profit cat web it en.pd

60
www.profittings.eu Fire Protection Technology TECNOLOGIA ANTINCENDIO

Upload: fabian-romeo

Post on 03-Dec-2015

234 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

6523

TRANSCRIPT

Page 1: Profit Cat Web It en.pd

www.profittings.eu

Fire Protection TechnologyTecnologia anTincendio

Page 2: Profit Cat Web It en.pd

Edition 2015Edizione 2015

Page 3: Profit Cat Web It en.pd

3

www.profittings.eu

English PG

Company profile 4

Our history 5

Certificates 6

Accessories 7

Lubricant 8

Gloves 10

Proflex 11

Assortment 12

Technical information 13

Installation instructions 14

Packaging 18

Couplings and fittings 20

Grooved rigid coupling 22

Grooved flexible coupling 23

Sprinkler outlet, threaded BSPT 24

Full casting sprinkler tee, threaded BSPT 25

Mechanical tee, grooved 26

Mechanical tee, threaded BSPT 27

Grooved elbow 90° 28

Grooved elbow 45° 29

Grooved concentric reducer 30

Grooved equal tee 31

Grooved endcap 32

Grooved endcap with excentric hole 33

Grooved adaptor flange 34

Our strategy 35

General data couplings and fittings 36

Packaging 38

Installation instructions 46

General terms and conditions 56

Content

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Contenuto

ITALIAnO

Profilo aziendale

La nostra storia

Certificazioni

Accessori

Lubrificanti

Guanti

Proflex

Assortimento

Informazioni tecniche

Istruzioni per l’installazione

Imballaggio

Raccordi e giunti

Raccordi rigidi scanalati

Raccordi flessibili scanalati

Attacco Sprinkler, filettatura BSPT

Sprinkler a T pressofuso, filettatura BSPT

Derivazione a staffa, scanalata

Derivazione a staffa, filettatura BSPT

Gomito scanalato a 90°

Gomito scanalato a 45°

Riduttore concentrico scanalato

Raccordo a T scanalato

Tappo scanalato

Tappo scanalato con foro eccentrico

Adattatore di flangia scanalata

Strategia aziendale

Dati generali su raccordi e giunti

Imballaggio

Istruzioni per l’installazione

Termini e condizioni generali

Page 4: Profit Cat Web It en.pd

4

www.profittings.eu

Profit Europe, Belgium.• ± 2.500 pallets in stock,

• 350 references,

• Complete range of couplings and fittings used in aboveground automatic sprinkler installations, both red and galvanized,

• Just-in-time deliveries from our stock in Erembodegem to the whole of Europe,

• Invoices from Belgium in EUR.

Profit Europe, delivery from China.• ± 3.500 pallets in stock,

• 350 references,

• Complete range of couplings and fittings used in aboveground automatic sprinkler installations, both red and galvanized,

• Product range expansion: flanges, check valves, butterfly valves, hangers & support systems, sprinkler heads,...

• Direct worldwide combined container shipment,

• Invoices from Belgium in EUR.

Company profile

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Profit Europe, Belgio.• ± 2.500 pallet disponibili a stock,

• 350 articoli,

• Offerta completa di raccordi e giunti da usare nelle installazioni di sprinkler automatici di superficie, sia rossi che zincati,

• Consegna just-in-time dal magazzino di Erembodegem in tutta Europa,

• Fatturazione dal Belgio in EURO.

Profit Europe, consegna dalla Cina.• ± 3.500 pallet disponibili a stock,

• 350 articoli,

• Offerta completa di raccordi e giunti da usare nelle installazioni di sprinkler automatici di superficie, sia rossi che zincati,

• Gamma di prodotti in continua espansione: flange, valvole di ritegno, valvole a farfalla, staffe e sistemi di sostegno, ugelli per sprinkler,...

• Spedizione diretta in container combinati

• Fatturazione dal Belgio in EURO.

Profilo aziendale

Page 5: Profit Cat Web It en.pd

5

www.profittings.eu

Foundation of Profit Europe

Our history

First containers are imported and distributed in Belgium

Profit Europe starts selling in Europe

The Proflex is added to our product range

Profit becomes ISO9001:2008 certified

new warehouse, 6000 m2, located near the port of Qingdao

Stock of grooved materials in warehouse Profit China

Product range expansion: flanges, check valves, butterfly valves, hangers, …

Profit Europe imports about 2000 ton

Profit delivers its first direct container from China to its customers

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

La nostra storia

Fondazione di Profit Europe

I primi container sono stati importati e distribuiti in Belgio

Profit Europe inizia le vendite in Europa

Profit Europe importa circa 2.000 tonnellate

Profit consegna il primo container direttamente dalla Cina ai suoi clienti

Gamma di prodotti in continua espansione: flange, valvole di ritegno, valvole a farfalla, staffe,...

Proflex si aggiunge alla nostra gamma di prodotti

Profit ottiene la certificazione ISO9001:2008

nuovo deposito da 6.000 m2, nei dintorni del porto di Qingdao

Stock di materiali scanalati nel deposito Profit China

Page 6: Profit Cat Web It en.pd

6

www.profittings.eu

FM

UL CnBOP

CnBOP

FM

VDS APSAD

ISO 9001:2008

Couplings and fittings

Proflex

UL

Profit Europe nV

Certificates

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Certificazioni

Raccordi e giunti

Page 7: Profit Cat Web It en.pd

ACCESSORIES ACCESSORI

Page 8: Profit Cat Web It en.pd

8

www.profittings.euProfit - lubricant

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Profit - lubrificanti

Il modo migliore per lubrificare le guarnizioni di tenuta prima di inserirle nei raccordi Profit è di usare i nostri prodotti. È un sapone lubrificante per la giunzione di tubazioni a base organica. La sua particolare formulazione rende più semplice e veloce il fissaggio dei giunti di tenuta.

Il lubrificante Profit offre molti benefici:

• Prodotto riconosciuto per uso con acqua calda e fredda,

• Basso costo,

• A base di risorse rinnovabili vegetali,

• Multifunzione e adatto per tutti i componenti delle tubazioni,

• Facile applicazione su tubi,

• Potere lubrificante eccellente,

• non contiene oli minerali, per la massima compatibilità con i componenti,

• non contiene sego o altri grassi animali.

Proprietà fisiche tipiche

Aspetto a temperatura ambiente Gel morbido color ambra

Contenuto solido* Tipicamente 15-30 %

pH a 10% Tipicamente 10

Densità a 20°C Tipicamente 1,0

* secondo l’analizzatore di umidità a 130°C.

Applicazioni

• Progettato per fornire lubrificazione ai carichi ad alta pressione degli anelli di tenuta in gomma,

• Compatibile con i componenti delle comuni guarnizioni EPDM,

• Applicare il lubrificante seguendo le nostre indicazioni,

Riconoscimenti

• Il lubrificante Profit Europe è un WRAS – prodotto idoneo all’uso in acqua calda e fredda.

Conservazione

• Tenere i recipienti ben chiusi e lontano dai raggi diretti del sole, quando non utilizzato,

• Proteggere dal gelo,

• A seconda delle condizioni di conservazione, sulla superficie del prodotto quando non utilizzato si potrebbe formare del sapone liquido. È un effetto normale e non influenza le prestazioni del prodotto. Il liquido si può disperdere facilmente, pulendo con una spazzola.

Condizioni di sicurezza per la manipolazione e l’uso:

• Profit Europe potrà fornire su richiesta una scheda tecnica sulla sicurezza dei componenti, per l’uso sicuro del lubrificante.

Attenzione !

• In caso di eccessiva applicazione del lubrificante su giunti raccordi, si potrebbe notare del gocciolamento di lubrificante al loro esterno, a causa della pressione nei tubi. Profit Europe nV non si ritiene responsabile per eventuali perdite risultanti.

Page 9: Profit Cat Web It en.pd

9

www.profittings.euProfit - lubricant

The best way to lubricate your gaskets before the installation of the Profit couplings, is by using our lubricant. It is a pipe jointing compound based on an organic soap lubricant. It has been specially formulated to enable the easy and speedy fixing of sealing joints.

The Profit lubricant has the following benefits:

• Approved product for cold and hot water use,

• Cost effective,

• Based on renewable vegetable resources,

• Multipurpose and suitable for all piping composants,

• Easy to apply on pipes,

• Excellent lubrication,

• Mineral oil-free, for maximum composant compatibility,

• Free of tallow and other animal fats.

Typical physical properties

Appearance at room temperature Soft amber gel

Solids content* Typically 15-30 %

pH at 10% Typically 10

Density at 20°C Typically 1.0

* based on moisture analyzer at 130°C.

Applications

• Designed to provide lubrication on high pressure loadings to seal rubber rings,

• Compatible with common EPDM gasket composants,

• Apply lubricant as per our recommendation,

Approvals

• Profit Europe lubricant is a WRAS – approved product for cold and hot water use.

Storage

• Keep containers tightly shut and out of direct sunlight when not in use,

• Protect from frost,

• Depending on storage conditions, some liquid soap may form on the surface of the product when not in use. This is normal and will not affect product performance. This liquid can be easily re-dispersed using a clean brush.

Safety in handling and use:

• If necessary, Profit Europe can provide you with a composant safety data sheet for a safe use of the lubricant.

Caution !

• In case of excessive application of the lubricant on the joints and couplings, it is possible that the lubricant will drip out of the coupling, due to the pressure on the tubes. Profit Europe nV can not be held responsible for any possible leaks that result from this.

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Profit - lubrificanti

Page 10: Profit Cat Web It en.pd

10

www.profittings.eu

n3401 - Industrial gloves

Description13G nylon liner with nitrile and foaming technique finishing.

CompositionCombination of urethane elastic fibres, nylon and Buna n adhesive.QuantityMinimal order quantity is 120 pairs.

Caution!These gloves must be stored properly, i.e. in dry condition. Influences such as humidity, temperatures and light, as well as natural changes to materials over a period of time may result in a change of characteristics. An expiry time can not be specified, as this depends on the degree of wear and tear, utilization and the area of use.

neW

Industrial gloves

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Guanti industriali

noViTÀ

n3401 - Guanti industriali

DescrizioneGuanti in nylon 13G rivestiti in schiuma di nitrile.

ComposizioneCombinazione di fibre elastiche in uretano, in nylon e gomma di nitrile (Buna n).QuantitàOrdine minimo 120 paia.

Attenzione!I guanti vanno conservati adeguatamente, in ambienti asciutti. Le condizioni di umidità, temperatura e illuminazione, nonché i cambiamenti naturali dei materiali nel tempo potrebbero modificare le loro caratteristiche. non si può specificare una data di scadenza, perché la durata dipende dal grado di deterioramento, tipo di utilizzo e zona di lavoro.

Page 11: Profit Cat Web It en.pd

PROFLEX PROFLEX

Page 12: Profit Cat Web It en.pd

12

www.profittings.eu

Reference Actual dimensions Pressure Bends

inch (mm) THREAD (mm) MIn. BEnDRADIUS

inch (mm)

nUMBEROF BEnDS

PF 1000 UH unbraided M33 1

PF 1200 UH unbraided M33 3

PF 1500 UH unbraided M33 3

PF 1000 BH braided M34 2

PF 1200 BH braided M34 3

PF 1500 BH braided M34 4

Proflex - unbraided

Proflex - braided

Proflex - assortment

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Proflex - assortimento

Proflex - non intrecciato

Proflex - intrecciato

Riferimenti Dimensioni reali Pressione Curvature

DIAMETRO FILETTATURA L(psi)

RAGGIO MInIMO DI CURVATURA

nUMERO DI CURVE

non intrecciato 0,98 (25) 1.000 200 5 (125)

non intrecciato 0,98 (25) 1.200 200 5 (125)

non intrecciato 0,98 (25) 1.500 200 5 (125)

intrecciato 1,04 (26,5) 1.000 200 11,8 (300)

intrecciato 1,04 (26,5) 1.200 200 11,8 (300)

intrecciato 1,04 (26,5) 1.500 200 11,8 (300)

Page 13: Profit Cat Web It en.pd

13

www.profittings.euProflex - Technical information

Friction loss

Type Reference Outlet Equivalent length of 1 inch schedule 40 ft. pipe

Unbraided

PF 1000 UH

PF 1200 UH

PF 1500 UH

Braided

PF 1000 BH

PF 1200 BH

PF 1500 BH

Reference Actual dimensions Thread

A B C

nIPPLE1” - BSPT 1” 65mm

Flexible hose side = nPTMechanical tee side = BSPT

REDUCER1”

M33 (unbraided)nPT 1/2”nPT 3/4”

110mm nPT

M34 (braided)

SQUARE BAR- - - -

CEnTER BRACKET- - -

BAR FIXInG CLAMPSTAnDARD

- - -

A

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Riferimenti Dimensioni reali Filettatura

DIAMETRO

nIPPLOLato tubo flessibile = nPT

Lato derivazione a staffa = BSPT

RIDUTTORE

BARRA QUADRA700mm

SOSTEGnO CEnTRALE64,5mm 50mm

MORSETTO DI FISSAGGIO BARRA STAnDARD

30,2mm 59,5mm

Proflex - Informazioni tecniche

Perdite di attrito

Tipo Riferimenti Attacco Lunghezza equivalente d 1 pollice per tubo 40 ft.

non intrecciato

1/2” 36

3/4” 42

1/2” 67

3/4” 73

1/2” 84

3/4” 77

Intrecciato

1/2” 55,9

3/4” 48,1

1/2” 43,6

3/4” 86,8

1/2” 67,5

3/4” 111

Page 14: Profit Cat Web It en.pd

14

www.profittings.euProflex - installation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

1. Posizionare il riduttore dello sprinkler nel supporto riduttore e girare le viti di fissaggio il più possibile indietro.

2. Appoggiare la barra di supporto sul riduttore dello sprinkler e spingerla nel supporto del riduttore.

3. Spingere i morsetti di fissaggio della barra su entrambi i lati della barra di supporto, per il montaggio sul pannello del soffitto. Regolare la posizione dei morsetti sulla larghezza dei pannelli del soffitto e stringere le viti di fissaggio con un cacciavite o con una chiave a tubo 10.

4. Fissare la barra di supporto preassemblata sul pannello del soffitto usando i morsetti di fissaggio della barra. Regolare la posizione della barra di supporto fino a posizionare correttamente il riduttore dello sprinkler. Stringere bene le viti di fissaggio dei morsetti, con un cacciavite o una chiave a tubo 10.

5. Rimuovere la protezione in PVC da entrambi i lati del tubo flessibile per poter montare il nipplo di collegamento e riduttore dello sprinkler. Dopo aver levato la protezione, sarà visibile la guarnizione in gomma che fornirà la tenuta necessaria sul tubo flessibile.

6. Su un lato il nipplo di collegamento ha una filettatura 1” BSPT per poterlo collegare allo sprinkler a T o al raccordo filettato a vite. L’altro lato del nipplo di collegamento andrà montato sul tubo flessibile.

7. Fornire la tenuta necessaria nella filettatura 1” BSPT del nipplo di collegamento (usando canapa o grasso misto a canapa).

8. Avvitare il nipplo di collegamento nello sprinkler a T o nel raccordo filettato a vite con una chiave per tubi, fino a stringerlo fermamente.

9. Controllare la direzione del flusso segnata sul tubo flessibile. Il riduttore dello sprinkler deve essere montato in direzione della freccia, e il nipplo di collegamento sull’altro lato del tubo flessibile.

10. Avvitare il dado sul tubo flessibile sul nipplo di collegamento e stringerlo a mano.

11. Piegare il tubo flessibile (raggio di curvatura minimo 175 mm) e collegare l’altra estremità del tubo flessibile al riduttore dello sprinkler.

12. Regolare l’altezza del riduttore dello sprinkler nel supporto del riduttore a seconda del modello di sprinkler scelto, quindi e stringere bene le viti di fissaggio sul morsetto del riduttore, con un cacciavite o una chiave a tubo.

13. I dadi di collegamento su entrambi i lati del tubo flessibile possono ora essere stretti a fondo, con una chiave regolabile.

14. Garantire allo spinkler la tenuta necessaria, usando per esempio Teflon, Teflon liquido o altri materiali sigillanti adeguati. Stringere lo sprinkler con la chiave per sprinkler appropriata (relativa al fornitore dello sprinkler) nel riduttore dello sprinkler.

Proflex - Istruzioni di installazione

Page 15: Profit Cat Web It en.pd

15

www.profittings.euProflex - installation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Proflex - Istruzioni di installazione

Dado + guarnizione

Dado + guarnizione

Tubo flessibile

Morsetto di fissaggio della barra

Attacco diramazione filettatura BSPT 1”Supporto del riduttore

Morsetto di fissaggio della barra

Sprinkler

Pannello del soffitto

Barra di supportoRiduttore dello sprinkler

Nipplo

Griglia del soffitto

Page 16: Profit Cat Web It en.pd

16

www.profittings.eu

1. Position the sprinkler reducer in the reducer bracket and turn the fixing screws back as far as possible.

2. Place the support bar next to the sprinkler reducer and push it into the reducer bracket.

3. Push the bar fixing clamps over both sides of the support bar for mounting onto the ceiling panel. Adjust the position of the clamps to the width of the ceiling panels and tighten the fixing screws with a screwdriver or a socket wrench 10.

4. Fasten the pre-assembled support bar on the ceiling panel using the bar fixing clamps. Adjust the position of the support bar until the sprinkler reducer is correctly positioned. Tighten the fixing screws on the clamps firmly using a screwdriver or a socket wrench 10.

5. Remove the PVC protection from both sides of the flexible hose so that the connection nipple and the sprinkler reducer can be attached. Once this protection is removed you can see the rubber gasket which shall provide the necessary seal on the flexible hose.

6. On one side, the connection nipple has a 1” BSPT thread to be connected to a sprinkler tee or to a threaded screw fitting. The other side of the connection nipple is for attaching the flexible hose.

7. Provide the necessary seal on the 1” BSPT thread of the connection nipple (using flax or flax grease).

8. Screw the connection nipple into the sprinkler tee or threaded screw fitting with a pipe wrench until it is firmly tightened.

9. Check the flow direction that is marked on the flexible hose. The sprinkler reducer must be assembled in the direction of the arrow, and the connection nipple on the other side of the flexible hose.

10. Screw the nut of the flexible hose onto the connection nipple and tighten it finger-tight.

11. Bend the flexible hose (minimum bending radius 175mm) and connect the other end of the flexible hose to the sprinkler reducer.

12. Adjust the height of the sprinkler reducer in the reducer bracket according to the selected sprinkler model and turn the fixing screws on the reducer bracket tight with a screwdriver or a socket wrench.

13. The connection nuts on both sides of the flexible hose can now be tightened firmly using an adjustable wrench.

14. Give the sprinkler the necessary seal using, for example, Teflon, liquid Teflon or another suitable sealing material. Tighten the sprinkler with the appropriate sprinkler wrench (depending on the sprinkler supplier) into the sprinkler reducer.

Proflex - installation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Proflex - Istruzioni di installazione

Page 17: Profit Cat Web It en.pd

17

www.profittings.euProflex - installation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Proflex - Istruzioni di installazione

Page 18: Profit Cat Web It en.pd

18

www.profittings.euProflex-packaging

Box contents

Reference Proflex box Installation parts box

ContainsLxWxH Weight Contains

LxWxH Weight

PF 1000 UH

20 Flexible Sprinkler Hoses20 Bars 700mm

20 nipples20 Reducers*40 Clamps*20 Brackets

PF 1000 BH

PF 1200 UH

20 Flexible Sprinkler Hoses20 Bars 700mmPF 1200 BH

PF 1500 UH

20 Flexible Sprinkler Hoses20 Bars 700mmPF 1500 BH

* To be specified in order

Pallet packaging

Reference Quantity Practical information

Cardboard boxes Proflex LxWxHmm

Weight

PF 1000 BH

PF 1200 BH

PF 1500 BH

Installation Parts*

* With each Proflex pallet come 25 cardboard boxes with installation parts

Certificates

Braided

Unbraided

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Contenuto della cassaContenuto della cassa

Proflex - imballaggio

* da specificare nell’ordine

Imballo del pallet

Riferimenti Quantità Informazioni utili

Scatole di cartone Proflex LxPxH Peso

KG

PF 1000 UH 25 500 870x1.130x1.050 485

PF 1200 UH 25 500 1.070x1.130x1.050 515

PF 1500 UH 25 500 1.370x1.130x1.050 540

Parti di installazione* 25 - 1.030x1.130x1.050 840

Riferimenti Cassa di Proflex Scatola parti di installazione

Contiene LxPxH

mm

Peso

KG

Contiene LxPxH

mm

Peso

KG

20 Tubi flessibili dello sprinkler20 Barre 700mm 860x210x185

11

20 nippli20 Riduttori*40 Morsetti*20 Supporti 330x210x185 11

16

20 Tubi flessibili dello sprinkler20 Barre 700mm 1.060x210x185

13

18

20 Tubi flessibili dello sprinkler20 Barre 700mm 1.360x210x185

14

20

Intrecciato

non intrecciato

Certificazioni

* Ogni pallet Proflex viene fornito con 25 scatole contenenti le parti di installazione

Page 19: Profit Cat Web It en.pd

19

www.profittings.euwww.profittings.eunotes

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

19Profit Europe nV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected] Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

note

Page 20: Profit Cat Web It en.pd

COUPLInGS AnD FITTInGS RACCORDI E GIUnTI

Page 21: Profit Cat Web It en.pd

21

www.profittings.euProduct range

Grooved rigid coupling Grooved flexible coupling

U-bolt sprinkler outlet, threaded BSPT Full casting sprinkler outlet, threaded BSPTGrooved mechanical tee Mechanical tee, threaded BSPT

Grooved concentric reducer Grooved equal tee Grooved elbow 90° Grooved elbow 45°

Grooved endcap Grooved endcap with excentric hole Grooved adaptor flange

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Gamma prodotti

Raccordi rigidi scanalati Raccordi flessibili scanalati

Bulloni a U per attacco Sprinkler, filettatura BSPT

Attacco sprinkler pressofuso, filettatura BSPT

Derivazione a staffa scanalata Derivazione a staffa, filettatura BSPT

Riduttore concentrico scanalato Raccordo a T scanalato Gomito scanalato a 90° Gomito scanalato a 45°

Tappo scanalato Tappo scanalato con foro eccentrico Adattatore di flangia scanalata

Page 22: Profit Cat Web It en.pd

22

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Weight

RedGalva BOLTSIZE

TORQUESOCKET WREnCH

GKSR 1 GKSG 1

GKSR 1¼ GKSG 1¼

GKSR 1½ GKSG 1½

GKSR 2 GKSG 2

GKSR 2½ GKSG 2½

GKSR 3 GKSG 3

GKSR 4 GKSG 4

GKSR 5 GKSG 5

GKSR 6 GKSG 6

GKSR 8 GKSG 8

GKSR 10 GKSG 10

Grooved rigid coupling

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Raccordi rigidi scanalati

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Peso

RossoMM Dn

øMM

LMM

HMM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIA

nM

CHIAVE A TUBO

KG

33,7 25 55 97 45 2,5 300 M10*40 60-70 15 0,42

42,4 32 63,5 107,5 45 2,5 300 M10*50 60-70 15 0,51

48,3 40 69 114 45 2,5 300 M10*50 60-70 15 0,54

60,3 50 83,6 124 46 2,5 300 M10*60 60-70 15 0,68

76,1 65 95 140 46 2,5 300 M10*60 60-70 15 0,80

88,9 80 114 156 46 2,5 300 M10*60 60-70 15 0,96

114,3 100 142 189 50 2,5 300 M12*70 90-100 18 1,40

139,7 125 170 222 50 2,5 300 M12*70 90-100 18 1,75

168,3 150 198 251 50 2,5 300 M12*70 90-100 18 1,97

219,1 200 252 318 60 2,5 300 M16*85 200-230 24 3,86

273,0 250 319 393 64 2,5 300 M20*110 270-300 30 6,22

Page 23: Profit Cat Web It en.pd

23

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Weight

RedGalva BOLTSIZE

TORQUESOCKET WREnCH

GKFR 1 GKFG 1

GKFR 1¼ GKFG 1¼

GKFR 1½ GKFG 1½

GKFR 2 GKFG 2

GKFR 2½ GKFG 2½

GKFR 3 GKFG 3

GKFR 4 GKFG 4

GKFR 5 GKFG 5

GKFR 6 GKFG 6

GKFR 8 GKFG 8

GKFR 10 GKFG 10

Grooved flexible coupling

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Raccordi flessibili scanalati

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Peso

RossoMM Dn

øMM

LMM

HMM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIA

nM

CHIAVE A TUBO

KG

33,7 25 55 97 45 2,5 300 M10*40 60-70 15 0,42

42,4 32 63,5 107,5 45 2,5 300 M10*50 60-70 15 0,48

48,3 40 69 114 45 2,5 300 M10*50 60-70 15 0,53

60,3 50 83,6 124 46 2,5 300 M10*60 60-70 15 0,71

76,1 65 98 139 46 2,5 300 M10*60 60-70 15 0,80

88,9 80 114 156 46 2,5 300 M10*60 60-70 15 0,97

114,3 100 142 189 50 2,5 300 M12*70 90-100 18 1,44

139,7 125 170 222 50 2,5 300 M12*70 90-100 18 1,89

168,3 150 198 251 50 2,5 300 M12*70 90-100 18 2,15

219,1 200 256 318 60 2,5 300 M16*85 200-230 24 3,77

273,0 250 319 393 64 2,5 300 M20*110 270-300 30 6,39

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 24: Profit Cat Web It en.pd

24

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Hole cut Weight

RedGalva BOLTSIZE

TORQUESOCKET WREnCH

GSTR 1 - ½ GST 1 - ½

GSTR 1¼ - ½ GST 1¼ - ½

GSTR 1¼ - ¾ GST 1¼ - ¾

GSTR 1¼ - 1 GST 1¼ - 1

GSTR 1½ - ½ GST 1½ - ½

GSTR 1½ - ¾ GST 1½ - ¾

GSTR 1½ - 1 GST 1½ - 1

GSTR 2 - ½ GST 2 - ½

GSTR 2 - ¾ GST 2 - ¾

GSTR 2 - 1 GST 2 - 1

U-bolt sprinkler outlet, threaded BSPT

L

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Foro Peso

RossoMM Dn

LMM

HMM

A MM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIA

nM

CHIAVE A TUBO

MIn MAX KG

33,7x21,3 25-15 89 56 53 2,5 300 M8*44 25-30 13 25 26 0,33

42,4x21,3 32-15 89 56 53 2,5 300 M10*78 60-70 15 30 31 0,47

42,4x26,9 32-20 89 56 53 2,5 300 M10*78 60-70 15 30 31 0,46

42,4x33,7 32-25 89 56 56 2,5 300 M10*78 60-70 15 30 31 0,48

48,3x21,3 40-15 89 56 55 2,5 300 M10*78 60-70 15 30 31 0,39

48,3x26,9 40-20 89 56 55 2,5 300 M10*78 60-70 15 30 31 0,38

48,3x33,7 40-25 89 56 58 2,5 300 M10*78 60-70 15 30 31 0,41

60,3x21,3 50-15 98 56 64 2,5 300 M10*92 60-70 15 30 31 0,45

60,3x26,9 50-20 98 56 64 2,5 300 M10*92 60-70 15 30 31 0,45

60,3x33,7 50-25 98 56 67 2,5 300 M10*92 60-70 15 30 31 0,47

Bulloni a U per attacco Sprinkler, filettatura BSPT

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 25: Profit Cat Web It en.pd

25

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Hole cut Weight

RedGalva BOLTSIZE

TORQUESOCKET WREnCH

GSTFCR 2 - ½ GSTFCG 2 - ½

GSTFCR 2 - ¾ GSTFCG 2 - ¾

GSTFCR 2-1 GSTFCG 2-1

GSTFCR 2½ - ½ GSTFCG 2½ - ½

GSTFCR 2½ - ¾ GSTFCG 2½ - ¾

GSTFCR 2½ - 1 GSTFCG 2½ - 1

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Hole cut Weight

RedGalva BOLTSIZE

TORQUESOCKET WREnCH

GSTFCR 1¼ - ½ GSTFCG 1¼ - ½

GSTFCR 1¼ - ¾ GSTFCG 1¼ - ¾

GSTFCR 1¼ - 1 GSTFCG 1¼ - 1

GSTFCR 1½ - ½ GSTFCG 1½ - ½

GSTFCR 1½ - ¾ GSTFCG 1½ - ¾

GSTFCR 1½ - 1 GSTFCG1½ - 1

Full casting sprinkler outlet, threaded BSPT

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Attacco sprinkler pressofuso, filettatura BSPT

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Foro Peso

RossoMM Dn

LMM

HMM

A MM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIA

nM

CHIAVE A TUBO

MIn MAX KG

60,3-21,3 50-15 120 53 56 2,5 300 M10*60 60-70 15 30 31 0,60

60,3-26,9 50-20 120 54 56 2,5 300 M10*60 60-70 15 30 31 0,62

60,3-33,7 50-25 120 50 65 2,5 300 M10*60 60-70 15 38 39 0,70

76,1x21,3 65-15 139 61 56 2,5 300 M10*60 60-70 15 30 31 0,79

76,1x26,9 65-20 139 62 56 2,5 300 M10*60 60-70 15 30 31 0,78

76,1x33,7 65-25 139 60 56 2,5 300 M10*60 60-70 15 38 39 0,88

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Foro Peso

RossoMM Dn

LMM

HMM

A MM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIA

nM

CHIAVE A TUBO

MIn MAX KG

42,4x21,3 32-15 98 45 65 2,5 300 M10*40 60-70 15 30 31 0,40

42,4x26,9 32-20 98 45 65 2,5 300 M10*40 60-70 15 30 31 0,41

42,4x33,7 32-25 98 54 65 2,5 300 M10*40 60-70 15 30 31 0,50

48,3x21,3 40-15 105,6 48 65 2,5 300 M10*40 60-70 15 30 31 0,43

48,3x26,9 40-20 105,6 48 65 2,5 300 M10*40 60-70 15 30 31 0,44

48,3x33,7 40-25 105,6 57 65 2,5 300 M10*40 60-70 15 30 31 0,52

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 26: Profit Cat Web It en.pd

26

www.profittings.eu

Grooved Mechanical tee

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Hole cut Weight

RedGalva BOLTSIZE

TORQUE

SOCKET WREnCH

GMGR 2 - 1¼ GMGG 2 - 1¼

GMGR 2 - 1½ GMGG 2 - 1½

GMGR 2½ - 1¼ GMGG 2½ - 1¼

GMGR 2½ -1½ GMGG 2½ -1½

GMGR 3 - 1¼ GMGG 3 - 1¼

GMGR 3 - 1½ GMGG 3 - 1½

GMGR 3 - 2 GMGG 3 - 2

GMGR 4 - 1¼ GMGG 4 - 1¼

GMGR 4 - 1½ GMGG 4 - 1½

GMGR 4 - 2 GMGG 4 - 2

GMGR 4 - 2½ GMGG 4 - 2½

GMGR 4 - 3 GMGG 4 - 3

GMGR 5 - 2 GMGG 5 - 2

GMGR 5 - 2½ GMGG 5 - 2½

GMGR 6 - 1¼ GMGG 6 - 1¼

GMGR 6 - 1½ GMGG 6 - 1½

GMGR 6 - 2 GMGG 6 - 2

GMGR 6 - 2½ GMGG 6 - 2½

GMGR 6 - 3 GMGG 6 - 3

GMGR 6 - 4 GMGG 6 - 4

GMGR 8 - 2½ GMGG 8 - 2½

GMGR 8 - 3 GMGG 8 - 3

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Derivazione a staffa scanalata

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Foro Peso

RossoMM Dn

øMM

LMM

PMM

HMM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIAnM

CHIAVE A TUBO

MIn MAX KG

60,3x42,4 50-32 85 120 83 70 2,5 300 M10*50 75-80 15 46 47 0,73

60,3x48,3 50-40 85 120 83 70 2,5 300 M10*50 75-80 15 46 47 0,82

76,1x42,4 65-32 100 139 83 73 2,5 300 M10*60 60-70 15 46 47 0,93

76,1x48,3 65-40 100 139 90 75 2,5 300 M10*60 60-70 15 53 54 1,00

88,9x42,4 80-32 113 155 83 82 2,5 300 M10*60 60-70 15 46 47 0,99

88,9x48,3 80-40 113 155 90 82 2,5 300 M10*60 60-70 15 53 54 0,97

88,9x60,3 80-50 113 155 100 82 2,5 300 M10*60 75-80 15 64 65 1,38

114,3x42,4 100-32 140 181 83 95 2,5 300 M12*70 90-100 18 46 47 1,26

114,3x48,3 100-40 140 181 90 95 2,5 300 M12*70 90-100 18 53 54 1,37

114,3x60,3 100-50 140 181 100 95 2,5 300 M12*70 90-100 18 64 65 1,63

114,3x76,1 100-65 140 181 117 95 2,5 300 M12*70 125-140 18 80 81 1,87

114,3x88,9 100-80 140 181 129 95 2,5 300 M12*70 125-140 18 92 93 2,01

139,7x60,3 125-50 168 212 90 109 2,5 300 M12*75 90-100 18 64 65 1,98

139,7x76,1 125-65 168 212 107 109 2,5 300 M12*75 125-140 18 80 81 1,99

168,3x42,4 150-32 194 248 72 121 2,5 300 M16*85 200-230 24 46 47 2,58

168,3x48,3 150-40 194 248 79 121 2,5 300 M16*85 200-230 24 53 54 2,49

168,3x60,3 150-50 196 239 100 121 2,5 300 M14*85 135-140 21 64 65 2,40

168,3x76,1 150-65 196 248 106 121 2,5 300 M16*85 200-230 21 80 81 2,98

168,3x88,9 150-80 196 239 129 121 2,5 300 M14*85 135-140 21 92 93 2,73

168,3x114,3 150-100 196 239 153 122 2,5 300 M14*85 135-140 21 111 112 3,52

219,1x76,1 200-65 248 311 117 147 2,5 300 M16*85 200-230 24 80 81 3,46

219,1x88,3 200-80 248 311 129 147 2,5 300 M16*85 200-230 24 92 93 3,87

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 27: Profit Cat Web It en.pd

27

www.profittings.eu

Mechanical tee, threaded BSPT

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Bolts and nuts Hole cut Weight

RedGalva

BOLTSIZETORQUE

SOCKET WREnCH

GMDR 2 - 1¼ GMDG 2 - 1¼

GMDR 2 - 1½ GMDG 2 - 1½

GMDR 2½ - 1¼ GMDG 2½ - 1¼

GMDR 2½ - 1½ GMDG 2½ - 1½

GMDR 3 - 1 GMDG 3 - 1

GMDR 3 - 1¼ GMDG 3 - 1¼

GMDR 3 - 1½ GMDG 3 - 1½

GMDR 3 - 2 GMDG 3 - 2

GMDR 4 - 1 GMDG 4 - 1

GMDR 4 - 1¼ GMDG 4 - 1¼

GMDR 4 - 1½ GMDG 4 - 1½

GMDR 4 - 2 GMDG 4 - 2

GMDR 4 - 2½ GMDG 4 - 2½

GMDR 6 - 1¼ GMDG 6 - 1¼

GMDR 6 - 1½ GMDG 6 - 1½

GMDR 6 - 2 GMDG 6 - 2

GMDR 6 - 2½ GMDG 6 - 2½

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Bulloni e dadi Foro Peso

RossoMM Dn

øMM

LMM

PMM

HMM

MPA PSI

DIMEnSIOnE BULLOnE

MM

COPPIA

nM

CHIAVE A TUBO

MIn MAX KG

60,3x42,4 50-32 85 120 55 72 2,5 300 M10*50 75-80 15 46 47 0,80

60,3x48,3 50-40 85 120 63 72 2,5 300 M10*50 75-80 15 46 47 0,88

76,1x42,4 65-32 99 139 60 72 2,5 300 M10*60 60-70 15 46 47 0,88

76,1x48,3 65-40 99 139 60 79 2,5 300 M10*60 60-70 15 53 54 0,95

88,9x33,7 80-25 113 155 67 64 2,5 300 M10*60 60-70 15 38 39 0,98

88,9x42,4 80-32 113 155 67 72 2,5 300 M10*60 60-70 15 46 47 1,04

88,9x48,3 80-40 113 155 67 79 2,5 300 M10*60 60-70 15 53 54 1,12

88,9x60,3 80-50 113 155 67 90 2,5 300 M10*60 75-80 15 64 65 1,11

114,3x33,7 100-25 139 181 79 64 2,5 300 M12*70 90-100 18 38 39 1,19

114,3x42,4 100-32 139 181 79 72 2,5 300 M12*70 90-100 18 46 47 1,26

114,3x48,3 100-40 139 181 79 79 2,5 300 M12*70 90-100 18 53 54 1,31

114,3x60,3 100-50 139 181 79 90 2,5 300 M12*70 90-100 18 64 65 1,37

114,3x76,1 100-65 139 181 81 107 2,5 300 M12*70 125-140 18 80 81 1,51

168,3x42,4 150-32 196 239 106 83 2,5 300 M14*85 135-140 24 46 47 2,01

168,3x48,3 150-40 196 239 106 90 2,5 300 M14*85 135-140 24 53 54 1,93

168,3x60,3 150-50 196 106 239 100 2,5 300 M14*85 135-140 24 64 65 2,20

168,3x76,1 150-65 196 239 106 117 2,5 300 M14*85 135-140 24 80 81 2,34

Derivazione a staffa, filettatura BSPT

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 28: Profit Cat Web It en.pd

28

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GB90R 1 GB90G 1

GB90R 1¼ GB90G 1¼

GB90R 1½ GB90G 1½

GB90R 2 GB90G 2

GB90R 2½ GB90G 2½

GB90R 3 GB90G 3

GB90R 4 GB90G 4

GB90R 5 GB90G 5

GB90R 6 GB90G 6

GB90R 8 GB90G 8

GB90R 10 GB90G 10

Grooved elbow 90°

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoMM Dn

LMM

MPA PSI KG

33,7 25 57 2,5 300 0,30

42,4 32 70 2,5 300 0,42

48,3 40 70 2,5 300 0,46

60,3 50 70 2,5 300 0,60

76,1 65 76 2,5 300 0,87

88,9 80 85 2,5 300 1,13

114,3 100 102 2,5 300 1,93

139,7 125 121 2,5 300 3,04

168,3 150 140 2,5 300 4,98

219,1 200 175 2,5 300 8,32

273,0 250 215 2,5 300 14,31

Gomito scanalato a 90°

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 29: Profit Cat Web It en.pd

29

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GB45R 1 GB45G 1

GB45R 1¼ GB45G 1¼

GB45R 1½ GB45G 1½

GB45R 2 GB45G 2

GB45R 2½ GB45G 2½

GB45R 3 GB45G 3

GB45R 4 GB45G 4

GB45R 5 GB45G 5

GB45R 6 GB45G 6

GB45R 8 GB45G 8

GB45R 10 GB45G 10

Grooved Elbow 45°

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoGalvanizzato MM Dn

L MM

MPA PSI KG

33,7 25 45 2,5 300 0,22

42,4 32 45 2,5 300 0,30

48,3 40 45 2,5 300 0,36

60,3 50 51 2,5 300 0,54

76,1 65 62 2,5 300 0,93

88,9 80 70 2,5 300 1,23

114,3 100 76 2,5 300 1,81

139,7 125 83 2,5 300 2,77

168,3 150 89 2,5 300 3,78

219,1 200 108 2,5 300 9,33

273,0 250 112 2,5 300 11,50

Gomito scanalato a 45°

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 30: Profit Cat Web It en.pd

30

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GRCR 1½ - 1¼ GRCG 1½ - 1¼

GRCR 2 - 1½ GRCG 2 - 1½

GRCR 2½ - 1½ GRCG 2½ - 1½

GRCR 2½ - 2 GRCG 2½ - 2

GRCR 3 - 2 GRCG 3 - 2

GRCR 3 - 2½ GRCG 3 - 2½

GRCR 4 - 2 GRCG 4 - 2

GRCR 4 - 2½ GRCG 4 - 2½

GRCR 4 - 3 GRCG 4 - 3

GRCR 5 - 2 GRCG 5 - 2

GRCR 5 - 2½ GRCG 5 - 2½

GRCR 5 - 3 GRCG 5 - 3

GRCR 5 - 4 GRCG 5 - 4

GRCR 6 - 3 GRCG 6 - 3

GRCR 6 - 4 GRCG 6 - 4

GRCR 6 - 5 GRCG 6 - 5

GRCR 8 - 6 GRCG 8 - 6

Grooved concentric reducer

H

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoGalvanizzato MM Dn

HMM

MPA PSI KG

48,3x42,4 40-32 64 2,5 300 0,43

60,3x48,3 50-40 64 2,5 300 0,41

76,1x48,3 65-40 64 2,5 300 0,49

76,1x60,3 65-50 64 2,5 300 0,52

88,9x60,3 80-50 64 2,5 300 0,59

88,9x76,1 80-65 64 2,5 300 0,64

114,3x60,3 100-50 76 2,5 300 1,01

114,3x76,1 100-65 76 2,5 300 0,93

114,3x88,9 100-80 76 2,5 300 1,06

139,7x60,3 125-50 85 2,5 300 1,43

139,7x76,1 125-65 85 2,5 300 1,44

139,7x88,9 125-80 85 2,5 300 1,55

139,7x114,3 125-100 85 2,5 300 1,67

168,3x88,9 150-80 85 2,5 300 2,04

168,3x114,3 150-100 85 2,5 300 1,95

168,3x139,7 150-125 85 2,5 300 2,29

219,1x168,3 200-150 85 2,5 300 3,24

Riduttore concentrico scanalato

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 31: Profit Cat Web It en.pd

31

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GTR 1 GTG 1

GTR 1¼ GTG 1¼

GTR 1½ GTG 1½

GTR 2 GTG 2

GTR 2½ GTG 2½

GTR 3 GTG 3

GTR 4 GTG 4

GTR 5 GTG 5

GTR 6 GTG 6

GTR 8 GTG 8

GTR 10 GTG 10

Grooved Equal tee

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoMM Dn

HMM

MPA PSI KG

33,7 25 57 2,5 300 0,50

42,4 32 70 2,5 300 0,65

48,3 40 70 2,5 300 0,73

60,3 50 70 2,5 300 0,89

76,1 65 76 2,5 300 1,41

88,9 80 85 2,5 300 1,76

114,3 100 102 2,5 300 2,65

139,7 125 121 2,5 300 5,81

168,3 150 140 2,5 300 6,80

219,1 200 175 2,5 300 13,30

273,0 250 215 2,5 300 18,30

Raccordo a T scanalato

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 32: Profit Cat Web It en.pd

32

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GER 1 GEG 1

GER 1¼ GEG 1¼

GER 1½ GEG 1½

GER 2 GEG 2

GER 2½ GEG 2½

GER 3 GEG 3

GER 4 GEG 4

GER 5 GEG 5

GER 6 GEG 6

GER 8 GEG 8

GER 10 GEG 10

Grooved endcap

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Tappo scanalato

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoMM Dn

HMM

MPA PSI KG

33,7 25 23,8 2,5 300 0,07

42,4 32 23,8 2,5 300 0,08

48,3 40 23,8 2,5 300 0,17

60,3 50 23,8 2,5 300 0,25

76,1 65 23,8 2,5 300 0,35

88,9 80 23,8 2,5 300 0,43

114,3 100 25,4 2,5 300 0,67

139,7 125 25,4 2,5 300 1,15

168,3 150 25,4 2,5 300 1,50

219,1 200 30,2 2,5 300 3,27

273,0 250 30,2 2,5 300 5,23

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 33: Profit Cat Web It en.pd

33

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GER 2 - 1 GEG 2 - 1

GER 2 - 1½ GEG 2 - 1½

GER 2½ - 1 GEG 2½ - 1

GER 2½ - 1¼ GEG 2½ - 1¼

GER 2½ - 1½ GEG 2½ - 1½

GER 2½ - 2 GEG 2½ - 2

GER 3 - 1 GEG 3 - 1

GER 3 - 1¼ GEG 3 - 1¼

GER 3 - 1½ GEG 3 - 1½

GER 3 - 2 GEG 3 - 2

GER 4 - 2 GEG 4 - 2

GER 5 - 2 GEG 5 - 2

GER 6 - 2 GEG 6 - 2

GER 8 - 2 GEG 8 - 2

Grooved endcap with excentric hole

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Tappo scanalato con foro eccentrico

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoMM Dn

HMM

MPA PSI KG

60,3x33,7 50-25 23,8 2,5 300 0,26

60,3x48,3 50-40 23,8 2,5 300 0,25

76,1x33,7 65-25 23,8 2,5 300 0,38

76,1x42,4 65-32 23,8 2,5 300 0,36

76,1x48,3 65-40 23,8 2,5 300 0,38

76,1x60,3 65-50 23,8 2,5 300 0,35

88,9x33,7 80-25 23,8 2,5 300 0,64

88,9x42,4 80-32 23,8 2,5 300 0,64

88,9x48,3 80-40 23,8 2,5 300 0,64

88,9x60,3 80-50 23,8 2,5 300 0,49

114,3x60,3 100-50 25,4 2,5 300 0,86

139,7x60,3 125-50 25,4 2,5 300 1,25

168,3x60,3 150-50 25,4 2,5 300 1,78

219,1x60,3 200-50 28,0 2,5 300 2,97

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 34: Profit Cat Web It en.pd

34

www.profittings.eu

Actual dimensions Basic dimensions Pressure Weight

RedGalva

GAF16R 2 GAF16G 2

GAF16R 2½ GAF16G 2½

GAF16R 3 GAF16G 3

GAF16R 4 GAF16G 4

GAF16R 5 GAF16G 5

GAF16R 6 GAF16G 6

GAF16R 8 GAF16G 8

Grooved adaptor flange

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Adattatore di flangia scanalata

Dimensioni reali Dimensioni di base Pressione Peso

RossoMM Dn

øDMM

LMM

MPA PSIKG

UL FM UL FM

60,3 50 165 60 1,2 2,5 175 300 1,50

76,1 65 185 60 1,2 2,5 175 300 1,75

88,9 80 200 60 1,2 2,5 175 300 2,05

114,3 100 220 60 1,2 2,5 175 300 2,45

139,7 125 250 65 1,2 2,5 175 300 3,40

168,3 150 285 65 1,2 2,5 175 300 4,50

219,1 200 340 70 1,2 2,5 175 300 5,95

Couplings and fittingsRaccordi e giunti

Page 35: Profit Cat Web It en.pd

35

www.profittings.eu

Deliveries from ChinaPossibility to order direct containers

• Delivery: 12 weeks

• Invoices from Belgium in EUR

• Quantity: 42 boxes / container

• Maximum 60 references / container

• Maximum 22 ton / container

Our strategy

Deliveries from EuropePossibility to order from our permanent stock in Belgium

• Delivery to anywhere in Europe within maximum 7 days

• Invoices from Belgium in EUR

• Quantity of your choice

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Strategia aziendale

Spedizioni dalla CinaPossibilità di ordinare direttamente i container

• Tempo di consegna: 12 settimane

• Fatturazione dal Belgio in EURO

• Quantità: 42 casse per container

• Massimo 60 articoli per container

• Massimo 22 t per container

Spedizioni dall’EuropaPossibilità di ordinare dal nostro stock fisso in Belgio

• Consegna in tutta Europa entro massimo 7 giorni

• Fatturazione dal Belgio in EURO

• Quantità a piacere

Page 36: Profit Cat Web It en.pd

36

www.profittings.euGeneral data couplings and fittings

EPDM gaskets

Profit’s EPDM gaskets comply with the international certifications and have undergo-ne the aging test at 110°C (232°F) during a period of 45 days (1080 hours). Moreo-ver, the gaskets have undergone the frozen test at -40°C (-40°F) during a period of 4 days (96 hours).

Compound Colour Temperature Characteristics and applicable medium

EPDM black - 34°C ~ +110°CRecommended for water within the specified temperature range and for a variety

of diluted acids and oil-free substances.

Housing

Ductile iron conform to ASTM A536 and ISO 1083

Paint - RAL3000

Galvanized

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Dati generali su raccordi e giunti

Le guarnizioni EPDM Profit sono conformi alle certificazioni internazionali e sono stati sottoposte al test di invecchiamento a 110°C (232°F) per un periodo di 45 giorni (1.080 ore). Le guarnizioni . sono state sottoposte anche al test di congelamento a -40°C (-40°F) per un periodo di 4 giorni (96 ore).

1. Guarnizioni EPDM

Materiali Colore Temperatura Caratteristiche e mezzi applicabili

EPDM nero - 34°C ~ +110°CRaccomandato per acqua con un intervallo di temperatura interno alle specifiche,

per vari tipi di acidi diluiti e per sostanze non oleose.

2. Alloggiamento

3. RivestimentoVernice - RAL3000

Zincato

Ghisa duttile conforme a ASTM A536 e ISO 1083

Page 37: Profit Cat Web It en.pd

37

www.profittings.eu

Bolts and nuts

Heat resistant, zinc electroplated made of carbon steel, conform to ASTM A183/ISO 898

Dn 25 32-40 50 65-80-100 125-150 150 200 250

d1 M10 M10 M10 M10 M12 M14 M16 M20

d2 9 9 9 9 11 12 15 18

b 31 32 38 38 41 48 47 65

f 5 5 5 5 6 4 8 10

L 40 55 60 60 70 85 85 110

d1 M8 M10 M12 M14 M16 M20

h 8 10 12 13 15 17

s 13 15 18 21 24 30

General data couplings and fittings

Please observe the following practice installation procedures when using torque wrenches during installation of piping components on construction sites:

Make sure that the coupling housings are located in the pipe grooves and are over the lubricated gasket.Insert bolts and run nuts finger tight.Securely tighten nuts alternately and equally until fully tightened, keeping the gap at the bolt pad evenly spaced.

note:• Uneven tightening of bolts may damage the gasket.• Lubricant should be applied at time of joint assembly.• On piping installations operating at higher working pressures or within critical locations or environments,

the use of a proprietary torque wrench is always recommended.

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

AnSI/METRICOTermoresistente, zinco elettrolitico in acciaio al carbonio, conforme alla normativa ASTM A183/ISO 898

4. Bulloni e dadi

Dati generali su raccordi e giunti

Osservare le procedure di installazione seguenti durante il montaggio dei componenti di tubazione nei cantieri:

1. Assicurarsi che gli alloggiamenti dei raccordi siano posizionati nelle guide del tubo e siano sovrapposti alla guar-nizione lubrificata.

2. Inserire i bulloni e stringere i dadi a mano.3. Stringere i dadi alternativamente e con la stessa forza, fino a serrarli completamente, mantenendo l’apertura del

bullone spaziata uniformemente.

nota:• il serraggio irregolare dei bulloni potrebbe danneggiare la guarnizione.• il lubrificante va applicato al momento del montaggio del giunto.• nelle installazioni di tubazioni sottoposte a pressione superiori, o in posizioni o ambienti critici,

si consiglia di usare sempre la chiave dinamometrica della casa.

Page 38: Profit Cat Web It en.pd

38

www.profittings.eu

Grooved rigid coupling

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GKSR 1 GKSG 1

GKSR 1¼ GKSG 1¼

GKSR 1½ GKSG 1½

GKSR 2 GKSG 2

GKSR 2½ GKSG 2½

GKSR 3 GKSG 3

GKSR 4 GKSG 4

GKSR 5 GKSG 5

GKSR 6 GKSG 6

GKSR 8 GKSG 8

GKSR 10 GKSG 10

Grooved flexible coupling

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GKFR 1 GKFG 1

GKFR 1¼ GKFG 1¼

GKFR 1½ GKFG 1½

GKFR 2 GKFG 2

GKFR 2½ GKFG 2½

GKFR 3 GKFG 3

GKFR 4 GKFG 4

GKFR 5 GKFG 5

GKFR 6 GKFG 6

GKFR 8 GKFG 8

GKFR 10 GKFG 10

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

Packaging

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Imballaggio

Raccordi rigidi scanalati

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,42 794 1.450

0,51 745 1.300

0,54 666 1.200

0,68 618 864

0,80 606 720

0,96 606 600

1,40 538 363

1,75 492 264

1,97 420 198

3,86 416 100

6,22 366 54

Raccordi flessibili scanalati

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,42 794 1.450

0,48 654 1.300

0,53 666 1.200

0,71 643 864

0,80 606 720

0,97 612 600

1,44 553 363

1,89 529 264

2,15 456 198

3,77 407 100

6,39 375 54

Page 39: Profit Cat Web It en.pd

39

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

Sprinkler OUTLET, threaded BSPT

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GSTR 1 - ½ GST 1 - ½

GSTR 1¼ - ½ GST 1¼ - ½

GSTR 1¼ - ¾ GST 1¼ - ¾

GSTR 1¼ - 1 GST 1¼ - 1

GSTR 1½ - ½ GST 1½ - ½

GSTR 1½ - ¾ GST 1½ - ¾

GSTR 1½ - 1 GST 1½ - 1

GSTR 2 - ½ GST 2 - ½

GSTR 2 - ¾ GST 2 - ¾

GSTR 2 - 1 GST 2 - 1

Full casting sprinkler outlet, threaded BSPT

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GSTFCR 1¼ - ½ GSTFCG 1¼ - ½

GSTFCR 1¼ - ¾ GSTFCG 1¼ - ¾

GSTFCR 1¼ - 1 GSTFCG 1¼ - 1

GSTFCR 1½ - ½ GSTFCG 1½ - ½

GSTFCR 1½ - ¾ GSTFCG 1½ - ¾

GSTFCR 1½ - 1 GSTFCG 1½ - 1

GSTFCR 2 - ½ GSTFCG 2 - ½

GSTFCR 2- ¾ GSTFCG 2 - ¾

GSTFCR 2 - 1 GSTFCG 2 - 1

GSTFCR 2½ - ½ GSTFCG 2½ - ½

GSTFCR 2½ - ¾ GSTFCG 2½ - ¾

GSTFCR 2½ - 1 GSTFCG 2½ - 1

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Imballaggio

Attacco Sprinkler, filettatura BSPT

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,33 426 2.000

0,47 594 1.200

0,46 527 1.080

0,48 548 1.080

0,39 498 1.200

0,38 486 1.200

0,41 473 1.080

0,45 570 1.200

0,45 570 1.200

0,47 538 1.260

Attacco sprinkler pressofuso, filettatura BSPT

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,40 510 1.200

0,41 522 1.200

0,50 510 960

0,43 494 1.080

0,44 505 1.080

0,52 529 960

0,60 534 840

0,62 551 840

0,70 534 720

0,79 599 720

0,78 592 720

0,88 558 600

Page 40: Profit Cat Web It en.pd

40

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

mechanical tee, grooved

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GMGR 2 - 1¼ GMGG 2 - 1¼

GMGR 2 - 1½ GMGG 2 - 1½

GMGR 2½ - 1¼ GMGG 2½ - 1¼

GMGR 2½ -1½ GMGG 2½ - 1½

GMGR 3 - 1¼ GMGG 3 - 1¼

GMGR 3 - 1½ GMGG 3 - 1½

GMGR 3 - 2 GMGG 3 - 2

GMGR 4 - 1¼ GMGG 4 - 1¼

GMGR 4 - 1½ GMGG 4 - 1½

GMGR 4 - 2 GMGG 4 - 2

GMGR 4 - 2½ GMGG 4 - 2½

GMGR 4 - 3 GMGG 4 - 3

GMGR 5 - 2 GMGG 5 - 2

GMGR 5 - 2½ GMGG 5 - 2½

GMGR 6 - 1¼ GMGG 6 - 1¼

GMGR 6 - 1½ GMGG 6 - 1½

GMGR 6 - 2 GMGG 6 - 2

GMGR 6 - 2½ GMGG 6 - 2½

GMGR 6 - 3 GMGG 6 - 3

GMGR 6 - 4 GMGG 6 - 4

GMGR 8 - 2½ GMGG 8 - 2½

GMGR 8 - 3 GMGG 8 - 3

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Imballaggio

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Derivazione a staffa, scanalata

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,73 614 800

0,82 686 800

0,93 714 735

1,00 730 700

0,99 571 546

0,97 560 546

1,38 775 540

1,26 603 455

1,37 605 420

1,63 780 460

1,87 703 360

2,01 582 275

1,98 575 275

1,99 528 250

2,58 796 297

2,49 664 264

2,40 508 200

2,98 626 200

2,73 576 200

3,52 537 144

3,46 497 135

3,87 448 108

Page 41: Profit Cat Web It en.pd

41

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

mechanical tee, threaded BSPT

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GMDR 2 - 1¼ GMDG 2 - 1¼

GMDR 2 - 1½ GMDG 2 - 1½

GMDR 2½ - 1¼ GMDG 2½ - 1¼

GMDR 2½ - 1½ GMDG 2½ - 1½

GMDR 3 - 1 GMDG 3 - 1

GMDR 3 - 1¼ GMDG 3 - 1¼

GMDR 3 - 1½ GMDG 3 - 1½

GMDR 3 - 2 GMDG 3 - 2

GMDR 4 - 1 GMDG 4 - 1

GMDR 4 - 1¼ GMDG 4 - 1¼

GMDR 4 - 1½ GMDG 4 - 1½

GMDR 4 - 2 GMDG 4 - 2

GMDR 4 - 2½ GMDG 4 - 2½

GMDR 6 - 1¼ GMDG 6 - 1¼

GMDR 6 - 1½ GMDG 6 - 1½

GMDR 6 - 2 GMDG 6 - 2

GMDR 6 - 2½ GMDG 6 - 2½

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Imballaggio

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Derivazione a staffa, filettatura BSPT

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,80 721 864

0,88 706 768

0,88 658 714

0,95 695 700

0,98 689 672

1,04 729 672

1,12 783 672

1,11 629 540

1,19 673 540

1,26 710 540

1,31 659 480

1,37 605 420

1,51 559 350

2,01 754 360

1,93 416 200

2,20 611 264

2,34 545 220

Page 42: Profit Cat Web It en.pd

42

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

Grooved elbow 90°

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GB90R 1 GB90G 1

GB90R 1¼ GB90G 1¼

GB90R 1½ GB90G 1½

GB90R 2 GB90G 2

GB90R 2½ GB90G 2½

GB90R 3 GB90G 3

GB90R 4 GB90G 4

GB90R 5 GB90G 5

GB90R 6 GB90G 6

GB90R 8 GB90G 8

GB90R 10 GB90G 10

Grooved elbow 45°

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GB45R 1 GB45G 1

GB45R 1¼ GB45G 1¼

GB45R 1½ GB45G 1½

GB45R 2 GB45G 2

GB45R 2½ GB45G 2½

GB45R 3 GB45G 3

GB45R 4 GB45G 4

GB45R 5 GB45G 5

GB45R 6 GB45G 6

GB45R 8 GB45G 8

GB45R 10 GB45G 10

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Imballaggio

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Gomito scanalato a 90°

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,30 540 1.700

0,42 675 1.536

0,46 648 1.344

0,60 510 800

0,87 465 504

1,13 369 300

1,93 339 160

3,04 298 88

4,98 269 48

8,32 196 20

14,31 202 12

Gomito scanalato a 45°

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,22 690 3.000

0,30 701 2.236

0,36 652 1.728

0,54 570 1.000

0,93 538 546

1,23 465 354

1,81 410 210

2,77 362 120

3,78 291 69

9,33 254 24

11,50 260 20

Page 43: Profit Cat Web It en.pd

43

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

Grooved concentric reducer

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GRCR 1½ - 1¼ GRCG 1½ - 1¼

GRCR 2 - 1½ GRCG 2 - 1½

GRCR 2½ - 1½ GRCG 2½ - 1½

GRCR 2½ - 2 GRCG 2½ - 2

GRCR 3 - 2 GRCG 3 - 2

GRCR 3 - 2½ GRCG 3 - 2½

GRCR 4 - 2 GRCG 4 - 2

GRCR 4 - 2½ GRCG 4 - 2½

GRCR 4 - 3 GRCG 4 - 3

GRCR 5 - 2 GRCG 5 - 2

GRCR 5 - 2½ GRCG 5 - 2½

GRCR 5 - 3 GRCG 5 - 3

GRCR 5 - 4 GRCG 5 - 4

GRCR 6 - 3 GRCG 6 - 3

GRCR 6 - 4 GRCG 6 - 4

GRCR 6 - 5 GRCG 6 - 5

GRCR 8 - 6 GRCG 8 - 6

Grooved equal tee

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GTR 1 GTG 1

GTR 1¼ GTG 1¼

GTR 1½ GTG 1½

GTR 2 GTG 2

GTR 2½ GTG 2½

GTR 3 GTG 3

GTR 4 GTG 4

GTR 5 GTG 5

GTR 6 GTG 6

GTR 8 GTG 8

GTR 10 GTG 10

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Imballaggio

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Riduttore concentrico scanalato

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,43 783 1.750

0,41 604 1.400

0,49 647 1.260

0,52 612 1.120

0,59 582 936

0,64 514 756

1,01 757 720

0,93 486 490

1,06 549 490

1,43 373 240

1,44 390 250

1,55 418 250

1,67 364 200

2,04 387 175

1,95 303 140

2,29 305 120

3,24 416 119

Raccordo a T scanalato

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,50 630 1.200

0,65 740 1.092

0,73 591 768

0,89 564 600

1,41 524 350

1,76 368 192

2,65 322 110

5,81 402 64

6,80 267 36

13,30 269 18

18,30 176 8

Page 44: Profit Cat Web It en.pd

44

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

Grooved endcap

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GER 1 GEG 1

GER 1¼ GEG 1¼

GER 1½ GEG 1½

GER 2 GEG 2

GER 2½ GEG 2½

GER 3 GEG 3

GER 4 GEG 4

GER 5 GEG 5

GER 6 GEG 6

GER 8 GEG 8

GER 10 GEG 10

Grooved endcap with EXCEnTRIC hole

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GER 2 - 1 GEG 2 - 1

GER 2 - 1½ GEG 2 - 1½

GER 2½ - 1 GEG 2½ - 1

GER 2½ - 1¼ GEG 2½ - 1¼

GER 2½ - 1½ GEG 2½ - 1½

GER 2½ - 2 GEG 2½ - 2

GER 3 - 1 GEG 3 - 1

GER 3 - 1¼ GEG 3 - 1¼

GER 3 - 1½ GEG 3 - 1½

GER 3 - 2 GEG 3 - 2

GER 4 - 2 GEG 4 - 2

GER 5 - 2 GEG 5 - 2

GER 6 - 2 GEG 6 - 2

GER 8 - 2 GEG 8 - 2

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Imballaggio

Tappo scanalato

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,07 730 10.000

0,08 558 6.600

0,17 761 4.300

0,25 780 3.200

0,35 660 1.800

0,43 756 1.728

0,67 800 1.200

1,15 673 585

1,50 800 616

3,27 796 270

5,23 699 128

Tappo scanalato con foro eccentrico

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

0,26 784 3.200

0,25 780 3.200

0,38 714 1.800

0,36 678 1.800

0,38 714 1.800

0,35 660 1.800

0,64 798 1.200

0,64 798 1.200

0,64 798 1.200

0,49 765 1.500

0,86 804 900

1,25 671 585

1,78 742 400

2,97 787 255

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Page 45: Profit Cat Web It en.pd

45

www.profittings.euPackaging

no minimum order quantity

Full Boxes LxWxH1110mm x 800mm x 750mm

Max weight box 800kgTare weight box 30kg

Grooved adaptor flange

Reference Kg/piece Kg/box (GROSS) FULL BOX

GAF16R 2 GAF16G 2

GAF16R 2½ GAF16G 2½

GAF16R 3 GAF16G 3

GAF16R 4 GAF16G 4

GAF16R 5 GAF16G 5

GAF16R 6 GAF16G 6

GAF16R 8 GAF16G 8

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Imballaggio

Adattatore di flangia scanalataAdattatore di flangia scanalata

Riferimenti KG/PEZZO KG/CASSA (LORDO) CASSA InTERA

1,50 765 490

1,75 597 324

2,05 604 280

2,45 559 216

3,40 458 126

4,50 516 108

5,95 363 56

nessuna quantità di ordine minimo

Casse intere LxPxH1.110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 KgPeso tara della cassa 30 Kg

Page 46: Profit Cat Web It en.pd

46

www.profittings.euInstallation instructions

A fixed deflection degree is allowed for flexible couplings, but can not be beyond the maximum specifications of Profit Europe nV.

nominal diameter mm Outside diameter mm Deflection degree

Specifications of the pipe

Rolling or cutting groove is allowed for the pipe corresponding to the fittings and couplings. The outer diameter must be suitable for the intended service. Make sure the size of the groove is within the scope of the standard tolerance. Groove sizes are stated on the next page.

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

Ai raccordi flessibili è consentito una certo grado di deformazione, che non deve superare le specifiche massime di Profit Europe nV.

Diametro nominale mm Diametro esterno mm Grado di deformazione

32 42,4 2,3

40 48,3 2,3

50 60,3 2,3

65 76,1 1,9

80 88,9 1,6

100 114,3 1,6

125 139,7 1,3

150 168,3 1,1

200 219,1 0,8

250 273,0 0,7

Specifiche della tubazione

Sul tubo sono presenti scanalature a rullo o di taglio, corrispondenti ai raccordi e ai giunti. Il diametro esterno deve rimanere disponibile per la futura manutenzione. Verificare che il diametro della scanalatura si mantenga all’interno della tolleranza standard. Le dimensioni delle scanalature sono elencate alla pagina successiva.

Page 47: Profit Cat Web It en.pd

47

www.profittings.euInstallation instructions

Table A: Roll Groove specifications

nominalPipe size

Outside diameter Gasketseat Groove

width

Groove diameterGroove depth*

Minimumthickness

Max.diameter

A B C D T F

Size Size

* Groove Depth ‘D’ is only a reference dimension. Groove diameter ‘C’ must be maintained.

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

* La profondità scanalatura “D” si usa solo come dimensione di riferimento. Il diametro scanalatura “C” deve essere mantenuto.

Tabella A: specifiche della scanalatura a rullo

Dimensione tubo

nominale

Diametro esterno Sede guarnizione Larghezza guarnizione

Diametro guarnizione Profondità guarnizione*

Spessoreminimo

Diametromassimo

nPS(Dn)

Dimensione

mm

+mm

-mm

+/-0,76mm

+/-0,76mm

Dimensione mm mm mm mm

1 (25) 33,7 0,41 0,68 15,88 7,14 30,20 -0,38 1,60 2,77 34,5

1¼ (32) 42,4 0,50 0,60 15,88 7,14 38,99 - 0,38 1,60 2,77 43,3

1½ (40) 48,3 0,44 0,52 15,88 7,14 45,09 - 0,38 1,60 2,77 49,4

2 (50) 60,3 0,61 0,61 15,88 8,74 57,15 - 0,37 1,60 2,77 62,2

2½ (65) 76,1 0,76 0,76 15,88 8,74 72,26 - 0,46 1,98 3,05 77,7

3 (80) 88,9 0,89 0,79 15,88 8,74 84,94 - 0,46 1,98 3,05 90,6

4 (100) 114,3 1,14 0,79 15,88 8,74 110,08 - 0,51 2,11 3,05 116,2

5 (125) 139,7 1,40 0,79 15,88 8,74 135,48 - 0,51 2,11 3,40 141,7

6 (150) 168,3 1,60 0,79 15,88 8,74 163,96 - 0,56 2,16 3,40 170,7

8 (200) 219,1 1,60 0,79 19,05 11,91 214,40 - 0,64 2,39 4,77 221,5

10 (250) 273,0 1,60 0,79 19,05 11,91 268,28 - 0,69 2,39 4,77 275,4

Page 48: Profit Cat Web It en.pd

48

www.profittings.euInstallation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Installazione di raccordi1. Controllare l’estremità del tubo, dopo la scanalatura, per verificare che non ci siano ammaccature, fori

o perdite di rivestimento. Ripristinate tutto prima, per evitare perdite.

2. Svitare il raccordo preassemblato, con un avvitatore.

3. Applicare un lubrificante neutro sul labbro di tenuta della guarnizione. Lubrificare anche la parte interna dell’alloggiamento

4. Far scorre la guarnizione oltre la fine del tubo e verificare che copra completamente l’estremità.

5. Avvicinare le estremità dei due tubi e spingere la guarnizione oltre la fine del tubo. Verificare che la guarnizione si trovi nel mezzo e che copra entrambe le estremità dei tubi.

6. Il diametro esterno dell’alloggiamento e il diametro della guarnizione devono corrispondere alle specifiche fornita da Profit. Fare riferimento alla pagina con le specifiche delle guarnizioni (pag. 46)

7. Appoggiare un alloggiamento sulla guarnizione. Dopo averlo posto sulla guarnizione, controllare che l’alloggiamento si sia inserito nella scanalatura.

8. Inserire un bullone nell’alloggiamento. Verificare che la testa del bullone sia inserita perfettamente nell’alloggiamento.

9. Poggiare il secondo alloggiamento sul bullone e avvitare a mano il dado sul bullone. Poi inserire il secondo bullone e stringerlo a mano.

10. Stringere alternativamente entrambi i bulloni con un avvitatore o con una chiave a tubo, fino a chiudere completamente il raccordo. Per stringere i bulloni alla coppia specificata si potrebbe usare una chiave dinamometrica. L’applicazione di una coppia superiore non migliora la tenuta e potrebbe danneggiare il raccordo.

nOTA: per la corretta tenuta si devono rispettare i valori di coppia standard. Una coppia troppo grande non fa migliorare le proprietà di tenuta. Al contrario, danneggerà i bulloni e l’alloggiamento e provoca anche disinnesti. Un coppia troppo piccola causerà delle perdite. I disinnesti e le perdite potrebbero causare lesioni o danni. (Vedere pagina 45)

Istruzioni per l’installazione

Page 49: Profit Cat Web It en.pd

49

www.profittings.euInstallation instructions

Installation of couplings1. Check the end of the pipe, after the groove, to make sure that there are no bumps, holes or loose

coating particles. Remove these first, in order to prevent leaks.

2. Unscrew the pre-assembled coupling using an impact wrench.

3. Apply a neutral lubricant onto the sealing lips of the gasket. Also apply lubricant to the interior side of the housings

4. Slide the gasket over the end of the pipe and make sure that it covers the end completely.

5. Bring the two pipe ends together and push the gasket over the end of the pipe. Make sure that the gasket is in the middle and that it covers both pipe ends.

6. The outer diameter of the housing and the groove diameter must match the specifications provided by Profit; please review the page with groove specifications (see page 46).

7. Place one housing around the gasket. Once it is placed over the gasket, you shall see that the housing fits in the groove.

8. Stick a bolt through the housing. Make sure that the head of the bolt perfectly fits in the housing.

9. Place the second housing over the bolt and turn the nut finger-tight on the bolt. Then place the second bolt and tighten it finger-tight.

10. Tighten both bolts alternately using an impact wrench with a suitable socket wrench until the coupling is completely closed. You can optionally tighten the bolts to the specified torque using a torque wrench. Applying a higher torque will not improve the sealing and can damage the coupling.

nOTE: For proper sealing, torque standards must be respected. A torque too big cannot improve the sealing property of the coupling, on the contrary, it will damage the bolts and housing, even cause disconnections. A torque too small will lead to leakage. Both disconnections and leakage may cause injuries or loss. (See page 45)

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

Page 50: Profit Cat Web It en.pd

50

www.profittings.euInstallation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

Installazione di staffe meccaniche a T1. Controllare le dimensioni appropriate del foro e scegliere la sega a tazza più adatta (data sheet sul

nostro sito web). Accertarsi che il cordone della saldatura del tubo sia posto sul fondo.

2. Dopo la foratura, ripulire le sbavature, sia dentro che fuori il foro.

3. Asportare le irregolarità e i residui con un magnete flessibile.

4. Svitare i dadi della staffa meccanica a T preassemblata.

5. Lubrificare la guarnizione con del lubrificante neutro.

6. Posizionare l’alloggiamento superiore sul foro praticato.

7. Appoggiare la parte inferiore dell’alloggiamento attorno al tubo. Avvitare a mano il primo dado e poi il secondo.

8. Stringere alternativamente entrambi i bulloni con un avvitatore (con la punta adatta) fino a fissarli saldamente. Per stringere i bulloni alla coppia specificata utilizzare una chiave dinamometrica. L’applicazione di una coppia superiore non migliora la tenuta e potrebbe danneggiare il pezzo. Verificare che la staffa meccanica a T installata sia in piano.

nOTA: per la corretta tenuta si devono rispettare i valori di coppia standard. Una coppia troppo grande non fa migliorare le proprietà di tenuta. Al contrario, danneggerà i bulloni e l’alloggiamento e provoca anche disinnesti. Un coppia troppo piccola causerà delle perdite. I disinnesti e le perdite potrebbero causare lesioni o danni. (Vedere pagina 45)

Page 51: Profit Cat Web It en.pd

51

www.profittings.euInstallation instructions

Installation of mechanical tees1. Check the appropriate hole- cut dimension and select the correct hole saw (see datasheet on our

website). Make sure that the welded seam of the pipe is located at the bottom.

2. After drilling the hole, clean off the burrs from the drilled hole, both inside and outside the borehole.

3. Remove the irregularities and the remains with a flexible magnet.

4. Unscrew the nuts out of the preassembled mechanical tee.

5. Lubricate the gasket with a neutral lubricant.

6. Position the upper housing over the drilled hole.

7. Place the bottom part of the housing around the pipe. Screw the first nut hand tight, and then the second.

8. Tighten both nuts alternately with an impact wrench (with the appropriate cap) until they are firmly attached. You can then tighten the bolts to the specified torque using a torque wrench. (Applying a higher torque will not improve the sealing and may damage the piece). Check that the installed mechanical tee is level.

nOTE: For proper sealing, torque standards must be respected. A torque too big cannot improve the sealing property of the coupling, on the contrary, it will damage the bolts and housing, even cause disconnections. A torque too small will lead to leakage. Both disconnections and leakage may cause injuries or loss. (See page 45)

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

Page 52: Profit Cat Web It en.pd

52

www.profittings.euInstallation instructions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

Installazione di sprinkler a T1. Controllare le dimensioni appropriate del foro e scegliere la sega a tazza più adatta (data sheet sul

nostro sito web). Accertarsi che il cordone della saldatura del tubo sia posto sul fondo.

2. Dopo la foratura, ripulire le sbavature, sia dentro che fuori il foro.

3. Asportare le irregolarità e i residui con un magnete flessibile.

4. Svitare i dadi del bullone a U dello sprinkler a T preassemblato. Stringere uno dei dadi fino alla fine della filettatura.

5. Lubrificare la guarnizione con del lubrificante neutro.

6. Posizionare il bullone a U intorno a tubo.

7. Appoggiare la parte in fusione dello sprinkler a T con il recesso dell’apertura intorno al bullone a U. Verificare che il corpo in fusione sia posizionato sopra il foro del tubo, in modo da sigillarlo. Avvitare a mano il secondo dado sul bullone a U.

8. Stringere alternativamente entrambi i bulloni con un avvitatore (con la punta adatta) fino a fissarli saldamente. Per stringere il bullone a U alla coppia specificata si potrebbe usare anche una chiave dinamometrica. L’applicazione di una coppia superiore non migliora la tenuta e potrebbe danneggiare il pezzo. Verificare che lo sprinkler a T installato sia in piano.

nOTA: per la corretta tenuta si devono rispettare i valori di coppia standard. Una coppia troppo grande non fa migliorare le proprietà di tenuta. Al contrario, danneggerà i bulloni e l’alloggiamento e provoca anche disinnesti. Un coppia troppo piccola causerà delle perdite. I disinnesti e le perdite potrebbero causare lesioni o danni. (Vedere pagina 45)

Page 53: Profit Cat Web It en.pd

53

www.profittings.euwww.profittings.euInstallation instructions

Installation of sprinkler tees1. Check the appropriate hole- cut dimension and select the correct hole saw (see datasheet on our

website). Make sure that the welded seam of the pipe is located at the bottom.

2. After drilling the hole, clean off the burrs from the drilled hole, both inside and outside the borehole.

3. Remove the irregularities and the remains with a flexible magnet.

4. Unscrew the nuts out of the U-bolt of the preassembled sprinkler tee. Tighten one of the nuts until the end of the thread.

5. Lubricate the gasket with a neutral lubricant.

6. Position the U-bolt around the pipe.

7. Place the casting part of the sprinkler tee with the open recess around the U-bolt. Make sure that the casting body is positioned over the pipe hole, so that it seals on the pipe hole. Screw the second nut hand tight on the U-bolt.

8. Tighten both nuts alternately with an impact wrench (with the appropriate cap) until they are firmly attached. You can then tighten the U-bolt to the specified torque using a torque wrench. (Applying a higher torque will not improve the sealing and may damage the piece). Check that the installed sprinkler tee is level.

nOTE: For proper sealing, torque standards must be respected. A torque too big cannot improve the sealing property of the coupling, on the contrary, it will damage the bolts and housing, even cause disconnections. A torque too small will lead to leakage. Both disconnections and leakage may cause injuries or loss. (See page 45)

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Istruzioni per l’installazione

Page 54: Profit Cat Web It en.pd

54

www.profittings.euwww.profittings.eunotes

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

note

Page 55: Profit Cat Web It en.pd

55

www.profittings.eu

Artur Michon - Board games

We are honored to present the winner of the Profit Yearly Catalogue Contest. He wins an iPad Air WIFI (16 GB)!Mr. Artur Michon with his picture ‘board games’ is the proud winner. We wish Mr. Michon a lot of fun with his new tablet.

www.profittings.eu

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Abbiamo il piacere di presentare il vincitore della gara Profit Yearly Catalogue. Si aggiudica un iPad Air WIFI (16 GB)!Mr. Artur Michon è il vincitore, con la foto “board games”. I nostri auguri di buon divertimento con il suo nuovo tablet.

Page 56: Profit Cat Web It en.pd

56

www.profittings.euwww.profittings.euGeneral terms and conditions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Termini e condizioni generali

REGOLE GEnERALI1. Le condizioni generali di vendita si applicano a tutti i contratti di vendita conclusi tra PROFIT (il venditore) e il cliente. Le condizioni generali di vendita insieme con i termini e le condizioni speciali, costituiscono il quadro contrattuale tra PROFIT e cliente. Le condizioni generali hanno priorità su qualsiasi altre condizioni di acquisto del cliente, che vengono escluse. Deviazioni da queste condizioni generali potranno essere fatte solo con il consenso scritto di entrambe le parti. nessun altro accordo scritto o orale effettuato tra le parti precedentemente a questo accordo potrà trovare applicazione. 2. Ogni vendita è sottoposta alla nostra conferma scritta dell’ordine. In caso contrario, il contratto di vendita non sarà ritenuto valido. nel caso di errori commessi dal cliente durante la compilazione (creazione) dell’ordine o quando i numeri prodotto, i prezzi o le condizioni di vendita siano state modificati da PROFIT, la conferma dell’ordine includerà le necessarie variazioni, risultanti da tali errori o modifiche. Il cliente deve verificare la conferma dell’ordine emessa da PROFIT. Al ricevimento della conferma dell’ordine, il cliente può annullare l’ordine entro un periodo di 48 ore, a condizione che la conferma dell’ordine non sia identica all’ordine inizialmente sottoposto dal cliente. non sarà accettata nessun’altra richiesta di modifica o cancellazione dell’ordine. La conferma dell’ordine definisce i diritti e doveri reciproci relativi, tra l’altro, alla consegna. La consegna è strettamente limitata ai beni descritti nella conferma dell’ordine. Qualsiasi variazione deve essere confermata per iscritto. Il cliente accetta tutti i costi derivanti da qualsiasi modifica o cancellazione richiesta dopo la conclusione del contratto. 3. PROFIT non è costretta ad accettare ordini od onorare contratti già conclusi, in tutti i casi di forza maggiore, arresto di produzione, riduzione della produzione, sciopero, danno all’impianto di produzione, mancata o tardiva consegna da parte dei nostri fornitori, misure adottate dal governo e altre simili circostanze impreviste, nonché tutte le conseguenze di tali eventi e situazioni. La non accettazione degli ordini o le inadempienze nel soddisfare i contratti esistenti a seguito di queste circostanze, non autorizzano il cliente (i) a cancellare alcun ordine o (ii) rifiutare di accettare o di pagare i beni e/o i servizi, o (iii) ad alcuna forma di risarcimento finanziario o commerciale. 4. I prezzi e tutti i dettagli relativi ai tempi di consegna, nonché tutte le altre informazioni contenute nei nostri cataloghi, prospetti, quotazioni e relative documentazioni di vendita sono solo a titolo informativo e non sono vincolanti per PROFIT. PROFIT si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento e senza preavviso, ad eccezione della documentazione tecnica che costituisce parte del contratto di vendita. Tutte le merci fornite possono essere modificate da PROFIT, a condizione che possano svolgere le funzioni concordate con il cliente. 5. Se non diversamente concordato in forma scritta con il cliente, tutte le specifiche, i piani, i progetti e in generale tutti i documenti tecnici forniti al cliente in qualsiasi forma restano proprietà di PROFIT e non possono essere riprodotti o divulgati a parti terze. Qualora la vendita non venga conclusa, su richiesta di PROFIT i dati suddetti dovranno essere restituiti immediatamente. II. PREZZI 1. I prezzi sono espressi in Euro, tasse escluse. PROFIT ha l’obbligo di onorare solo i prezzi più aggiornati. Il listino a disposizione dei clienti si basa su termini di pagamento massimo di 30 giorni dalla data fattura. 2. I prezzi sono stabiliti in base ai prezzi applicabili in vigore al momento della conclusione del contratto. Qualora costi imprevedibili incorressero dopo la conclusione del contratto, PROFIT si riserva il diritto di modificare i prezzi nell’ambito delle alterate circostanze e senza guadagni aggiuntivi. 3. I prezzi sono IVA esclusa e sono validi per consegna franco fabbrica o franco magazzino. L’imballaggio, il trasporto, qualsiasi assicurazione, tasse e dazi doganali non sono compresi e sono a carico del cliente III. COnSEGnE E TRASPORTO1. La spedizione e il trasporto delle merci vengono eseguiti a rischio del cliente; per il disbrigo, il rischio si trasferisce al cliente al momento della consegna delle merci al trasportatore, al vettore o altre persone impiegate. Ciò vale anche nel caso che la consegna in porto franco sia stata concordata per i singoli casi. Se la spedizione fosse ritardata per circostanze di cui è responsabile il cliente, il rischio si trasferisce al cliente dal giorno dell’approntamento alla spedizione. nel caso in cui PROFIT scelga il metodo di spedizione, di trasporto o di corriere, PROFIT sarà responsabile solo per grave colpa relativa alla scelta.2. PROFIT può usare la conferma dell’ordine per informare il cliente dei tempi di esecuzione per la consegna delle merci ordinate. PROFIT farà tutto il possibile per garantire questi tempi di esecuzione. nondimeno, le informazioni sui tempi di esecuzione sono indicative e in nessun caso PROFIT potrà essere ritenuta responsabile di eventuali ritardi della consegna. 3. Il mancato rispetto del tempo di consegna indicato non dà diritto al cliente di (i) cancellare alcun ordine o (ii) rifiutare di accettare o di pagare i beni e/o i servizi, o (iii) alcuna forma di risarcimento finanziario o commerciale. 4. Il cliente non può rifiutare alcun prodotto ordinato ad eccezione che (i) il prodotto consegnato non sia conforme alla conferma dell’ordine o (ii) che il prodotto consegnato presenti un difetto significativo. nel caso in cui il cliente rifiuti di accettare un ordine, i prodotti devono essere immagazzinati a spese e a rischio del cliente.5. Se non diversamente concordato per iscritto con il cliente, le merci consegnate non saranno più riprese indietro. nel caso in cui il PROFIT ne decida il ritiro, avrà il diritto di fatturare un importo proporzionale al valore e alla condizione delle merci al momento della riconsegna nei propri magazzini, più altri eventuali costi diretti e indiretti sostenuti. Se il cliente restituisce le merci unilateralmente, PROFIT si riserva il diritto di rispedire di nuovo queste merci nelle condizioni in cui si trovano, a spese e rischio del cliente. IV. TERMInI DI PAGAMEnTO1. Salvo diverso accordo, il cliente accetta i termini di pagamento indicati nella fattura. Salvo espresso accordo scritto, tutte le fatture sono pagabili al netto, al più tardi entro 30 giorni dalla data fattura.2. Lo sconto per pagamento anticipato può essere concesso in base al piano sconti per pagamento anticipato elencato nella fattura. In nessun caso il cliente potrà imporre le proprie condizioni di pagamento o di sconti. Il cliente non può rivendicare alcuna obiezione non riconosciuta da PROFIT per ottenere dilazioni di pagamento, oppure risoluzione totale o parziale delle fatture in scadenza.

3. Il mancato pagamento alla data di scadenza comporta automaticamente e senza avviso di mora un interesse pari al 12% su base annua. Tutte le spese sostenute da PROFIT per la riscossione delle fatture non pagate saranno a carico del cliente. In aggiunta, tutte le fatture in scadenza non pagate tempestivamente verranno incrementate del 10% a titolo di risarcimento del danno subito da PROFIT. PROFIT si riserva il diritto di pretendere un indennizzo maggiore.4. nel caso che la posizione finanziaria del cliente evolva in una maniera decisamente negativa o se PROFIT fosse informata di circostanze che riducano il merito creditizio del cliente in modo sostanziale, PROFIT ha il diritto di riscuotere immediatamente tutti i suoi saldi a credito, soggetti a tutti i diritti e nonostante tutti gli accordi esistenti, indipendentemente da qualsiasi data di scadenza. Inoltre PROFIT avrà il diritto di annullare tutti gli ordini in sospeso.5. Eventuali reclami riguardanti le fatture devono pervenire al PROFIT entro 8 giorni dalla data fattura, in forma di lettera raccomandata dettagliata e motivata. Dopo questo periodo, le fatture si ritengono accettate. I reclami non possono sospendere il pagamento da parte del cliente.V. RISERVA DI PROPRIETÀ - TRASFERIMEnTO DEL RISCHIO1. In deroga all’articolo 1583 del Codice Civile Belga, tutti i beni restano di esclusiva proprietà di PROFIT fino a quando la fattura o altri crediti da conti correnti non siano stati completamente saldati. Il cliente si obbliga a rendere queste condizioni generali applicabili alle sue parti contraenti, che pertanto si impegnano a non far valere diritti o obblighi nei confronti di PROFIT diversi da quelli previsti da queste condizioni. 2. Il cliente si occuperà della merce per quanto riguarda la consegna. Da quel momento in poi, sarà responsabile di qualsiasi danno o perdita. Il rischio si trasferisce al cliente dal momento della consegna, indipendentemente dalla proprietà.3. Se il cliente non rispetta un obbligo contrattuale di qualsiasi natura, come ad esempio il mancato pagamento delle fatture in scadenza, PROFIT avrà il diritto di reclamare la merce. VI. RESPOnSABILITÀ DEL PRODOTTO – GARAnZIE1. PROFIT assicura che i prodotti venduti possiedono le caratteristiche specificate, per iscritto o con parametri tecnici verificabili. Il cliente è l’unico responsabile dell’adeguatezza dei prodotti venduti da PROFIT, in rapporto alla sua richiesta (responsabilità del sistema). Per quanto PROFIT offra piena consulenza tecnica, la sua responsabilità sarà limitata ai prodotti offerti e ai loro specifici parametri tecnici verificabili, o alle specifiche caratteristiche (responsabilità dei componenti). 2. Il cliente è l’unico responsabile della sicurezza dei prodotti venduti per le specifiche applicazioni della clientela.3. In tutte le consegne il cliente dovrà controllare la loro completezza ed gli eventuali danni all’imballo, al momento del trasferimento o della ricezione. I reclami devono essere inviati immediatamente a PROFIT per iscritto.4. Se i prodotti venduti sono consegnati in lotti che facilitano il controllo statistico della qualità di ricezione in base ai principi abituali applicabili, tale controllo deve essere effettuato al momento della ricezione. Salvo patto contrario, a queste ispezioni si applicano le condizioni di controllo e i criteri sulla documentazione standard relativa. Il lotto accettato dopo essere stata sottoposto a questo controllo si considera priva di difetti. PROFIT eseguirà la sostituzione del lotto respinto al momento di questo controllo, dopo il suo completo rientro in PROFIT. PROFIT si riserva il diritto, in accordo con il cliente, di sostituire le parti difettose del lotto respinto con altre parti prive di difetti. 5. Il cliente esamina subito la merce e segnalerà immediatamente per iscritto a PROFIT i difetti visibili. Eventuali difetti occulti andranno segnalati per iscritto immediatamente alla scoperta.6. I reclami da parte del cliente decadono 12 mesi dopo la data di consegna Questa disposizione non si applica nei casi in cui la legge obbliga a periodi più lunghi e nei casi di dolo.7. PROFIT sarà responsabile per colpe gravi. PROFIT sarà responsabile per colpa lieve solo se si tratta di violazione di obblighi contrattuali sostanziali derivanti dalla natura del contratto o se la violazione minaccia l’adempimento dei fini contrattuali. In questo caso, ogni risarcimento economico sarà limitato ai soli danni diretti. Inoltre, in caso di colpa lieve, le richieste di risarcimento da parte del cliente per qualsiasi motivo legale sono escluse. I risarcimenti economici per danni indiretti sono esclusi.8. a) La garanzia è limitata alla sostituzione o alla riparazione (come deciso dal PROFIT), a titolo gratuito da parte dei nostri servizi, della merce riconosciuta difettosa. Tali sostituzioni o riparazioni non prolungano il periodo di garanzia. b) I costi di trasporto per i pezzi di ricambio saranno a carico del cliente.9. Ogni altro reclamo o richiesta di risarcimento o indennizzo diverso da quelli di cui al presente articolo viene escluso, indipendentemente da motivi legali o altro fondamento su cui si possano basare.10. Tutte le riparazioni rese in seguito al normale deterioramento del prodotto o in conseguenza di danni o incidenti causati da negligenza, mancanza di controllo o di manutenzione, uso improprio o montaggio errato non sono coperti dalla nostra garanzia.11. nel caso in cui PROFIT si ritenga contrattualmente responsabile per violazione dei suoi obblighi, il risarcimento dovuto a causa di ciò non potrà essere superiore al valore della merce (IVA esclusa) che ha provocato i danni. VII. VARIE1. Il diritto belga si applica esclusivamente alle eventuali controversie che dovessero insorgere in relazione alle presenti condizioni generali di vendita e sarà di competenza esclusiva dei tribunali di Gand. L’applicazione della Convenzione sulla vendita internazionale di merci in data 11 aprile 1980 è espressamente esclusa.2. L’invalidità, per qualunque motivo, di una delle disposizioni di queste condizioni generali non pregiudica la validità delle restanti clausole. 3. PROFIT si riserva il diritto di considerare il contratto annullato a spese del cliente in caso di fallimento, insolvenza (procedure di) o cessazione di attività del cliente.4. Se viene stipulato un solo contratto tra PROFIT e diversi clienti, essi sono responsabili in modo congiunto e indivisibile nei confronti di PROFIT.

Page 57: Profit Cat Web It en.pd

57

www.profittings.euwww.profittings.eu

I. GEnERAL1. These general terms and conditions of sale apply to all contracts of sale concluded between PROFIT (the seller) and the customer. The general terms and conditions of sale together with the special terms and conditions, if any, constitute the contractual framework between PROFIT and the customer. These general terms and conditions have priority over any terms and conditions of purchase of the customer, which are excluded. Deviations from these general terms and conditions can only be made with the written consent of both parties. no other oral or written arrangements made between the parties prior to this agreement will apply. 2. Any sale is subject to our written confirmation of the order, otherwise the sale contract will be deemed invalid. In the event that the customer makes an error while creating the order or product numbers, prices or sales conditions are modified by PROFIT, the order confirmation shall include the modifications required as a result of such errors or modifications. The customer must verify the order confirmation issued by PROFIT. Upon receipt of the order confirmation, the customer may cancel the order within a period of 48 hours, provided that the order confirmation is not identical to the order initially placed by the customer. no other request for modification or cancellation of an order will be accepted. The order confirmation defines the mutual rights and obligations relating, amongst other things, to delivery. Delivery is strictly limited to the goods described in the order confirmation. Any variation must be confirmed in writing. The customer accepts all costs resulting from any modification or cancellation requested after the conclusion of the agreement. 3. PROFIT is not obliged to accept orders or fulfil agreements already concluded in all cases of force majeure, production shutdown, reduction in production, strike, damage to the production plant, non- or late delivery by our suppliers, measures taken by the government and other, similar unforeseen circumstances, as well as all consequences of such events and situations. non-acceptance of orders or defaults in fulfilling existing agreements as a result of these circumstances do not entitle the customer (i) to cancel any order or (ii) refuse to accept or pay for the goods and/or service, or (iii) to any form of financial or commercial compensation. 4. The prices and all details relating to delivery periods as well as all other information included in our catalogues, prospectuses, rates and related sales documentation are for information purposes only and are not binding upon PROFIT. PROFIT reserves the right to modify them at any time and without prior notification, except for technical files forming part of a sales contract. All goods delivered may be modified by PROFIT provided they can perform the functions as agreed with the customer. 5. Except when agreed otherwise in writing with the customer, all specifications, plans, blueprints and in general all technical documents which are provided to the customer in any form whatsoever, remain PROFIT property and may not be reproduced or disclosed to third parties. If a sale is not concluded, the aforementioned data should be returned immediately upon PROFIT’s request. II. PRICES 1. Our prices are denominated in Euros, excluding taxes. PROFIT is obliged to honour only the most recent prices to date. The price list made available to clients is based on a maximum payment term of 30 days from the date of invoice. 2. The prices are established on the basis of the current prices applicable at the time that the agreement is concluded. If unforeseeable costs are incurred after conclusion of contract, PROFIT reserves the right to adjust the prices within the framework of the altered circumstances and without charging additional profit. 3. Our prices are exclusive of VAT and are established on the basis of ex-works or ex-warehouse delivery. Packaging, transport, any insurance, taxes and customs duties are not included and are borne by the customer. III. DELIVERIES AnD TRAnSPORT1. The shipping and transport of goods will be executed at the risk of the customer; for dispatching, the risk shall transfer to the customer upon delivery of the goods to the haulier, the carrier or other person employed. This shall also apply if carriage paid delivery is agreed to in individual cases. If the dispatch is delayed due to circumstances for which the customer is responsible, risk shall transfer to the customer on the day of readiness for dispatch. In case PROFIT selects the method of dispatch, carriage or courier, PROFIT shall only be liable for gross negligence in respect of the selection.2. PROFIT can use the order confirmation to inform the customer of the lead time for the delivery of the goods which have been ordered. PROFIT shall make every effort to uphold these lead times; however, lead time information is provided as an indication only and under no circumstances may PROFIT be held liable in the event of a late delivery. 3. Failure to meet the indicated delivery time does not entitle the customer (i) to cancel any order or (ii) refuse to accept or pay for the goods and/or service, or (iii) to any form of financial or commercial compensation. 4. The customer cannot refuse any product ordered except if (i) the product delivered fails to conform with the order confirmation or (ii) a significant defect is found in the delivered product. In the event that the customer refuses to accept an order, products shall be stored at the customer’s expense and risk.5. Except when agreed otherwise in writing with the customer, goods are not taken back once delivered. Should PROFIT agree to take goods back, it will be entitled to invoice an amount in proportion to the value and condition of the goods at the time of delivery in its warehouse, plus any direct and indirect costs incurred. If the customer returns goods unilaterally, we reserve the right to send these goods back again in the condition in which they are, at the customer’s cost and risk.IV. TERMS OF PAYMEnT1. Unless otherwise agreed upon, the customer will accept the terms of payment indicated on the invoice. Unless expressly agreed otherwise in writing, all invoices are payable net, at the latest 30 days from the invoice date.2. An early payment discount may be granted according to the early payment discount schedule listed on the invoice. Under no circumstances may the customer impose its own payment terms or discounts. The customer may not assert any objection that is not

acknowledged by PROFIT to obtain a deferral of payment or the full or partial settlement of due invoices. 3. Failure to pay on the due date will automatically and without formal notice bear an interest equalling 12% annually. All costs incurred by PROFIT in respect of the collection of unpaid invoices will be borne by the customer. In addition, all due invoices that are not timely paid will be increased with 10% as a compensation for damages incurred by PROFIT. PROFIT reserves the right to claim higher compensation.4. Should the customers’ financial position evolve in a material negative way or if PROFIT is informed of circumstances that reduce the customers’ creditworthiness in a material way, PROFIT has the right to immediately collect all its credit balances, subject to all rights and notwithstanding all existing agreements, irrespective of any due date. Moreover, PROFIT will be entitled to cancel all outstanding orders.5. Complaints concerning invoices must by received by PROFIT within 8 days of the invoice date in the form of a detailed and motivated registered letter. After this period, invoices are deemed to be accepted. Complaints can not suspend payment by the customer.V. RETEnTIOn OF OWnERSHIP – TRAnSFER OF RISK1. notwithstanding article 1583 of the Belgian Civil Code, all goods remain PROFIT’S exclusive property until the invoice or other receivables from current accounts have been settled in full. The customer is obliged to make these general terms and conditions enforceable upon its contracting parties who therefore undertake not to assert any rights or obligations in respect of PROFIT other than those laid down in these terms and conditions. 2. The customer will take care of the goods as of delivery. As from that point forward he will be responsible for any damage or loss. The risk shall pass to the customer from the moment of delivery, regardless of ownership.3. If the customer fails to comply with any contractual obligation of any nature whatsoever, such as non-payment of invoices due, PROFIT will be entitled to reclaim the goods. VI. PRODUCT LIABILITY – GUARAnTEES1. PROFIT shall ensure that the products sold have the features specified in writing or in verifiable technical parameters. The customer is exclusively responsible for the suitability of the products sold by PROFIT in relation to its application (system responsibility). As far as PROFIT offers application advice, the responsibility shall be restricted to the products offered and their specified verifiable technical parameters or specified features (component responsibility). 2. Only the customer is responsible for the safety of the products sold in the customers specific application.3. The customer shall inspect every delivery as for its completeness and damage to the packaging upon transfer or receipt. Complaints must be sent to PROFIT in writing immediately.4. If the products sold are delivered in lots which facilitate a statistical receiving quality inspection according to the usual principles applicable, this inspection must be performed upon receipt. Unless agreed otherwise, the inspection conditions and criteria in the relevant standard documents shall apply to the inspection. A lot accepted upon this inspection shall be considered as free from defects. PROFIT shall replace a lot rejected upon this inspection upon its return to PROFIT in full. PROFIT reserves the right, in consultation with the customer, to replace the defective parts of the rejected lot with parts without defects. 5. The customer shall immediately examine the goods and report visible defects immediately to PROFIT in writing. Hidden defects must be reported in writing immediately upon discovery.6. Complaints by the customer shall lapse 12 months from the date of delivery. This shall not apply where the law obliges longer periods and in the case of malice.7. PROFIT shall be liable for gross negligence. PROFIT shall be liable for slight negligence only if this involves the breach of substantial contractual obligations arising from the nature of the contract or if the breach threatens fulfilment of the purpose of the contract. In this case, any financial compensation shall be limited to direct damage only. Moreover, in the case of slight negligence, claims for compensation by the customer - for whatever legal reason are excluded. Financial compensation for indirect damages are excluded.8. a) The guarantee is limited to the replacement or repair (as decided by PROFIT), free of charge, by our services, of goods we acknowledge to be defective. Such replacements or repairs do not extend the guarantee period. b) Transport costs for spare parts will be borne by the customer.9. All other complaints or demands for compensation or indemnification, other than those mentioned in this article, are excluded, irrespective of the legal or other grounds on which they are based.10. All repairs rendered further to normal wear and tear of the goods or as a result of damage or accidents caused by neglect, lack of monitoring or maintenance, improper use or incorrect assembly are not covered by our guarantee.11. In the event that PROFIT is held contractually liable for breach of its obligations, the compensation thereby due may not exceed the value of the goods (excl. VAT) giving rise to the damages. VII. MISCELLAnEOUS1. Belgian law applies exclusively to any disputes that may arise in relation to the present general sales conditions and will be exclusively settled by the courts and tribunals of Ghent. The application of the Convention on the International Sale of Goods of April 11, 1980 is expressly excluded.2. The invalidity, for any reason whatsoever, of one of the provisions in these general terms and conditions do not affect the validity of the remaining clauses. 3. PROFIT shall have the right to consider the agreement dissolved at the customer’s expense in the event of bankruptcy, insolvency (procedures) or cessation of activities of the customer.4. If an agreement is concluded between PROFIT and several customers, they shall be jointly and indivisible liable towards PROFIT.

General terms and conditions

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Termini e condizioni generali

Page 58: Profit Cat Web It en.pd

58

www.profittings.euwww.profittings.eunotes

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

note

Page 59: Profit Cat Web It en.pd

59

www.profittings.euwww.profittings.eunotes

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................................................................................................

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

note

Page 60: Profit Cat Web It en.pd

60

www.profittings.eu

Profit Europe NV • Industrielaan 20 • 9320 Erembodegem • Belgium • Tel: 0032/53 64 60 80 • Fax: 0032/53 64 60 86 • [email protected]

Profit Europe NV Qingdao Profit Logistic

Indirizzo per i visitatori: Indirizzo postale:

Profit Europe nVIndustrielaan 209320 ErembodegemOost-Vlaanderen, BelgiumTel: 0032 (0) 53 64 60 78Fax: 0032 (0) 53 64 60 86

Qingdao Profit Logistic Co. Ltd.Qingdao Export Process Zoneno. 168 Longhai Road, Hetao StreetHongdao Economic Zone, QingdaoShandong Province, ChinaTel: 0086-532 6672 5337Fax: 0086-532 6672 5339

Titan Fire Co. Ltd.Room 2004, 20/F., Center Point181-185 Gloucester Road, WanchaiHong Kong