promagazine 5.17

6
ProMa gazine Driemaandelijks informatieblad / 5.17 / januari - februari - maart 2016 jouw schakel tot solidariteit! Hoelahoepen in Campo Largo Enkele jaren geleden had ik het geluk om Renée te ontmoeten, de bezielster van het project Casa del Sol in Campo Largo, Argentinië. Haar levensverhaal en haar inzet voor de kinderen in Campo Largo lieten een diepe indruk op me na. Sindsdien droomde ik ervan om naar Argentinië te reizen en de kinderen over wie Renée vol liefde sprak, te ontmoeten. In de zomer van vorig jaar kwam mijn droom uit en stapte ik op het vliegtuig. Het begin van een indrukwekkende ervaring die mijn kijk op de wereld zou veranderen. Lucie Nicolas, 19 jaar De voorbije jaren zag ik veel foto’s van Campo Largo, een dorp in het noorden van Argentinië, en zijn in- woners, in het bijzonder de kinderen. Ik hoorde ook de inspirerende verhalen van mensen die ter plaatse waren geweest. Samen met mijn mama en oma zamel ik immers al enkele jaren tweedehandskledij in die

Upload: proma-vzwasbl

Post on 25-Jul-2016

243 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: ProMagazine 5.17

ProMagazineDriemaandelijks informatieblad / 5.17 / januari - februari - maart 2016

gazinegazinejouw schakel tot solidariteit!

Hoelahoepen in Campo LargoEnkele jaren geleden had ik het geluk om Renée te ontmoeten, de bezielster van het project Casa del Sol in Campo Largo, Argentinië. Haar levensverhaal en haar inzet voor de kinderen in Campo Largo lieten een diepe indruk op me na. Sindsdien droomde ik ervan om naar Argentinië te reizen en de kinderen over wie Renée vol liefde sprak, te ontmoeten. In de zomer van vorig jaar kwam mijn droom uit en stapte ik op het vliegtuig. Het begin van een indrukwekkende ervaring die mijn kijk op de wereld zou veranderen.

Lucie Nicolas, 19 jaar

De voorbije jaren zag ik veel foto’s van Campo Largo, een dorp in het noorden van Argentinië, en zijn in-woners, in het bijzonder de kinderen. Ik hoorde ook de inspirerende verhalen van mensen die ter plaatse waren geweest. Samen met mijn mama en oma zamel ik immers al enkele jaren tweedehandskledij in die

Page 2: ProMagazine 5.17

we in containers versturen naar Argentinië. Ter plaatse zorgt onder meer Renée’s broer ervoor dat de kle-ding verkocht wordt. De opbrengst gaat naar het project van Renée. Op een dag vroeg Renée aan mama en mij of we geen meter wilden worden van een tweeling uit een arme familie. We gingen onmiddellijk op haar vraag in. Ondertussen hebben ook mijn broer en mijn oma een pete- en metekindje in dezelfde familie. Wanneer Renée in België is, geven we haar kleren, wat geschenkjes en geld mee voor onze mete- en petekindjes. Af en toe zien we elkaar via Skype. Dat zijn altijd emotionele momenten.

Tot dusver bleef het bij wat foto’s en af en toe en virtuele ontmoeting, maar in juni 2015 was het einde-lijk zo ver. Ik vertrok voor een maand naar Argentinië! We waren met vier, twee jongens en twee meisjes. Eén van de jongens was gelukkig niet aan zijn proefstuk toe. Hij was al twee keer in Argentinië geweest en sprak een mondje Spaans. Het was een lange reis, zeker omdat we stonden te popelen om aan dit avontuur te beginnen. We realiseerden ons onmiddellijk dat het leven ginds niet te vergelijken is met het leven hier. We hadden dan ook enkele dagen nodig om ons aan te passen. Een week na aankomst vatten we het werk in Casa del Sol aan. Casa del Sol is een centrum dat ongeveer zeventig kinderen opvangt in de voormiddag. In de namiddag gaat het merendeel naar school. De eerste dag wist ik totaal niet waaraan ik me mocht verwachten. Hoe zouden de kinderen reageren? Hoe zouden we communiceren? Ik spreek immers geen woord Spaans. Maar de ontmoeting met de kin-deren en de begeleiders was erg hartelijk. We voelden ons onmiddellijk thuis. Om acht uur ’s morgens ontbeten de kinderen in Casa del Sol: twee of drie sneetjes brood en een kop warme melk, soms cho-colademelk. Na het ontbijt speelden we met de kinderen in de tuin. De jongens waren zot van voetbal, de meisjes hielden van touwtjespringen, hoelahoepen of andere rustigere spelletjes. Met handen en voeten probeerden we elkaar de spelregels uit te leggen. Dat was niet altijd even makkelijk gezien de taalbarrière. Maar met gebaren, een glimlach op het gezicht en een stevige portie geduld verstonden we elkaar. ’s Middags gingen de kinderen aan tafel. Wat er op tafel kwam, hing af van dag tot dag. Tij-dens het middagmaal verzorgden wij de moestuin waar voornamelijk sla geteeld wordt. Water haalden we uit een put met een emmer aan een touw. Door de droogte in dit deel van Argentinië is groenten telen moeilijk. Na het middagmaal trokken de kinderen naar school.

Page 3: ProMagazine 5.17

Elke dag opnieuw keken we er naar uit om de kinderen terug te zien. Het contact was uniek en we brachten samen onvergetelijke momenten door, momenten van liefde en plezier, ondanks de armoede. Drie weken lang gaven we het beste van onszelf in Casa del Sol. Het afscheid viel ons zwaar omdat we op korte tijd een sterke band hadden ontwikkeld met de kinderen en hun begeleiders. Net voor ons vertrek stond ons nog een grote verrassing te wachten. Eén van de begeleidsters richtte zich tot ons en bedankte ons met prachtige woorden en een geschenkje. De kinderen overhandigden ons een groot wit doek met hun handafdrukken. Er stond Buen Viaje (“Goede reis”) op te lezen. Op onze beurt gaven we elk kind een zakje met wat snoepjes, elastiekjes en een cadeautje. De kinderen straalden van geluk. De momenten die we samen beleefden, staan in mijn geheugen gegrift. Ik bezocht ook mijn mete-kindje en haar familie. Ze wonen met elf in een huisje met twee kamers. Ik heb armoede gezien die ik me nooit had kunnen inbeelden, ondanks de vele foto’s die ik op voorhand zag. Deze ervaring heeft me doen beseff en hoeveel geluk ik elke dag heb en hoe we desondanks nog niet tevreden zijn. Je moet het beleven om het je daadwerkelijk te realiseren. De inwoners van Campo Largo waren bereid om hun laatste bezittingen af te staan om ons een warm welkom te geven. Na deze ontmoetingen bekijk ik de dingen op een andere manier. Zodra ik van de schoolbanken ben, pak ik mijn koff ers en trek ik er opnieuw op uit, naar hen die er het meest nood aan hebben. Dat staat buiten kijf.

Onder de indruk van de beklijvende getuigenis van Lucie? Voel je het kriebelen om net als Lucie af te zakken naar Argentinië? Neem contact met ons op. Meer weten over het project Campo Largo? Surf naar www.promavzw.be/campo-largo.

Page 4: ProMagazine 5.17

Ephata en AREDS, vaarwel

Bij het begin van het nieuwe jaar zeggen we de projecten Ephata in Mali en AREDS in India vaarwel. Omdat de samenwerking ten einde loopt, is het niet langer mogelijk deze projecten steunen. Bedankt voor jouw steun de afgelopen jaren!

Ephata en AREDS, vaarwelPrikbord

Wil je kinderen en jongeren blijven steunen zodat ze kunnen opgroeien tot verantwoordelijke, zelfstandige volwassenen? Laat je inspireren door onze andere projecten. Hopelijk kunnen ook zij op jouw steun rekenen.

Nog geen kalender voor 2016 in huis?

Nog naarstig op zoek naar een kalender voor het nieuwe jaar? Wel, dan hebben wij goed nieuws voor je. We hebben nog enkele kalenders voor-handen. De kinderen en jongeren van onze projecten sieren de maanden van het jaar. Zo leer je elke maand één van onze projecten be-ter kennen. De hangkalender heeft een duide-lijke maand- en dagaanduiding. Er is voldoende schrijfruimte voorzien. De kalender is te koop voor 8 euro, exclu-sief verzendingskosten. De opbrengst gaat naar onze projecten wereldwijd. Bestellen kan via [email protected] of op 02 679 06 30 met vermelding van je gegevens en het gewenste aantal.

schrijfruimte voorzien. De kalender is te koop voor 8 euro, exclu-

Meer dan een half miljoen voor onderwijs wereldwijd

Dankzij jouw vrijgevigheid zamelden we het voorbije jaar maar liefst 561.312 euro in voor onderwijs- en vormingsprojecten wereldwijd! Mede met jouw bijdrage konden ook in 2015 kleinschalige projec-ten van lokale gemeenschappen op onze steun rekenen. In de eerste plaats verhoogden we de toegang tot onderwijs en verbeterden we de kwaliteit ervan. Zo reikten we studiebeurzen uit en droegen we ons steentje bij voor de renovatie en het onderhoud van scholen en de aankoop van schoolmateriaal. Daarnaast maakten we vorming voor jong en oud ook toegan-kelijk na de schooluren, door onder andere onze steun aan vormingscentra. Tien procent van onze inkomsten gebruikten we om onze werking te fi nancieren. Een gedetailleerd overzicht van onze realisaties lees je binnenkort in het jaarverslag . Bedankt!

legaten29% giften

71%

Page 5: ProMagazine 5.17

Redactie: Caroline MedatsHoofdredactie: Kenny FrederickxV.U.: Michel CoppinMet dank aan: Catherine De Ryck, Lucie Nicolas Foto’s: Book Aid International, Lucie Nicolas, PromaLay-out en druk: De Windroos NV

Dit informatieblad is een uitgave van Proma vzwVorstlaan 199, 1160 BrusselTel.: 02 679 06 30 - Fax: 02 672 55 [email protected] - www.promavzw.be

Proma vzw is lid van de Vereniging voor Ethische Fondsenwerving (VEF). Proma onderschrijft de Ethische Code van de VEF. Dit betekent dat je beschikt over een recht op informatie. Dit houdt in dat schenkers, vrijwilligers en personeelsleden tenminste jaarlijks op de hoogte worden gebracht van wat er met de verworven fondsen gedaan wordt.

Je ontvangt dit tijdschrift omdat je Proma in het verleden steunde of aangaf dat je graag ProMagazine ontvangt. Proma gaat discreet om met jouw persoonsgegevens. Ontvang je deze folder liever in digitaal formaat? Verhuisd? Opmerkingen of suggesties? Laat het ons weten.

Proma biedt met kleinschalige projecten onderwijs en vorming op maat aan jong en oud in Afrika, Azië en Latijns-Amerika.

Groeten uit… Bolivia! K’Anchay

Terwijl het meisje rechts op de foto de toekomst al lachend tegemoet kijkt, lijkt haar vriendinnetje de kat wel wat uit de boom te kijken. Beiden zijn afkomstig uit Noord-Potosí, een regio in het hoogland van Bolivia die gekenmerkt wordt door extreme armoede. Gezien de mannen er het voor het zeggen hebben, zijn de kan-sen voor meisjes om door te groeien in verantwoordelijkheden beperkt. Beiden krijgen dankzij het project K’Anchay de kans om hun middelbare studies af te ronden. Met K’Anchay geven we immers studiebeurzen aan elf meisjes in de middelbare school, al-len afkomstig uit Noord-Potosí. Ze verblijven in het centrum Padre Pompeo Rigón. Met deze beurs betalen ze een deel van hun verblijf. Hun ouders nemen de resterende verblijfskosten en de schoolkosten voor hun rekening. Dankzij K’Anchay kunnen ze het onderwijs volgen waar ze recht op hebben. Na hun middelbare studies moedigt K’Anchay hen aan om zich gedurende een jaar te engageren als vrijwilliger in één van de internaten van het project. Nadien komen ze in aanmerking voor een studiebeurs voor hogere studies. Zo vormen we samen met jou, op de op één na hoogste hoogvlakte op aarde, de leiders van morgen!

Page 6: ProMagazine 5.17

HEB JE EEN HART VOOR KWALITEITSVOL ONDERWIJS EN VORMING WERELDWIJD?

DOE EEN GIFT.

BE71 0000 1733 1169BPOTBEB1

Fiscaal attest voor giften van 40 euro of meer op jaarbasis.

Van elke euro die je aan Proma schenkt, gaat 90 cent rechtstreeks naar projecten in het Zuiden.

34 kinderen in Burkina Faso weer naar school

Eind vorig jaar luidden we de alarmbel voor de jonge bevolking in Burkina Faso. Twee op de drie Burkinezen kan immers lezen noch schrijven en neemt dus nooit een boek of krant ter hand. Burkina Faso is daarmee één van de slechtste leerlingen van de klas. In de 21e eeuw is dit een verbijsterende realiteit. Zij kunnen dus niet de nodige kennis, attitudes en vaardighe-den verwerven die ze nodig hebben om hun rechten op te eisen en werk te maken van een

duurzame samenleving met gelijke kansen voor ie-dereen. En is dat niet wat we au fond allemaal willen? Hoe komt dat? Door de droogte verdienen de ouders, arme landbouwers, te weinig om de schoolkosten te betalen. En de overheid? Die steekt haar hoofd in het zand. Gelukkig reageerde jij gul op onze oproep. Dankzij jouw bijdrage kunnen alvast 34 kinderen in één van de dorpen rond de provinciestad Fada N’Gourma opnieuw naar school. Bedankt!

duurzame samenleving met gelijke kansen voor ie-dereen. En is dat niet wat we au fond allemaal willen?

Hoe komt dat? Door de droogte verdienen de ouders,

Je � scaal attest

Als je het afgelopen jaar een gift deed van 40 euro of meer , vind je ten laatste eind maart een fi s-caal attest in je bus. Met dit attest heb je recht op een belastingvermindering van 45%. Dat bete-kent dat je bijna de helft van je gift aan Proma terugvordert! Een mooi geschenk van de overheid. Opdat de overheid jouw gift goed kan registreren, is het van belang dat we over jouw juiste gegevens beschikken. Ben je recent verhuisd? Laat het ons dan zo snel mogelijk weten (via 02 679 06 30 of [email protected]). Let er ook op dat je je gegevens bij je bank verandert, zodat jouw bank ons je correcte gegevens bezorgt.