO. Controlar que todo el
personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidasde control.
3.21 Técnico Mecánico
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
45/1280
Página 4 de 1283
Inspeccionar todas las herramientas a utilizar en la tarea, las cuales deben decontar con la cinta de color correspondiente al trimestre en curso.
Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguroestablecidos dentro del sistema de seguridad y salud ocupacional.
Cumplir con el procedimiento y advertencias del Manual del equipo. Mantener durante todo el desarrollo del trabajo el orden y la limpieza del área de
trabajo. Utilizar correctamente los EPP asignados, durante toda la ejecución de la tarea. Evaluar los riesgos y elaborar, en conjunto con todo el personal que ejecutara el
trabajo, el ARO y todos los permisos de trabajo de alto riesgo que se requiera. Demarcar el área de trabajo con cinta de seguridad amarilla o roja según se
requiera y colocar tarjetas de acceso restringido. Cumplir paso a paso el procedimiento de bloqueo “SGIpr0015 Procedimiento
General de Bloqueo “(LOTOTO), antes de la intervención. Conocer y desarrollar la tarea según este procedimiento. Reportar de forma inmediata cualquier incidente. De no poder cumplir con algún paso del presente PROCEDIMIENTO o en caso de
requerir el uso de alguna herramienta, material o equipo no descrito debe reportarde inmediato al supervisor del trabajo.
Contar con todas sus acreditaciones de trabajos críticos y operación vigentes. Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo. No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no
se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados. Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de
transporte.
No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichosproductos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias enuno o más trabajadores, se realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridadestablecidos. Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de saludocupacional.
Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos,dispositivos e implementos de seguridad y demás medios suministrados, para suprotección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobreseguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
3.22 Técnico Mecánico-Soldador
Conocer el manual del fabricante de la máquina de soldar y el equipo de oxicorte ausar.
Respetar todas las indicaciones establecidas en el manual y las señalizaciones enel equipo.
Estar acreditado y portar su credencial que lo habilita para realizar trabajos encaliente.
Prestar atención en todo tipo de riesgo de accidente presente en el lugar detrabajo, como humedad, productos inflamables, espacios cerrados etc.
Utilizar correctamente los equipos de protección personal destinados a personalsoldador, debe utilizar una careta facial con certificación de calidad para el tipo de
soldadura que realiza y ropa de cuero que lo proteja contra chispas de soldadura,
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
46/1280
Página 5 de 1283
es imprescindible que use debajo de la careta un respirador que lo proteja contragases de soldadura.
Evaluar el mejor punto donde colocara la conexión a tierra evitando que se formearcos eléctricos que deterioren rodajes u otros elementos por paso de corriente.
No bloquear los pasillos con los cables o mangueras, donde fuera necesario cruzarun pasillo se instalaran con pasa cables.
Evitar que las mangueras del equipo de oxicorte entre en contacto con superficiescalientes, bordes afilados, ángulos vivos o caigan sobre ellas chispas procurandoque no formen bucles.
Instalar un equipo de extracción de gases si el trabajo lo realiza en ambientescerrados o espacios confinados.
Mantener las botellas de oxicorte en posición vertical.
3.23 Vigía de Trabajos en Caliente
Conoce el procedimiento de emergencias del área según “SSOst0030 Estándar deSeguridad para Procedimiento en Caso de Emergencia”.
Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y sistemas contra incendios y seasegura que estén operativos antes de iniciar el trabajo.
Mantiene en las proximidades del área un extintor operativo y totalmente cargado. Reconoce los riesgos potenciales del trabajo de corte y soldadura. Ayuda a asegurar la contención de chispas y escoria resultantes de la actividad de
soldadura. Realiza la vigilancia después de terminar el trabajo (30 y 60 minutos). Procede a solicitar el cierre del permiso de trabajo en caliente una vez que ha
realizado las vigilancias post-trabajo. Si se tratase de un amago, intentar controlar el fuego con un extintor. Si se trata de un incendio declarado, espere la llegada de la brigada de
emergencia.
3.24 Vigía de Trabajos en Espacios Confinados
Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera delEspacio Confinado que Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacioconfinado a la vez, no debe realizar ninguna otra actividad que interfiera con susobligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro del espacioconfinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las
personas que habían ingresado abandonen el espacio). Conocer el estándar “SSOst0001 Estándar para Espacios Confinados”. Estar familiarizado con los peligros dentro de los espacios confinados, incluyendo
las rutas de exposición (inhalación, absorción, etc.), signos, síntomas,consecuencias.
Mantener un conteo exacto de los trabajadores en el interior del EspacioConfinado. .
Monitorear las actividades y trabajos dentro y fuera del Espacio Confinado paradeterminar si es seguro para los trabajadores permanecer en su interior.
Mantener una comunicación continua y efectiva con todos los trabajadores. Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una
emergencia y evacuar a todo el personal que este dentro del Espacio Confinado. No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
47/1280
Página 6 de 1283
Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra losiguiente:
e) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte algunacondición de ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas, oalguna situación fuera del espacio confinado que podría poner en peligro alequipo de ingreso.
f) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación sila alarma del monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso).
22 DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
6.1 DEFINICIONES
ROCK BRAKER: es una máquina diseñada para manipular rocas grandes, incluyendo la reducción de grandesrocas en rocas más pequeñas. Se suelen utilizar en la industria minera para quitar las rocas de gran tamaño que
son demasiado grandes o demasiado duras para ser reducidas por una trituradora.
.
4.4 ABREVIATURAS
SMCV : Sociedad Minera Cerro Verde S.A.A. SERIMAN S.A.C. : Servicio Industrial y Mantenimiento. POE : Procedimiento de Operación Estándar EPP : Equipo de Protección Personal. LOTOTO : Lock Out, Tag Out and Try Out (Bloqueo, etiquetado y
testeo). ARO : Análisis de Riesgo Operacional. PTS : Permiso de Trabajo Seguro IPERC : Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos. PTC : Permiso de Trabajos en Caliente PTEC : Permiso de Trabajos en Espacios Confinados. PTA : Permiso de Trabajos en Altura
23. REQUERIMIENTOS
5.3 REQUERIMIENTO DE PERSONAL
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de seguridad
01 Técnico Líder Mecánico
02 Técnico Mecánico
-
8/16/2019 Pts Rock Breaker
48/1280
Página 7 de 1283
7.2 REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
EPP Básicos y Específicos para la ejecución de trabajos críticos (Altura,Confinado