programa de lÍngua portuguesa 10ª e 11ª … · programa de língua portuguesa ... › o texto...
TRANSCRIPT
PROGRAMADE
LÍNGUA PORTUGUESA
10ª e 11ª ClassesFormação de Professores do
1º Ciclo do Ensino Secundário
Formação Geral
D65
Ficha Técnica
TítuloPrograma de Língua Portuguesa - 10ª e 11ª ClassesFormação de Professores do 1º Ciclo do Ensino Secundário
EditoraEditora Moderna, S.A.
Pré-impressão, Impressão e AcabamentoGestGráfica, S.A.
Ano / Edição / Tiragem / N.º de Exemplares2013 / 2.ª Edição / 1.ª Tiragem / 2.000 Ex.
E-mail: [email protected]
© 2013 EDITORA MODERNAReservados todos os direitos. É proibida a reprodução desta obra por qualquer meio (fotocópia, offset, fotografia, etc.) sem o consentimento escrito da editora, abrangendo esta proibição o texto, as ilustrações e o arranjo gráfico. A violação destas regras será passível de procedimento judicial, de acordo com o estipulado no código dos direitos de autor.
3
ÍNDICE
Introdução ----------------------------------------------------------------------- 4
Finalidades ---------------------------------------------------------------------- 5
Objectivos Gerais --------------------------------------------------------------- 7
Quadro Sinóptico --------------------------------------------------------------- 9
10ª Classe - Programa da Disciplina
Conteúdos Programáticos ----------------------------------------------------- 14
Objectivos Específicos --------------------------------------------------------- 15
Comunicação, Língua e Linguagem ------------------------------------------ 17
Texto Informativo e Utilitário ------------------------------------------------- 20
Texto Literário ----------------------------------------------------------------- 22
Funcionamento da Língua ---------------------------------------------------- 25
11ª Classe - Programa da Disciplina
Conteúdos Programáticos ----------------------------------------------------- 28
Objectivos Específicos --------------------------------------------------------- 29
Comunicação, Língua e Linguagem ------------------------------------------ 31
Texto Informativo e Utilitário ------------------------------------------------- 32
Texto Literário ----------------------------------------------------------------- 34
Funcionamento da Língua ---------------------------------------------------- 37
Avaliação ----------------------------------------------------------------------- 39
Bibliografia --------------------------------------------------------------------- 42
10ª E 11ª CLASSES
4
INTRODUÇÃO
Este programa de Língua Portuguesa pretende dotar o professor do 1º ciclo de um instrumento fundamental e regulador do ensino e aprendizagem.
O presente programa, ao qual estão subjacentes o curriculum e o perfil do aluno definidos pelo Ministério da Educação e Cultura, assenta num núcleo de objectivos gerais a partir dos quais se estabeleceram os objectivos específicos e os conteúdos a serem desenvolvidos em cada ano lectivo e/ou semestre; os processos de operacionalização, que devem ser entendidos como sugestões de trabalho, pretendem facilitar a consecução dos objectivos pré-definidos.
O programa de cada classe está dividido em quatro grandes áreas, pelas quais os conteúdos estão distribuídos:
› Comunicação, Linguagem e Língua;
› Texto Utilitário/ Informativo /Outros;
› Texto Literário;
› Funcionamento da Língua.
O professor deve estar disponível para partilhar os seus saberes com o aluno, objecto do seu empenhamento, acompanhando o, orientando o e proporcionando lhe meios de pesquisa e investigação no sentido de o preparar para as suas futuras funções de formador.
Ao aluno, como futuro formador, pretende se proporcionar um instrumento comunicativo que lhe garanta uma intervenção sólida e segura na comunicação com o mundo. Neste sentido, o domínio da Língua Portuguesa, como língua oficial, vai contribuir para a sua maturidade psicológica, permitindo lhe tomar consciência de si próprio como ser actuante, tornando o, na sua relação com os outros, consciente dos seus deveres e direitos, afirmando se como um indivíduo crítico, afectuoso e interveniente, autónomo e solidário.
Pretende se que seja abordada a relação língua/cultura e se promova uma reflexão sobre a Língua Portuguesa, a aquisição de conhecimentos sobre a sua estrutura e funcionamento, a interacção com as línguas nacionais; e, através dela, a expressão da cultura nacional.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
5
FINALIDADES
› Fornecer um instrumento de comunicação e expressão oral e escrita que permita o desenvolvimento sociocultural do País.
› Assegurar o uso da Língua Portuguesa nas suas competências comunicativa, estética e cultural.
› Contribuir para a consolidação de uma maior consciência nacional, na luta contra o racismo, o tribalismo ou qualquer outra forma de discriminação.
› Contribuir para a identificação nacional, proporcionando uma melhor compreensão das realidades do País através da leitura de textos da literatura nacional.
› Proporcionar uma visão mais alargada do mundo e da cultura através da leitura de textos da literatura universal.
› Fornecer um instrumento de comunicação internacional que permita alargar o horizonte cultural, levando á aquisição de conhecimentos e experiências, acumuladas pela humanidade ao longo da História.
› Permitir a compreensão do conteúdo das outras disciplinas que exigem um domínio cada vez mais alargado da Língua.
› Proporcionar a aquisição de métodos e técnicas que permitam a prática do discurso e a reflexão sobre a língua e as suas manifestações estéticas/literárias.
› Promover o desenvolvimento do raciocínio e reflexão com vista à aquisição de saudáveis comportamentos críticos.
› Contribuir para a formação do espírito crítico.
› Relacionar os saberes escolares com a cultura não escolar e o mundo do trabalho, de forma a analisar criticamente informações do quotidiano pessoal, individual, em grupo e de grupo.
10ª E 11ª CLASSES
6
› Desenvolver atitudes de reflexão, de abertura de espírito, de sensibilidade e de disponibilidade, de iniciativa e de criatividade, que conduzam a uma adaptação crítica à mudança.
› Contribuir para o pleno desenvolvimento da personalidade.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
7
ObjECTIvOS GERAIS
Os objectivos para a disciplina de Língua Portuguesa são os seguintes:
OUVIR / FALAR
› Compreender enunciados orais:
• Reflectir sobre a informação captada, relacionando a com outras informações e com a sua própria experiência;
• Deduzir sentidos implícitos;
• Avaliar a intencionalidade e a eficácia comunicativa.
› Utilizar uma expressão oral fluente, correcta e adequada a diversas situações de comunicação:
• Exprimir oralmente, com autonomia e criatividade as suas percepções sensoriais e o seu universo interior;
• Participar em diferentes situações de comunicação oral, de acordo com as normas e técnicas específicas.
LER
› Diversificar as experiências de leitura:
• Utilizar a leitura como fonte de informação para múltiplas finalidades;
• Relacionar o que se lê com as experiências, ideias, sentimentos e valores próprios e de outros;
• Reconhecer afinidades e/ou contrastes entre vários tipos textuais;
• Apreciar criticamente diferentes tipos de texto, recorrendo a critérios pessoais.
› Desenvolver a competência de interpretação pela apropriação progressiva de instrumentos linguísticos e estéticos;
10ª E 11ª CLASSES
8
› Interpretar uma ampla variedade de textos orais e escritos, de observação de diferentes usos, de reflexão sobre os recursos que a língua oferece para alcançar diferentes finalidades comunicativas;
› Aprofundar o gosto pela leitura;
› Exprimir as reacções subjectivas do leitor nos actos de recitar, recriar ou dramatizar;
› Interpretar e avaliar relações entre a linguagem verbal e os códigos de representação não verbais.
ESCREVER
› Experimentar percursos pedagógicos que proporcionem o prazer da escrita;
› Produzir textos de diversos géneros visando um progressivo aperfeiçoamento da expressão escrita;
› Produzir textos coerentes, coesos e adequados;
› Utilizar diferentes técnicas da escrita.
FUNCIONAMENTO DA LÍNGUA
› Descobrir aspectos fundamentais da estrutura e do funcionamento da língua;
› Apropriar se de conhecimentos gramaticais que facilitem a compreensão do funcionamento do discurso e o aperfeiçoamento da expressão pessoal;
› Desenvolver a capacidade de reflexão sobre a estrutura da língua.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
9
QUADRO SINÓPTICO
Comunicação, Linguagem e Língua
10ª Classe 11ª Classe
› Elementos da comunicação. › Tipos de comunicação:• Unilateral; • Bilateral.
› Tipos de Linguagem:• Verbal; • Não verbal; • Mista.
› Dupla realização da Língua:• Oral e escrita.
› A Língua Portuguesa no mundo:• Situação linguística em Angola;• A norma e os desvios da norma.
› Tipos de comunicação:• Unilateral; • Bilateral.
› Os meios de comunicação social como meios de difusão.• Os meios de comunicação social
como factor de uniformização da língua.
O Texto Utilitário, Informativo e Outros
10ª Classe 11ª Classe
› O Texto Utilitário:• O impresso;• A carta familiar;• O requerimento;• O bilhete-postal;• O telegrama;• A acta;• A convocatória;• A receita culinária.
› O Texto Informativo:• O relato;• A entrevista.
› O Texto Utilitário:• A carta oficial;• O inquérito;• O relatório;• O curriculum vitae.
› O Texto Informativo:• O texto jornalístico:
- A notícia. › Outros Textos:• O texto publicitário:
- O cartaz; - O anúncio.
• A crónica.
10ª E 11ª CLASSES
10
O Texto Literário
10ª Classe 11ª Classe
› O Texto Narrativo:• O provérbio;• A fábula. • As categorias da narrativa:
- Narrador; - Personagens; - Espaço; - Tempo; - Acção.
• Narração e descrição.
› O Texto Narrativo:• O conto – o conto tradicional; • A lenda;• A banda desenhada;• As categorias da narrativa:
- Participação do narrador; - Acção principal e secundária.
› O Texto Lírico:• Noções gerais de versificação:
- Verso, estrofe e rima.• Recursos estilísticos:
- Metáfora; - Comparação; - Personificação; - Ironia.
› O Texto Lírico:• A poesia livre. • Estruturas poéticas fixas:
- Soneto. • Recursos estilísticos:
- Anáfora; - Aliteração; - Inversão.
› O Texto Dramático /Texto Teatral:• Categorias do texto dramático:
- Acção; - Personagens; - Espaço.
• Modalidades do texto dramático: - Discurso dramático; - Indicações cénicas.
› Texto Dramático:• Texto dramático/texto narrativo.• Categorias do texto dramático
(consolidação).• Modalidades do texto dramático
(consolidação).
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
11
Funcionamento da Língua
10ª Classe 11ª Classe
› Tipos e formas de frases. › Ortografia, acentuação, pontuação
e translineação. › Homonímia, homofonia,
homografia e paronímia. › Sinonímia e antonímia. › Processos morfológicos de
formação de palavras: • Derivação; • Composição.
› Modos de representação gráfica:1. Abreviatura
1.1. Sigla1.2. Acrónimo1.3. Símbolo
2. Aspas3. Referência Bibliográfica4. Citação5. Data6. Disposição gráfica do texto7. Horas8. Medidas9. Moedas10. Notas11. Números12. Variações tipográficas13. Vocabulário onomástico de alfabetos não latinos
› Frase simples e complexa.
› Processos morfológicos de formação de palavras: • Derivação; • Composição;
› Modos de representação gráfica:1. Abreviatura
1.1. Sigla1.2. Acrónimo1.3. Símbolo
2. Aspas3. Referência Bibliográfica4. Citação5. Data6. Disposição gráfica do texto7. Horas8. Medidas9. Moedas10. Notas11. Números12. Variações tipográficas13. Vocabulário onomástico de alfabetos não latinos
› Frases complexas. › Verbos irregulares. › Conjugação pronominal. › Voz activa e passiva. › Estilo e qualidade linguística. › Coerência e coesão textual. › Noção e mecanismos de coerência.
10ª E 11ª CLASSES
12
10ª Classe 11ª Classe
› Frase e oração: elementos da oração: • Funções sintácticas.
› Verbos regulares: tempos e modos. › Pronominalização. › Discurso directo e indirecto. › Formas de tratamento. › Conexão entre partes do discurso
e elementos frásicos; preposições e conjunções.
10ª ClassePrograma da Disciplina
10ª E 11ª CLASSES
14
CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS
› Comunicação, Língua e Linguagem › Texto Informativo, Utilitário e Outros › Texto Literário › Funcionamento da Língua › Avaliação
1. Observação directa de aspectos relacionados com:
1.1. A oralidade.
Respeito pelas normas das actividades propostas, fluência, expressividade, criatividade, espírito de iniciativa, capacidade de análise, de síntese e de improvisação; capacidade de recontar, resumir, declamar e fazer comentários; pertinência das perguntas formuladas.
1.2. A leitura.
1.2.1. Fluência, expressividade, respeito pela pontuação; capacidade de concentração, de análise, de síntese e de reter informação.
1.2.2. Capacidade de analisar textos literários e informativos nas vertentes inscritas no programa.
2. Observação sistematizada de aspectos relacionados com:
2.1. A escrita.
2.1.1. Capacidade de reproduzir excertos, de redigir textos utilitários e informativos; de redigir textos narrativos.
2.1.2. Capacidade de síntese.
2.2. O funcionamento da língua
2.2.1. Correcção ortográfica.
2.2.2. Utilização correcta dos sinais de pontuação.
2.2.3. Aplicação prática dos conteúdos inscritos no programa.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
15
ObjECTIvOS ESPECÍFICOS
Ouvir / Falar
› Estabelecer a ordem cronológica ao recontar experiências vividas ou escritas por outros.
› Consolidar conhecimentos relativamente à adequação comunicativa: formas de tratamento, entoação, organização das ideias.
› Exprimir-se com fluência.
› Exprimir apreciação ou depreciação relativamente aos enunciados orais produzidos.
› Produzir comentários orais objectivos.
› Produzir enunciados orais subjectivos.
› Demonstrar espírito crítico ao analisar opiniões de outros;
› Demonstrar espírito de síntese ao resumir acontecimentos ou experiências vividas/escritas por outros.
Ler
› Apreender o sentido global da mensagem.
› Sintetizar o conteúdo e compreender a estrutura do texto.
› Compreender a organização das ideias.
› Aperceber-se da estrutura frásica.
› Identificar desvios da norma.
› Identificar textos utilitários.
› Identificar textos informativos.
› Consolidar conhecimentos relativamente às categorias da narrativa.
› Consolidar conhecimentos relativamente aos modos de representação da narrativa.
› Consolidar conhecimentos relativamente aos modos de expressão da narrativa.
› Consolidar conhecimentos relativamente às noções de versificação.
10ª E 11ª CLASSES
16
› Aperceber-se do valor expressivo dos recursos estilísticos.
Escrever
› Redigir textos utilitários.
› Redigir textos informativos.
› Construir retratos físicos/psicológicos de personagens.
› Reproduzir excertos.
› Redigir textos narrativos.
› Demonstrar espírito de síntese ao resumir acontecimentos ou experiências vividas/escritas por outros.
Funcionamento da Língua
› Aplicar, na prática, os conteúdos inscritos no programa.
› Aplicar, na escola e fora dela, todos os conhecimentos adquiridos relativamente às regras do funcionamento da língua.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
17
COMUNICAÇÃO, LÍNGUA E LINGUAGEM
CONTEúDOS:
Expressão verbal em interacção › Elementos da comunicação.
› Tipos de comunicação:
• Unilateral;
• Bilateral.
› Tipos de Linguagem:
• Verbal;
• Não verbal;
• Mista.
› Dupla realização da língua – oral e escrita.
Compreensão de enunciados vários › Ideia geral.
› Ideias principais e ideias secundárias.
› Adequação comunicativa.
Comunicação oral regulada por técnicas › Intencionalidade comunicativa.
› Adequação comunicativa:
• Organização das ideias.
A Língua Portuguesa no Mundo - Situação linguística em Angola: › A norma e os desvios da norma.
› Conceito de língua materna.
› Conceito de língua, veicular.
› Conceito de língua estrangeira.
10ª E 11ª CLASSES
18
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Exprimir-se por iniciativa própria no âmbito de actividades de planificação, desenvolvimento e avaliação dos trabalhos:
• Informar;
• Pedir esclarecimentos;
• Expor e justificar pontos de vista;
• Verificar processos linguísticos específicos do discurso oral;
• Formular hipóteses;
• Apresentar sugestões e hipóteses;
• Transformar textos orais em escritos, identificando as marcas da oralidade.
› Comunicar vivências, estados psicológicos, sonhos:
• Contar factos e histórias;
• Relatar experiências;
• Recriar vivências;
• Recontar textos ouvidos;
• Completar ou modificar histórias;
• Dramatizar narrativas ou outros textos.
› Respeitar normas reguladoras da comunicação oral:
• Ouvir e ter em conta as opiniões alheias;
• Intervir oportunamente;
• Interessar o auditório;
› Exercitar a compreensão e apreciação crítica de discursos variados:
• Reter informações;
• Cumprir instruções;
• Responder a perguntas;
• Reproduzir excertos.
› Experimentar, respeitando as regras inerentes, diversas técnicas de comunicação:
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
19
• Entrevista;
• Brainstorming;
• Debate.
› Identificar diferentes situações de comunicação, por meio de exemplos dados.
› Produzir textos adequados a diferentes situações de comunicação.
› Debater a importância da Língua Portuguesa no mundo e a situação linguística em Angola.
› Ler textos para informação e estudo.
› Rescrever textos de forma a levar o aluno a tomar consciência da norma e dos desvios da norma.
› Recolher vocábulos/expressões do Português falado em Angola.
10ª E 11ª CLASSES
20
TExTO INFORMATIvO E UTILITÁRIO
CONTEúDOS:
Texto Utilitário › O impresso;
› A carta familiar;
› O requerimento;
› O bilhete-postal;
› O convite;
› O telegrama;
› A acta;
› A convocatória;
› O aviso;
› A receita culinária.
Texto Informativo › O relato;
› A entrevista.
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Ler e interpretar textos utilitários.
› Utilizar o dicionário – entrada lexical.
› Recolher informação – preenchimento de fichas de leitura.
› Redigir convocatórias.
› Redigir actas.
› Preencher impressos.
› Redigir requerimentos.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
21
› Promover o intercâmbio escolar produzindo:
• Convites, cartas ou bilhetes-postais.
› Escrever bilhetes-postais.
› Redigir cartas familiares.
› Comparar cartas de natureza diversa.
› Preencher telegramas.
› Fazer leitura de textos para compreender:
• A organização das ideias;
• O sentido global da mensagem;
• A adequação comunicativa.
› Ler e interpretar textos informativos.
› Recolher entrevistas subordinadas a um tema, para constituição de um dossier de imprensa.
› Construir um guião para uma entrevista.
› Realizar entrevistas.
› Transcrever entrevistas realizadas oralmente.
› Relatar factos e acontecimentos.
10ª E 11ª CLASSES
22
TExTO LITERÁRIO
CONTEúDOS:
O Texto Narrativo › As categorias da narrativa:
• Narrador;
• Personagens;
• Espaço;
• Tempo;
• Acção.
› Narração e Descrição.
› A fábula.
O Texto Lírico › Noções gerais de versificação:
• Verso;
• Estrofe;
• Rima.
› Recursos estilísticos:
• Metáfora;
• Comparação;
• Personificação;
• Ironia.
O Texto Dramático › Texto dramático/texto teatral:
• Categorias do texto dramático: acção, personagens, espaço;
• Modalidades do texto dramático: discurso dramático e indicações cénicas.
› O impresso;
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
23
› A carta familiar;
› O requerimento;
› O bilhete-postal;
› O convite;
› O telegrama;
› A acta;
› A convocatória;
› O aviso;
› A receita culinária.
Texto Informativo › O relato;
› A entrevista.
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Recontar.
› Resumir.
› Relatar acontecimentos.
› Fazer comentários orais.
› Caracterizar o texto literário.
› Caracterizar o texto narrativo.
› Determinar o estatuto do narrador em textos variados.
› Construir retratos físicos/psicológicos das personagens de uma narrativa.
› Descrever ambientes, situações, pessoas e sentimentos.
› Criar textos a partir de imagens.
› Recolher produções da tradição oral.
› Ler e interpretar textos recreativos.
10ª E 11ª CLASSES
24
› Relacionar textos de culturas diferentes e temas idênticos.
› Ler e interpretar fábulas.
› Analisar a fábula quanto à sua estrutura.
› Analisar a fábula quanto à sua intencionalidade.
› Analisar as características da fábula.
› Recriar histórias.
› Memorizar e declamar poemas.
› Ler textos poéticos.
› Analisar e interpretar textos poéticos.
› Reconstruir poemas a partir de versos desordenados.
› Completar poemas.
› Estabelecer relações entre poemas quanto à mensagem.
› Identificar diferentes estruturas estróficas.
› Classificar, quanto à sua distribuição, diferentes tipos de rima.
› Fazer o levantamento de recursos estilísticos.
› Analisar o seu valor expressivo.
› Ler e interpretar textos dramáticos.
› Praticar a leitura dialogada e expressiva.
› Praticar a leitura dramatizada.
› Dramatizar textos.
› Transformar textos dramáticos em narrativos.
› Identificar as categorias do texto dramático.
› Identificar as modalidades do texto dramático.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
25
FUNCIONAMENTO DA LÍNGUA
CONTEúDOS:
› Frase.
› Tipos e formas de frases.
› Frase simples e complexa.
› Ortografia, acentuação, pontuação e translineação.
› Homonímia, homofonia, homografia e paronímia.
› Sinonímia e antonímia.
› Processos morfológicos de formação de palavras:
• Derivação;
• Composição. › Modos de representação gráfica:
1. Abreviatura1.1. Sigla1.2. Acrónimo1.3. Símbolo
2. Aspas3. Referência Bibliográfica4. Citação5. Data6. Disposição gráfica do texto7. Horas8. Medidas9. Moedas10. Notas11. Números12. Variações tipográficas13. Vocabulário onomástico de alfabetos não latinos
› Verbos regulares: tempos e modos.
10ª E 11ª CLASSES
26
› Pronominalização.
› Discurso directo e indirecto.
› Formas de tratamento.
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Transformar não frases em frases.
› Preencher textos/frases lacunares com diferentes conectores.
› Identificar erros ortográficos e de acentuação.
› Pontuar textos.
› Reconhecer, no contexto, o valor dos sinais de pontuação.
› Aplicar em novos enunciados palavras homónimas, parónimas, homógrafas e homófonas.
› Substituir vocábulos pelos seus sinónimos e/ou antónimos.
› Identificar palavras compostas e derivadas.
› Formar palavras a partir da palavra primitiva.
› Transformar frases utilizando modos e tempos verbais diferentes.
› Substituir o nome pelo respectivo pronome na frase.
› Passar textos do discurso directo para indirecto e vice-versa.
› Exercícios de concordância (formas de tratamento).
11ª ClassePrograma da Disciplina
10ª E 11ª CLASSES
28
CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS
› Comunicação, Língua e Linguagem › Texto Informativo, Utilitário e Outros › Texto Literário › Funcionamento da Língua › Avaliação
1. Observação directa de aspectos relacionados com:
1.1. A oralidade.
Respeito pelas normas das actividades propostas, fluência, expressividade, criatividade, espírito de iniciativa, espírito crítico; capacidade de análise, de síntese, e de improvisação; pertinência das perguntas formuladas; capacidade de recontar, resumir, declamar poemas, teatralizar situações e fazer comentários.
1.2. A leitura.
1.2.1. Fluência, expressividade e respeito pela pontuação; criatividade, capacidade de concentração, de análise comparativa, de síntese, de reter informação e de seleccionar textos por assunto.
1.2.2. Capacidade de analisar textos narrativos, líricos e dramáticos nas vertentes inscritas no programa.
2. Observação sistematizada de aspectos relacionados com:
2.1. A escrita.
2.1.1. Capacidade de produzir e transformar textos, de redigir textos utilitários e informativos; capacidade de redigir textos narrativos.
2.1.2. Capacidade de análise e síntese.
2.2. O funcionamento da língua
2.2.1. Correcção ortográfica.
2.2.2. Utilização correcta dos sinais de pontuação.
2.2.3. Aplicação prática dos conteúdos inscritos no programa.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
29
ObjECTIvOS ESPECÍFICOS
Ouvir / Falar
› Estabelecer a ordem cronológica e/ou lógica ao apresentar factos e ideias.
› Consolidar conhecimentos relativamente à adequação comunicativa: formas de tratamento, entoação, organização das ceias.
› Exprimir-se com fluência;
› Exprimir a apreciação ou depreciação relativamente aos enunciados orais produzidos.
› Produzir comentários orais objectivos.
› Produzir enunciados orais subjectivos.
› Participar em debates.
› Demonstrar espírito crítico ao analisar opiniões de outros.
› Demonstrar espírito de síntese ao resumir acontecimentos ou experiências vividas/escritas por outros.
› Aperceber-se das diferenças existentes entre o texto dramático e o narrativo através da observação de dramatizações realizadas e/ou observadas.
Ler
› Apreender o sentido global da mensagem.
› Sintetizar o conteúdo.
› Compreender a estrutura do texto.
› Compreender a organização das ideias.
› Aperceber-se da estrutura frásica.
› Identificar textos utilitários.
› Identificar textos informativos.
› Identificar em jornais e revistas notícias e crónicas relacionadas com determinados temas.
› Aperceber-se das diferentes perspectivas de abordagem desses temas.
› Consolidar conhecimentos relativamente às categorias da narrativa.
10ª E 11ª CLASSES
30
› Determinar o estatuto do narrador em textos vários.
› Identificar o espaço físico.
› Identificar acção/acções principal(ais) e secundária(s).
› Consolidar conhecimentos relativamente às noções de versificação.
› Identificar o soneto.
› Analisar o valor expressivo dos recursos estilísticos.
› Identificar as categorias do texto dramático.
› Identificar as modalidades do texto dramático.
Escrever
› Redigir textos utilitários.
› Redigir textos informativos.
› Reproduzir excertos.
› Redigir textos narrativos.
› Produzir textos poéticos.
› Demonstrar espírito de síntese ao resumir acontecimentos ou experiências vividas/escritas por outros.
› Aperceber-se da diferença entre textos dramáticos e narrativos, através da adaptação de textos narrativos a textos dramáticos.
Funcionamento da Língua
› Aplicar, na prática, os conteúdos inscritos no programa.
› Aplicar, na escola e fora dela, todos os conhecimentos adquiridos relativamente às regras do funcionamento da língua.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
31
COMUNICAÇÃO, LÍNGUA E LINGUAGEM
CONTEúDOS:
› Tipos de comunicação:
• Unilateral;
• Bilateral.
› A norma e a língua padrão.
› Os meios de comunicação social como factor de uniformização da língua.
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Identificar diferentes situações de comunicação por meio de exemplos dados:
• Pedir esclarecimentos;
• Expor justificar pontos de vista.
› Rescrever textos para levar o aluno a relacionar norma e língua padrão.
› Recolher textos e revistas relacionados com um tema determinado.
› Comparar as diferentes perspectivas da comunicação em massa.
› Comentar programas televisionados e radiofónicos.
10ª E 11ª CLASSES
32
TExTO INFORMATIvO E UTILITÁRIO
CONTEúDOS:
Texto Utilitário › A carta oficial.
› O inquérito.
› O relatório.
Texto Informativo › O texto científico.
› A bibliografia.
› O texto jornalístico:
• A notícia;
• A reportagem.
Outros Tipos de Textos › A crónica.
› O texto argumentativo.
› O texto publicitário:
• O cartaz;
• O anúncio.
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Redigir cartas oficiais.
› Comparar cartas de natureza diversa.
› Interpretar inquéritos.
› Produzir inquéritos.
› Analisar relatórios.
› Produzir relatórios.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
33
› Fazer leitura de textos para compreender:
• A organização das ideias;
• O sentido global da mensagem;
• A adequação comunicativa.
› Desenvolver trabalhos que impliquem pesquisa bibliográfica.
› Desenvolver capacidade de pesquisa.
› Redigir notícias e simular reportagens.
› Recolher notícias subordinadas a um tema para constituição de um dossier de imprensa.
› Identificar as características da crónica.
› Escrever crónicas.
› Distinguir vários tipos de textos.
› Produzir anúncios e cartazes publicitários.
› Identificar as características do anúncio.
10ª E 11ª CLASSES
34
TExTO LITERÁRIO
CONTEúDOS:
O Texto Narrativo › O conto – o conto tradicional.
› A lenda.
› A Banda Desenhada.
› As categorias da narrativa:
• Narrador;
• Participação;
• Acção: principal e secundária.
O Texto Lírico › Estruturas poéticas fixas:
• Soneto.
› A poesia livre.
› Recursos estilísticos:
• Anáfora;
• Aliteração;
• Inversão.
O Texto Dramático / Texto Teatral › Texto dramático versus texto narrativo.
• Categorias do texto dramático: acção, personagens, espaço;
• Modalidades do texto dramático: discurso dramático e indicações cénicas.
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Recontar.
› Resumir.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
35
› Relatar acontecimentos.
› Fazer comentários orais.
› Identificar o conto tradicional.
› Identificar a lenda.
› Ler e interpretar lendas.
› Analisar a lenda quanto à sua estrutura e à sua intencionalidade.
› Analisar as características da lenda.
› Ler e interpretar textos recreativos.
› Relacionar textos de culturas diferentes e temas idênticos.
› Analisar as características da banda desenhada.
› Interpretar textos de banda desenhada.
› Legendar uma banda desenhada.
› Completar textos de banda desenhada.
› Reproduzir uma B.D. exclusivamente em linguagem verbal.
› Criar textos de banda desenhada.
› Determinar o estatuto do narrador em textos variados.
› Construir retratos físicos/psicológicos de personagens de uma narrativa.
› Identificar o espaço.
› Identificar a acção principal e a secundária.
› Recolher produções da tradição oral.
› Memorizar e declamar poemas.
› Ler textos poéticos.
› Analisar e interpretar textos poéticos.
› Identificar o soneto
› Reconstruir poemas a partir de versos desordenados.
› Completar poemas.
› Estabelecer relações entre poemas quanto à mensagem.
› Produzir textos poéticos (produzir textos orais e escritos).
10ª E 11ª CLASSES
36
› Fazer o levantamento de recursos estilísticos.
› Identificar diferentes recursos estilísticos.
› Analisar o seu valor expressivo.
› Praticar a leitura dialogada e expressiva.
› Praticar a leitura dramatizada.
› Dramatizar textos.
› Ler e interpretar textos dramáticos.
› Transformar textos dramáticos em narrativos.
› Delimitar cenas.
› Recriar tentativas de textos dramáticos.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
37
FUNCIONAMENTO DA LÍNGUA
CONTEúDOS:
› Processos morfológicos de formação de palavras:
• Derivação;
• Composição; › Modos de representação gráfica:
1. Abreviatura1.1. Sigla1.2. Acrónimo1.3. Símbolo
2. Aspas3. Referência Bibliográfica4. Citação5. Data6. Disposição gráfica do texto7. Horas8. Medidas9. Moedas10. Notas11. Números12. Variações tipográficas13. Vocabulário onomástico de alfabetos não latinos
› Frases complexas.
› Verbos irregulares.
› Conjugação pronominal.
› Voz activa e passiva.
› Coerência e coesão textual.
› Noção e mecanismos de coerência.
10ª E 11ª CLASSES
38
PROCESSOS DE OPERACIONALIZAÇÃO:
› Identificar palavras compostas e derivadas.
› Formar palavras a partir da palavra primitiva.
› Deduzir o significado de palavras através da sua decomposição.
› Identificar siglas e abreviaturas.
› Identificar os elementos de coordenação.
› Transformar e expandir fases.
› Flexionar verbos irregulares.
› Identificar a conjugação pronominal.
› Identificar a voz activa e a passiva.
› Passar frases da voz activa para a passiva e vice-versa.
› Ordenar textos.
› Identificar os articuladores do discurso que evidenciam a ideia fundamental.
› Ligar frases utilizando os diversos articuladores do discurso.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
39
AvALIAÇÃO
A avaliação é um instrumento fundamental do processo ensino e aprendizagem, peça decisiva na manutenção/transformação dos saberes adquiridos. No exercício da sua função, o professor recolhe informações variadas, que lhe permitem tomar decisões adequadas e pertinentes para o melhoramento de todo o processo. Quer se com isto dizer que a avaliação serve para o professor determinar a pertinência dos procedimentos didácticos adoptados, tendo assim possibilidade de os rever e/ou ajustar.
A avaliação, encarada como um sistema em que todos os elementos do processo educativo estão implicados, constitui um indicador significativo da qualidade da acção docente, permitindo a regulação contínua do processo de ensino e aprendizagem e servindo também de referência ao aluno, que assim dispõe de dados para melhorar os seus desempenhos. Este envolvimento de todos os elementos no processo avaliativo vai responsabilizar todos e cada um desses elementos. Assim, a avaliação professor/aluno, a auto avaliação e a heteroavaliação são momentos de reflexão onde todo o processo é posto em causa, onde se estabelecem comparações e onde se encontram soluções, o que permite enriquecer os procedimentos subsequentes.
Na avaliação do rendimento escolar no ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa há que ter em conta os seguintes critérios:
1. A avaliação realiza-se em função dos objectivos previamente estabelecidos para cada unidade didáctica ou conjunto de aulas estabelecidas para cada unidade. Consequentemente, esta dá indicações sobre os êxitos e insucessos, isto é, sobre a distância a que se está dessas metas.
2. A avaliação deve estar em absoluta consonância com as modalidade de ensino e aprendizagem praticadas.
3. A avaliação deve ser contínua e sistemática. Se avaliar é comparar os resultados obtidos com os objectivos previamente estabelecidos, então esta comparação deve abarcar todas as tarefas envolvidas na actividade escolar. Em primeiro lugar, há que determinar o estado inicial de cada aluno (isto é, fazer o diagnóstico) como ponto de referência indispensável para se poder avaliar o seu progresso ao longo do ano.
10ª E 11ª CLASSES
40
4. A avaliação deve ser globalizante. Isto significa estender a avaliação a todas as facetas do desempenho do aluno de Língua Portuguesa, nomeadamente ao nível:
› Da produção oral; › Da produção escrita; › Da correcção linguística nas diversas situações comunicativas; › Das teorias linguística ou literária; › Da participação, do empenhamento, da criatividade, do interesse.
Na óptica da avaliação globalizante, esta ultrapassa, de longe, o simples acto de classificação (“quantificação da distância a que o aluno ficou da meta preestabelecida” 1 para se atribuir uma nota); corresponde, sim, “a uma atitude crítica e renovadora que permite à escola assumir se como mais humana” 2.
Nesta perspectiva, qualquer actividade e qualquer modalidade de prática da língua deve ser alvo da avaliação. Atendendo a que o ensino da língua está voltado para o desenvolvimento das quatro competências básicas – ouvir, falar, ler, escrever – obrigatoriamente, a avaliação incidirá, qualitativa e/ou quantitativamente, sobre estes quatro domínios.
É fundamental que os alunos tenham um conhecimento antecipado dos aspectos que serão objecto de avaliação, bem como dos critérios a ter em conta na avaliação.
No final de cada acção avaliativa, o professor deverá proceder a um balanço para determinar até que ponto os objectivos foram atingidos. Face aos maus resultados de uma turma, o professor deverá procurar as respectivas causas, pois, por vezes, o insucesso pode resultar de uma imperfeita condução do processo de ensino e aprendizagem.
Caso isto se confirme, é necessário rever a actuação docente e esclarecer se o problema não reside num dos seguintes aspectos:
› Inexistência de actividades de recuperação sobre matérias anteriormente mal assimiladas;
1 Luísa Cortesão e M. Arminda Torres in Avaliação Pedagógica I, M.E.C. – C.I.C.F.F., 1981. 2 Eduíno M. S. Neves et al, in Princípios Básicos da Prática Pedagógico-Didáctica, Porto Editora.3 Lino Silva in Planificação e Metodologia, Porto Editora, 1982.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
41
› Não consideração do tempo de aprendizagem dos alunos;
› Adopção de linhas estratégicas desajustadas;
› Deficiências na planificação realizada;
› Impreparação do professor.
10ª E 11ª CLASSES
42
bIbLIOGRAFIA
1. LÍNGUA, TEORIA LINGUÍSTICA E TEORIA LITERÁRIA
ADAM, J. M., Eléments de Linguistique Textuelle - théorie et pratique de l’analyse textuelle, Liège: Mardaga, 1990.
AGUIAR E SILVA, Vítor, Teoria da Literatura. Coimbra: Almedina, 1983.
ALVES, Manuel dos Santos, Prontuário da Língua Portuguesa. Lisboa: Universitária Editora, 1993.
AZEVEDO, Maria Olga et al, Da Comunicação à Expressão. Porto: Edições ASA, 1980.
BARRETO, Luís de Lima, Aprender a Comentar um Texto Literário: modelos de análise crítica e comentário escrito. Lisboa: Texto Editora, 1992.
BARTHES, Roland, O prazer do texto. Lisboa: Edições 70, 1980.
BAYLON, Christian e FABRE, Paul, Iniciação à Linguística. Coimbra: Livraria Almedina, 1979.
BERGSTROM, Magnus, NEVES, Reis, Prontuário Ortográfico e Guia de Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Notícias, 1997.
CARMO, Mário e DIAS, M. Carlos, Introdução ao Texto Literário, Noções de Linguística e Literariedade. Lisboa: Didáctica Editora, 1978.
COCHOFEL, João José, Grande Dicionário da Literatura Portuguesa e de Teoria Literária. Lisboa: Iniciativas Editoriais, 1971.
COELHO, Jacinto do Prado, Dicionário de Literatura (5 volumes). Porto, Figueirinhas, 1982.
COIMBRA LEITE, Isabel e Mata Coimbra, Olga, Gramática Activa. Lisboa: Lidel, Ed. Técnicas, 1997.
COSTA, Casas, Nova Gramática para a Aprendizagem da Língua. Corunha: Via Láctea, 1988.
CUNHA, Celso, CINTRA, Lindley, Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Ed. Sá da Costa, 1984.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
43
RAMALHO, Énio, Novo Dicionário Lello Estrutural, Estilístico e Sintáctico da Língua Portuguesa. Lello Editores, 1999.
Dicionário da Língua Portuguesa, Porto Editora.
Dicionário de Sinónimos, Porto Editora.
SILVA, Emídio e TAVARES; António, Dicionário de Verbos Portugueses: conjugação e regências. Porto: Porto Editora, 1996.
DUARTE, B., Literatura Tradicional Angolana. Benguela: Editora Didáctica de Angola, S.A.R.L., 1975.
ERVEDOSA, Carlos, Roteiro da Literatura Angolana. 4ª ed. Luanda: UEA, s/d.
ESTRELA, Edite, Dúvidas do Falar Português: Consultório da Língua Portuguesa, Volumes 1, 2, 3 e 4. Lisboa: Editorial Notícia, Colecção Linguística, 1996.
ESTRELA, Edite e CORREIA, J. David Pinto, Guia Essencial da Língua Portuguesa para a Comunicação Social. Lisboa: Ed. do II Congresso dos Jornalistas Portugueses.
ESTRELA, Edite, SOARES, Maria Almira e LEITÃO, Maria José, Saber Escrever Saber Falar, Um Guia Completo para Usar Correctamente a Língua Portuguesa, 6ª Edição. Publicações Dom Quixote, 2006.
FERREIRA, Manuel, Literaturas Africanas de Expressão Portuguesa. Lisboa: ICALP, 1977.
FERREIRA, Manuel, No Reino de Caliban: Antologia Panorâmica da Poesia Africana de Expressão Portuguesa, I, II e III. Lisboa: Plátano Editora, 1975-1976.
FIGUEIREDO, Olívia Maria e BIZARRO, R. Porfírio, Da Palavra ao Texto. Rio Tinto: Edições ASA, 1996.
FLORIDO, Maria Beatriz, DUARTE DA SILVA, Maria Emília e FONSECA, Joaquim, Novos Caminhos para a Linguagem 3: Gramática Pedagógica do Português, Ensino Secundário. Porto: Porto Editora, 1981, 2ª edição.
FLORIDO, Maria Beatriz, DUARTE DA SILVA, Maria Emília e FONSECA, Joaquim, Análise de Comunicação, Estilística e Análise Textual, Elementos da História da Língua. Porto: Porto Editora, 1981.
10ª E 11ª CLASSES
44
FONSECA, J., Estudos de Sintaxe Semântica e Pragmática do Português. Porto: Porto Editora, 1993.
GOMES, Álvaro, Iniciação Activa ao Texto Literário. Lisboa: Areal Editores Lta, 1987
GOMES, Álvaro, Nova Gramática Viva, 5º e 6º anos de escolaridade. Porto: Edições Asa, 1986.
HAMILTON, Russell, G., Literatura Africana, Literatura Necessária I e II. Lisboa: Edições 70, 1981.
INGARDEN, Roman, A obra de arte literária. Lisboa: Fundação C. Gulbenkian, 1979.
LUNDQUIST, Lita, L’Analyse textuelle - Méthode, Exercices. Paris : CEDIC, 1983.
MACHADO, José Pedro, Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte, 1977.
MARGARIDO, Alfredo, Estudos sobre as Literaturas das Nações Africanas de Língua Portuguesa. Lisboa: A Regra do Jogo, 1980.
MARTINET, André, Elementos de Linguística Geral. Lisboa: Sá da Costa, 1992.
MARTINS, Júlio, SARDINHA, Leonor M. e BRAGANÇA, Ernestina, Aprender Português: Gramática Teórico Prática. Lisboa: Didáctica Editora, 1992.
MARTINS, Júlio, SARDINHA, Leonor M. e BRAGANÇA, Ernestina, Português: Textos e Actividades, 9º, 10º e 11º anos de escolaridade, Áreas A, B, C e E. Lisboa: Didáctica Editora.
MELLO, Cristina e HENRIQUES, José Neves, A Língua e a Norma, Gramática Pedagógico Didáctica do Português. Lisboa: Plátano Editora, 1985.
MOREIRA, Ana Maria Lopes, CARVALHO, Isabel Maria Lima, Trabalhos Dirigidos de Gramática. Lisboa: Didáctica Editora, 1989.
MOREIRA, Ana Maria Lopes, Trabalhos Dirigidos de Português (TDP) 1 e 2. Lisboa: Didáctica Editora, 1988.
MOURÃO, F. A. Albuquerque, A Sociedade Angolana Através da Literatura. S. Paulo: Ática, 1985.
PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA
45
NETO, Agostinho, Ainda o meu sonho: Discursos sobre a cultura nacional.Lisboa: Edições 70, 1980.
PARREIRA, Manuel, CASTRO PINTO, João Manuel, Prontuário Ortográfico Moderno. Porto: Edições ASA, 1990.
REIS, Carlos et al, Dicionário de Narratologia. Coimbra: 1987, 4ª edição.
RESENDE, Maria Angela L., A Gramática e a Aula de Português. Lisboa: Plátano Editora, 1987.
ROSÁRIO, Lourenço, A Narrativa Africana. Lisboa: ICALP/Angolê: Artes e Letras, 1989.
SILVA, Mendes, Português Contemporâneo, Antologia e Compêndio Didáctico. Lisboa: Ministério da Educação e Cultura. Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1986.
SILVA, Mendes, Português Língua Viva. Lisboa: Ed. Teorema, 1993.
TEYSSIER, Paul, História da Língua Portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, 1990.
VILELA, Mário, Dicionário de Português Básico. Porto: Edições ASA, 1990.
2. ENSINO DA LÍNGUA
AMOR, Emília, Didáctica do Português: Fundamentos e Metodologia. Lisboa: Texto Editora, 1993.
COELHO, Jacinto do Prado, “Como Ensinar Literatura”. In: Ao Contrário de Penélope. Amadora: Bertrand, 1976.
DUARTE, Maria Teresa Lopes, Para o estudo do vocabulário. Lisboa: Livraria Novidades Pedagógicas, 1979.
Escola Superior de Educação de Setúbal, Problemática do Ensino da Língua Portuguesa em Contexto Lusófono: Espaços, Problemas e Reflexões, As Linguagens, Vol. II, 1988.
Escola Superior de Educação de Setúbal, Prática Pedagógica, Variante de Línguas, Antologia de Textos. Setúbal, 1994.
10ª E 11ª CLASSES
46
FONSECA, Fernanda Irene, Estudos de Linguística Geral e de Linguística Aplicada ao Ensino Português. Porto: Porto Editora, 1994.
FRIAS, Alice Maria, A composição escrita. Coimbra: Editora Limitada, 1982.
FRIAS, Alice Maria Mateus Leal, Correcção da Composição Escrita. Livraria Novidades Pedagógicas, 1978.
GALISSON, R. e COSTA, D., Dicionário de Didáctica da Língua. Coimbra: Livraria Almedina, 1983.
GIRALD, Denis, Linguística Aplicada e Didáctica da Língua. Lisboa: Ed. Estampa, 1987.
MOISÉS, Massaud, Guia Prático de Redação. São Paulo: Cultrix, 1961.
NEUNER, G. e outros, Didáctica das Línguas Estrangeiras. Lisboa: Apaginastantas, 1985.
PEYTARD, Jean e GENOUVRIER, Émile, Linguística e Ensino do Português.Coimbra: Livraria Almedina, 1974.
REIS, Carlos e ADRAGÃO, Vítor, Didáctica do Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1990.
SANTOS, Ana Maria Ribeiro e BALANCHO, Maria José S., A Criatividade no Ensino do Português. Lisboa: Texto Editora, 1992.
SANTOS, António e PINTO, Manuel, O Jornal Escolar: porquê e como fazê lo. Projecto “Público na Escola”, Colecção Cadernos Pedagógicos. Porto: Edições ASA, 1992
SILVA, Lino, A Prática de Redacção: Didáctica da Expressão Escrita. Porto: Porto Editora, 1982.
SOUSA, M.ª de Lurdes Dionísio, A Interpretação de Textos na Aula de Português. Porto: Edições ASA, Colecção Horizontes da Didáctica, 1993.