propane oven four à propane horno a propano notice...

28
IMPORTANT Read this manual carefully before setting up, using or servicing this oven.Keep this manual for future reference.If you have questions about set-up, operation, servicing or repair of this oven, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD:316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. ® ® ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002) Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant de mettre le four en place, de l’utiliser ou de le réparer; gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la mise en place, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada. IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este horno. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro.Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones al horno, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707.En Canada llame al 1-800-387-6161. Propane Oven Four à propane Horno a Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com 9927 Series INSTASTART™ Electronic Ignition INSTASTART™ Allumage électronique INSTASTART™ Encendido electrónico Patents Pending Brevets en instance Patentes Pendientes

Upload: lylien

Post on 26-May-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

IMPORTANTRead this manual carefully before setting up, using or servicing this oven. Keep thismanual for future reference. If you have questions about set-up, operation, servicingor repair of this oven, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707.In Canada call 1-800-387-6161.

® ®

ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)Camp Stove

Poêle de campingEstufa de campamento

IMPORTANTLisez attentivement ce manuel avant de mettre le four en place, de l’utiliser ou de leréparer ; gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question relative à la mise enplace, au fonctionnement, à l’entretien ou à la réparation, appelez Coleman au 1 800835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.

IMPORTANTELea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar este horno.Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acercadel ensamblaje, uso, compostura o reparaciones al horno, por favor llame a Coleman al1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.

Propane OvenFour à propaneHorno a Propano

Instructions for useNotice d’emploiInstrucciones de uso © 2005 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com

9927 SeriesINSTASTART™ Electronic IgnitionINSTASTART™ Allumage électroniqueINSTASTART™ Encendido electrónico

Patents PendingBrevets en instancePatentes Pendientes

English-1

If you smell gas:1. Do not attempt to

light appliance.2. Extinguish any

open flame.3. Disconnect from

fuel supply.

FOR YOURSAFETY

Do not store or usegasoline or other liquidswith flammable vapors inthe vicinity of this or anyother appliance.

FOR YOURSAFETY

CARBON MONOXIDEHAZARD

• This appliance can pro-duce carbon monoxidewhich has no odor.

• Using it in an enclosedspace can kill you.

• Never use this appliancein an enclosed spacesuch as a camper, tent,car or home.

DANGERWARNING

WARNING indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result indeath or serious injury.

DANGERDANGER indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result indeath or serious injury.

This manual contains important information aboutthe assembly, operation and maintenance of thisoutdoor propane appliance. General safety infor-mation is presented on this page and is also locat-ed throughout these instructions. Particular atten-tion should be paid to information accompanied bythe safety alert symbol “ DANGER”,“ WARNING”, “ CAUTION”.

Keep this manual for future reference andto educate new users of this product. This manualshould be read in conjunction with the labeling onthe product.

Safety precautions are essential when anymechanical or propane fueled equipment isinvolved. These precautions are necessary whenusing, storing, and servicing. Using this equipmentwith the respect and caution demanded will reducethe possibilities of personal injury or property damage.

The following symbols shown below are usedextensively throughout these instructions. Alwaysheed these precautions, as they are essential whenusing any mechanical or propane fueled equipment.

CAUTIONCAUTION indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, may result inminor or moderate personal injury, or propertydamage.

Failure to comply with the precautions andinstructions provided with this oven can result indeath, serious bodily injury and property loss ordamage from hazards of fire, explosion, burn,asphyxiation, and/or carbon monoxide poison-ing.

Only persons who can understand and followthe instructions should use or service this oven.

If you need assistance or information suchas an instruction manual or labels, contactThe Coleman Company, Inc.

CALIFORNIA PROPOSITION 65:WARNING: This fuel, and byproducts of com-

bustion of this fuel, contain chemicals known to thestate of California to cause cancer, birth defects,or other reproductive harm.

DANGER

English-2

• This product is fueled by propane gas. Propanegas is invisible, odorless, and flammable. Anodorant is normally added to help detect leaksand can be described as a ”rotten egg” smell.The odorant can fade over time so leaking gasis not always detectable by smell alone.

• Propane gas is heavier than air and leakingpropane will sink to the lowest level possible. Itcan ignite by ignition sources including match-es, lighters, sparks or open flames of any kindmany feet away from the original leak. Useonly propane gas set up for vapor withdrawal.

• Propane gas should be stored or used in compli-ance with local ordinances and codes or withANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.

WARNING

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, otherignition sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

• Propane is heavier than air and canaccumulate in low places. If you smell gas,leave the area immediately.

• Never install or remove propane tank whileoutdoor oven is lighted, near flame, pilot lights,other ignition sources or while outdoor oven ishot to touch.

• During lighting and operation, this product canbe a source of ignition. Never use the oven inspaces that contain or may contain volatile orairborne combustibles, or products such asgasoline, solvents, paint thinner, dust particlesor unknown chemicals. Minimum clearancesfrom combustible materials: 12 inches from thesides and 48 inches from the top.

• Provide adequate clearances around airopenings into the combustion chamber.

WARNINGNot for home or recreational vehicle use.

We cannot foresee every use which may bemade of our products.Check with your local fire safety authority ifyou have questions about use.Other standards govern the use of fuel gasesand heat producing products for specific uses.Your local authorities can advise youabout these.• Never refill disposable cylinders.• Use the preset regulator that came with the

oven. Do not attempt to adjust.• Use only Coleman® accessories or parts.

During oven set-up, check all fittings forleaks using soapy water. Never use a flame.

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave oven unattended when hot or

in use.• This oven heats up quickly. Be careful of

hot surfaces such as inside walls, exteriorvents, and the front door.

• Keep out of reach of children.

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• This oven is a combustion appliance. All

combustion appliances produce carbonmonoxide (CO) during the combustionprocess. This product is designed to produceextremely minute, non-hazardous amounts ofCO if used and maintained in accordance withall warnings and instructions. Do not block airflow into or out of the oven.

• Carbon Monoxide (CO) poisoning producesflu-like symptoms, watery eyes, headaches,dizziness, fatigue and possibly death. Youcan’t see it and you can’t smell it. It’s aninvisible killer. If these symptoms are presentduring operation of this product get freshair immediately!

• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehi-

cle or other unventilated or enclosedareas. This oven consumes air (oxygen).Do not use in unventilated or enclosedareas to avoid endangering your life.

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and oven propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Never usea flame. Bubbles indicate a leak. Check thatthe connection is not cross-threaded and thatit is tight. Perform another leak check. If thereis still a leak, remove the cylinder and contactColeman for service or repairs.

• Use as a cooking appliance only. Never alterin any way or use with any device or part notexpressly approved by Coleman.

• Clean oven frequently to avoid grease accu-mulation and possible grease fires.

TechnicalCharacteristics

Input: 6,000 BTU/HRCategory: Pressure regulated propaneFuel: 16.4 oz. disposable propane cylindersRegulator: 5430

CAUTION• SERVICE SAFETY

• Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and oven propaneconnections for damage before attaching.

• During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Bubblesindicate a leak. Never use a flame.■ Remove components from carton. (Fig. 1)

Fig. 1

English-3

To Set Up

DANGER

• CARBON MONOXIDE HAZARD• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehicle

or other unventilated or enclosed areas. Thisoven consumes air (oxygen). Do not use inunventilated or enclosed areas to avoidendangering your life.

NOTE: Use Coleman® 16.4 oz. disposable propanecylinders. The LP-gas cylinder(s) used with ovensmust be constructed and marked in accordancewith the specifications for LP-gas cylinders of theU.S. Department of Transportation or TransportCanada, CAN/CSA B339.

WARNING• Perform leak test outdoors.• Extinguish all open flames.• NEVER leak test when smoking.• Do not use the outdoor oven until connection

has been leak tested and does not leak.

Leak Check

Fig. 9

■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 8) ■ Never operate oven with propane cylinder in an

inverted position. (Fig. 9)

■ Push in and screw regulator into oven handtight. (Fig. 5)

Fig. 8

Regulator

Oven

CrumbTray

OvenRack

Fig. 2

■ Insert the Oven Rack. (Fig. 3)NOTE: The height of the oven rack may be adjusted

to accomodate the size of the food dish. You mayinsert the oven rack at different heights. Also, theoven rack may be flipped for additional heightadjustments. To accommodate a large food dish,the crumb tray may be removed and the ovenrack placed in the lowest support position.

Fig. 3

■ Screw propane bottleinto regulator hand tight.(Fig.7)

Fig. 7

■ Turn the control knob off. (Fig. 4)

Fig. 4

■ Remove protectivecap from top ofpropane cylinder.Save cap for usein storing. (Fig. 6)

Fig. 6

■ Open oven door and insert the Crumb Tray inthe lowest support position. Make sure it isinserted completely. (Fig. 2)

NOTE: The Crumb Tray is recommended to helpdistribute heat evenly and keep the burner clean.

Fig. 5

English-4

To Light

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Propane is heavier than air and can

accumulate in low places. If you smell gas,leave the area immediately.

• Always attach or detach propane sourceoutdoors; never while oven is lighted, nearflame, pilot lights, other ignition sources orwhile oven is hot to touch.

• This oven is very hot during use and canignite flammables too close to the burner.Keep flammables at least 12 inches from thesides and 48 inches from the top of the oven.Keep gasoline and other flammable liquidsand vapors well away from oven.

• The oven must not be exposed to flammablevapors or liquids during lighting.

WARNING

• BURN HAZARD• Never leave oven unattended when hot

or in use.• Keep out of reach of children.

Match Lighting

INSTASTART™Electronic Ignition Oven■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use

only.■ Open oven door. Oven door must be open

during lighting.■ Turn the control knob counter-clockwise to the

fully open position and push igniter buttonrepeatedly until burner lights. (Fig. 10 and 11)

NOTE: If igniter fails to light oven, use match tolight burner. If the oven is wet the igniter maynot spark.

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 13

Fig. 14

To Bake■ Use household baking dishes that withstand

normal oven temperatures.■ The cooking temperature is not automatically

regulated.■ Use the thermometer as a guide and manually

adjust the temperature with the control knob.■ Continuously monitor the baking process while

using the oven. Adjust the temperature androtate the baking dish as necessary.

■ Follow the recommended food preparationinstructions on food packages.

■ Cooking times may vary depending on weatherconditions and altitude.

CAUTIONUse a LONG wooden match or a match extension.

■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Open oven door. Oven door must be open

during lighting.■ Hold lighted match near burner (beneath the

crumb tray) and turn the control knob counter-clockwise to the fully open position.(Fig. 13 and 14)

■ Open the door to view the burner flame below thecrumb tray.

■ Flame should be blue with a hint of yellow on tips.■ Adjust flame with the control knob. (Fig. 12)

Fig. 12

To Toast■ Turn oven fully on.■ All rack positions may be used for toasting.

Experience shows the upper levels tend toreduce time required and minimize the need forflipping the food.

English-5

DANGER

• EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

flames, pilot lights, direct sunlight, otherignition sources or where temperaturesexceed 120 degrees F (49°C).

• The cylinder must be disconnected when theoven is in storage.

• Never store a propane cylinder inside theoven. (Fig. 18)

To StoreTo Turn Off

To Clean■ Make sure oven is cool.■ Move oven away from flame (including pilot

lights) and other ignition sources.■ Remove propane cylinder from regulator and

replace protective cap on cylinder. (Fig. 16)■ Remove regulator from oven. (Fig. 17)■ Wipe inside surfaces with a damp cloth. Do

not scrub burner tube or cause any obstruc-tions in burner ports.

■ Remove food and baking dishes from the ovenbefore carrying or transporting the oven.

■ Make sure oven is cool.■ To carry the oven, firmly grasp the oven by the

base. (Fig. 19)

■ Turn the control knob off. (Fig. 15)

Fig. 19

Fig. 18

• MAINTENANCE• Keep oven area clear and free from

combustible materials, gasoline and otherflammable vapors and liquids.

• Do not obstruct the flow of combustion andventilation air.

• A good flame should be blue with minimalyellow tip. Some yellow tips on flames areacceptable as long as no carbon or sootdeposits appear.

• Wipe clean with soft cloth and mild dish deter-gent. Do not use oven cleaners or abrasives.

To Carry

Fig. 17

Fig. 15

Fig. 16

English-6

Parts ListNo. Part Number Description1 9927-1401 Thermometer w/ Nut2 5430-5651 Regulator3 9927-1501 Control Knob4 9927-5851 Electrode & Ignitor5 9927-3101 Foot w/ Screw (1 pk)6 9927A3201 Door Handle w/ Screws7 9927-5511 Door Assembly8 9927-3501 Window w/ Gaskets9 9927-1811 Tube Burner

10 9927-1651 Crumb Tray11 9927-3411 Oven Rack

2

3

4

5

6

7

9

10

11

1

8

Things You Should Know

1. It is unsafe and illegal in some places to store oruse propane cylinders of greater than 1.14 kg(2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.propane) in occupied enclosures.

2. The usual storage areas for camping and picnicequipment are the basement, attic, or garage.To avoid the accumulation of dust, cobwebs,etc., that is common in these areas, place youroven in a plastic bag and seal it with a rubberband.

3. For repair service call one of the numbers onthe front cover for location of your nearestColeman Service Center. If a service center isnot conveniently located, attach to the product atag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of theproblem. Carefully package the product and sendeither by courier or insured mail with shipping andinsurance prepaid to:

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

4. If not completely satisfied with the performanceof this product, please call 1-800-835-3278 orTDD 316-832-8707 in the US or1 800 387-6161 in Canada.

www.coleman.com

Warranty

Limited Five Year WarrantyThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a

period of five years from the date of original retail purchase,this product will be free from defects in material andworkmanship. Coleman, at its option, will repair or replace thisproduct or any component of the product found to be defectiveduring the warranty period. Replacement will be made with anew or remanufactured product or component. If the product isno longer available, replacement may be made with a similarproduct of equal or greater value. This is your exclusivewarranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser fromthe date of initial retail purchase and is not transferable. Keepthe original sales receipt. Proof of purchase is required toobtain warranty performance. Coleman dealers, servicecenters, or retail stores selling Coleman® products do not havethe right to alter, modify or in any way change the terms andconditions of this warranty.

What This Warranty Does Not CoverThis warranty does not cover normal wear of parts, parts that

are not genuine Coleman® parts, or damage resulting fromany of the following: negligent use or misuse of the product;use on improper voltage or current; commercial use of theproduct; use contrary to the operating instructions;disassembly, repair or alteration by anyone other than Colemanor an authorized service center. Further, the warranty does notcover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes andtornadoes. Warranty void if damage to product results from theuse of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THATARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS ORSERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANYINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BYTHE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTYOR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITEDBY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OFTHE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOWLONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVELIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARYFROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty ServiceTake the product to an authorized Coleman service center.

You can find the nearest authorized Coleman service center byvisiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 inCanada. If a service center is not conveniently located, attachto the product a tag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of the problem. Include acopy of the original sales receipt. Carefully package theproduct and send either by courier or insured mail withshipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or anauthorized service center for warranty service is theresponsibility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposablepropane cylinders. Remove glass globes from lanterns andwrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OFPURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or1 800 387-6161 in Canada.

English-7

Français-1

Que faire si vous sentezune odeur de gaz :1. Ne pas tenter d’allumer

d’appareils.2. Éteindre toute flamme.3. Couper l’alimentation en

gaz à la source.

POUR VOTRESÉCURITÉ

Ne pas entreposer niutiliser d’essence nid’autres vapeurs ouliquides inflammables àproximité de cet appareilou de tout autre appareil.

POUR VOTRESÉCURITÉ

MONOXYDE DECARBONE

• Cet appareil peut produiredu monoxyde decarbone, un gaz inodore.

• L’utilisation de cetappareil dans desespaces clos peutentraîner la mort.

• Ne jamais utiliser cetappareil dans un epaceclos comme un véhiculede camping, une tente,une automobile ou unemaison.

DANGER

Ce manuel contient des renseignements impor-tants quant à l’assemblage, au fonctionnement età l’entretien de cet appareil à propane destiné auplein air. De nombreux renseignements de sécuritésont fournis tout au début du manuel puis un peupartout dans le reste du manuel. Faites tout parti-culièrement attention lorsque vous voyez les sym-boles suivants : DANGER,

AVERTISSEMENT et ATTENTION.

Gardez ce manuel pour le consulter au besoin etpour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé deconcert avec les étiquettes apposées sur le produit.

Des précautions de sécurité sont indispensablesen présence de tout appareil mécanique ou à gazpropane. Des précautions sont nécessaires pourl’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cetappareil avec tous les soins qui lui sont dusréduira les risques de blessures corporelles ou dedommages matériels.

Les symboles illustrés ci-après sont régulièrementemployés dans le manuel. Tenez compte de cesprécautions impératives lors de l’utilisation de toutappareil mécanique ou à gaz propane.

Français-2

• Cet appareil brûle le gaz propane, un gazincolore, inodore et inflammable. Un odorisantest généralement incorporé au gaz pour luiconférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri»et faciliter la détection des fuites. Étant donnéque l’odorisant risque de s’estomper avec letemps, il serait insensé de compteruniquement sur son odorat pour détecterles fuites.

• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuits’accumule à ras du sol. Il peut être enflammépar des sources d’inflammation – allumettes,briquets, étincelles ou flammes nues, parexemple – éloignées de la fuite. Ne vousservez que de gaz propane destiné à êtresoutiré pour utilisation à l’état gazeux.

• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements muni-cipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gazentre utilisations.

AVERTISSEMENT

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de la

chaleur, de flammes, de veilleuses, d’unesource d’inflammation, aux rayons directs dusoleil ou dans un endroit où la températurepuisse dépasser 49 °C (120 °F).

• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule auras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gazquand le four est allumé, près de flammes, deveilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.

• Le four peut être une source d’inflammationpendant l’allumage et quand il fonctionne. Nel’utilisez pas dans les lieux qui contiennent oupeuvent contenir des substances combustiblesvolatiles ou en suspension dans l’air ainsi quedes produits tels essence, solvants, dis-solvants, particules de poussière ou produitschimiques indéterminés. Gardez ces produitsà au moins 0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.

• Prévoyez des dégagements convenablesautour des bouches d’air dans la chambrede combustion.

AVERTISSEMENTNe convient pas à l’utilisation dans maisons ou

véhicules de plaisance.Il est impossible de prévoir toutes les utilisationsauxquelles puissent être soumis nos produits.Consultez les autorités de sécurité incendiepour toute question quant à l’utilisation.D’autres normes régissent l’utilisation des pro-duits qui génèrent des gaz combustibles ou dela chaleur à des fins spécifiques. Les autoritésmunicipales compétentes vous renseigneront.• N’essayez jamais de recharger les bouteilles

de gaz jetables.• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne

tentez pas de l’ajuster.• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces

Coleman® pour le montage. À la mise en station du réchaud, recherchez les fuites auxraccords à l’eau savonneuse, jamais avec une flamme.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURES• Ne laissez pas le four sans surveillance à

l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.• Ce four chauffe rapidement. Redoublez de

prudence en ce qui concerne les surfaceschaudes: parois intérieures, éventsextérieurs et porte de façade.

• Gardez le four hors de la portée des enfants.

DANGER«DANGER» indique une situation dangereusequi, si elle n’est pas contournée, entraînera lamort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner desblessures corporelles allant de peu graves àmoyennes ou bien des dommages matériels.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-

produits de la combustion du propane contiennentdes produits chimiques reconnus par l’État de laCalifornie comme pouvant causer le cancer, desmalformations congénitales ou présenter d’autresdangers pour la reproduction.

L’inobservation des précautions et instructionsfournies avec cet appareil peut entraîner mort,blessures corporelles graves et dommages oupertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxieou d’intoxication oxycarbonée.

L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépan-né par des personnes étant capables d’as-similer et d’observer les instructions fournies.

Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-ments – notice d’emploi ou étiquettes, par exem-ple – contactez The Coleman Company, Inc.

DANGER

Français-3

Mise en place

Caractéristiquestechniques

Puissance d’entrée: 6 000 BTU/HCatégorie : Propane à pression régulariséeAlimentation: Bouteilles jetables de 465 g/16,4 ozDétendeur : 5430

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Est uniquement destiné à l’air libre.• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,

tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-tilation. Ce four épuise l’oxygène de l’air. Nel’employez pas dans les lieux clos et sansventilation, vous mettriez votre vie en danger.

REMARQUE: Employez les bouteilles jetables depropane Coleman de 465 g/16,4 oz – lesbouteilles utilisées avec les fours doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, con-formément aux exigences pour bouteilles de GPLdu Ministère des Transports des États-Unis ou dela norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

DANGER

• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Ce four est un appareil à combustion. Tous les

appareils à combustion génèrent de l’oxydede carbone (CO). Cet appareil est conçu pourproduire des quantités infimes et inoffensivesde CO s’il est employé et entretenu conformé-ment aux avertissements et instructions.Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamaisentravé vers le four ou à partir du four.

• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonéerappellent la grippe: yeux larmoyants, mauxde tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incoloreet inodore, le CO tue. En présence de cessymptômes lors de l’utilisation de l’appareil,allez immédiatement au grand air.

• Cet appareil est uniquement destiné àservir à l’air libre.

• N’utilisez jamais le four dans les piècesfermées ou sans ventilation – iI consumel’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer demettre votre vie en danger, ne l’utilisezjamais dans habitations ou autres endroitssans ventilation ou fermés.

ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

• Gardez connexions et raccordements imma-culés. Examinez les raccords de la bouteille depropane et du four à propane pour déceler toutdommage avant la connexion.

• Lors du montage, vérifiez les connexions etraccordements à l’eau savonneuse – jamaisavec une flamme – pour détecter les fuites.Des bulles signalent une fuite. Assurez-vousque la connexion ne soit pas faussée et qu’ellesoit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,détachez la bouteille et entrez en rapport avecColeman pour le dépannage ou la réparation.

• N’employez le four que pour cuisiner. Ne lemodifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-sitif non expressément conseillés par Coleman.

• Nettoyez souvent le four pour que la graisse nes’accumule pas et éviter tout feu de friture.

■ Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)

Fig. 1

Détendeur

Four

Ramasse-miettes

Grille du four

Fig. 2

■ Ouvrez la porte du four et glissez le ramasse-miettes à la position la plus basse. Assurez-vous qu’il soit poussé à fond. (Fig. 2)

REMARQUE: Employer le ramasse-miettes estconseillé car il aide à uniformiser la températureet à mettre le brûleur à l’abri des souillures.

Fig. 9

■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 8) ■ Ne faites jamais fonctionner le four avec la bouteille

de gaz sens dessus dessous. (Fig. 9)

■ Enfoncez et vissez le détendeur dans le four enle serrant à la main. (Fig. 5)

Fig. 8

■ Placez alors la grille du four. (Fig. 3)REMARQUE: La hauteur de la grille se modifie

selon le plat choisi pour la cuisson. La grille peutêtre positionnée à plusieurs hauteurs. Étant aussiréversible, vous bénéficiez d’encore plus de choixde hauteurs. En présence de grands plats, vouspouvez sortir le ramasse-miettes du four et placerla grille à la position la plus basse.

Fig. 3

Fig. 5

■ Vissez la bouteille depropane au régulateuren serrant à la main.(Fig.7)

Fig. 7

■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 4)

Fig. 4

■ Enlevez le bouchonde la bouteille depropane; gardez-lepour le remettre enfin d’emploi. (Fig. 6)

Fig. 6

ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

• Gardez connexions et raccordements propres.Examinez la bouteille de propane et le four pourdéceler tout dommage avant la connexion.

• Lors du montage, vérifiez les connexions et rac-cordements à l’eau savonneuse – jamais avecune flamme. Des bulles signalent une fuite.

AVERTISSEMENT• Effectuez la recherche des fuites au grand air.• Éteignez toutes les flammes nues.• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.• N’utilisez pas le four avant d’avoir vérifié les

connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.

Détection des fuites

Allumage

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au

ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

• Fixez et détachez toujours l’alimentation engaz à l’air libre, et ceci, jamais quand le fourest allumé ou chaud, ou bien près deflammes, de veilleuses et de toutes autressources d’inflammation.

• Le four devient très chaud au cours de l’utilisation et peut enflammer les produitscombustibles placés trop près du brûleur.Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtéset 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outrel’essence et les liquides et vapeurs inflam-mables de l’appareil.

• Le four ne doit pas être exposé aux vapeursou liquides inflammables durant l’allumage.

AVERTISSEMENT

• RISQUE DE BRÛLURES• Ne laissez pas le four sans surveillance

lorsqu’il est chaud ou fonctionne.• Gardez-le hors de portée des enfants.

Français-4

Allumage avec allumette

Four INSTASTART™à allumage électronique■ Placez le four sur une surface solide, d’aplomb.

Il est uniquement destiné à l’air libre.■ Ouvrez la porte du four. La porte du four

doit être ouverte durant l’allumage.■ Tournez la commande en sens antihoraire pour

l’ouvrir en grand et appuyez sur l’allumeur coupsur coup jusqu’à ce que le brûleur s’allume.(Fig. 10 et 11)

REMARQUE : En cas d’échec, allumez-le avec uneallumette. Il se peut que l’allumeur ne produisepas d’étincelle si le four est mouillé.

Fig. 10

Extinction

Fig. 11

Fig. 13

Fig. 14

■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 15)

Rôtissage■ Servez-vous d’ustensiles de cuisine aptes à

supporter les températures normales du four.■ La température de cuisson n’est pas automa-

tiquement régularisée.■ Ne considérez le thermomètre que comme un

guide. Modifiez manuellement la température aubesoin, à l’aide de la commande.

■ Surveillez continuellement la cuisson quandvous vous servez du four. Ajustez la tempéra-ture et tournez le plat au besoin.

■ Observez les instructions de préparation quepréconisent les fabricants des aliments.

■ Les durées de cuisson peuvent varier selon lesconditions atmosphériques et l’altitude.

ATTENTIONServez-vous d’une LONGUE allumette en boisou d’une rallonge porte-allumette.

■ Placez le four sur une surface solide, d’aplomb.Il est uniquement destiné à l’air libre.

■ Ouvrez la porte du four. La porte du fourdoit être ouverte durant l’allumage.

■ Tenez l’allumette enflammée près du brûleur(sous le ramasse-miettes) et tournez la com-mande en sens antihoraire pour l’ouvrir engrand. (Fig. 13 et 14)

■ Ouvrez la porte du four pour vérifier la flamme dubrûleur sous le ramasse-miettes.

■ La flamme devrait être bleue avec des dards jaunes.■ Ajustez la flamme avec la commande. (Fig. 12)

Fig. 12

Grillage du pain■ Réglez le four à la température maximale.■ Toutes les hauteurs de grille conviennent au

grillage. L’expérience montre que les positionsles plus hautes réduisent quelque peu le tempsrequis et minimisent le besoin de tourner lestranches de pain.

Fig. 15

Français-5

■ Sortez tous aliments et ustensiles de cuisine dufour avant de porter ou de transporter le four.

■ Attendez que le four soit froid.■ Pour le porter, tenez fermement le four par sa

base. (Fig. 19)

Fig. 19

Fig. 18

Transport

Fig. 17

Fig. 16

Entretien■ Assurez-vous que le four soit froid.■ Éloignez le four des flammes (veilleuses

comprises) et autres sources d’inflammation.■ Séparez la bouteille de propane du détendeur

puis rebouchez la bouteille de propane. (Fig. 16)■ Détachez le détendeur du four. (Fig. 17)■ Essuyez les surfaces intérieures avec un linge

humide. Ne frottez pas le brûleur tubulaire etveillez à ne surtout pas obstruer ses trous.

• SOINS PARTICULIERS• Gardez la proximité du four propre et exempte

de matières combustibles, d’essence etd’autres vapeurs ou liquides inflammables.

• Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air decombustion et de ventilation

• La flamme convenable est bleue et sa pointelégèrement jaune. Des dards jaunes sontacceptables s’il ne se produit pas de calamine.

• Passez un linge imbibé de détergent à vais-selle (pas de récurant) sur le four.

DANGER

• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de

veilleuses, chaleur, flammes nues, sourcesd’inflammation, au soleil ou dans les lieux où latempérature puisse dépasser 120 °F (49 °C).

• Détachez toujours la bouteille de propane dufour avant de ranger le four.

• Ne remisez jamais de bouteille de propanedans la cavité du four. (Fig. 18)

Rangement

Français-6

Français-7

NomenclatureN° N° de pièce Désignation

1 9927-1401 Thermomètre et écrou2 5430-5651 Détendeur3 9927-1501 Bouton de commande4 9927-5851 Électrode et allumeur5 9927-3101 Pied et vis (1 par paq.)6 9927A3201 Poignée de porte et vis7 9927-5511 Ensemble de la porte8 9927-3501 Hublot et joints statiques9 9927-1811 Brûleur tubulaire

10 9927-1651 Ramasse-miettes11 9927-3411 Grille du four

2

3

4

5

6

7

9

10

11

1

8

1. Il est dangereux et illégal dans certainesrégions d’entreposer ou d’utiliser des bouteillesde gaz de pétrole liquéfié ayant une capacitéd’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g(1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2. Hors saison, si vous rangez vos articles decamping et de pique-nique au sous-sol, grenierou garage, placez le four dans un sac de plastique bien fermé par un caoutchouc pourqu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvrepas de toiles d’araignées.

3. En cas de panne, composez l’un des numérosdonnés sur la couverture pour obtenir l’adressedu centre de service Coleman le plus proche.S’il n’y a pas de centre près de chez vous,apposez une étiquette au produit sur laquellevous inscrirez vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description du problème.Emballez soigneusement le produit et envoyez lecolis en port et assurance payés, parmessageries ou autre service, avec valeurdéclarée, à l’une des adresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

4. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous enfaire part en composant le 1 800 835-3278 ou leATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le1 800 387-6161 au Canada.

www.colemancanada.ca

Renseignements essentiels

Français-8

Français-9

Garantie DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINESPROVINCES OU JURIDICTIONSINTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITERLES DOMMAGES ACCESSOIRES OUINDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LALIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATIONDE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUEVOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTIAUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉESCI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUSCONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCISET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS,CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNEPROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par lagarantie

Apportez l’article à un Centre de serviceagréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plusproche centre de service agréé Coleman,visitez le www.colemancanada.ca ou biencomposez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 auCanada. S’il n’y a pas de centre de servicefacile d’accès, fixez une étiquette sur l’articleprécisant vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description de ladéfectuosité. Veuillez inclure une copie du reçud’achat original. Emballez soigneusement leproduit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou autreservice, avec valeur déclarée, à l’une desadresses suivantes :

Produits achetés aux États-Unis:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga (Ontario)Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Colemanou à un centre de service agréé, en vue de laréparation sous garantie du produit, incombentà l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoircontienne du carburant ou bien auxquels soitfixée un bouteille jetable de propane. Retirez leglobe en verre des lanternes et emballez-leséparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEUD’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cettegarantie, veuillez composer le 1 800 835-3278ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

Garantie limitée de 5 ansThe Coleman Company, Inc. (« Coleman »)

garantit cet article contre tout vice de matériauet de fabrication pendant une période de cinq(5) ans courants à compter de la date del’achat. Coleman se réserve le droit de choisirentre réparer ou remplacer cet article ou toutepièce de celui-ci dont la défectuosité a étéconstatée au cours de la période de garantie.Le remplacement se fera au moyen d’unproduit neuf ou remanufacturé ou bien d’unepièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’estplus disponible, il sera remplacé par un articlesemblable, de valeur égale ou supérieure. Laprésente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pourl’acheteur au détail original à partir de la datede l’achat au détail initial et elle n’est pastransférable. Veuillez conserver le reçu d’achatoriginal. La preuve d’achat est exigée pour toutservice couvert par la garantie. Lesconcessionnaires Coleman, les centres deservice et les détaillants qui vendent desarticles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,de modifier ou de changer d’une manièrequelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie Cette garantie ne couvre pas l’usure normale

des pièces, les pièces autres que les piècesauthentiques Coleman® ou l’endommagementattribuable à toute raison suivante: à lanégligence, à l’utilisation abusive du produit, aubranchement sur un circuit de tension oucourant inapproprié, à l’utilisation commercialedu produit, au non-respect du mode d’emploi,au démontage et à la réparation ou àl’altération par quiconque, sauf Coleman ou uncentre de service agréé Coleman. Cettegarantie ne couvre pas non plus les cas deforce majeure comme incendies, inondations,ouragans et tornades. La garantie estautomatiquement annulée si l’endommagementdu produit découle de l’utilisation d’une pièceautre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNERESPONSABILITÉ POUR LES VICESRÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NONAUTORISÉES OU DE RÉPARATIONSEXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NONAUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGESACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANTDU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OUCONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUFDANS LA MESURE INTERDITE PAR LALÉGISLATION PERTINENTE, TOUTEGARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉCOMMERCIALE OU D’APPLICATION À UNUSAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LADURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-

Español-1

No almacene ni usegasolina u otros líqui-dos que contenganvapores inflamablescerca de este ni conningún otro aparato.

PARA SUSEGURIDAD

RIESGO DE MONOXIDODE CARBONO

• Este aparato puedeproducir monóxidode carbono el cualno tiene olor.

• Usarlo en un áreacerrada puedecausarle la muerte.

• Nunca use esteaparato en un áreacerrada como sonlas caravanas, tien-das de campaña,autos ni dentro dela casa.

PELIGRO

Si usted huele gas:1. No intente encender

el aparato.2. Extinga cualquier

llama directa.3. Desconecte el

suministrador decombustible.

PARA SUSEGURIDAD

Este manual contiene información muy impor-tante acerca del ensamblaje, operación y manten-imiento de este aparato de propano para el airelibre. Hay información general de seguridad pre-sentada en está página al igual que a través deestas instrucciones. Preste atención particular a lainformación que está acompañada de los símbo-los de seguridad de alerta:“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.

Guarde este manual como referencia para serusado en el futuro y para educar todo usuario sinexperiencia acerca de este producto. Este manualdebe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-ducto.

Las precauciones de seguridad son esen-ciales cuando cualquier equipo mecánico o querequiere combustible de propano esté envuelto.Estas precauciones son necesarias para el uso,almacenamiento o reparación. Si usa este pro-ducto con el respeto y cuidado aquí demandadopodrá reducir las posibilidades de lesiones a lapersona o daño a la propiedad.

Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-dos extensamente a través de estas instrucciones.Siempre preste atención a estas precauciones, yaque son esenciales con el uso de cualquier equipomecánico o que requiere combustible.

PELIGROPELIGRO indica una situación de riesgoinmediata la cual, si no se evita, resultará enmuerte o daños serios.

CUIDADOCUIDADO indica una situación potencialmentepeligrosa la cual, si no se evita, puede resultaren herida personal moderada o mínima o dañoa la propiedad.

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación de riesgopotencial la cual, si no se evita, puede resultaren muerte o daños serios.

Si no cumple con las precauciones y lasinstrucciones provistas con este horno podríacausarle la muerte, lesiones graves a su cuerpoy daños o perdidas a la propiedad debido ariesgos de fuego, explosiones, quemaduras,asfixia y/o envenenamiento con monóxido decarbono.

Solo personas que comprendan y sigan lasinstrucciones deben usar o darle servicio aestos hornos.

Si usted necesita asistencia o informaciónsobre el horno como manual de instrucciones oetiquetas, comuníquese con The ColemanCompany, Inc.

PELIGRO

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-

dos por la combustión de este combustible, con-tienen químicos conocidos en el estado deCalifornia como causa de cáncer, defectos denacimiento u otros daños al sistema reproductivo.

• Este producto utiliza combustible de gaspropano. El gas propano es invisible, no tieneolor y es inflamable. Normalmente, un odorantees añadido al gas para ayudar a detectarescapes y este olor puede ser descrito como unolor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-par con el tiempo de modo que un escape degas no siempre se puede detectar por el olorsolamente.• El gas propano es más pesado que el aire yescapes de propano descenderán al nivel másbajo del suelo posible. Puede encenderse confuentes de encendido incluyendo fósforos,encendedores, chispas o llamas abiertas decualquier tipo aunque estén a muchos metros dedistancia del escape original. Use solamente gaspropano preparado para separación de vapor.• El gas propano debe ser almacenado y usadoen conformidad con las ordenanzas y códigoslocales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague elpropano cuando no lo esté usando.

ADVERTENCIA

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• Nunca almacene el propano cerca de calorintenso, llamas, mechas de piloto, luz del soldirecta, otras fuentes de ignición ni donde latemperatura exceda 120 grados F (49°C).• El propano es más pesado que el aire y seacumula en lugares bajos. Si usted huele gas,abandone el lugar inmediatamente.• Nunca instale ni quite el tanque de propanomientras el horno esté encendido, cerca de lla-mas, mechas de piloto, otras fuentes de encen-dido ni mientras el horno esté caliente al tacto.• Durante la ignición y su uso, este productopuede ser una fuente de ignición. Nunca use elhorno en espacios que contengan ni quepuedan contener combustible volátil ni transmiti-do por el aire, ni productos como gasolina, sol-ventes, quita pintura, partículas de polvo niquímicos desconocidos. Margen de espaciomínimo de materiales combustibles: .31 m (unpie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de laparte superior.• Provea un margen de espacio adecuadoalrededor de las aperturas de aire que van a lacamára de combustión.

Español-2

Español-3

ADVERTENCIANo lo use dentro de la casa ni en

vehículos de recreo.

Nosotros no podemos preveer cada uso que sepueda hacer de nuestros productos.Consulte con su autoridad de seguridad deincendios local si tiene preguntas acercadel uso.Sus autoridades locales pueden aconsejarle aacerca de otras normas para regular el uso degases de combustible y productos que producencalor para usos específicos.• No rellene nunca los cilindros desechables.• Use el regulador montado por la fábrica que

viene con el horno. No intente ajustarlo.• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®.

Durante el montaje del horno, use agua jabonosapara revisar todos los terminales por si hubieranfugas. No use nunca una llama.

ADVERTENCIA

• RIESGO DE QUEMADURAS• Nunca deje el horno desatendido cuando

esté caliente ni cuando lo esté usando.• Este horno se calienta rápidamente. Tenga

cuidado con las superficies calientes comolas paredes internas, ventiladores exterioresy la puerta frontal.

• Manténgalo alejado del alcance de los niños.

PELIGRO

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO• Este horno es un aparato de combustión.

Todos los aparatos de combustión producenmonóxido de carbono (CO) durante el procesode combustión. Este producto está diseñadopara producir cantidades de CO extremada-mente diminutas y no peligrosas cuando esusado y mantenido de acuerdo a todas lasadvertencias e instrucciones. No bloquee elflujo de aire dentro ni afuera del hornode cocinar.

• El envenenamiento con Monóxido de Carbono(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,fatiga y posiblemente la muerte. Usted nopuede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Sialguien experimenta alguno de estos síntomasdurante el uso de este producto busque airefresco inmediatamente!

• Para uso al aire libre solamente.• Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna

otra área sin ventilación ni cerrada. Estehorno de cocinar consume aire (oxígeno).No la use en áreas sin ventilación ocerradas para prevenir poner en peligrosu vida.

CUIDADO• SERVICIO DE SEGURIDAD

• Conserve limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano del horno antesde conectarlos por si estuvieran dañados.

• Durante el montaje, verifique que las cone-xiones y uniones no tengan fugas usando aguacon jabón. Nunca use una llama. La presenciade burbujas indica una fuga. Verifique que laconexión no esté trasroscada y que esté bienapretada. Haga otra comprobación de fugas. Sitodavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-gase en contacto con Coleman para servicioo reparaciones.

• Úselo solamente como un aparato para coci-nar. No lo altere nunca de ninguna manera nilo use con ningún artefacto ni repuesto que noesté específicamente aprobado por Coleman.

• Limpie el horno frecuentemente para evitaracumulación de grasa y posibles incendioscausados por la grasa.

CaracterísticasTécnicas

Consumo: 6,000 BTU/H por quemadorCategoria: Presión reguada de propanoCombustible: Cilindros de propano desechables

de 16.4 onzas ( 465 grms.).Regulador: 5430

Para Armar

PELIGRO

• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre.• Nunca la use dentro de la casa, caravana, tien-

da de campaña, vehículo u otras áreas sin venti-lación ni cerradas. Este horno consume aire(oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación nicerradas para evitar poner su vida en peligro.

Nota: Use cilindros de propano desechablesColeman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)de gas LP que se usa con los hornos debe habersido construido y estar marcado de acuerdo conlas especificaciones para cilindros de gas LP delDepartamento de Transporte de los EstadosUnidos o de Transporte de Canadá, CAN/CSAB339.

Español-4

■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)

Fig. 1

■ El cilindro de propano correctamente instalado.(Fig. 8)

■ No haga funcionar nunca un horno con elcilindro de propano en una posición invertida.(Fig. 9)

■ Empuje y enrosque el regulador al hornoapretándolo a mano. (Fig. 5)

Fig. 8

Regulador

Horno

Bandeja paralas Migajas

Rejilla delHorno

Fig. 2

■ Inserte la Rejilla del Horno. (Fig. 3)NOTA: Se puede ajustar la altura de la rejilla del

horno para que se acomode al tamaño del recipi-ente de la comida. Usted puede insertar la rejilladel horno a varias alturas. Además, la rejilla delhorno puede ser invertida para ajustes adi-cionales de altura. La bandeja para migajas sepuede sacar y puede poner la rejilla del horno enla posición de encaje más baja para acomodar unplato de cocinar grande.

Fig. 3

Fig. 5

■ Enrosque la botellade propano al regu-lador apretándola amano. (Fig.7)

Fig. 7

■ Gire la perilla de control a la posición de apaga-do. (Fig. 4)

Fig. 4

■ Retire la tapa protec-tora de la partesuperior del cilindrode propano. Guardela tapa para volverlaa usar cuando loguarde. (Fig. 6)

Fig. 6

■ Abra la puerta del horno e inserte la Bandejapara Migajas en la posición de encaje mas baja.Asegúrese que quede completamenteencajada. (Fig. 2)

NOTA: Se recomienda usar la Bandeja paraMigajas para ayudar a distribuir el calor ymantener el quemador limpio.

CUIDADO• SERVICIO DE SEGURIDAD

• Conserve limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano del horno antesde conectarlos por si estuvieran dañados.

• Durante el montaje, verifique que las cone-xiones y uniones no tengan fugas usandoagua con jabón. Nunca use una llama.

Fig. 9

Español-5

Encendido con Fósforos

INSTASTART™Hornos con EncendidoElectrónico■ Póngalo en una superficie fuerte y plana. Para

usarse solamente al aire libre.■ Abra la puerta del horno. La puerta del horno

debe estar abierta durante el encendido.■ Gire la perilla de control completamente en con-

tra de las manecillas del reloj a la posición deabierto y presione el encendedor repetidamentehasta que se encienda el quemador.(Fig. 10 y 11)

Nota: Si el encendedor no enciende el horno, useun fósforo para encender el quemador. Si elhorno está mojado puede ser que el encendedorno chispee.

Fig. 10

Fig. 11

CUIDADOUse un fósforo LARGO de madera o una exten-ción para el fósforo.

■ Póngalo en una superficie fuerte y plana. Parausarse solamente al aire libre.

■ Abra la puerta del horno. La puerta delhorno debe estar abierta durante el encendi-do.

■ Sostenga un fósforo encendido cerca del que-mador (debajo de la bandeja para migajas) ygire la perilla de control completamente en con-tra de las manecillas del reloj a la posición deabierto. (Fig. 13 y 14)

■ Abra la puerta para observar la llama del que-mador debajo de la bandeja para migajas.

■ La llama debe ser azul con un poco de amarilloen las puntas.

■ Regule la llama con la perilla de control.(Fig. 12)

Fig. 12

ADVERTENCIA• Haga la verificación de fugas al aire libre.• Extinga todas llamas directas.• No verifique nunca una fuga cuando fume.• No use el horno para el aire libre hasta tanto la

conexión haya sido verificada y no hay fuga.

Verificación de Fuga

Para Encenderla

PELIGRO

• EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO• El propano es más pesado que el aire y se

puede acumular en los lugares bajos. Si ustedhuele a gas, abandone el área inme-diata-mente.

• Conecte o desconecte siempre las fuentes delpropano al aire libre; no lo haga nunca mien-tras el horno esté encendido, cerca de unallama, fuegos de piloto, otras fuentes deencendido ni mientras el horno esté calienteal tacto.

• Este horno se pone muy caliente durante suuso y puede encender artículos inflamablesque estén demasiado cerca de losquemadores. Mantenga los artículosinflamables por lo menos a 12 pulgadas (30.5cm.) de los lados y 48 pulgadas (1.2 m.) de laparte de arriba del horno. Mantenga la gasoli-na y otros líquidos y vapores inflamables bas-tante alejados del horno.

• El horno no debe ser expuesto a vapores nilíquidos inflamables cuando relampaguea.

ADVERTENCIA

• RIESGO DE QUEMADURAS• No deje nunca el horno desatendido cuando

esté caliente ni cuando lo esté usando.• Manténgalo alejado del alcance de los niños.

Español-6

Para Apagarlo

Para Limpiarlo■ Asegúrese que el horno esté frío.■ Ponga el horno alejado de una llama

(incluyendo las mechas de piloto) y otrasfuentes de ignición.

■ Quite el cilindro de propano del regulador yvuelva a poner la tapa protectora en el cilindro.(Fig. 16)

■ Quite el regulador del horno. (Fig. 17)■ Limpie las superficies interiores con un paño

húmedo. No restriegue el tubo del quemadoro cause obstrucciones en las aberturas delquemador.

Fig. 13

Fig. 14

■ Gire la perilla de control a la posición de apaga-do. (Fig. 15)

Para Hornear■ Use platos caseros de cocinar que resistan tem-

peraturas normales para hornos.■ La temperatura para cocinar no es regulada

automáticamente.■ Use el termómetro como una guía y regule la

temperatura manualmente con la perilla de con-trol.

■ Supervise continuamente el proceso de hornearmientras use el horno. Regule la temperatura ygire el plato para hornear según sea necesario.

■ Siga las instrucciones de preparación de comi-das recomendada en los empaques de lascomidas.

■ El tiempo de cocción puede variar dependiendode las condiciones del tiempo y de la altura.

Para Tostar■ Encienda el horno al máximo.■ Todas la posiciones para la rejilla pueden ser

usadas para tostar. La experiencia nos muestraque los niveles superiores tienden a reducir eltiempo requerido y minimizan la necesidad devoltear los alimentos.

Fig. 17

Fig. 15

Fig. 16

• MANTENIMIENTO• Conserve el área del horno despejada y libre

de materiales combustibles, gasolina y otrosvapores y líquidos inflamables.

• No obstruya el flujo de combustión ni la venti-lación del aire.

• Una buena llama deberá ser azul con unmínimo de amarillo en la punta. Algunaspuntas amarillas en las llamas sonaceptables siempre y cuando no aparez-can depósitos de carbón o de hollín.

• Limpie con un paño suave y detergentesuave. No use abrasivos.

PELIGRO

• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• No almacene nunca el propano cerca calor

intenso, llamas directas, mechas de piloto, luzsolar directa, otras fuentes de encendido nidonde las temperaturas excedan 120 gradosF (49°C).

• El cilindro debe ser desconectado cuando elhorno está guardado.

• No guarde nunca un cilindro de propano den-tro del horno. (Fig. 18)

Para Guardarlo

Español-7

■ Antes de cargar o transportar el horno saquelos alimentos y los platos de hornear.

■ Asegúrese que el horno esté frío.■ Para cargar el horno agárrelo firmemente por su

base. (Fig. 19)

Fig. 19

Fig. 18

Para Cargarlo

1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares,almacenar o utilizar cilindros de propano líquidocon capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) deagua [aproximadamente 465 g (1 libra) depropano] en habitaciones cerradas.

2. Los sitios comunes para guardar equipos decampamento y “picnic” son el sótano, ático ygaraje. A fin de evitar la acumulación de polvo,telarañas, etc., que son comunes en estasáreas, guarde su horno en una bolsa deplástico y séllelo con una banda elástica.

3. Para contactar con el Centro de ReparaciónColeman más cercano, llame a uno de losnúmeros que aparecen en la tapa de frente. Siun centro de reparación no estáconvenientemente situado, sujete una tarjeta alproducto incluyendo su nombre, dirección,número de teléfono durante el día y unadescripción del problema. Empaquetecuidadosamente el producto y envíelo ya sea porservicio de entrega o por correo asegurado con elfranqueo y el seguro pagado por anticipado a:

Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canadá:Sunbeam Corporation (Canada) Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

4 . Si no está completamente satisfecho con elfuncionamiento de este producto, llame porfavor al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 enlos Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

www.coleman.com

Cosas que Debe Saber

Lista de PiezasNo. No. de Pieza Descripción

1 9927-1401 Termómetro con Tuerca2 5430-5651 Regulador3 9927-1501 Perilla de Control4 9927-5851 Electrodo y Encendedor5 9927-3101 Pata con Tornillo (1 paq.)6 9927A3201 Asa de la Puerta con Tornillos7 9927-5511 Ensamblaje de la Puerta8 9927-3501 Ventana con Sellos9 9927-1811 Tubo del Quemador

10 9927-1651 Bandeja para Migajas11 9927-3411 Rejilla del Horno

Español-8

2

3

4

5

6

7

9

10

11

1

8

Garantia

Español-9

EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOSINCIDENTALES O CONSIGUIENTES OLIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNAGARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LOTANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONESARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NOSEAN APLICABLES A USTED. ESTAGARANTÍA LE PROVEE DERECHOSLEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDEQUE USTED TENGA OTROS DERECHOSQUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DEPROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de GarantíaLleve el producto a un centro de servicio

Coleman autorizado. Usted puede encontrar elcentro de servicio Coleman autorizado máscercano visitando nuestro lugar web enwww.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los EstradosUnidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si noencuentra un centro de servicioconvenientemente localizado, adhiera unaetiqueta al producto que incluya su nombre,dirección, número de teléfono y unadescripción del problema. Incluya una copiadel recibo de compra original. Empaquetecuidadosamente el producto y envíelo ya seapor servicio de entrega o por correoasegurado con el franqueo y el seguropagado por anticipado a:

Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada:Sunbeam Corporation (Canada)Limited5975 Falbourne StreetMississauga, OntarioCanada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto aColeman o a un centro de servicio autorizadopara servicio de garantía son laresponsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en lostanques, o con cilindros de propanodesechables. Quite los globos de cristal de laslinternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO ALLUGAR DONDE LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta sobre estagarantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o alTDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al1-800-387-6161 en Canadá.

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”)garantiza que por un periodo de cinco años apartir de la fecha original de compra, esteproducto estará libre de defectos en material yconstruccion. Coleman, a su discreción,reparará o reemplazará este producto ocualquier componente del producto que estédefectuoso durante el periodo de la garantía.Cualquier reemplazo será hecho con unproducto o componente nuevo o refabricado.Si el producto no se encuentra disponible, elreemplazo se podrá hacer con un productosimilar de igual o mayor valor. Esta es sugarantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el compradororiginal desde la fecha de la compra inicial yno es transferible. Guarde su recibo decompra. Prueba de recibo de compra esrequerido para obtener ejecución de lagarantía. Los comerciantes de Coleman,centros de servicio o las tiendas al por menorque venden productos Coleman® no tienen elderecho de alterar, modificar o cambiar deninguna otra manera los términos ycondiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No CubreEsta garantía no cubre el desgaste normal de

las piezas, piezas que no sean genuinas deColeman® ni daño resultante por las siguientescausas; uso negligente o uso incorrecto delproducto; uso con voltaje o corriente noapropiado, uso comercial de este producto, usocontrario a las instrucciones de operación,desmontaje, reparación o alteración porcualquiera que no sea Coleman® o un centrode servicio autorizado. Además, la garantía nocubre Fuerzas Naturales tales como son fuego,inundaciones, huracanes y tornados. Lagarantía no es valida si el daño al producto esun resultado del uso de piezas que no seanpiezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE PORDEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DEPIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO.COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE PORNINGÚN DAÑO INCIDENTAL OCONSIGUIENTE OCASIONADO POR LAVIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA OCONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA.CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUEPROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIERGARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO OADAPTACIÓN PARA UN USO ENPARTICULAR ES LIMITADA EN SUDURACIÓN A LA DURACIÓN DE LAGARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS OJURISDICCIONES NO PERMITEN LA

Notes:

9927-050T (11/15/05)

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne StreetMississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y son marcas registradas y INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com