producteur d’inclusions gourmandes - aptunionaptunion.com/media/pdf/catalogue.pdf · more than...
TRANSCRIPT
PRODUCTEUR D’INCLUSIONS GOURMANDES
PRODUCER OF GOURMET INCLUSIONS
Fruits confits / Pépites aux fruits / Coeurs de fruit extra-souples / Fruits enrobés de chocolat
Candied fruits / Fruit nuggets / Extra-soft fruit hearts / Fruits coated with chocolate
ANCRÉS DANS LA TRADITION, VOICI NOTRE HISTOIREGROUNDED IN TRADITION,THIS IS OUR STORY
Il y a plus de sept siècles, les Aptésiens offraient des fruits confits au Pape Urbain V, alors en pèlerinage dans leur ville. Plus tard, au XVIIème siècle, Madame de Sévigné, dans une lettre à Madame de Grignan, sa fille, appelait la commune d’Apt “un chaudron à confiture . C’est ainsi qu’au cours des siècles, la ville a été reconnue comme l’un des principaux lieux de la confiserie avec, notamment, la création de nombreuses usines artisanales.
C’est après la deuxième guerre mondiale que les premiers signes de regroupements entre fabricants de fruit confit se sont fait ressentir. En effet, la jeune génération de confiseur souhaite maîtriser de nouvelles méthodes de gestion et intégrer leurs entreprises dans un monde industriel en progression.
En 1962, plusieurs industries familiales de confiseurs d’Apt se réunissent pour former APTUNION afin d’offrir à leur entreprise un rayonnement international et un outil de production performant.
Aujourd’hui, APTUNION allie tradition et modernité, pour adapter ses ateliers de production aux exigences du XXIème siècle et demeurer l’un des plus grands spécialistes du fruit confit.
More than seven centuries ago, Aptesians offered candied fruit to pope Urban V, on pilgrimage in their city. Later, in the seventeenth century, Madame de Sevigne, in a letter to Madame de Grignan, her daughter, called Apt municipality “a cauldron with jam . This is how over the centuries, the city has been recognized as one of the main places for confectionery with the creation of many craft factories.
It was after the Second World War that the first signs of collaboration between candied fruit manufacturers were seen. The younger generation of confectioners wanted to master new management methods and integrate their companies in an increasing industrial world.
In 1962, several family confectionery industries of Apt hold a meeting to form APTUNION in order to offer their company an international influence and an efficient production tool.
Today, APTUNION combines tradition and modernity, to adapt its production plant to the requirements of the 21st century and to remain one of the foremost specialists in candied fruit.
Situé en Provence au cœur du Parc Naturel Régional du Luberon, nous sommes le spécialiste de l’inclusion gourmande pour les marchés de la biscuiterie, boulangerie, pâtisserie, confiserie, chocolaterie et de la glace.
Appartenant au groupe français MIREOLIAN depuis Janvier 2015 ; notre siège social et nos trois usines sont situés à Apt en Provence, au plus près des vergers.
Performance, innovation, qualité : l’authenticité de nos produits est une réelle valeur ajoutée pour vos applications.
Nous nous engageons à fournir des solutions personnalisées et adaptées à vos projets en respectant les normes de qualité les plus élevées.
Engagés dans une démarche de filière avec les arboriculteurs, nous travaillons continuellement à l’amélioration qualitative de nos produits. De plus, une évaluation stricte de nos fournisseurs nous permet d’assurer une haute qualité des matières premières.
Located in Provence in Luberon Regional Natural Park, we are a specialist of gourmet inclusions for biscuit, bakery, pastry, confectionery, chocolate and ice cream markets.
Part of French group MIREOLIAN since January 2015; our headquarters and our three factories are located in Apt (Provence), at the nearest of orchards.
Performance, innovation, quality: authenticity of our products is a true added value to your applications.
We are committed to providing customised solutions tailored to your projects with highest quality standards.
Engaged in a chain organization with arboriculturists in South of France, we are continuously working to improve quality of our products. Moreover, a strict evaluation of our suppliers allows us to ensure a high quality raw material.
APTUNION, UN INDUSTRIEL PERFORMANT GARANT D’UN HÉRITAGE CULTURELAPTUNION, A PERFORMING INDUSTRIAL GUARDIAN OF A CULTURAL HERITAGE
QUELQUES CHIFFRESSOME FIGURES
35 M€ DE CHIFFRE D’AFFAIRES€35 MILLION TURNOVER
10 000 TONNES DE PRODUITS FINIS
10,000 T OF FINISHED PRODUCTS
2 000 RÉFÉRENCES2,000 REFERENCES
500 CLIENTS, DANS PLUS DE 50 PAYS
500 CUSTOMERS, IN MORE THAN 50 COUNTRIES
SITE DE 22 HA EN PROVENCESITE OF 22 HA IN PROVENCE
200 EMPLOYÉS200 EMPLOYEES
Fruits confitsCandied fruits
Pépites aux fruitsFruit nuggets
Cœurs de fruit extra-souplesExtra-soft fruit
hearts
Fruits enrobés de chocolat
Fruits coated with chocolate
Pâtes de fruit confitCandied fruit
pastes
UN PARTENAIRE DE QUALITÉ / A quality partner
Pour garantir la maîtrise de l’hygiène et la sécurité alimentaire de nos produits, APTUNION a obtenu une certification BRC grade A
Consultez nos certifications sur : www.aptunion.com
To guarantee hygiene and food safety of our products, APTUNION has obtained BRC grade A certification
View our certifications on: www.aptunion.com
LA GAMME DE PRODUITPRODUCT RANGE
LES FRUITS CONFITSCANDIED FRUIT Nous proposons une large gamme de fruits et de
formes afin de répondre aux attentes de nos clients.
We offer a wide range of fruit and shapes to meet expectations of our customers.
CERISES / CHERRIESVARIÉTÉ : Bigarreau Napoléon / VARIETY: Napoleon BigarreauCOULEURS: rouge, vert, jaune, noir / COLORS: red, yellow, green and blackCOUPES : entier, 1/2, 1/4, haché, pâte, débris / CUTS: whole, 1/2, 1/4, chopped, paste, brokenCALIBRES : 16 à 24 / CALIBRES: 16 to 24COLORANTS : naturel, artificiel / COLOURS: natural, synthetic
AGRUMES / CITRUSOrange, citron, cédrat, clémentine Corse Formes variées : entier, pâte, tranche, lamelle, cube, ¼ d’écorce … Orange, lemon, cedar, Corsican clementine Various shapes: whole, paste, slice, strip, cube, ¼ bark ...
CUBES / CUBESEcorces d’agrume (orange, citron, cédrat) / Citrus peel (orange, lemon, cedar)Papaye, pastèque et melon (rouge, vert, jaune) / Papaya, watermelon and melon (red, green, yellow)Macédoines (mix de cubes avec ou sans bigarreaux) / Mix of cubes with or without bigarreaux
FRUITS EN TRANCHES OU LAMELLES FRUITS SLICES OR STRIPSTranches > kiwi, ananas, orange, citron Lamelles > gingembre, orange, citron, angéliqueSlices > kiwi, pineapple, orange, lemon Strips > ginger, orange, lemon, angelica
FRUITS NOBLES / NOBLE FRUITSPoire rouge ou blanche, prune, abricot, figue, melon, clémentine CorseRed or white pear, plum, apricot, fig, melon, Corsican clementine
CERISES AMARENA ET MARASQUINS AMARENA AND MARASQUIN CHERRIESCERISE AMARENA : cerise noire acidulée avec note d’amande amère, aromatisée, égouttée ou au sirop AMARENA CHERRY: Sour black cherry with bitter almond, flavored, drained or in syrupCERISE MARASQUIN : cerise rouge au sirop, aromatisée à l’amande amère, avec ou sans queue (spécial cocktail) MARASQUIN CHERRY: red cherry in syrup, flavored with bitter almond, with or whitout tail (special cocktail)
A base de purées ou jus concentrés de fruit Based on fruit purees or concentrated juices
Origine naturelle Natural origin
Texture extra-souple Extra-soft texture
Inclusion free-flow (non collante) Inclusion free-flow (not-sticky)
Colorant et arôme naturel Natural colorant and aroma
Saveur et couleur intense Intense flavor and color
Stable à la cuisson et à la surgélation Stable on cooking and freezing
LES PÉPITES AUX FRUITS EXTRA-SOUPLES BASE ALGINATEEXTRA-SOFT FRUIT NUGGETS ALGINATE BASE
Nos pépites aux fruits standards sont obtenues grâce à un procédé unique à partir d’une sélection de purées ou jus concentrés de fruit, texturées à l’alginate puis séchées.
Our fruit standard nuggets are obtained by a unique process from a selection of fruit purees or concentrated juices, textured with alginate and then dried.
AGRUMES / CITRUS
Orange, Citron, Citron VertOrange, Lemon, Lime
FRUITS ROUGES / RED FRUITS
Framboise, Fraise, Myrtille, Cassis, Cerise, CannebergeRaspberry, Strawberry, Blueberry, Blackcurrant, Cherry, Cranberry
FRUITS DU VERGER TREE FRUITS
Pomme, Poire, AbricotApple, Pear, Apricot
FRUITS EXOTIQUES EXOTIC FRUITS
Noix de coco, Banane, Mangue, PassionCoconut, Banana, Mango, Passion
SAVEUR CHAUDE HOT FLAVOR
Caramel beurre saléSalted Butter Caramel
Tailles : 1mm à 1cm Sizes: 1mm to 1cm
Haute teneur en fruit : 35 à 80% (suivant choix des recettes)
High fruit content : 35 to 80% (according to choice of recipes)
Activité de l’eau : < 0,7 Water activity: <0.7
Humidité : 10 à 15% Humidity: 10 to 15%
L’alginate de sodium est un gélifiant naturel issu d’algues brunes, neutre au goût, il peut être associé à de nombreux ingrédients pour former des gels ou matières épaissies à faible concentration.Sodium alginate is a natural gelling agent derived from brown algae with a neutral flavor and it can be combined with many ingredients to form gels or thickened materials at low concentrations.
Development of specific nuggets
on request
All types of fruit and sweet
flavors
Développement de pépites spécifiques
sur demande
Tous types de fruits et de saveurs
sucrées
LES PÉPITES AUX FRUITS “CLEAN LABEL BASE PECTINE“CLEAN LABEL“ FRUIT NUGGETS PECTIN BASE
Nos pépites aux fruits “Clean Label“ sont obtenues grâce à un procédé unique à partir d’une sélection de purées ou jus concentrés de fruit, texturées à la pectine puis séchées.
Our fruit nuggets “Clean Label“ are obtained by a unique process from a selection of fruit purees or concentrated juices, textured with pectin and then dried.
A base de purées ou jus concentrés de fruit Based on fruit purees or concentrated juices
“Clean Label“ avec une liste d’ingrédients courte “Clean Label“ with a short list of ingredients
Origine naturelle Natural origin
Texture souple / Soft texture
Inclusion free-flow (non collante) Inclusion free-flow (not-sticky)
Colorant et arôme naturel Natural colorant and aroma
Saveur et couleur intense Intense flavor and color
Stable à la cuisson et à la surgélation Stable on cooking and freezing
Tailles : 1mm à 1cm Sizes: 1mm to 1cm
Haute teneur en fruit : > 35% High fruit content: >35%
Activité de l’eau : < 0,7 Water activity: <0.7
Humidité : 10 à 15% Humidity: 10 to 15%
La pectine est un gélifiant naturel issu de la peau d’agrumes, très stable, à faible teneur en calories, elle ne nécessite pas d’adjuvant (calcium) pour la gélification.Pectin is a natural gelling agent derived from skin of citrus, very stable, low calories, it does not require adjuvant (calcium) for gelling.
ORANGE ORANGE
FRAMBOISE RASPBERRY
POMME APPLE
FRAISE STRAWBERRY
ABRICOT APRICOT
CITRON LEMON
Development of specific nuggets
on request
All types of fruit and sweet
flavors
Développement de pépites spécifiques
sur demande
Tous types de fruits et de saveurs
sucrées
LES CŒURS DE FRUIT EXTRA-SOUPLESEXTRA-SOFT FRUIT HEARTS Les cœurs de fruit extra-souples
sont des fruits confits à haut brix, séchés et/ou enrobés de dextrose.
Extra-soft fruit hearts are candied fruits with high brix, dried and / or coated with dextrose.
AGRUMES (Cubes) / CITRUS (Cubes)
Orange (avec ou sans arôme), Citron (avec ou sans arôme), Mandarine (avec arôme)Orange (with or without flavor), Lemon (with or without flavor), Mandarin (with flavor)
TAILLES : 1 à 8 mm / SIZES: 1 to 8mm
FRUITS ROUGES / RED FRUITSFraise, Framboise / Strawberry, Raspberry
Fruits infusés / séchés / dextrosés / aromatisésInfused / dried / dextrosed / flavored fruits
FRUITS ENTIERS, FRUITS COUPÉS : 1 à 5 mmWHOLE FRUITS, CUT FRUITS: 1 to 5mm
FRUITS NOIRS / BLACK FRUITSCassis, Myrtille / Blackcurrant, Blueberry
Fruits entiers / dextrosés / aromatisésWhole / dextrosed / flavored fruits
Vrais fruits (entiers ou morceaux) Real fruit (whole or pieces)
Liste d’ingrédients courte Short list of ingredients
Inclusion free-flow (non collante) Inclusion free-flow (not-sticky)
Texture extra-souple Extra-soft texture
Saveur de fruit intense Intense fruit flavor
Activité de l’eau : < 0,7 Water activity: <0.7
Humidité : < 17% Humidity: <17%
LES PÂTES DE FRUIT CONFITCANDIED FRUIT PASTES
LES FRUITS ENROBÉS DE CHOCOLATFRUITS COATED WITH CHOCOLATE
Nous enrobons nos pépites et coeurs de fruit de chocolat noir, lait ou blanc dans notre atelier HLR de Revel (près de Toulouse).Le chocolat utilisé est de qualité supérieure (chocolat noir sans lécithine, à 68% de beurre de cacao). L’option vernis permet une finition lisse et brillante.
We coat our fruit nuggets and hearts with dark, milk or white chocolate in our HLR plant in Revel (near Toulouse). Chocolate used is of high quality (dark chocolate without lecithin, with 68% cocoa butter). Varnish option allows a smooth and shiny finish.
Orange : 50-55% / Orange: 50-55%
Citron : 50% / Lemon: 50%
Clémentine Corse : 52% Corsican Clementine: 52%
Cerise : 36% / Cherry: 36%
Taux de sucre : 75-78 Brix / Dissolved solids: 75/78 Brix
UTILISATION / USEInclusions et décors / Inclusions and decorations
APPLICATIONS / APPLICATIONSGlaces, Snacking, Biscuits, Pâtisseries, Produits laitiers Ice cream, Snacks, Biscuits, Pastries, Dairy
EXEMPLES / EXAMPLES Pépites de framboise enrobées de chocolat noirCoeurs de myrtille extra-souples enrobés de chocolat au lait
Raspberry nuggets coated with dark chocolateExtra-soft blueberry hearts coated with milk chocolate
Haute teneur en fruit High fruit content
Pâte avec marquants de fruit Paste with fruit marks
Choix de texture en fonction de vos applications Choice of texture according to your applications
Goût et couleur intense Intense taste and color
Quartier Salignan CS 9013784400 APT - France
Tel. +33 (0)4 90 76 31 16(FR) / 09(EN) Fax : +33 (0)4 90 76 31 19
Mail : [email protected]
www.aptunion.com - A
ptun
ion
RC
S Av
igno
n 75
1 81
0 82
1 - C
rédi
ts p
hoto
s :A
ptun
ion
/ ©se
rale
x, ©
yura
kp, ©
Tim
UR
, ©m
argo
555
@Fo
tolia
.com