program bk - 50th anniversary - ( 3 )...2013/11/17  · salisbury vespers bob chilcott (b. 1955)...

20
50 th Anniversary Concert a Choral Celebration Sunday, November 17, 2013 at 3 p.m. Dominion-Chalmers United Church, 355 Cooper St., Ottawa Concert du 50 e anniversaire Chœur en fête Dimanche 17 novembre 2013 à 15 h Église Unie Dominion-Chalmers, 355, rue Cooper, Ottawa 5 0 th artistic director Michael Zaugg directeur artistique Cantata Singers of Ottawa

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 50th Anniversary Concerta Choral CelebrationSunday, November 17, 2013 at 3 p.m. Dominion-Chalmers United Church, 355 Cooper St., Ottawa

    Concert du 50e anniversaireChœur en fêteDimanche 17 novembre 2013 à 15 h Église Unie Dominion-Chalmers, 355, rue Cooper, Ottawa

    50 thanniversaryseason

    artistic director Michael Zaugg directeur artistique

    Cantata Singersof Ottawa

    [email protected] 613-798-7113

  • Patrons, Supporters and Friends of Cantata Singers of Ottawa

    Corporate SponsorLow Murchison Radnoff LLP

    Patrons ($500 - $1000)Margaret and Len EdwardsRoss Mickelson

    Supporters ($100 - $499)Barbara and Ted AckisonLowell and John BarronBarbara ClarkValerie DouglasRoss JewellDavid LafranchiseFrances B. MacdonnellDavid MacWilliamP.K. PalDorothy Rowat

    Friends ($10 - $99)M.A. BennettSanjeev ChowdhuryRita CullenMarc FieldingRuth FortuneEileen JohnsonJohn KalilCathy PattonMargaret PippyWilliam and Rosemary PollardEileen Reardon

    Patrons, Supporters and Friends of Cantata Singers of Ottawa

    Corporate SponsorLow Murchison Radnoff LLP

    Patrons ($500 - $1000)Margaret and Len EdwardsRoss Mickelson

    Supporters ($100 - $499)Barbara and Ted AckisonLowell and John BarronBarbara ClarkValerie DouglasRoss JewellDavid LafranchiseFrances B. MacdonnellDavid MacWilliamP.K. PalDorothy Rowat

    Friends ($10 - $99)M.A. BennettSanjeev ChowdhuryRita CullenMarc FieldingRuth FortuneEileen JohnsonJohn KalilCathy PattonMargaret PippyWilliam and Rosemary PollardEileen Reardon

    Patrons, Supporters and Friends of Cantata Singers of Ottawa

    Corporate SponsorLow Murchison Radnoff LLP

    Patrons ($500 - $1000)Margaret and Len EdwardsRoss Mickelson

    Supporters ($100 - $499)Barbara and Ted AckisonLowell and John BarronBarbara ClarkValerie DouglasRoss JewellDavid LafranchiseFrances B. MacdonnellDavid MacWilliamP.K. PalDorothy Rowat

    Friends ($10 - $99)M.A. BennettSanjeev ChowdhuryRita CullenMarc FieldingRuth FortuneEileen JohnsonJohn KalilCathy PattonMargaret PippyWilliam and Rosemary PollardEileen ReardonEllen Shenk

  • A Choral Celebration

    Cantata Singers of Ottawa, Michael Zaugg, artistic directorCantiamo Girls Choir, Jackie Hawley, artistic director

    Capital BrassWorks

    Sunday, November 17, 2013, 3:00 pmDominion Chalmers United Church, Ottawa

    Salisbury Vespers Bob Chilcott (b. 1955) Canadian premiere

    1. Psalm 69: Deus in adiutorium2. Psalm 109: Dixit Dominus3. Motet: I sing of a mayden4. Psalm 112: Laudate pueri5. Motet: When to the temple Mary went6. Psalm 121: Laetatus sum7. Motet: Lovely tear of lovely eye8. Hymn: Vexilla Regis prodeunt9. Motet: Hail, Star of the sea most radiant10. Magnificat

    Intermission

    One sweet morning John Corigliano (b. 1938)Picaflor Esmeralda Gabriela Lena Frank (b. 1972)Omnia sol Z. Randall Stroope (b. 1953)

    Now the powers of Heaven Alexander Sheremetev (1859 – 1931)I sang the sacred wolf song Margrit Cattell (b. 1932) World premiereRichte mich, Gott Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 – 1847)

    Hallelujah George Frideric Handel (1685 – 1759)

    A Choral Celebration

    Cantata Singers of Ottawa, Michael Zaugg, artistic directorCantiamo Girls Choir, Jackie Hawley, artistic director

    Capital BrassWorks

    Sunday, November 17, 2013, 3:00 pmDominion Chalmers United Church, Ottawa

    Salisbury Vespers Bob Chilcott (b. 1955) Canadian premiere

    1. Psalm 69: Deus in adiutorium2. Psalm 109: Dixit Dominus3. Motet: I sing of a mayden4. Psalm 112: Laudate pueri5. Motet: When to the temple Mary went6. Psalm 121: Laetatus sum7. Motet: Lovely tear of lovely eye8. Hymn: Vexilla Regis prodeunt9. Motet: Hail, Star of the sea most radiant10. Magnificat

    Intermission

    One sweet morning John Corigliano (b. 1938)Picaflor Esmeralda Gabriela Lena Frank (b. 1972)Omnia sol Z. Randall Stroope (b. 1953)

    Now the powers of Heaven Alexander Sheremetev (1859 – 1931)I sang the sacred wolf song Margrit Cattell (b. 1932) World premiereRichte mich, Gott Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 – 1847)

    Hallelujah George Frideric Handel (1685 – 1759)

    A Choral Celebration

    Cantata Singers of Ottawa, Michael Zaugg, artistic directorCantiamo Girls Choir, Jackie Hawley, artistic director

    Capital BrassWorks

    Sunday, November 17, 2013, 3:00 pmDominion Chalmers United Church, Ottawa

    Salisbury Vespers Bob Chilcott (b. 1955) Canadian premiere

    1. Psalm 69: Deus in adiutorium2. Psalm 109: Dixit Dominus3. Motet: I sing of a mayden4. Psalm 112: Laudate pueri5. Motet: When to the temple Mary went6. Psalm 121: Laetatus sum7. Motet: Lovely tear of lovely eye8. Hymn: Vexilla Regis prodeunt9. Motet: Hail, Star of the sea most radiant10. Magnificat

    Intermission

    One sweet morning John Corigliano (b. 1938)Picaflor Esmeralda Gabriela Lena Frank (b. 1972)Omnia sol Z. Randall Stroope (b. 1953)

    Now the powers of Heaven Alexander Sheremetev (1859 – 1931)I sang the sacred wolf song Margrit Cattell (b. 1932) World premiereRichte mich, Gott Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 – 1847)

    Hallelujah George Frideric Handel (1685 – 1759)

  • Salisbury Vespers

    1. Psalm 69: Deus in adiutorium

    Deus in adiutorium meumintende. Domine adadiuvandum me festina.Gloria Patri et Filio etSpiritui Sancto: Sicut erat inprincipio, et nunc et semper,et in saecula saeculorum.Amen. Alleluia.

    O God. come to our aid.O Lord, make haste to helpus. Glory be to the Father,and to the Son: and to theHoly Ghost: As it was in thebeginning, is now, and evershall be, world without end.Amen. Alleluia.

    O Dieu, hâte-toi de medélivrer! Éternel, hâte-toi deme secourir! Gloire au Père,au Fils et au Saint-Esprit, comme il était aucommencement, etmaintenant, et toujours, etdans les siècles des siècles.Amen. Alleluia.

    2. Psalm 109: Dixit Dominus

    Dixit Dominus Domino meo:Dixit Dominus Domino meo:sede a dextris meis: donecponam inimicos tuosscabellum pedum tuorum.Virgam virtutis tuae emittetDominus ex Sion: dominarein medio inimicorumtuorum. Tecum principiumin die virtutis tuae insplendoribus sanctorum: exutero ante luciferum genui te.Iuravit Dominus, et nonpaenitebit eum: tu essacerdos in aeternumsecundum ordinemMelchisedech. Dominus adextris tuis, confregit in dieirae suae reges. Iudicabit innationibus, implebit ruinas:conquassabit capita in terramultorum. De torrente in viabibet: propterea exaltabitcaput. Gloria Patri et Filio etSpiritui Sancto: Sicut erat inprincipio, et nunc et semper,et in saecula saeculorum.Amen.

    The Lord said unto my Lord:Sit thou on my right hand,until I make thine enemiesthy foot stool. The Lord shallsend the rod of thy power outof Sion: be thou ruler, evenin the midst among thineenemies. In the day of thypower shall the people offerthee free-will offerings withan holy worship: the dew ofthy birth is of the womb ofthe morning. The Lord hathsworn, and will not repent:Thou art a priest for everafter the order ofMelchisedech. The Lordupon thy right hand shallwound even kings in the dayof his wrath. He shall judgeamong the heathen; he shallfill the places with the deadbodies and smite in sunderthe heads over diverscountries. He shall drink ofthe brook in the way,therefore shall he lift up hishead. Glory be to the Father,and to the Son, and to theHoly Ghost. As it was in thebeginning, is now, and evershall be, world without end.Amen.

    Le Seigneur a dit à monSeigneur: asseyez-vous à madroite, jusqu'à ce que je fassede vos ennemis l'escabeau devos pieds. Le Seigneur ferasortir de Sion le sceptre devotre puissance:dominez au milieu de vosennemis. Avec vous seral'empire souverain au jour devotre puissance parmi lessplendeurs des saints. Jevous ai engendre en monsein avant l'aurore. LeSeigneur a jure, et il ne s'enrepentira point: vous êtesprêtre à jamais selon l'ordrede Melchisedech. LeSeigneur est à votre droite, ila brise les rois au jour de sacolère. II jugera les nations;il remplira tout de ruines; ilecrasera sur la terre les têtesd'un grand nombre. Il boirade l'eau du torrent dans lechemin, c'est pourquoi ilrelèvera la tête. Gloire au Père, au Fils et auSaint-Esprit, comme il étaitau commencement, etmaintenant, et toujours, etdans les siècles des siècles.Amen.

  • 3. Motet: I sing of a mayden

    I sing of a mayden that is makeles.King of all Kings to her son she ches.

    He came also stille to his moder's bour.As dew in Aprille that falleth on the flour.

    He came also stille there his moder lay,As dew in Aprille that falleth on the spray.

    Moder and mayden was never none but she.Well may such a lady Goddes moder be. Anon. 15th c.

    Je chante une Vierge sans pareille: le Roi des rois, elle l'a choisi pour fils.

    Il vint aussi doucement au jardin de sa mère que la rosée d'avril sur la fleur.

    Il vint aussi doucement là où reposait sa mère que la rosée d'avril sur la branche.

    Mère et Vierge jamais ne fut sauf elle:telle dame peut bien être la mère de Dieu. Anon. 15e siecle

    4. Psalm 112: Laudate pueri

    Laudate pueri Dominum:laudate nomen Domini.Sit nomen Dominibenedictum, ex hoc nunc, etusque in saeculum. A solisortu usque ad occasum:laudabile nomen Domini.Excelsus super omnes gentesDominus: et super coelosgloria eius. Quis sicutDominus Deus noster, qui inaltis habitat: et humiliarespicit in caelo et in terra?Suscitans a terra inopem: etde stercore erigenspauperem: ut collocet eumcum principibus, cumprincipibus populi sui.Qui habitare facit sterilem indomo, matrem filiorumlaetantem.Gloria Patri et Filio etSpiritui Sancto: Sicut erat: inprincipia, et nunc et semper,et in saecula saeculorum.Amen.

    Praise the Lord, ye servants:0 praise the name of the LordBlessed be the name of theLord: from this time forth forevermore. The l.ord's nameis praise: from the rising upof the sun unto the goingdown of the same. The Lordis high above all heathen:and his glory above theheavens. Who is like untothe Lord our God, that hathhis dwelling so high: and yethumbleth himself to beholdthe things that are in heavenand earth? He taketh up thesimple out of the dust andlifteth the poor out of themire; That he may set himwith the princes: even withthe princes of his people. Hemaketh the barren woman tokeep house: and to be ajoyful mother of children.Glory be to the Father, and tothe Son, and to the HolyGhost. As it was in thebeginning, is now, and evershall be, world without end.Amen.

    Louez l`Éternel! Serviteursde l`Éternel, louez, Louez lenom de l`Éternel! Que lenom de l`Éternel soit béni,Dès maintenant et à jamais! Du lever du soleil jusqu`àson couchant, Que le nom del`Éternel soit célébré! Quiest semblable à l`Éternel,notre Dieu? Il a sa demeureen haut; Il abaisse lesregards Sur les cieux et sur laterre. De la poussière ilretire le pauvre, Du fumier ilrelève l`indigent, Pour lesfaire asseoir avec les grands,Avec les grands de sonpeuple. Il donne une maisonà celle qui était stérile, Il enfait une mère joyeuse aumilieu de ses enfants.Gloire au Père, au Fils et auSaint-Esprit, comme il étaitau commencement, etmaintenant, et toujours, etdans les siècles des siècles.Amen.

  • 5. Motet: When to the temple Mary went

    When to the temple Mary went And brought the Holy Child,Him did the aged Simeon see, As it had been revealed.

    He took up Jesus in his arms And, blessing God, he said:‘In peace I now depart My Saviour having seen,The hope of Israel, the light of men.’

    Help now thy servants, gracious Lord, Thatwe may ever be, as once the faithful Simeonwas, Rejoicing but in thee. And when wemust from Earth departure take, May wegently fall asleep, and with thee awake. Johannes Eccard (1553-1611)

    Marie alla au templeet y amena son petit enfant;le vieux Siméon le vit,comme cela avait été prédit.

    Il prit Jésus dans ses bras,et chanta joyeusement:‘Je pars avec joie: aujourd'hui, je t'ai vu, leSauveur, réconfort d'Israël,lumière du monde.’

    Aide tes serviteurs, Seigneur bienveillant:que nous trouvions toujours, commeautrefois le fidèle Siméon, notre joie en toiseul. Et quand nous devrons quitter la terre,que nous puissions nous endormir en paixet nous réveiller avec toi. Johannes Eccard (1553-1611)

    6. Psalm 121: Laetatus sum

    Laetatus sum in his quaedicta sunt mihi: in domumDomini ibimus. Stantes erantpedes nostri in atriis tuis,Jerusalem. Jerusalem, quaeaedificatur ut civitas: cuiusparticipatio eius in idipsum.Illuc enim ascenderunttribus, tribus Domini:testimonium Israel adconfitendum nomini Domini.Quia illic sederunt sedes iniudicio, sedes super domumDavid. Rogate quae adpacem sunt Jerusalem: etabundantia diligentibus te.Fiat pax in virtute tua: etabundantia in turribus tuis.Propter fratres meos etproximos meos, loquebarpacem de te; Propter domumDomini Dei nostri, quaesivibona tibi.Gloria Patri et Filioet Spiritui Sancto:Sicut erat in principio, etnunc et semper, et in saeculasaeculorum. Amen.

    I was glad when they saidunto me: We will go into thehouse of the Lord. Our feetshall stand in thy gates: OJerusalem. Jerusalem is builtas a city: that is at unity initself. For thither the tribesgo up, even the tribes of theLord: to testify unto Israel, togive thanks unto the Name ofthe Lord. For there is the seatof judgement: even the seatof the house of David. Opray for the peace ofJerusalem: they shall prosperthat love thee. Peace bewithin thy walls: andplenteousness within thypalaces. For my brethren andcompanions' sakes: I willwish thee prosperity. Yea,because of the house of theLord our God: I will seek todo thee good. Glory be to the Father, and tothe Son: and to the HolyGhost. As it was in the

    Je suis dans la joie quand onme dit: Allons à la maison del`Éternel! Nos piedss`arrêtent Dans tes portes,Jérusalem! Jérusalem, tu esbâtie Comme une ville dontles parties sont liéesensemble. C`est là quemontent les tribus, les tribusde l`Éternel, Selon la loid`Israël, Pour louer le nomde l`Éternel. Car là sont lestrônes pour la justice, Lestrônes de la maison deDavid. Demandez la paix deJérusalem. Que ceux quit`aiment jouissent du repos! Que la paix soit dans tesmurs, Et la tranquillité danstes palais! A cause de mesfrères et de mes amis, Jedésire la paix dans ton sein; A cause de la maison del`Éternel, notre Dieu, Je faisdes voeux pour ton bonheur. Gloire au Père, au Fils et auSaint-Esprit, comme il était

  • beginning, is now, and evershall be: world without end.Amen.

    au commencement, et main-tenant, et toujours, et dansles siècles des siècles. Amen.

    7. Motet: Lovey tear of lovely eye

    Lovely tear of lovely eye,Why dost thou me so woe?Sorrowful tear of sorrowful eye,Thou breakest my heart in two.

    Thou grievest sore, thy sorrow is moreThan mankind's mouth may tell;Thou singst of sorrow, mankind to borrowOut of the pit of hell.

    Thy mother sees what woe is to thee,And earnestly cries out;To her thou speak, her sorrow to ease;Sweet pleading won thy heart.

    Thy heart is rent, thy body bentUpon the rood tree;The weather is passed, the devil defeated,Christ, through the might of thee. Anon. 14th c.

    Belle larme d'un bel oeil,Pourquoi m'attristes-tu tant?Triste larme d'un triste oeil,Tu me fends le coeur.

    Tu me peines; ta douleur est telleQue la bouche de l'homme ne peut la dire.Tu chantes la tristesse, pour délivrer le genreHumain du gouffre de l'enfer.

    Ta mère voit comme tu souffresEt s'écrie passionnée;Tu lui parles pour soulager sa peine;Sa douce supplication a gagné ton coeur.

    Ton coeur se fend, ton corps est torduSur l'arbre de la croix; L'orage est passé,Le diable est vaincu,Ô Christ, par ta puissance. Anon. 14e siecle

    8. Hymn: Vexilla Regis prodeunt

    Vexilla Regis prodeunt;fulget crucis mysterium,quo carne carnis conditorsuspensus est patibulo.

    Confixa clavis visceratendens manus vestigia,redemptionis gratiahic immolata est hostia.

    Quo vulneratus insupermucrone diro lanceae,ut nos lavaret crimine,manavit unda et sanguine.

    Impleta sunt quae concinitDavid fideli carmine,dicendo nationibus:

    The banners of the King goforth, the mystery of theCross shines out, on whosebeam, flesh for our flesh, the Creator was hung.

    His flesh pierced by nails,He holds out his hands, thewounds, here is the victimsacrificed for ourredemption.

    Wounded further by thepoint of the lance, that heshould wash our sins from usHis body was washed inwater and blood.

    Completed are the things ofwhich David sang in hisfaithful song in speaking to

    Les étendards du Rois'avancent; brille le mystèrede la Croix; à ce gibet lachair du créateur de toutechair fut pendue.

    Les clous percent la chairet les mains étendus;pour obtenir notre salut,ici, la victime est immolée.

    Ici, blessé aussi par letranchant cruel de la lance,pour nous laver de nospéchés il fit couler l'eau et lesang.

    Est accompli ce que chantaDavid dans son poème pleinde foi, disant aux nations:

  • regnavit a ligno Deus.

    Arbor decora et fulgida,ornata Regis purpura,electa digno stipitetam sancta membra tangere.

    Beata, cuius brachiispretium pependit saeculi:statera facta corporis,praedam tulitque tartari.

    Salve, ara, salve, victima,de passionis gloria,qua vita mortem pertulitet morte vitam reddidit.

    O crux ave, spes unica,hoc Passionis tempore!piis adauge gratiamreisque dele crimina.

    Te, fons salutis, Trinitas,collaudet omnis spiritus;quos per crucis mysteriumsalvas fove per saecula.Amen.

    the nations: God reignedfrom the wooden cross.

    O beautiful and radiant tree,decked with the King'spurple, chosen to be theworthy trunk which touchedthese sacred limbs.

    Blessed tree, from whosebranches hung the price ofour age's salvation; made thecross-beam for his body, itbore the treasure of Tartarus.

    Hail altar, hail victim,for the glory of His suffering by which life endured deathand gave back life in death.

    O Cross, hail, our only hopein this time of the Passion,increase the grace of thepious and remove the sins ofthe guilty.

    Every spirit joins in praisingyou, Trinity, source ofsalvation; Grant this prize tothose on whom you bestowthe victory of the Cross.Amen Venantius Fortunatus, 6th c.

    Dieu a régné par le bois.

    Arbre noble etresplendissant,paré de la pourpre d'un roi,bois si digne qu'il fut choisipour toucher des membres sisaints!

    Arbre bienheureux: à sesbras fut pendue la rançon dumonde; il devint le supportde ce corps et ravit leur proieaux enfers.

    Salut, autel! Salut, victimede la glorieuse passion,où la Vie endura la mortet par la mort a rendu la vie.

    O Croix, salut, espoirunique! En ce temps de lapassion, augmente la grâcedes saints, efface les fautesdes pécheurs.

    O Trinité, source du salut,Que tout esprit te célèbre!Ceux que tu sauves par lemystère de la croix,protège-les pour les siècles.Amen. Venance Fortunat, 6e siecle

    9. Motet: Hail, Star of the sea most radiant

    Hail, Star of the sea most radiant,O mother of God most glorious,A pure virgin always persevering.O gate of heaven most gorgeous,Thou was saluted with great humilityWhen Gabriel said, Ave Maria,Establish us in peace and tranquillity,And change the name of sinful Eve.Loose the prisoners from captivity.Unto the blind give sight again.Deliver us from our malignityTo the end we may some grace attain. Translation of Ave Maris Stella

    Salut, étoile de la mer, ô très sainte Mère de Dieu, Vierge à tout jamais,bienheureuse porte du ciel.Toi qui accueillis l'Avede la bouche de Gabriel,affermis-nous dans la paix,toi qui as inversé le nom d'Ève.Brise les liens des captifs,Donne aux aveugles la lumière, Chasse tous nos maux,Obtiens pour nous tous les biens. Traduction de l’Ave maris stella

  • 10. Magnificat

    Magnificat anima meaDominum. Et exultavitspiritus meus in Deo salutarimeo. Quia respexithumilitatem ancillae suae:ecce enim ex hoc beatamme dicent omnesgenerationes. Quia fecitmihi magna qui potens est:et sanctum nomen eius.Et misericordia eius aprogenie in progenies:timentibus eum. Fecitpotentiam in brachio suo:dispersit superbos mentecordis sui. Deposuitpotentes de sede: et exaltavithumiles. Esurientes implevitbonis: et divites dimisitinanes,Suscepit Israel puerm suum:recordatus misericordiaesuae.Sicut locutus est ad patresnostros: Abraham et seminieius in saecula.Gloria Patri et Filio etSpiritui Sancto: Sicut erat inprincipio, et nunc et semper,et in saecula saeculorum.Amen.Luke 1: 46 -55

    My soul magnifies the Lord.And my spirit rejoices inGod my Saviour. For he hasregarded the lowliness of hishandmaiden: for behold,from henceforth allgenerations shall call meblessed. For he that ismighty has magnified me:and holy is his Name. Andhis mercy is on them thatfear him: throughout allgenerations. He has showedstrength with his arm he hasscattered the proud in theimagination of their hearts.He has put down the mightyfrom their seat: and hasexalted the humble andmeek. He has filled thehungry with good things andthe rich he has sent emptyaway. Remembering hismercy, he has helped hisservant Israel: as hepromised to our forefathers,Abraham and his seed, forever. Glory be to the Father,and to the Son, and to theHoly Ghost. As it was in thebeginning, is now, and evershall be, world without end.Amen.Luke 1: 46 -55

    Mon esprit se réjouit enDieu, mon Sauveur, parcequ`il a jeté les yeux sur labassesse de sa servante. Carvoici, désormais toutes lesgénérations me dirontbienheureuse, parce que leTout Puissant a fait pourmoi de grandes choses. Sonnom est saint, et samiséricorde s`étend d`âgeen âge Sur ceux qui lecraignent. Il a déployé laforce de son bras; Il adispersé ceux qui avaientdans le coeur des penséesorgueilleuses. Il a renverséles puissants de leurs trônes,Et il a élevé les humbles. Ila rassasié de biens lesaffamés, Et il a renvoyé lesriches à vide. Il a secouruIsraël, son serviteur, Et ils`est souvenu de samiséricorde, Comme ill`avait dit à nos pères,Envers Abraham et sapostérité pour toujours. Gloire au Père, au Fils et auSaint-Esprit, comme il étaitau commencement, etmaintenant, et toujours, etdans les siècles des siècles.Amen.Luc 1: 46-55

    One sweet morning

    Out of the fallen leaves the autumn worldover, out of the shattered rose that will smile no more, out of the embers ofblossoms and ashes of clover, Spring will bloom one sweet morning.

    Out of the fallen lads the summer worldover,out of their flags plowed under adistant shore, out of the dreams in theirbones buried under the clover,Spring will come one sweet morning.

    Des feuilles mortes à l'automne,De la rose brisée qui ne sourit plus,Des braises de bourgeons et des cendres detrèfleLe printemps fleurira un doux matin.

    Des jeunes gens qui ont trépassé l'été,De leurs étendards labourés en terreslointaines, Des rêves de leurs dépouillesenterrées sous le trèfle Le printemps viendra un doux matin.

  • One sweet morning the rose will rise, To wake the heart and make it wise.

    This is the cry of life, the winter worldover, “Sing me no sad amen but a brightencore!”

    For out of the flags and the bones buriedunder the clover, Spring will bloom, Peace will come one sweet morning. E.Y. ‘Yip’ Harburg (1896-1981)

    Un doux matin, la rose se lèveraPour éveiller et assagir le cœur.

    C'est l'appel à la vie en hiver,« Ne me chantez pas de triste amen maisplutôt une scintillante reprise »

    Des étendards et des dépouilles enterréessous le trèfle,Le printemps fleurira La paix viendra Un doux matin. E.Y. ‘Yip’ Harburg (1896-1981)

    Picaflor Esmeralda

    Picaflor Esmeralda ¡O!Él que vuela más alto, él dela plumas doradas, él quebrilla y brilla en el sol, en elaire, ¡Picaflor!

    Te quiero dar un encargado.Picaflor Esmeralda, ocultatus alas doradas (él de lasalas de oro) Picaflor, no meatajes Cual paloma que haperdido a su polluelo, o, meestán llamando, me estánbuscando: ¡Mi madre, mipadre, mis padres!

    O, qué tanto me preguntas:De dónde vengo, y de dóndesoy, él que ha vuelto tanalto, Mira esa montaña:Allí nací, entre flores, O, meestán llamando, me estánbuscando: ¡Mi madre, mipadre, mis padres!

    El fuego que he prendido,el fuego que encendí en lamontaña, en la cumbre,Estará llameando, estaráardiendo.

    Emerald Hummingbird. Oh!He who flies the highest,with the golden plumes, hewho shines and shines in thesun, in the air,Hummingbird!

    I want to give you a charge.Emerald Hummingbird, hide your golden wings.(he who has the goldenwings) Hummingbird, donot keep me.Like the dovethat has lost its young. Oh,they are calling me, they arelooking for me: My mother,my father, my parents!

    Oh, how much you questionme: Where do I come from,where am I from? (he whohas flown so high) Look atthat mountain: There I wasborn, among flowers. Oh,they are calling me, they arelooking for me: My mother,my father, my parents!

    That fire that I've started,that I lit on the mountain, at the summit, must beblazing, must be burning.

    Colibri émeraude. Oh!Celui qui vole le plus haut,celui au plumage doré,celui qui brille et brilleau soleil, dans les airs,Colibri!

    Je veux te confier unmandat. Colibri émeraude,Cache tes ailes dorées.(celui aux ailes dorées)Colibri, ne me garde pas.Comme la colombe qui aperdu ses poussins, Oh, ilsm'appellent, Oh, ils mecherchent: Ma mère, monpère, mes parents!

    Oh, tu me poses tant dequestions: D'où je suisarrivé, d'où je viens.(celui qui a volé si haut)Regarde cette montagne: C'est là que je suis né, parmiles fleurs. Oh, ilsm'appellent, ils mecherchent: Ma mère, monpère, mes parents!

    Cet incendie que j'ai allumé,que j'ai attisé sur lamontagne, au sommet, doits'enflammer, doits'embraser.

  • Mira si aún llamea, siquema la montaña en lacumbre. Y si hay muchofuego, o, anda, PicaflorEsmeralda. O, me estánllamando, me estánbuscando: ¡Mi madre, mipadre, mis padres!

    El fuego que he prendido,el fuego que encendí en lamontaña, en la cumbre, estará llameando, estaráardiendo. Picaflor,él que vuela más alto,Esmeralda, él que brilla ybrilla, quiero darte unencargado quiero darte unamisión: Lleva esta carta amis padres.

    No sé si llorarán todavía(lloro también) cuando leanmi nombre o me habránolvidado y ya no llorarántodavía.

    El fuego que he prendido, el fuego que encendí en lamontaña, en la cumbre, estará llameando, estaráardiendo. Mira si aúnllamea, ¡Anda, Picaflor!¡Mi madre, mi padre, mispadres! ¡O, Picaflor!

    Look if it still blazes, if themountain still burns at thesummit. And if there ismuch fire, Oh, get along,Emerald Hummingbird.Oh they are calling me, they are looking for me:My mother, my father, myparents!

    That fire that I've started,that I lit on the mountain, at the summit, must beblazing, must be burning.Hummingbird, he who fliesthe highest, Emerald, hewho shines and shines, Iwant to give you a chargeI want to give you amission: Carry this letter tomy parents.

    I do not know if they willstill weep (I weep, too) when they read my name or if they will haveforgotten me and now willnot cry.

    That fire that I've started,that I lit on the mountain, at the summit, must beblazing, must be burning.Look if it still blazes. Getalong, Hummingbird! My mother, my father, myparents! Oh, Hummingbird!

    Regarde s'il flamboietoujours si la montagnebrûle toujours au sommet.Et si l'incendie y esttoujours, Oh, vas-y, colibriémeraude. Oh ilsm'appellent, ils mecherchent: Ma mère, monpère, mes parents!

    Cet incendie que j'ai allumé,que j'ai attisé sur lamontagne, au sommet,doit s'enflammer, doits'embraser. Colibri,celui qui vole le plus haut,Émeraude, celui qui brille etbrille. Je veux te confier unmandat: veux te donner unemission: Apporte cette lettreà mes parents.

    Je ne sais pas s'ils pleureronttoujours (je pleure aussi)lorsqu'ils liront mon nomou s'ils m'auront oubliéet ne pleureront plus.

    Cet incendie que j'ai allumé,que j'ai attisé sur lamontagne, au sommet,doit s'enflammer, doits'embraser. Regarde s'ilflamboie toujours. Allez,Colibri! Ma mère, mon père,mes parents! Oh, colibri!

    Omnia sol

    Somewhere far from nowhere, I grew bothstrong and tall, Longing to become, butknowing not the path at all. But thefootprints of the winter melted to fields ofspring; One last embrace before I cross thethreshold; To life we sing!

    O stay your soul and leave my heart itssong, O stay your hand, the journey may be

    En quelque part, loin de nulle part, je suisdevenu grand et fort, Je rêvais de devenirquelque chose sans en connaître la voie.Mais les traces de l'hiver ont cédé la voieaux champs du printemps; Une dernièreétreinte avant de franchir le pas; Nouschantons à la vie!

    Retiens ton âme et laisse mon cœur battre,Retiens ta main, notre périple pourrait être

  • long. And when we part and sorrow can't besway'd, remember when and let your heartbe staid.

    Omni sol temperat, absence in remota.Ama me fideliter, fidem mean noto.

    [The sun warms everything, even when I amfar away. Love me faithfully, and know thatI am faithful.]

    Weave and dance and raise the chorus,grieve no more. Through the strength ofOrion find refuge from the shore. Letcourage be your oar, let passion be yoursail. Wisdom and truth will guide your deepheart’s yearning, Through all travail.

    long. Et lorsque nous nous quitterons,inconsolables, Souviens-toi et laisse toncœur s'apaiser.

    Le soleil chauffe tout, même en monabsence lointaine. Aime-moi fidèlement, etsache que je suis fidèle.

    Réjouis-toi, danse et chante, ne sois plusaffligé. Grâce à la force d'Orion, trouve unrefuge pour t'abriter des écueils. Que lecourage soit ta rame, que la passion soit tavoile. La sagesse et la vérité guideront leprofond désir de ton cœur, À travers toutesouffrance.

    Now the powers of Heaven

    Nine sili nebesniya s naminevidimo sluzhat: se bofhodit Tsar slavi, se, zhertvataynaya sovershenadorinositsfa. Veroyu iliuboviyu , pristupim, daprichastnitsi zhizhnivechniya budem. Alliluiya.

    Now the Powers of Heavendo serve invisibly with us:Lo, the King of Gloryenters. Lo, the mysticalsacrifice is upborne,fulfilled. Let us draw nearin faith and love andbecome communicants oflife eternal. Alleluia.

    Maintenant, les puissancesdes cieux célèbrentinvisiblement avec nous :Car voici que s’avance leRoi de Gloire. Voici avecson escorte le Sacrificemystique déjà accompli.Approchons-nous avec foi etamour afin de devenirparticipants de la vieéternelle. Alléluia.

    I sang the sacred wolf song J’ai chanté le chant sacré du loup

    I sang. In my heart was the hope that clingsto every heartbeat. I sang. In my words were the powers Iinherited from my forefathers. I sang. In my cupped hands lay a spruceseed – the link to creation. I sang. In my eyes sparkled love. I sang. And the song floated on the sun'srays from tree to tree.Chief Dan George (1899 - 1981)

    J'ai chanté. Dans mon cœur se trouvaitl'espoir qui s'accroche à chaque battementde cœur. J'ai chanté. Dans mes mots setrouvaient les pouvoirs hérités de mesancêtres. J'ai chanté. Dans le creux de mesmains se trouvait une graine d'épinette – lelien avec la création. J'ai chanté. Dans mesyeux étincelait l'amour. J'ai chanté. Et lachanson flottait sur les rayons du soleild'arbre en arbre.Chief Dan George (1899 - 1981)

  • Richte mich, Gott

    Richte mich, Gott, und führemeine Sache wider dasunheilige Volk und errettemich von den falschen undbösen Leuten. Denn du bistder Gott, du bist der Gottmeiner Stärke; warumverstössest du mich?Warum lässest du mich sotraurig geh'n wenn meinFeind mich drängt? Sendedein Licht und deineWahrheit, dass sie michleiten zu deinem heligenBerge, und zu deinerWohnung. Dass ich hineingehe zum Altar Gottes, zudem Gott der meine Freudeund Wonne ist, und dir aufder Harfe danke, mein Gott. Was betrübst du dich, meineSeele, und bist so unruhig inmir? Harre auf Gott! Dennich werde ihm noch danken,dass er meine AngesichtsHülfe und mein Gott ist.Psalm 43

    Vindicate me, O God, andlead my cause against anungodly nation. Save mefrom the false and evilpeople. You are the God ofmy strength; why do youreject me? Why must I go insorrow when my enemyoppresses me? Send outyour light and your truth; letthem lead me to your holyhill, and to your dwelling.Then I will go in to the altarof God, to the God of myjoy. I will be glad and givepraise to you on the harp, OGod, my God. Why are youcast down, O my soul, andwhy are you troubled in me?Put your hope in God, for Iwill again praise him, myhelp and my God.Psalm 43

    Rends-moi justice, ô Dieu,défends ma cause contre unenation infidèle! Délivre-moides hommes de fraude etd`iniquité! Toi, mon Dieuprotecteur, pourquoi merepousses-tu? Pourquoidois-je marcher dans latristesse, sous l`oppressionde l`ennemi? Envoie talumière et ta fidélité, qu`elles me conduisent à tamontagne sainte et à tesdemeures! J`irai vers l`autelde Dieu, de Dieu, ma joie etmon allégresse, et je tecélébrerai sur la harpe, ôDieu, mon Dieu! Pourquoi t`abats-tu, mon âme, etgémis-tu au dedans de moi?Espère en Dieu, car je lelouerai encore; Il est monsalut et mon Dieu.Psaumes 43

    Hallelujah

    Hallelujah! For the Lord God omnipotentreigneth. The kingdom of this world isbecome the kingdom of our Lord and of hisChrist, and he shall reign for ever and ever.King of Kings and Lord of Lords.Hallelujah!Revelations 19: 6, 11: 15, 19: 16

    Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu toutpuissant est entré dans son règne. Leroyaume du monde est remis à notreSeigneur et à son Christ; et il régnera auxsiècles des siècles. Roi des rois et Seigneurdes seigneurs. Alléluia!Apocalypse 19: 6, 11: 15, 19: 16

    Pamela Holm MTA 613-829-1556 [email protected]

    www.DeepSoulSinging.com

    Music Therapy Therapeutic use of music for Dementia, chronic illness Autism, intellectual challenges Creative self-exploration & expression

    Pamela Holm MTA 613-829-1556 [email protected]

    www.DeepSoulSinging.com

    Music Therapy Therapeutic use of music for Dementia, chronic illness Autism, intellectual challenges Creative self-exploration & expression

    Pamela Holm MTA613-829-1556

    [email protected]

    www.DeepSoulSinging.com

  • Jackie Hawley

    Jackie Hawley is the founding ArtisticDirector of the Cantiamo Girls Choir ofOttawa and its Training Choir. She hasconducted and toured internationally withadult, youth and children's choirs and hasbeen a clinician for choirs and schoolsthroughout Ontario for more than twenty-fiveyears. Ms. Hawley is also the ArtisticDirector of the Ottawa Children's Choir andMusic Director of its Chamber Choir. Underher artistic leadership, the choir co-producedKaleid-on-the-Road in 2010, bringingacclaimed international artists Rajaton toOttawa for educational and performanceevents that involved more than 500 people ofall ages. Ms. Hawley has presented atnumerous events including Festival 500 andPodium, she was on the ACCC Podiumcommittee (Ottawa 2012) and she writes thechildren's choir column for the ACCC. Ms.Hawley works frequently with the EducationDepartment of the National Arts Centre andis the Music Director of the NAC's 500 voiceannual Music Monday Choir. Ms. Hawleywas also a teacher with the Ottawa CarletonDistrict School Board, and continues to givemusic leadership workshops to Board staff.Ms. Hawley graduated from the University ofToronto with an honours degree in MusicEducation and from the University of Ottawawith a Bachelor of Education.

    Jackie Hawley est la fondatrice et directriceartistique de la Cantiamo Girls Choird'Ottawa, ainsi que l'ensemble de formationCantiamo. Elle est diplômée de l'Universitéde Toronto en Education Musicale, et del'Université d'Ottawa en Education. Jackie estaussi la directrice artistique de la OttawaChildren's Choir, et elle dirige la chorale dechambre de cette organisation. MadameHawley a dirigé des chœurs d'adultes,d'adolescents, et d'enfants partout au Canadaet en tournée outre-mer. Elle travaille depuis25 ans comme animatrice d'ateliers pour deschorales d'école. Anciennement professeurede classe, Jackie continue son travail dans lesécoles comme animatrice invitée pour desateliers de formation pédagogique au sein duConseil Scolaire d'Ottawa-Carleton Sous ladirection de Madame Hawley, Cantiamo aco-produit le festival Kaleid-on-the-Road en2010 avec la participation de l'ensemblevocal renommé Rajaton. Cet événementéducatif a impliqué plus de 500 chanteurs detous les âges de la région d'Ottawa-Carleton.Madame Hawley présente souvent desateliers lors de conférences et de réunionschorales, telles que le Festival 500 et Podium.Elle œuvre pour la communauté chorale avecl'Association des collèges communautaires duCanada (ACCC), le Centre national des arts,et la chorale de Music Monday.

    SUE RAVEN PHYSIOTHERAPY CLINIC

    205-194 Main St., Ottawa K1S 1C2Phone: 613-567-4808 / Fax: 613-567-5261

    www.sueravenphysio.com

    SUE RAVEN PHYSIOTHERAPY CLINIC

    OPEN MONDAY TO SATURDAY

    Continuing to help you recover from Pain, Weakness, Reduced Mobility Balance and Vestibular Problems

    Sports and Work Injuries Motor Vehicle Injuries

    Full Physiotherapy Services with Six (6) Physiotherapists

    - Massage Therapy (RMT) - Acupuncture - Ergonomics - Home Visits

    205-194 Main St., Ottawa K1S 1C2 Phone: 613-567-4808 Fax: 613-567-5261

    www.sueravenphysio.com

    SUE RAVEN PHYSIOTHERAPY CLINIC

    OPEN MONDAY TO SATURDAY

    Continuing to help you recover from Pain, Weakness, Reduced Mobility Balance and Vestibular Problems

    Sports and Work Injuries Motor Vehicle Injuries

    Full Physiotherapy Services with Six (6) Physiotherapists

    - Massage Therapy (RMT) - Acupuncture - Ergonomics - Home Visits

    205-194 Main St., Ottawa K1S 1C2 Phone: 613-567-4808 Fax: 613-567-5261

    www.sueravenphysio.com

  • Cantiamo Girls Choir

    The Cantiamo Girls Choir of Ottawadevelops integrity , empathy andself-confidence in its choristers throughchoral excellence, leadership training andeducational and community outreach. Thechoir consists of up to 35 girls, aged 12 to 20and as of 2006 also has a Training Choir forgirls and boys aged 7 to12. Cantiamo is opento experiencing a wide variety of repertoirewith a strong focus on Canadian composers.Since its 2003 inception, Cantiamo haspremiered more than twenty Canadian choralcompositions! Cantiamo is also dedicated toeducational outreach and supporting singingin our schools through workshops forteachers and mentoring of school choirs.Aside from its own concerts, the CantiamoGirls Choir performs in various hospitals,churches and retirement homes and tosupport community events. Cantiamo hasparticipated in a number of festivals, the mostrecent being Festival 500 2013 inNewfoundland and was also a feature choir atthe Podium conference in Ottawa in 2012.

    Depuis sa fondation en 2003, la choraleCantiamo Girls Choir of Ottawa offre uneformation musicale aux jeunes filles agées de12 à 20 ans. En 2006, une choraled'entraînement pour les jeunes filles etgarçons de 7 à 12 ans a été rajoutée. Lesdeux ensembles œuvrent a développerl'intégrité, l'empathie et la confiance en soichez les choristes, à travers l'excellencechorale, le développement du leadership,l'éducation, et les œuvres charitables dans lacommunauté. Cantiamo interprète unrépertoire diversifié et met l'accent sur lesœuvres de compositeurs canadiens. Depuis sanaissance, Cantiamo a chanté les premièresde plus de vingt nouvelles œuvres chorales!Cantiamo s'implique aussi dans des activitésd'éducation, telles que la formation deschorales d'écoles et des ateliers de formationpédagogique. En plus de leur saison deconcerts très chargé, Cantiamo chantesouvent dans les hôpitaux, les églises, et lesrésidences dans la communauté. Cantiamo achanté dans le cadre de plusieurs festivals, telque Podium (2012) à Ottawa et le Festival500 (2013), à Saint John's, Terre Neuve.

    Soprano 1

    Marie-Eve DorvalBrittany DuganJessica FisherJulia JordanHannah KlemetsSydney PetrieJessica PouliotEmily PoulsenFreya Van EveryAllison White

    Soprano 2

    Karen ClementGrace Hendrickson-JonesKatherine HerpergerEmma MakinKea McKayKatrina PoulsenKatelyn RainerKendra SmithLilin TongMegan Venables

    Alto 1

    Nikki BarberKira BurtonLauren HalaszJanet HurdEmily KleinLexa MichaelidesMadison Ulitsky

    Alto 2

    Juddette BuddenGemma CoultishDiana de Zuviria-AbbateBlanka NyiriTaylor ParsonsHaley SarfeldJessica Simpson

  • Capital BrassWorks

    Since its opening concert in June 1999,Capital BrassWorks has been impressingaudiences everywhere with a huge range ofstunningly rendered programmes. The groupincludes some of Canada's best brass playersand percussionists, drawn primarily from theNational Arts Centre Orchestra. Guest artistsfrom the Toronto and Montreal Symphonieshave also taken part in CBW concerts andrecordings. The ensemble plays a wide varietyof repertoire, from Renaissance music tocontemporary music for brass. Several CBWmembers are accomplished arrangers, and thegroup has performed both original works andarrangements by some of Canada's finestcomposers. Capital BrassWorks presents aregular series of concerts every year and hashad several concerts broadcast by CBC andRadio Canada. It has also been the featuredensemble on main series concerts of theNational Arts Centre Orchestra and hasperformed two concerts at the Elora Festival.Capital BrassWorks continues to sponsoreducational initiatives, and frequently includesyoung musicians in its programmes. In 2008and 2010 CBW provided concerts and brassclinics for the Yamaha-sponsored Musicfest,held in Ottawa, and presented a jazz-inspiredshow with Canadian trombone legend IanMcDougall.

    Depuis son concert de lancement en juin1999, Capital BrassWorks a partoutimpressionné le public grâce à sa vastegamme de programmes réalisés brillamment.Le groupe est composé de certains desmeil leurs joueurs de cuivres etpercussionnistes du Canada, qui proviennentsurtout de l'Orchestre du Centre national deArts. Son répertoire est vaste, passant de lamusique de la Renaissance à la musique pourcuivres contemporaine. Plusieurs desmembres de CBW sont aussi des arrangeursd'expérience et le groupe a joué aussi bien desoeuvres originales que des pièces de certainsdes plus grands compositeurs canadiens.Capital BrassWorks donne à chaque annéeune série de concerts. La CBC et RadioCanada ont diffusé plusieurs concerts. CBWa aussi été l'ensemble invité des sériesprincipales de concerts de l'Orchestre duCentre national des Arts et a donné deuxconcerts au Elora Festival. CapitalBrassWorks continue à commanditer desinitiatives éducatives et invite fréquemment dejeunes musiciens dans ses programmes. En2008 et 2010, CBW a donné des concerts etdes cliniques pour cuivres lors du Musicfestcommandité à Ottawa par Yamaha ; le groupea présenté une performance inspirée du jazzavec Ian McDougall, légendaire musiciencanadien de trombone.

    TrumpetsKaren DonnellySteven Van GulikDr. John EllisHeather Zweifel HornsJill KirwanNick Hartmann

    TrombonesDon RenshawAngus ArmstrongJulien Simard

    Bass TromboneDouglas Burden

    TubaNick Atkinson TimpaniJonathan Wade PercussionKenneth SimpsonAndrew Harris

  • Michael Zaugg

    Michael Zaugg has distinguished himself asan innovative and versatile conductor on theCanadian choral scene. He is the founder andArtistic Director of the Montreal ChoralInstitute, an umbrella organization for theadvancement of choral education. As ArtisticDirector of the St Lawrence Choir ofMontreal, he leads an innovative andwell-respected concert series with theensemble. Since 2007, he has worked asInterim Chorus Master with the MontrealSymphony Orchestra, for which the St.Lawrence Choir is the core amateur chorus.With the Cantata Singers of Ottawa, MichaelZaugg has been performing as ArtisticDirector since 2005. In addition to conductingthe choir's regular concert series, he alsoprepares them for their appearances with theNational Arts Centre Orchestra. In 2006,Michael Zaugg founded Voces Boreales, a20-voice group specializing in contemporarya cappella music. This Montreal ensemble hasalready appeared in the NAC eXpressionsMusic Series and the Montreal InternationalBach Academy, and has been featured onCBC Radio 2. On the national choral scene,he has also worked with the HalifaxCamerata, the Vancouver Chamber Choir,Thirteen Strings, the Nova Scotia YouthChoir and Musica Intima. In February, 2012,Michael Zaugg was appointed ArtisticDirector and Principal Conductor of theprofessional choir Pro Coro Canada ofEdmonton.

    Michael Zaugg s'est distingué sur la scènechorale canadienne comme un chef de choeurinnovateur et polyvalent. Il est le fondateur etle directeur artistique de l'Institut choral deMontréal, un organisme voué à l'avancementde l'éducation chorale. Comme directeurartistique du Choeur St-Laurent de Montréal,il dirige une série innovatrice et respectée deconcerts avec la chorale. Il a aussi été chefintérimaire du choeur de l'Orchestresymphonique de Montréal, don't le ChoeurSt-Laurent forme le noyau. Il est directeurartistique des Cantata Singers d'Ottawa depuis2005. En plus de diriger sa série annuelle deconcerts, il prépare le choeur pour sesprestations avec l'Orchestre du Centrenational des arts. En 2006, Michael Zauggfondait Voces boreales, un groupe de 20 voixspécialisé dans la musique contemporaine acappella. Cet ensemble montréalais a déjàparticipé à la série musicale "eXpressions" duCNA, à l'Académie Bach internationale deMontréal et a pu être entendu sur la radio deCBC 2. Sur la scène nationale, il a travailléavec Halifax Camerata, le VancouverChamber Choir, Thirteen Strings, le Choeurdes jeunes de la Nouvelle-Écosse et MusicaIntima. À travers l'Europe, Michael Zaugg adirigé des choeurs de niveau international, ycompris le Chœur de Chambre Mikaeli(Suède), Grex Vocalis (Norvège) etl'Ensemble Orlando (Suisse). En février 2012,Michael Zaugg était nommé directeurartistique et principal dirigeant du choeurprofessionnel Pro Coro Canada d'Edmonton.

    Requiem et LuxRequiem aeternam, donaeis, Domine. Et luxperpetua luceat eis. Luxaeterna. Te decet hymnusDeus in Sion, et tibi redeturvotum in Jerusalem. Exaudiorationem meam. Requiem.Lux aeterna. Amen.

    Grant them eternal rest,Lord, and let perpetual lightshine on them. You arepraised, God, in Zion, andhomage will be paid to Youin Jerusalem. Hear myprayer. Rest. Perpetuallight. Amen.

    Donne-leur le repos éternel,Seigneur, et que la lumièreéternelle les illumine. Dieu,il convient de chanter teslouanges en Sion et det’offrir des sacrifices àJérusalem: Exauce maprière. Donne-leur le reposet que la lumière éternelleles illumine. Amen.

    Strategic Tax & Accounting Services Inc. www.strategictax.ca

    Expert income tax preparation and bookkeeping/accounting solutions for individuals and corporations.

    We specialize in business financial services, from updating records and government reporting to preparation of financial statements.

    Call today. We provide a professional service with a personal touch.

    101-39 Robertson Road, Bell Mews Ottawa, ON K2H 8R2

    Tel: 596-5556 Fax: 248-4811

    101-39 Robertson Road, Bell Mews, Ottawa, ON K2H 8R2Tel: 613-596-5556 Fax: 613-248-4811

    1-800-448-7459 331 Otty Way, Perth, ON

    [email protected]

    www.MUSICDETECTIVE.com

    Proud supplier to the Cantata Singers of Ottawaand choral groups worldwide.

    Specializing in choral, obscure, and hard to find music from all publishers.Prompt personalized service!

    Competitive pricing

    Free delivery to Ottawa area customers 331 Otty Way, Perth, ONTelephone: 1-800-448-7459

    [email protected]

    www.MUSICDETECTIVE.com

    Proud supplier to the Cantata Singers of Ottawa and choral groups worldwide. Specializing in choral, obscure, and hard to find music

    from all publishers. Prompt personalized service! Competitive pricing

  • Cantata Singers of Ottawa

    Cantata Singers of Ottawa, founded in1964, are dedicated to excellence in theperformance of choral music fromCanada and around the world. Since theopening of the National Arts Centre(NAC) in 1969, Cantata Singers ofOttawa have performed every year withthe NAC Orchestra under the baton ofthe NACO's artistic directors, from MarioBernardi to Trevor Pinnock and PinchasZukerman, as well as internationallyrenowned guest conductors. The choiralso produces its own concert seriesevery year and makes numerous guestappearances with other organizations.CSO has recorded programmes for CBCRadio, CBC Television and RadioCanada, and it has won top honours inthe CBC Radio competition for amateurchoirs. In 1998, CSO and the NACOrchestra under Mario Bernardi recordedShattered Night, Shivering Stars, a CD ofmusic of Canadian composer AlexinaLouie. In addition to its Canadian tours,the choir has performed in theNetherlands, Hong Kong, Taiwan,Austria, Hungary and Italy.

    Fondés en 1964, les Cantata Singers d'Ottawase consacrent à l 'excellence dansl'interprétation de la musique chorale duCanada et du monde entier. Depuis l'ouverturedu Centre national des arts (CNA) en 1969 lesCantata Singers d'Ottawa se sont produitschaque année avec l'Orchestre de CNA, sous labaguette des directeurs artistiques du Centre,de Mario Bernardi à Trevor Pinnock et PinchasZukerman, ainsi que de chefs invités derenommée internationale. Le chœur présentechaque année sa propre série de concerts et faitde nombreuses prestations comme chœur invitéavec d'autres organisations. Le chœur s'est faitentendre à la radio et à la télévision de CBC etde Radio-Canada et a déjà remporté leConcours national de chorales d'amateurs de laradio de CBC. En 1998, les Cantata Singers etl'Orchestre du CNA ont endisqué ShatteredNight, Shivering Stars, un CD de la musique dela compositrice canadienne, AlexinaLouie.Outre ses nombreuses tournées auCanada, le chœur s'est fait entendre dansplusieurs pays, dont les Pays-Bas, Hong Kong,Taiwan, l'Autriche, la Hongrie et l'Italie.

    Cantata Singers of Ottawa

    Soprano

    Melanie AubertAmélia BouffardBonnie DayLindsay DelisleValerie DouglasSarah GloverNatasha HarwoodSharon Keenan-HayesErica LoughlinNicola OddyCathy PattonHannah SearsonEliza Zingesser

    Alto

    Barbara AckisonJudy-Anne BrushAriane CartwrightVictoria ChuVickie Classen IlesJoni CleggJanet CoverPamela HolmEileen JohnsonDebbie KaplanGrace MannAntonia PigotTara RintoulEmilie Sabor

    Tenor

    Gary BoydJeff BoydRob BurnfieldGennaro BusaKevin CheungJoseph DiacoRoss JewellKarl MannPaul SalesGlen Seeds

    Bass

    Michael CartyJames ClarkJerry ConstantHenry HillsJ. P. McElhone Philip NeufeldPeter Reilly-Roe Daniel SavoieChris SpiesMark WilkinsonRobert Wouda

  • When a Cantata singer had to move, there was no t ime to skip rehearsals. . .

    "Kei th Bray made our Ottawa home buying exper ience run smoothly.

    We would warmly recommend him. - Andrew & Emil ie"

    Find out how Keith can help you save t ime & money with over 100 free real estate reports.www.HomeTeamOt tawa.com

    Ottawa Choral

    Society

    1314

    Jordan de Souza brings aheart-warming new tradition

    to the Choral Society

    Christmas with

    the Choral Soc

    iety

    Friday, December 1

    3, 2013, 7:30 pm

    St. Joseph’s Catho

    lic Church

    613-725-2560

    ottawachora

    lsociety.com

    Miriam Khalil, soprano Girls and Boys Choirs of Christ

    Church CathedralBrass Sextet and Percussion

    Matthew Larkin, organJordan de Souza, conductor

    Please bring donations for The OttawaMission and The Candlelighters

  • Conrad Mineault 613.741.5643

    www.goodiescatering.com

    Cantata Singers of Ottawa

    Cantata Singers of Ottawa, founded in1964, are dedicated to excellence in theperformance of choral music fromCanada and around the world. Since theopening of the National Arts Centre(NAC) in 1969, Cantata Singers ofOttawa have performed every year withthe NAC Orchestra under the baton ofthe NACO's artistic directors, from MarioBernardi to Trevor Pinnock and PinchasZukerman, as well as internationallyrenowned guest conductors. The choiralso produces its own concert seriesevery year and makes numerous guestappearances with other organizations.CSO has recorded programmes for CBCRadio, CBC Television and RadioCanada, and it has won top honours inthe CBC Radio competition for amateurchoirs.In 1998, CSO and the NACOrchestra under Mario Bernardi recordedShattered Night, Shivering Stars, a CD ofmusic of Canadian composer AlexinaLouie. In addition to its Canadian tours,the choir has performed in theNetherlands, Hong Kong, Taiwan,Austria, Hungary and Italy.

    Fondés en 1964, les Cantata Singers d'Ottawase consacrent à l'excellence dansl'interprétation de la musique chorale duCanada et du monde entier. Depuis l'ouverturedu Centre national des arts (CNA) en 1969 lesCantata Singers d'Ottawa se sont produitschaque année avec l'Orchestre de CNA, sous labaguette des directeurs artistiques du Centre,de Mario Bernardi à Trevor Pinnock et PinchasZukerman, ainsi que de chefs invités derenommée internationale. Le chœur présentechaque année sa propre série de concerts et faitde nombreuses prestations comme chœur invitéavec d'autres organisations. Le chœur s'est faitentendre à la radio et à la télévision de CBC etde Radio-Canada et a déjà remporté leConcours national de chorales d'amateurs de laradio de CBC. En 1998, les Cantata Singers etl'Orchestre du CNA ont endisqué ShatteredNight, Shivering Stars, un CD de la musique dela compositrice canadienne, AlexinaLouie.Outre ses nombreuses tournées auCanada, le chœur s'est fait entendre dansplusieurs pays, dont les Pays-Bas, Hong Kong,Taiwan, l'Autriche, la Hongrie et l'Italie.

    Cantata Singers of Ottawa

    Soprano

    Melanie AubertLyne CastonguayBonnie DayValerie DouglasSarah GloverRachel HarrisonNatasha HarwoodSharon Keenan-HayesErica LoughlinNicola OddyCathy PattonHannah Searson

    Alto

    Barbara AckisonJudy-Anne BrushVickie Classen IlesJanet CoverPamela HolmErin JoyceGrace MannEmilie Sabor

    Tenor

    Gary BoydGennaro BusaRoss JewellKarl MannShawn PotterGreg Prest Glen SeedsPascal Viens

    Bass

    James ClarkHenry HillsJ. P. McElhone Ross MickelsonPhilip NeufeldPeter Reilly-Roe Daniel SavoieChris Spies

    Cantata Singers of Ottawa

    Cantata Singers of Ottawa, founded in1964, are dedicated to excellence in theperformance of choral music fromCanada and around the world. Since theopening of the National Arts Centre(NAC) in 1969, Cantata Singers ofOttawa have performed every year withthe NAC Orchestra under the baton ofthe NACO's artistic directors, from MarioBernardi to Trevor Pinnock and PinchasZukerman, as well as internationallyrenowned guest conductors. The choiralso produces its own concert seriesevery year and makes numerous guestappearances with other organizations.CSO has recorded programmes for CBCRadio, CBC Television and RadioCanada, and it has won top honours inthe CBC Radio competition for amateurchoirs.In 1998, CSO and the NACOrchestra under Mario Bernardi recordedShattered Night, Shivering Stars, a CD ofmusic of Canadian composer AlexinaLouie. In addition to its Canadian tours,the choir has performed in theNetherlands, Hong Kong, Taiwan,Austria, Hungary and Italy.

    Fondés en 1964, les Cantata Singers d'Ottawase consacrent à l'excellence dansl'interprétation de la musique chorale duCanada et du monde entier. Depuis l'ouverturedu Centre national des arts (CNA) en 1969 lesCantata Singers d'Ottawa se sont produitschaque année avec l'Orchestre de CNA, sous labaguette des directeurs artistiques du Centre,de Mario Bernardi à Trevor Pinnock et PinchasZukerman, ainsi que de chefs invités derenommée internationale. Le chœur présentechaque année sa propre série de concerts et faitde nombreuses prestations comme chœur invitéavec d'autres organisations. Le chœur s'est faitentendre à la radio et à la télévision de CBC etde Radio-Canada et a déjà remporté leConcours national de chorales d'amateurs de laradio de CBC. En 1998, les Cantata Singers etl'Orchestre du CNA ont endisqué ShatteredNight, Shivering Stars, un CD de la musique dela compositrice canadienne, AlexinaLouie.Outre ses nombreuses tournées auCanada, le chœur s'est fait entendre dansplusieurs pays, dont les Pays-Bas, Hong Kong,Taiwan, l'Autriche, la Hongrie et l'Italie.

    Cantata Singers of Ottawa

    Soprano

    Melanie AubertLyne CastonguayBonnie DayValerie DouglasSarah GloverRachel HarrisonNatasha HarwoodSharon Keenan-HayesErica LoughlinNicola OddyCathy PattonHannah Searson

    Alto

    Barbara AckisonJudy-Anne BrushVickie Classen IlesJanet CoverPamela HolmErin JoyceGrace MannEmilie Sabor

    Tenor

    Gary BoydGennaro BusaRoss JewellKarl MannShawn PotterGreg Prest Glen SeedsPascal Viens

    Bass

    James ClarkHenry HillsJ. P. McElhone Ross MickelsonPhilip NeufeldPeter Reilly-Roe Daniel SavoieChris Spies