proces vizne liberalizacije sa eu na zapadnom balkanu: komparativna procena … · 2013. 12. 5. ·...
TRANSCRIPT
PROCES VIZNE LIBERALIZACIJE
SA EU NA ZAPADNOM BALKANU:
KOMPARATIVNA PROCENA
Uredio: Armend Muja
Septembar 2013
Published by
2
Sadržaj ove publikacije u izričitoj je odgovornosti Kosovskog centra za bezbednosne studije
Urednik: Armend Muja U poglavljima doprineli:
Armend Muja–Poglavlje o readmisiji i reintegraciji, upravljanju granicom i migracijom
Mentor Vrajolli i Madeline Dale–Poglavlje o javnom redu i bezbednosti
Andrea Grainova i Skender Perteshi – Poglavlje o sigurnosti dokumenata
Tom Ackroyd – Poglavlje o ljudskim pravima i zaštititi manjina
Dodatna podrška:
Florian Qehaja, izvršni direktor KCSS,pandanski pregled
Sofije Kryeziu, projektna podrška Publikaciju je finansijski podržao GIZ projekat PodrskaProcesu Evropske Integracije na Kosovu.
Stavovi izraženi u ovoj publikaciji nisu neophodno stavovi GIZ-a
3
Sadržaj
I. Kratak pregled ................................................................................................. 5
II. Uvod................................................................................................................. 8
III. Metodologija ............................................................................................... 12
IV. Komparativna procena mapa puta i pristup strukturi dijaloga o viznoj
liberalizaciji ............................................................................................................ 15
5.1 Opšta zapažanja ............................................................................................ 18
5.2 Readmisija .................................................................................................... 19
5.3 Reintegracija................................................................................................ 23
Reference:.......................................................................................................... 25
VI. Sigurnost dokumenata –............................................................................ 28
Blok 1. .................................................................................................................... 28
6.1. Izdavanje biometrijskih pasoša .................................................................. 29
6.2. Integritet i sigurnost ličnih isprava ............................................................. 31
6.3. Prijavljivanje u bazu podataka Interpola .................................................... 31
6.4. Programi obuke o borbi protiv korupcije za Agenciju za graĎansko stanje i
srodne opštinske službenike ............................................................................. 32
Reference:.......................................................................................................... 33
VII. Upravljanje granicom i migracijom - Blok 2. ............................................ 34
7.2. Upravljanje granicom ................................................................................. 35
7.3. Upravljanje migracijom i azilom ................................................................ 39
References: ......................................................................................................... 41
VIII. Javni red i bezbednost – ............................................................................ 44
Blok 3 .................................................................................................................... 44
8.1. Sistem krivičnog pravosuĎa i sudske reforme ............................................ 44
8.2. Sprečavanje i borba protiv organizovanog kriminala, korupcije i terorizma
45
(a) Organizovani kriminal ............................................................................. 45
(b) Sprečavanje i borba protiv korupcije ....................................................... 49
(c) Sprečavanje i borba protiv terorizma ....................................................... 52
4
(d) Sprečavanje i borba protiv pranja novca, finansiranje terorizma i
konfiskacija imovine ...................................................................................... 53
8.3. Saradnja organa reda i mira ....................................................................... 54
8.4. Pravosudna saradnja u krivičnim stvarima ................................................ 57
8.5. Zaštita ličnih podataka ............................................................................... 58
Reference:.......................................................................................................... 59
IX. Ljudska prava i zaštita manjinskih zajednica – Blok 4 .............................. 62
9.1. Opšta zapažanja .......................................................................................... 62
9.2. Zaštita od diskriminacije / sloboda kretanja ............................................. 67
(a) Finansijski resursi .................................................................................... 68
(b) Javna svest ............................................................................................... 69
(c) Primena inicijativa i zakonodavstva ........................................................ 70
9.3. Poboljšanje uključenosti manjinskih grupa/životnih uslova ................ 73
9.4. Preporuke/Zaključci................................................................................... 74
Reference:.......................................................................................................... 76
5
I. Kratak pregled
Ideja o viznoj liberalizaciji sa EU za zemlje Zapadnog Balkana (ZB) predstavljena je
na Samitu u Solunu juna 2003. god. Savet EU je predložio spisak reformi koje sve
zemlje moraju da sprovedu da bi dobile bezvizni režim. Drugim rečima, Savet je
jasno stavio do znanja da napredak zemalja u procesu vizne liberalizacije zavisi od
njihove spremnosti i sposobnosti da primene značajnije reforme u oblasti vladavine
prava i bezbednosti. Od zemalja ZB zatraženo je da ojačaju svoje kapacitete u borbi
protiv organizovanog kriminala, korupcije i ilegalne migracije, te da unaprede svoj
kapacitet za primenu i upražnjavanje granične kontrole i sigurnosti zvaničnih ličnih
isprava (EK, 2003).
U ovom izveštaju ocenjuje se napredak kojeg su zemlje ZB, uključujući tu i Kosovo,
ostvarile u pogledu zadovoljavanja kriterijuma postavljenih u mapama puta za viznu
liberalizaciju. Istraživanje će pokazati napredak kojeg je Kosovo ostvarilo i oblasti
koje daju povod za zabrinutost u poreĎenju sa drugim zemljama ZB. U
komparativnoj analizi sagledana je mapa puta Kosova kao osnova i procenjen je
položaj svake zemlje u poreĎenju sa istom. Analiza obuhvata uži period do 16 meseci
– od dana kada je prva mapa puta data zemljama ZB (izuzev Kosova), marta 2008.
do oktobra 2010 kada su date poslednje preporuke (za Albaniju i BiH) Savetu EU za
liberalizaciju viznog režima. Metodologija istraživanja objašnjena je u potonjem
poglavlju. Dokazi predstavljeni u ovom izveštaju zasnivaju se na zvaničnim
dokumentima, uredbama i procenama koje je izvršila EU, na individualnoj
spremnosti zemlje i izveštajima o napretku, primarnim statističkim podacima iz
nezavisnih procena i na razgovorima obavljenim sa uključenim akterima.
Mapa puta za viznu liberalizaciju Kosova razlikuje se na više načina u poreĎenju sa
mapom puta drugih zemalja ZB. Uopšteno se procenjuje da je Kosovo predmet
većeg broja kriterijuma, pojačanih mehanizama nadgledanja, strožijeg procesa
evaluacije u fazama i složenije procedure odlučivanja. Kosovo je suočeno sa
strožijim procedurama i nepovoljnijim unutrašnjim položajem i položajem u EU.
[Readmisija] Readmisija i reintegracija predstavljalesu teret za zemlje ZB i
mnoge vlade su našle da je proces primene prilično nepopularan u mnogo čemu.
6
Usvajanje i primena sporazuma o readmisiji ocenjena je kao težak doprinos kojeg
su zemlje morale da daju. Politika u vezi sa readmisijom uopšteno je manje
poželjna te je naišla na veći otpor u poreĎenju sa drugim sektorima. Sve zemlje
ZB potpisale su i stavile u funkciju procedure za readmisiju ali su se suočile sa
brojnim izazovima u primeni. Komponenta reintegracije i dalje je suočena sa
većim institucionalnim i resursnim ograničenjima, posebno imajući u vidu
insistiranje EU na održivu reintegraciju povratnika u kontekstu nedovoljnog
privrednog razvoja. Ovo je uprkos činjenici da su kriterijumi u pogledu sigurnosti
dokumenata uvedeni u sklopu napora da se obezbedi integritet i sigurnost
nacionalnih ličnih i putnih isprava, spreče krivotvorenja i ilegalna migracija.
Kriterijumi su veoma konkretni i merljivi u poreĎenju sa drugim blokovima. Sve
zemlje ZB brzo su uvele biometrijske pasoše, sigurne matične knjige i integritet
sistema. Uopšteno, sve zemlje su se suočile sa brojnim izazovima koji se tiču
nedostatka resursa, tehničkih poteškoća i, u nekim slučajevima, političkih
problema. Kosovo je ostvarilo značajan napredak u pogledu tog kriterijuma i u
mnogo čemu je zadovoljilo kriterijume, ali su njegovi rezultati u pogledu primene
manje uspešni u poreĎenju sa Makedonijom, koja prednjači u tom bloku. Brojni
izazovi postoje u smislu integriteta sistema, digitalizacije i političkih
kompleksnosti u meĎunarodnoj saradnji.
Sve zemlje ZB ostvarile su značajan napredak u pogledu upravljanja granicom,
migracijom i azilom u smislu zakonodavnog i institucionalnog ureĎenja kod
donošenja odluka o viznoj liberalizaciji. MeĎutim, primena te politike i dalje
predstavlja problem uprkos tome što im je odobrena vizna liberalizacija sa EU.
OdreĎene zemlje poput Albanije, Makedonije i Crne Gore i dalje su suočene sa
odreĎenim nedoslednostima u pogledu pravnog okvira i usklaĎivanja sa
komunitarnim pravom EU i posle odluke o viznoj liberalizaciji. Primena zakona
u vezi sa migracijom i azilom nije delotvorna i koherentna. Većina zemalja i dalje
je suočena sa ograničenjima u primeni koja se odnose na resurse i kapacitete.
Uopšteno, nedostatak kapaciteta i nedovoljna koordinacija relevantnih institucija
i dalje su glavni izazov za zemlje ZB u pogledu postizanja standarda EU u toj
oblasti.
Kosovo je ostvarilo značajan napredak u pogledu uvoĎenja javnog reda i
bezbednosti. Usvojeni su brojni zakoni i strategije i/ili su prilagoĎeni uslovima
7
Mape puta za viznu liberalizaciju sa EU. Pored toga, vlada je uspostavila
institucionalni okvir za primenu, uspostavljena su odreĎena radna tela da bi se
primenio postojeći okvir u smislu dodatnih kriterijuma kojima se predviĎa
praćenje primene. Kada govorimo o primeni, Kosovo je ostvarilo donekle sličan
nivo napretka u oblastima borbe protiv širokog spektra organizovanog kriminala
dok je pratilo praksu zaštite podataka; zaostaje u ostvarivanju rezultata u borbi
protiv korupcije i bolje zaštite svedoka; nastoji da uspostavi regionalnu saradnju
u oblasti vladavine prava i krivičnog prava, iako ista nije komparativni pokazatelj
zbog političkih kompleksnosti koje se odnose na Kosovo.
Četvrti blok o osnovnim pravima uopšteno je manje istaknuto pitanje za
nacionalne vlade ZB u poreĎenju sa prva tri bloka. Očigledno je da nema dovoljno
provere i da se ne poklanja dovoljno pažnje važnim pitanjima u vezi sa datim
blokom. To se može potvrditi nedostatkom terenskih procena EK – gde se veći
deo procene zasniva na izveštajima o spremnosti vlada. U izveštajima o napretku
akcenat se u najvećoj meri stavlja na usvajanje zakona o borbi protiv
diskriminacije i na konkretna pitanja za rešavanje pitanja izbeglica u slučaju Crne
Gore, te pomoći i reintegracije Roma u slučaju Albanije. MeĎutim, u većini
zemalja, napredak je formalan i propraćen problemima u smislu definicija u
zakonima, da ne govorimo o primeni. Makedonija je od EK dobila pozitivnu
odluku o viznoj liberalizaciji uprkos tome da nije usvojila zakon o borbi protiv
diskriminacije (EK, 2010). Kosovo je imalo složeniji problem u smislu primene
zakona o borbi protiv diskriminacije i prava manjina – pošto su se u periodu
posle sukoba manjinske zajednice suočile sa brojnim oblicima društvenog,
ekonomskog i političkog odbacivanja. Uopšteno govoreći, Kosovo ima naprednije
zakone i institucionalno ureĎenje u poreĎenju sa drugim zemljama ZB.
Zakonodavni i institucionalni okvir postoji delimično zbog meĎunarodne uprave i
paketa zakona usvojenih kroz obuhvatni predlog za politički status. MeĎutim,
zaostaje u primeni kao i drugi susedi iz ZB.
8
II. Uvod
Ideja o viznoj liberalizaciji sa EU za zemlje Zapadnog Balkana (ZB) predstavljena je
na Samitu u Solunu juna 2003. god. Savet EU je predložio spisak reformi koje sve
zemlje moraju da sprovedu da bi dobile bezvizni režim. Drugim rečima, Savet je
jasno stavio do znanja da napredak zemalja u procesu vizne liberalizacije zavisi od
njihove spremnosti i sposobnosti da primene značajnije reforme u oblasti vladavine
prava i bezbednosti. Od zemalja ZB zatraženo je da ojačaju svoje kapacitete u borbi
protiv organizovanog kriminala, korupcije i ilegalne migracije, te da unaprede svoj
kapacitet za primenu i upražnjavanje granične kontrole i sigurnosti zvaničnih ličnih
isprava (EK, 2003).
Prva propratna inicijativa stigla je tri godine kasnije, 2007. god. kada su zemlje ZB,
izuzev Kosova, potpisale sporazume o viznoj liberalizaciji i readmisiji. Dijalog o
viznoj liberalizaciji voĎen je od 2008. god. do 2010. god. izmeĎu Evropske komisije
(EK) i sledećih zemalja na Zapadnom Balkanu: Makedonija, Srbija, Crna Gora,
Albanija i Bosna i Hercegovina. Cilj dijaloga bio je da se te zemlje sklone sa tzv.
crnog spiska Šengena na kojem se nalaze treće zemlje čiji državljani moraju da
poseduju vizu prilikom prelaska spoljnih granica i one čiji su državljani izuzeti od
tog uslova. Hrvatska nije bila predmet uslova u vezi sa vizama, dok je Kosovo dodato
na crni spisak pod istom Uredbom krajem 2009. god.
Izuzetak od uslova posedovanja vize zasnovan je na „proceni različitih kriterijuma,
izmeĎu ostalog, u vezi sa ilegalnom imigracijom, javnim redom i bezbednošću, i
spoljnim odnosima Evropske unije sa trećim zemljama, uzimajući tu u obzir i
implikacije regionalne koherentnosti i reciprociteta“ (EK, 2011). Ispitivanjem tih
kriterijuma, tvrdilo se da je veza izmeĎu njih potencijalna pretnja koju bi migracioni
propusti mogli da predstavljaju po unutrašnju bezbednost Unije.
Kriterijumi iz Uredbe (EK) br. 539/2001 uvedeni su kroz nadgledanje primene
mapa puta koje je pripremila EK i dostavljeni su zemljama u regionu sredinom
2008. god. Te mape puta sadržale su odreĎene kriterijume strukturisane u četiri
bloka: sigurnost dokumenata, ilegalna migracija, javni red i bezbednost, i spoljni
odnosi i osnovna prava u vezi sa kretanjem ljudi. Procena usklaĎenosti sa
kriterijumima izvršena je kroz pisane odgovore nacionalnih vlada i nekoliko
9
terenskih procena kroz pandanske misije stručnjaka EK i zemalja članica Evropske
unije. Nakon što je ocenjen zadovoljavajući napredak u pogledu kriterijuma, uslovi
posedovanja vize su uklonjeni, prvo za Makedoniju, Srbiju i Crnu Goru krajem
2009. godine, a sledeće godine za Albaniju i Bosnu i Hercegovinu.
Kriterijumi prva tri bloka mapa puta za viznu liberalizaciju uglavnom su se ticali
komunitarnog prava u oblasti pravosuĎa, slobode i bezbednosti. Poslednji, četvrti
blok, ticao se spoljnih odnosa i osnovnih prava i nedavno je uvršten u kontekst vizne
liberalizacije, jer nije bio deo razgovora za obnavljanje uslova posedovanja vize za
Bugarsku i Rumuniju, a koji su održavani 2001. god. Ovo je obuhvatilo dve oblasti
politike: sloboda kretanja i lične isprave, i prava graĎana, uključujući zaštitu
manjina. Novi kriterijumi se tiču pitanja slobode kretanja, uslova i postupaka za
izdavanje ličnih isprava, usvajanja i sprovoĎenja zakona o borbi protiv
diskriminacije i implementacione politike u vezi sa svim manjinama, uključujući
Rome, Aškalije i Egipćane.
Dijalog Evropske komisije sa zemljama ZB pratio je bilateralni pristup i omogućio je
pojedinačnim zemljama da ubrzaju primenu mape puta za viznu liberalizaciju. Iako
se kriterijumi mogu oceniti kao tehnički, oni su, bez obzira na to, pokrenuli mnoge
napore za dostizanje željenog nivoa reformi. Zahvaljujući tome, sve zemlje ZB,
izuzev Kosova, završili su svoje reforme i dobile su bezvizni režim do decembra
2010. god. Ocenjeno je da su Makedonija, Crna Gora i Srbija uspešno primenile
mere „Mape puta“ u 2009. god. dok je od Albanije i BiH zatraženo da nastave sa
primenom reformi do 2010. god. Ovo čini Kosovo jedinim mestom bez procesa vizne
liberalizacije sa EU.
Kosovo, suočeno sa političkom preprekom zbog prvobitnih prigovora zemalja EU
koje ne priznaju njegovu nezavisnost i sa poteškoćama nastalim zbog složenih
odnosa sa Srbijom, pokrenulo je samostalno osmišljenu mapu puta za viznu
liberalizaciju da bi ispunilo sve moguće uslove pod njegovom kontrolom. Prvi korak
u tom pravcu bilo je jednostrano usvajanje „Akcionog plana za primenu Mape puta
Vlade Kosova za viznu liberalizaciju sa Evropskom unijom“ koji je sam po sebi
sadržao sličnu strukturu i pristup onom o kojem je EU vodila pregovore sa drugim
zemljama ZB. Donošenje „Akcionog plana“ dovelo je do usvajanja odreĎene važne
politike vlade u oblasti javnog reda i bezbednosti – sigurnosti dokumenata,
10
integrisanog upravljanja granicom, migracije i osnovnih prava u vezi sa slobodom
kretanja. Zvanični dijalog o viznoj liberalizaciji sa EU počeo je januara 2012. godine,
meĎutim, Mapa puta za viznu liberalizaciju predata je tek 14.06.2012. god.
MeĎutim, pristup EU viznoj liberalizaciji razvijao se od kada su prve zemlje ZB
dobile mapu puta 2008. god. Prvo, proces vizne liberalizacije je opisan kao deo
evropske perspektive za Zapadni Balkan u Agendi iz Soluna 2003. godine (EK,
2003). Smatra se da je nedavna ekonomska i finansijska kriza, zajedno sa
poteškoćama oko ratifikacije Ustava EU možda stvorila „zamor proširenja“. Drugo,
proces vizne liberalizacije pokrenut je kao podsticaj u nastojanju da se pomogne
zemljama ZB da ispoštuju readmisiju svojih državljana koji žive u zemljama
članicama EU i kao mehanizam da se obezbedi partnerstvo spoljnih vlada u
upravljanju migracijom. Davanje bezviznog režima Albaniji, BiH, Srbiji i Makedoniji
pokrenulo je iznenadno i masivno kretanje migranata i azilanata prema EU. Neki
tvrde da je EK, pod pritiskom zemalja članica, pooštrila svoje uslove u vezi sa vizama
i postala konzervativnija u proceni primene mape puta za viznu liberalizaciju.
Stoga, svrha ovog izveštaja je da se oceni napredak kojeg su zemlje ZB, uključujući
tu i Kosovo, ostvarile u pogledu zadovoljavanja kriterijuma postavljenih u mapama
puta za viznu liberalizaciju, te da se navedu oblasti u kojima je Kosovo u većoj meri
ostvarilo napredak i ukazalo na oblasti u kojima treba uraditi još toga, i da se
pomogne kosovskim institucijama da usmere svoje napore. Istraživanje će pokazati
napredak kojeg je Kosovo ostvarilo i oblasti koje daju povod za zabrinutost u
poreĎenju sa drugim zemljama ZB. Ukomparativnoj analizi sagledana je mapa puta
Kosova kao osnova i procenjen je položaj svake zemlje u poreĎenju sa istom. Analiza
obuhvata kako napredak ostvaren u pogledu zakonodavnih reformi, tako i napredak
ostvaren u pogledu primene istih. Komparativna analiza je teška i izvršena je kroz
faze. MeĎutim, istraživanje obuhvata uži period do 16 meseci – od dana kada je prva
mapa puta data zemljama ZB (izuzev Kosova), marta 2008. god. do oktobra 2010
kada su date poslednje preporuke (za Albaniju i BiH) Savetu EU za liberalizaciju
viznog režima. Napredak Kosova ocenjen je od maja 2012. god. do septembra 2013.
god. Nalazi u različitim blokovima preslikani su i u Oceni vizne liberalizacije od 1
[nezadovoljeni kriterijumi] do 5 [u celosti zadovoljeni kriterijumi]. Metodologija
istraživanja objašnjena je u potonjem poglavlju. Dokazi predstavljeni u ovom
izveštaju zasnivaju se na zvaničnim dokumentima, uredbama i procenama koje je
11
izvršila EU, na individualnoj spremnosti zemalja i izveštajima o napretku,
primarnim statističkim podacima Eurostata i Frontex-a,na nezavisnim procenama i
razgovorima obavljenim sa uključenim akterima.
U prvom delu ovog izveštaja data je komparativna analiza mapa puta za viznu
liberalizaciju. Analizirani su pristup i kriterijumi koje je predstavila EU. U drugom
delu izveštaja razmotren je Deo A Mape puta – Readmisija i reintegracija. Sigurnost
dokumenata (Blok 1) analizirana je u trećem poglavlju. U četvrtom poglavlju
razraĎen je Blok 2 – Upravljanje granicom i migracijom. U petom poglavlju govori
se o javnom redu i bezbednosti (Blok 3). Na kraju, u šestom delu izveštaja, prikazan
je napredak ostvaren u oblastima koje se tiču osnovnih prava (Blok 4). U izveštaju
su pomenuti i doprinosi različitih autora.
12
III. Metodologija
Nalazi i procena dati u ovom izveštaju zasnivaju se na različitim metodama
sakupljanja podataka. Studija je prvenstveno zasnovana na kancelarijskom
istraživanju i obradi statističkih podataka, po potrebi. Procene su izvršene i kroz
razgovore lice u lice sa ključnim akterima i kroz neparticipatorno zapažanje. U
procesu su obavljene konsultacije sa odreĎenim akterima, uključujući tu i
zaposlene, kreatore politike, medije, organizacije civilnog društva i meĎunarodne
predstavnike. Metodološki pristup je zasnovan na okviru kojeg je razvio Kosovski
centar za bezbednosne studije (KCSS), u saradnji sa odreĎenim regionalnim tink
tenkovima (BCSP iz Beograda, Centar za bezbednost iz Bosne, IDM iz Albanije,
CDMR iz Crne Gore, Analityca iz Makedonije), a koji se usredsreĎuje na ocenu
kako procesa kreiranja tako i primene politike. Prvo je ocenjen stepen napretka i
način kreiranja politike, a zatim je ocenjen napredak ostvaren u pogledu
osmišljavanja politike i mera koje podržavaju tela koja kreiraju politiku.
Komparativni okvir se može pronaći u Poglavlju o metodologiji u regionalnoj
publikaciji „Almanah o nadzoru bezbednosnog sektora na Zapadnom Balkanu“
(2012)1, a isto se može pronaći i u knjizi koju je objavio KCSS pod nazivom
„Monitoring i evaluacija dobrog upravljanja u bezbednosnom sektoru na
Kosovu“. Isti pristup je prilagoĎen tako da se analizira napredak ostvaren u
pogledu zakona i kapaciteta za primenu unutar institucija u bezbednosnom
sektoru koje su odgovorne za zadovoljavanje kriterijuma za viznu liberalizaciju.
Sistem ocenjivanja od 1 (najslabije) do 5 (najbolje) koristi se za ocenu napretka.
Sistem ocenjivanja je obrazložen na sledeći način:
1Regionalna publikacija „Almanah o nadzoru bezbednosnog sektora na Zapadnom Balkanu“,
poglavlje o metodologiji napisala je Sonja Stojanović, str. 237-271, Konzorcijum regionalnog tink
tenka: Mapiranje i nadgledanje reforme bezbednosnog sektora na Zapadnom Balkanu, mart
2012
13
OCENA 1
Pažnja je usmerena na
pravne norme, politiku i najbolju
praksu
Pravni okvir i okvir politike
Pokazatelj postojanja primarnih zakona i politike (npr: da li je usvojen zakon o
integrisanom upravljanju granicom i da li postoji strategija integrisanog
upravljanja granicom).
Primena i institucionalni
kapaciteti
Pokazatelj učestalosti, kvantiteta i kvaliteta loše prakse:Uveliko je
rasprostranjena loša praksa. Srodni zakoni i politika se ne primenjuju.
Odgovarajuća raspodela i upravljanje materijalom i ljudskim resursima neophodnim za primenu zakona i
strategija.
OCENA 2
Pažnja je usmerena
na pravne norme,
politiku i praksu
Pravni okvir i okvir politike
Pokazatelj postojanja primarnih zakona i politike:Primarni zakoni i politika postoje.
Primena i institucionalni
kapaciteti
Pokazatelj učestalosti, kvantiteta i kvaliteta loše prakse:I dalje postoje veoma ograničena praksa i pokušaji uvođenja dobre prakse. dobra praksa u primeni zakona i politike još uvek nije redovna pojava.
Resursiili nisu raspodeljeni ili je kvantitet i kvalitet materijala i ljudskih resursa nedovoljno raspodeljen za primenu zakona i politike.
OCENA 3
Pažnja je usmerena
na pravne norme,
politiku i praksu
(minimalno
praćenje primene 2
godine)
Pravni okvir i okvir politike
Pokazatelj postojanja primarnih zakona: Svi zakoni i sva politika koja je neophodna
postoji u određenoj oblasti.
14
Primena i institucionalni
kapaciteti
Dobra praksa postoji što znači da se zakoni i politika primenjuju bar 2 godine. I dalje postoje primeri ograničene prakse u primeni delova zakona i politike ali je
ozbiljno loša praksa izuzetak.
Određeni resursi su raspodeljeni tako da su zadaci dodeljeni posebno za primenu
odredaba zakona i politike.
OCENA 4
Pažnja je usmerena na
institucionalizaciju i pozitivne
vrednosti (više od 4 godine praćenja
primene)
Pravni okvir i okvir politike
Usvojeni su svi zakoni i sva politika.
Primena i institucionalni
kapaciteti
Ostvareni su primetni rezultati u primeni zakona i politike. Dosledno se
primenjuju zakoni i politika.
Institucionalni kapaciteti su dobro uspostavljeni i funkcionalni.
OCENA 5
Pažnja je usmerena na
institucionalizaciju i pozitivne
vrednosti (više od 6 godine praćenja
primene)
Pravni okvir i okvir politike
Usvojeni su svi zakoni i sva politika.
Primena i institucionalni
kapaciteti
Uloženi su značajni napori u preventivni i proaktivni rad na smanjenju
mogućnosti za lošu praksu. Ostvareni su primetni rezultati u primeni. Primena je postala pravilo a loša praksa je izuzetak.
15
IV. Komparativna procena mapa puta i
pristup strukturi dijaloga o viznoj
liberalizaciji
Mapa puta za viznu liberalizaciju Kosova razlikuje se na više načina u poreĎenju
sa mapom puta drugih zemalja ZB. Uopšteno se procenjuje da je Kosovo predmet
većeg broja kriterijuma, pojačanih mehanizama nadgledanja, strožijeg procesa
evaluacije u fazama i složenije procedure odlučivanja. Kosovo je suočeno sa
strožijim procedurama i nepovoljnijim unutrašnjim položajem i položajem u EU.
Više kriterijuma i teži posao – Mape puta prate sličnu sekvencu i slične šire
kategorije. Od svih zemalja je na početku zatraženo da potpišu sporazume o
readmisiji sa EU a zatim im je ponuĎena mapa puta za viznu liberalizaciju.
Kriterijumi za viznu liberalizaciju kategorisani su u četiri ista šira bloka:
sigurnost dokumenata, upravljanje granicom i migracijom, javni red i
bezbednost, i osnovna prava. MeĎutim, mapa puta za Kosovo razlikuje se od
mape puta drugih zemalja ZB kako u smislu broja tako i u smislu složenosti
kriterijuma.
Prvo, komponenta readmisije i reintegracije (RR) veoma je detaljna. Kosovo je
moralo da ostvari značajan napredak u ovoj oblasti pre nego što je EU predala
željno očekivanu mapu puta za viznu liberalizaciju. Komponenta readmisije i
reintegracije u pogledu Kosova obuhvata odredbe Stokholmskog programa
(2009-2014) koji naglašava ne samo proceduralne i institucionalne aspekte
readmisije, već i usklaĎenost istih sa ljudskim pravima i održivost readmisije.
Ova komponenta obuhvata i odreĎene pouke stečene od ranijih primera vizne
liberalizacije. Drugo, mapa puta Kosova razlikuje se u pogledu većeg broja
kriterijuma i detaljnijeg upućivanja u smislu primene istih. Treće, mapa puta
Kosova sadrži još jednu karakteristiku po kojoj EK može da uvodi dodatne
kriterijume u toku procesa. Ovo je nastalo zbog velike migracione tendencije i
velikog broja azilanata koji su primećeni u prvom talasu procesa vizne
liberalizacije na ZB (Frontex, 2013).
16
Pojačano nadgledanje –Mapa puta Kosova obuhvata još jedan mehanizam
koji se naziva „pojačana konsultacija“. Komisija je preuzela obavezu da će
angažovati Savet i zemlje članice EU u svakom koraku dijaloga kroz puno
angažovanje na nadgledanju i izmenjivanju mape puta, puno učešće u oceni
napretka ispunjenosti uslova postavljenih u mapi puta i pojačanu ulogu
nadzornih institucija kao što su Europol, Eurojust i Frontex u ocenjivanju
napretka (EK, 2012). Ovo bi moglo da nastane iz domaćeg pritiska EU i kao
sredstvo uveravanja zemalja članica koje su se protivile režimu vizne liberalizacije
(GLPS, 2012). Pored toga, mapa puta uslovljava Kosovo i da u celosti saraĎuje sa
misijom vladavine prava EU. To EULEX-u daje pravo da vrši unutrašnje
nadgledanje pored već pojačanih mehanizama spoljašnjeg nadgledanja.
Stroga ocena napretka–Pored razlika primećenih u pogledu širene i
složenosti kriterijuma, ocena napretka obuhvata i odreĎene razlike u slučaju
Kosova u poreĎenju sa drugim zemljama ZB, naime (a) akcenat na zakone i
primenu mapu puta Kosova čini sličnijom mapi puta Moldavije i Ukrajine nego
njegovih suseda (CRPE, 2012). Iako je napredak u pogledu odreĎenih kriterijuma
u slučaju drugih zemalja ZB ocenjivan u smislu njihove sposobnosti da usvajaju
pravne reforme, EK u slučaju Kosova izveštava o sve većem naglašavanju značaja
primene. Mapa puta izričito predviĎa da se ocena napretka vrši na osnovu ne
samo pravne reforme i reforme politike, već i na osnovu stepena primene. Okvir
dijaloga o mapi puta u slučaju drugih zemalja ZB obuhvata jednu fazu (usvajanje
komunitarnog prava EU i uzajamno povezana primena). Mapa puta Kosova
izgleda da je podeljena na tri odvojene faze: (1) usvajanje komunitarnog prava
EU, (2) primena i (3) očekivani uticaj liberalizacije na migraciju i bezbednost.
Naše istraživanje je napravilo spisak neslaganja u procesu objavljivanja izveštaja
o napretku drugih zemalja ZB. Prvo, Srbija i Crna Gora dobile su pozitivnu ocenu
uslova da su primenile pravne reforme – zbog čega EK nije mogla da oceni da li
su kriterijumi zadovoljeni posle toga. Drugo, izveštaji EK o napretku mape puta
znatno su se više orijentisali na zakonodavne reforme umesto na uspeh u primeni
istih – skoro svim zemljama je dato zeleno svetlo a da nije praćena primena u
oblasti upravljanja granicom i migracijom, i u oblasti osnovnih prava (EK, 2008).
Treće, mapa puta Kosova izričito upućuje na očekivani migracioni i bezbednosni
uticaj a kojeg EK ocenjuje pre donošenja bilo kakve preporuke za režim vizne
17
liberalizacije (EK, 2012). U slučaju drugih zemalja ZB, uticaj je ocenjivan tek
posle. Pored toga, postoje hipotetička pitanja u pogledu prikladnosti
metodologije za ocenu mogućeg migracionog uticaja.
Složeniji postupak donošenja odluka –Predlog za ukidanje viza trebalo bi
da potekne od Evropske komisije. Pre nego što je Lisabonski ugovor stupio na
snagu, predlog Komisije je bio predmet glasanja samo u Savetu EU. Od 2009.
godine, predlog Komisije mora usvojiti i Evropski parlament u postupku
zajedničkog donošenja odluke. U pogledu Makedonije, Crne Gore i Srbije, vize su
ukinute pre stupanja na snagu Ugovora, ali je u slučaju Albanije i Bosne i
Hercegovine praćen nov postupak, a iste su dobile pozitivan glas i od Parlamenta
(ESI, 2010). MeĎutim, proces bi mogao da bude složeniji u slučaju Kosova,
imajući u vidu stav zemalja članica EU koje ne priznaju Kosovo. Ovo bi moglo da
dovede do poteškoća kako u Savetu tako i u EP.
Ne tako prijateljski nastrojeno domaće javno mnjenje u EU –Kosovo
će biti predmet pouka stečenih iz iskustava sa drugim zemljama ZB koje imaju
bezvizni režim. Nakon uvoĎenja bezviznog režima za zemlje IB 2012. godine,
azilanti iz zemalja ZB u 2012. god. dostigli su najveći broj. Samo u 2012. god. bilo
je preko 30.000 prijava državljana samo iz zemalja koje imaju bezvizni režim a to
predstavlja povećanje od 53 % u poreĎenju sa 2011. god. Ova pojava je dovela do
toga da EK uvede klauzulu koja omogućava ponovno uvoĎenje viznog režima
ukoliko se takav trend nastavi (EP, 2012). EK je unela mehanizme mogućeg
migracionog uticaja u slučaju mape puta za viznu liberalizaciju Kosova pre nego
što se donese bilo kakva pozitivna odluka (EK, 2012). Prema Frontex-u (2013),
broj Kosovaca koji ilegalno putuju u EU, kao i njihovih prijava za azil, znatno je
povećan poslednjih godina. Negativno iskustvo u pogledu azila sa drugim
zemljama ZB kao i sve veća tendencija Kosovaca da ilegalno putuju u EU, mogli
bi negativno uticati na mogućnost brzog uvoĎenja režima vizne liberalizacije.
Pored toga, moguće je da Kosovo postane predmet strožijih provera rezultata u
primeni kriterijuma iz mape puta.
18
V. Readmisija i reintegracija – DEO A
5.1 Opšta zapažanja
Politika EK o readmisiji uzajamno je povezana sa mogućnošću vizne liberalizacije
sa zemljama ZB i inkorporisana je u Agendu iz Soluna (2003). Uzajamno
povezivanje politike značilo je pojačano naseljavanje državljana zemalja ZB koji
borave u zemljama EU uz istovremeno obezbeĎivanje podsticaja za primenu u
obliku obećanog dijaloga za slobodno putovanje u šengenski prostor.
Zaključivanje sporazuma o viznoj liberalizaciji povezano je sa zaključivanjem
sporazuma o readmisiji, što bi doprinelo i u borbi protiv ilegalne migracije (EK,
2003).
Sporazumi o readmisiji i reintegraciji izmeĎu EU i zemalja ZB korišćeni su kao
sredstvo za borbu protiv ilegalne migracije. U toku izrade istih, politika je postala
deo sistema kontrole imigracije. Na osnovu ovlašćenja predviĎenih Ugovorom iz
Amsterdama, Komisija EU je zaključila sporazum o readmisiji sa svim zemljama
ZB. Sporazumima se odreĎuju obaveze organa vlasti da prihvate svoje državljane
koji ne poštuju uslove boravka u zemlji članici EU (EK, 2007). U suštini, vlade bi
morale da saraĎuju na bilateralnom nivou sa zemljama EK oko premeštaja
njihovih državljana koji više nemaju dozvolu za zakonit boravak (EP, 2010). Svi
sporazumi o readmisiji sadrže i odredbe o readmisiji ne samo državljana već i
državljana trećih zemalja ako postoji dovoljno dokaza da su zemlje ZB poslužile
kao mesto tranzita ilegalnih migranata u bilo koju zemlju EU.
Sve zemlje ZB uspešno su usvojile sporazume 2008. god. Vlada koja je domaćin
povratnika pokušala je da do različitih stepena osmisli politiku sa ciljem da
odgovori na potrebu za boljim kapacitetima prijema i reintegracije. Grupa
povratnika bi došla iz Nemačke i Švajcarske i obuhvatila bi etnički manjinske
grupe i izbeglice na koje su uticali sukobi u bivšoj Jugoslaviji. Proces reintegracije
je uslovio druge kriterijume u procesu vizne liberalizacije pošto se većina
očekivanih povratnika suočila sa odreĎenim poteškoćama oko povratka u svoju
19
otadžbinu zbog nepostojanja dokumenata, smeštaja, obrazovanja, ekonomskih
prilika i bezbednosnih uslova.
Proces readmisije i reintegracije uopšteno je ocenjen kao veliki teret za zemlje ZB
imajući u vidu poteškoće sa kojima su se iste suočile kako u političkom tako i u
ekonomskom smislu. Iako se napredak u pogledu readmisije i reintegracije
pozitivno odrazio na rezultate napretka zemalja u pravcu vizne liberalizacije i
integracije, postojale su kompleksnosti oko postizanja prihvatljivih nivoa uspeha
zbog već velike stope nezaposlenosti i društvene i kulturne razlike koja je mogla
nastati zbog decenija migracije.
U suštini, proces readmisije i reintegracije predstavljao je teret za zemlje ZB a
mnoge vlade su našle da je proces primene prilično nepopularan u mnogo čemu.
Usvajanje i primena sporazuma o readmisiji ocenjena je kao težak doprinos kojeg
su zemlje morale da daju. Politika u vezi sa readmisijom uopšteno je manje
poželjna te je naišla na veći otpor u poreĎenju sa drugim sektorima. Obećana
integracija delovala je prilično nedostižna da bi se stvorio potreban trenutak da se
spreči mogući otpor na domaćem nivou. MeĎutim, pokazalo se da je podsticaj u
smislu vizne liberalizacije poput „šargarepe“ koju vlade koriste da olakšaju otpor.
U mnogim drugim pogledima, mogućnost vizne liberalizacije delovala je kao
politička opsesija koja je delimično prebacila pažnju i resurse vlada na druge
važne društvene izazove.
5.2 Readmisija
Raspad Jugoslavije doveo je do iznenadnog i masivnog kretanja. Oko 4 miliona
ljudi postala su izbeglice ili interno raseljena lica (Werner i ostali, 2002). Veliki
broj ljudi iz Bosne, Srbije, sa Kosova i iz drugih bivših jugoslovenskih republika
emigrirao je u Zapadnu Evropu. Nemačka, Švajcarska i nordijske zemlje nosile su
najveći teret skoro dve decenije. Sa druge strane, propast komunizma i nastajanje
društvenih izazova nateralo je trećinu albanskog stanovništva da migrira u
susedne zemlje EU.
20
Zbog sukoba i ekonomskih poteškoća u regionu, privredni rast je usporen, stopa
nezaposlenosti drastično povećana a standard života znatno smanjen. Proces
demokratizacije ZB bio je spor a etničke manjine su posebno bile predmet
političkog, društvenog i ekonomskog odbacivanja. Ti uslovi ne samo da nisu
stvorili podsticajne uslove za povratak raseljenih već su stvorili i skup političkih i
kulturnih odvraćajućih činilaca za povratak preostalih izbeglica i azilanata iz
zemalja članica EU. U toku poslednje decenije, Srbija i Bosna su bile suočene sa
odreĎenim izazovima u pogledu nastanjivanja interno raseljenih lica. TakoĎe,
one su morale da pronaĎu načine za nastanjivanje etničkih manjina koje su
napustile svoju otadžbinu.
Pregovori sa EK o sporazumima o readmisiji počeli su 2001. godine, nakon što je
Ugovorom iz Amsterdama Evropskoj uniji prenesena nadležnost za zaključivanje
sporazuma o readmisiji sa trećim zemljama. Ubrzo potom, postalo je jasno da će
uspešni pregovori trajati duže nego što su se zemlje članice prvobitno nadale, jer
sporazumima se uglavnom stvaraju negativne posledice i teški izazovi različitih
dimenzija za zemlje porekla ili tranzitne zemlje (Tsolov, 2012). Zemlje članice su
2002. god. počele da pozivaju na ubrzavanje tekućih pregovora o readmisiji –
zahtev koji je ponavljan u svakoj prilici otada. Postepeno je postalo jasno da je
potrebno napraviti ustupke, te da će sa politikom migracije morati da se povežu
privlačniji predlozi. U narednim mesecima, vizna liberalizacija je postala glavna
kompenzaciona stvar koju su treće zemlje uvele u pregovorima sa EU (Kacarska,
2012).
Sporazumima o readmisiji uopšteno su obuhvaćene proceduralne odredbe u vezi
sa postupkom povratka, kriterijumima odgovornosti, standardom dokaza,
vremenskim rokovima i podelom troškova, mada se tačna priroda tih postupaka
može znatno razlikovati. Najteža stvar oko koje se treba složiti jeste readmisija
državljana treće zemlje i lica bez države. Sporne tačke nastaju oko usvajanja
pravca kretanja tih migranata i oko obezbeĎivanja dokaza da su isti prešli datu
zemlju pre ulaska na teritoriju EU. Dokaz državljanstva je, takoĎe, veoma važan.
Druge kontroverzne tehničke stvari obuhvataju i primenljive vremenske rokove,
primenu standardnih putnih isprava EU za proterivanje, sredstva dokazivanja,
uključujući prima facie dokaz, i primenu čarter letova (Schieffer, 2003).
21
Komisija je pokrenula intenzivne razgovore o readmisiji sa zemljama ZB od 2003.
god. Prvi sporazum o readmisiji potpisala je Albanija 2005. god. u pogledu
readmisije lica koja borave u zemljama EU bez dozvole (COM, 2006). Razgovori o
readmisiji sa drugim zemljama ZB trajali su dodatne dve godine. Svi sporazumi
su zaključeni do 2007. god. sa Makedonijom, Crnom Gorom, BiH, Srbijom i
Misijom Ujedinjenih nacija na Kosovu (UNMIK). Glavna prednost sporazuma o
readmisiji sa stanovišta EK jeste da Zajednica dobija zakonski instrument koji joj
omogućava da prinudi tranzitne zemlje da prihvate ne samo svoje državljane, već
i državljane trećih zemalja. MeĎutim, sa stanovišta zemalja koje nisu članice EK,
sporazumi o readmisiji sa EK samo stvaraju negativne posledice koje ih, na kraju,
mogu dovesti do rizika u pogledu ekonomske, socijalne i političke stabilnosti.
MeĎutim, zahvaljujući mogućnosti vizne liberalizacije, zajedno sa tehničkom
pomoći EK, preko pravosuĎa i unutrašnjih poslova,rešenesu neke od tih
zabrinutosti.
Dok su sve zemlje brzo zaključile sporazume i pokazale odreĎenu posvećenost
kroz prihvatanje svojih državljana koji su nelegalno boravili u zemljama
članicama EU, u periodu izmeĎu 2008. i 2012. god. postalo je jasno da
infrastruktura i resursi gotovo svih zemalja ZB nisu bili dovoljni da se sprovede
postupak povratka. Koordinacija tog procesa meĎu različitim organizacionim
jedinicama, tehnička oprema i svest o aspektima ljudskih prava, konstatovani su
kao prisutna zabrinutost u izveštajima EK pre i posle vizne liberalizacije. Prema
EK sporazumi o readmisiji sa Makedonijom, BiH i Srbijom teku glatko ali su
izneti predlozi u pogledu dodatne posvećenosti i finansijskih i ljudskih resursa
(EK, 2011). Albanija je ostvarila značajan napredak izmeĎu 2008. i 2012. god. ali
je bilo izveštaja o docnji u sprovoĎenju postupka readmisije, uz sugerisanje da je
suočena i sa ograničenjima u pogledu resursa (EK, 2012).
Politiku Kosova za readmisiju usvojile su PIS/Vlada Kosova 2007. god. a odobrio
ju je UNMIK iste godine. U dokumentu je utvrĎen postupak za readmisiju oko
100.000 Kosovaca za koje je procenjeno da ilegalno ili bez dozvole borave u EU
(UNMIK/PIS, 2007). Upravni odbor UNMIK-a, sastavljen od domaćih i
meĎunarodnih organizacija, usvojio je strategiju za readmisiju 5000 prinudnih
povratnika godišnje i zauzeo je stav UNHCR-a protiv readmisije lica za koja je
ocenjeno da su ugrožena u političkom i socijalnom smislu (UNHCR, 2006).
22
Nakon što je Kosovo proglasilo nezavisnost, sve odgovornosti za upravljanje
procesom readmisije preuzelo je Ministarstvo unutrašnjih poslova. Institucije
nove nezavisne države usvojile su Zakon o readmisiji juna 2010. god.
U smislu zakonodavne aktivnosti u pogledu readmisije, Kosovo, Albanija i
Makedonija, pokazali su veću posvećenost od drugih zemalja ZB. Albanija i
Makedonija su potpisale oko 25 sporazuma i protokola (Marri, 2012), Kosovo je
potpisalo 21 sporazum o readmisiji do juna 2013. god. i u procesu je pregovaranja
oko još devet takvih sporazuma (MUP, 2013). Uopšteno, u periodu od 2008. do
2013. god. zabeležena je veća zakonodavna aktivnost i spremnost da se dodatno
pregovara o sporazumima o readmisiji u poreĎenju sa prethodnim godinama i
drugim regionima. Sve zemlje, a posebno one koje su nepovoljnijem položaju,
iskoristile su to kao pokazatelj napretka u pravcu vizne liberalizacije i evropske
integracije. U izveštajima EK ukazano je da uopšteno, sporazumi o readmisiji na
ZB (uključujući Kosovo) teku glatko (EK, 2012).
MeĎutim, spremnost da se pregovara i potpisuju sporazumi ne znači neophodno
da postoji kapacitet da se to i primeni. Podaci o prihvaćenim i vraćenim licima iz
zemalja ZB pokazuju da Albanija, Kosovo i Srbija nose najveći teret (Eurostat,
2013). Iako su statistički podaci predstavljeni u migracionom profilu zemalja ZB
generalno loši, sakupljanjem različitih podataka otkriveno je da je Albanija nosila
najveći teret readmisije prihvatajući u proseku 40.000 ljudi svake godine od
2008. do 2012. god. Srbija ima manji ali i dalje značajan rezultat sa prosekom od
4000 povratnika godišnje u istom periodu. Kosovo je na trećem mestu sa
prosekom od 26500 povratnika godišnje. BiH, Makedonija i Crna Gora prihvatile
su manje ljudi i u proseku taj broj iznosi ispod 700 lica godišnje.
23
Približan udeo prisilnog povratka u zemlje ZB iz zemalja EU 2008-
2012.
Izvori: Različiti izvori, uključujući Eurostat i statistike iz zemalja
5.3 Reintegracija
Kao što je gore navedeno, sporazumima o readmisiji predviĎa se da je svaka
država u obavezi da prihvati svoje državljane. MeĎutim, pošto je često broj
državljana iz zemalja suseda EU koji su nelegalno migrirali u EU znatno veliki,
njihov povratak stvara velike poteškoće za zemlju domaćina. Albanija, BiH i
Kosovo najteži su slučajevi zbog njihovog velikog udela u broju migranata i zbog
nepostojanja uslova i finansijskih sredstava za readmisiju. Sa druge strane,
doznake koje su slali migranti imale su važnu ulogu u njihovim ekonomijama
čineći skoro 18 % BDP u slučaju Kosova (MMF, 2010). Postojala je zabrinutost da
bi masovni povratak doveo do pogoršanja ekonomske osnove i da bi uticao na
stopu siromaštva (Coleman, 2009).
U periodu izmeĎu 2008. i 2012. god. postalo je očigledno da je povratak doveo do
nekoliko izazova pored nedostatka institucionalnih kapaciteta u zemljama
domaćinima. Čak i slučaj povratka državljana zemlje predstavlja složenu stvar
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
2008 2009 2010 2011 2012
Montenegro
Macedonia
Kosovo
Serbia
Albania
24
koja dovodi puno izazova tranzitnim zemljama. Nepostojanje podrške za
povratnike da se integrišu u svoja domaća društva i loši izgledi predstavljaju
odvraćajuće činioce da povratnici ostanu. Zemlje članice EU suočene su sa
izgledima ponovne emigracije kada povratnici nastave da traže alternativne
načine da se vrate. Pored toga, EK postajesve opreznija po pitanju osnovnih prava
povratnika u smislu kritika u vezi sa ljudskim pravima koje smatraju da se
sporazumima o readmisije ne garantuje dovoljna zaštita nakon povratka.
Od zemalja ZB, izuzev Kosova, zatraženo je da ostvare napredak u pogledu
readmisije zbog bezviznog režima ali nisu postavljeni kriterijumi u pogledu
reintegracije. Sve zemlje su dobile zeleno svetlo za viznu liberalizaciju bez
odgovarajućih rezultata u pogledu readmisije i reintegracije. Izgleda da je EK to
prepoznala u slučaju mape puta za viznu liberalizaciju Kosova kada su kriterijumi
postali detaljniji i strožiji. Pored zakona o readmisiji i institucionalnog kapaciteta,
od Kosova je zatraženo da ostvari značajan napredak sa aspekta primene i
reintegracije povratnika. Mapa puta za viznu liberalizaciju Kosova sa EU navodi
da je „Komisija uvek insistirala na tome da se ostvari dovoljan napredak u
pogledu readmisije i reintegracije, kao neophodnim elementima koje treba
uspostaviti pre pokretanja dijaloga o viznoj liberalizaciji sa Kosovom… i nastaviće
da prati i ocenjuje napredak u pogledu unapreĎenja readmisije i delotvorne
reintegracije povratnika (EK, 2012).
EK je 2012. god. konstatovala da je Kosovo ostvarilo značajan napredak u okviru
readmisije i reintegracije u godinama pre nego što je dijalog pokrenut. MeĎutim,
vredi pomenuti da je aspekat „reintegracije“ naglašen u slučaju drugih zemalja ZB
samo kroz izveštaje o nadgledanju tek posle vizne liberalizacije. Radni dokumenti
EK kojima se ocenjuje stalna posvećenost zemalja ZB primeni kriterijuma vizne
liberalizacije konstatuju da su poteškoće oko readmisije i reintegracije postojale i
u toku 2012. godine (COM, 2012).
Kosovo je ostvarilo impresivne rezultate u pogledu zakonodavnog i
institucionalnog okvira za reintegraciju. Revidiralo je strategiju i akcioni plan
reintegracije i znatno povećalo finansijska sredstva (3,2 miliona evra). Strategija
je usredsreĎena na prihvatanje ali i na aspekat održive reintegracije sa uslugama
strukovnog obrazovanja i zapošljavanja, podrškom pokretanju poslovanja i
obrazovnom pomoći za maloletnike (EK, 2012). Institucionalno ureĎenje je
25
reformisano da bi se pojasnile nadležnosti i da bi se bolje prilagodio proces
ostvarivanja rezultata, meĎutim, i dalje postoje zabrinutosti u pogledu
delotvornosti i efikasnosti raspodele sredstava i pomoći.
Crna Gora je usvojila Strategiju za reintegraciju povratnika 2012. god. i napravila
je samo male korake u pogledu primene iste. BiH je usvojila sličnu strategiju ali
do 2012. god. nije ostvarila napredak u primeni iste. Rezultati Srbije u pogledu
strategije za reintegraciju ispred su drugih zemalja ZB koje imaju bezvizni režim
ali je stepen usluga i sredstva namenjena toj svrsi mala. U svom izveštaju o
nadgledanju posle vizne liberalizacije 2012. godine, EK je navela da su
„finansijska sredstva za reintegraciju za svih pet zemalja Zapadnog Balkana
koje nisu deo viznog režima ostaju nedovoljna a pristup povratnika poslovima,
obrazovanju, obuci i priznavanju kvalifikacija i dalje je ograničen“ (EK, 2012).
Reference:
• Coleman, N (2012), European Readmission Policy: third country interests and
refugee rights, Martinus Nijhoff Publishers 2012
• EC (2003), Thessaloniki Agenda for Western Balkans, General Affairs and
External Relations Council (GAERC), Council Conclusions available at:
http://ec.europa.eu/enlargement/enlargement_process.
• EC (2005), Council Decision of 7 November 2005 concerning the conclusion of
the Agreement between the European Community and the Republic of Albania on
the readmission of persons residing without authorization, Available at:
http://eur-
lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!DocNumber&lg=e
n&type_doc=Decision&an_doc=2005&nu_doc=809
• EC (2006), Communication from the Commission: The Western Balkans on the
road to the EU: consolidating stability and raising prosperity, COM (2006) 27,
Brussels.
26
• EC (2007a), Agreement between European Community and the Republic of
Serbia on the readmission of persons residing without authorisation, Available at:
http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:334:0046:0064:EN:P
DF
• EC (2007b), Agreement between European Community and the Republic of
Montenegro on the readmission of persons residing without authorisation,
Available at: http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:334:0026:0044:EN:P
DF
• EC (2007c), Agreement between European Communit and the Former Yugoslav
Republic of Macedonia on the readmission of persons residing without
authorisation, Available at: http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2007:334:0007:0024:EN:P
DF
• EC (2007d), Agreement between EC and Bosnia on readmission, Available at:
http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2008:263E:0398:0398:EN:
• EC (2009), The Stockholm Programme: An open and secure Europe serving and
protecting the citizen, General Affairs Council Conclusions available at:
http://ec.europa.eu/home-affairs/doc_centre/docs/stockholm_program_en.pdf
• EC (2012a), Commission delivers visa roadmap to Kosovo Government,
European Commission Press Release available at: http://europa.eu/rapid/press-
release_IP-12-605_en.htm
• EC (2012b), Report from the European Commission to the European
Parliament and the Council: The third report on the post-visa liberalisation
27
monitoring for western Balkans in accordance with the Commission Statement of
8 November 2010, Brussels, 2012
• ICG (2005), EU Visas and the Western Balkans, Europe Report No. 168,
International Crisis Group, Brussels, 29 November.
• IMF (2010), Republic of Kosovo: Request for Stand-by Agreement, IMF
Country Report 10/245, 2010
• Kacarska, S (2012), Europeanisation through mobility: visa liberalisation and
citizen regimes in the Western Balkans, Working Paper 21, London School of
Economics and Political Science, London 2012
• MIE (2013), Discussions with Taulant Kryeziu and Besnik Vasolli, Ministry of
European Integration, Republic of Kosovo, August 2013
• Schieffer, M. (2003), “Community Readmission Agreements with Third
Countries – Objectives, Substance and Current State of Negotiations”, European
Journal of Migration and Law, No. 5, pp. 343-357.
• Trajkovski, I (2012), MARRI Migration Paper 2012, Available at:
http://www.marri-
rc.org/upload/Documents/Resources/MARRI%20MIGRATION%20PAPER%20
2012.pdf
• Trauner, F. (2007), EU Justice and Home Affairs Strategy in the Western
Balkans. Conflicting Objectives in the Pre-Accession Strategy, CEPS Working
Document No. 259, Centre for European Policy Studies, Brussels, February.
• Tsolov, Y (2012), Migration Challenges for the pre-accession countries of South-
East Europe, Europa-Kolleg, Hamburg 2012
• Trauner, F & Kruse, I (2008), EC Visa Facilitation and Readmission
Agreements: Implementing a new EU Security approach in the neighbourhood,
CEPS Working Document, 290, 2008
• UNHCR (2006), Kosovo: new position paper on protection and return, Briefing
Notes, June 2006 available at: http://www.unhcr.org/44928257e.html
28
• UNMIK (2007), Readmission Policy: Conclusions of the working group on
repatriation, May 2007 available at:
http://www.refworld.org/pdfid/49997afb1f.pdf
• UNMIK/PISG (2008), Strategy for the reintegration of repatriated persons,
October 2007, Prishtina
VI. Sigurnost dokumenata –
Blok 1.
Kriterijumi u vezi sa sigurnošću dokumenata uvedeni su u sklopu napora da se
obezbedi integritet i sigurnost nacionalnih ličnih i putnih isprava, spreče
29
krivotvorenja i ilegalna migracija. Mapa puta u pogledu ovog bloka prilično je
tehnička i u velikoj meri slična za sve zemlje ZB. Većina navedenih kriterijuma
pokušava da unapredi zakone i primenu u skladu sa standardima EU i ICAO
standardima o sigurnosti dokumenata. Sve zemlje je trebalo da primene
kriterijume koji se odnose na izdavanje biometrijskih pasoša koji se čitaju
elektronski, u skladu sa smernicama EU i ICAO, proces sigurne personalizacije i
raspodele, primenu programa obuke za borbu protiv korupcije za službenike,
prijavljivanje u bazu podataka Interpola izgubljenih i ukradenih pasoša i na
sigurne lične isprave i lične karte.
Kriterijumi su veoma konkretni i merljivi u poreĎenju sa drugim blokovima. Sve
zemlje ZB brzo su uvele biometrijske pasoše, sigurne matične knjige i integritet
sistema. Uopšteno, sve zemlje su se suočile sa brojnim izazovima koji se tiču
nedostatka resursa, tehničkih poteškoća i, u nekim slučajevima, političkih
problema. Kosovo je imalo poteškoća oko pribavljanja starih matičnih knjiga iz
Srbije i suočilo se sa brojnim složenim postupcima u saradnji sa Interpolom,
pošto nije član.
6.1. Izdavanje biometrijskih pasoša
Dok je Kosovo počelo da izdaje prve biometrijske putne isprave oktobra 2011.
godine, tj. sedam meseci pre nego što je dobilo Mapu puta za viznu liberalizaciju
od zvaničnika EK 14.06.2012. godine, otprilike godinu dana od početka viznog
dijaloga 2008. godine, Albanija je još uvek bila u početnoj fazi u pogledu
izdavanja biometrijskih pasoša, baveći se dodeljivanjem ugovora za izradu
isprava (EK, 2008). Proces izdavanja pokrenut je februara 2009. godine, ali se
„puna“ podela biometrijskih pasoša može zabeležiti od juna 2009. god. Proces
izdavanja biometrijskih pasoša bio je sporiji i u Bosni i Hercegovini, gde je tender
za izradu biometrijskih pasoša dodeljen do maja 2009. god. a opšti datum
početka izdavanja predviĎen je u to vreme za januar 2010. godine, sami tim više
od godinu i po dana od pokretanja viznog dijaloga maja 2008. godine (EK, 2009).
MeĎutim, u prvom talasu „vizne liberalizacije“ Makedonija, Crna Gora i Srbija,
našle su se u boljem položaju što je potvrĎeno ovom komparativnom procenom,
gde je Makedonija u prvom redu (EK, 2009) počela sa izdavanjem biometrijskih
putnih isprava od aprila 2007. godine, dok je Crna Gora izdala više od 100.000
30
biometrijskih pasoša izmeĎu maja 2008. god. i maja 2009. godine (EK, 2009), a
Srbija prešla granicu od 500.000 do kraja aprila 2009. godine (EK, 2009). Srbija
je pokazala posebno visok nivo ubrzavanja procesa izdavanja biometrijskih
pasoša, počevši avgusta 2008. god. i dostižući broj od više od 1,2 miliona izdatih
biometrijskih putnih isprava do septembra 2009. god.
Iako je brzina procesa važan pokazatelj kako volje političkog liderstva date zemlje
da napreduje u procesu vizne liberalizacije i značaja koji je pridodat potonjem,
takoĎe, nivo usklaĎenosti sa karakteristikama sigurnosti i standardima ICAO i
EU predstavlja važan kriterijum na osnovu kojeg se utvrĎuje da li su putne
isprave, koje graĎani trećih zemalja koji žele da putuju u šengenski prostor
koriste, zadovoljavajućeg kvaliteta i da li garantuju najniži nivo zloupotrebe, gde
je potonje glavna preokupacija šengenskih država.
Imajući u vidu da Albanija i Bosna i Hercegovina nisu počele sa izdavanjem
biometrijskih pasoša u periodu na koji se odnosi procena iz ove komparativne
studije, iste se ne mogu uvrstiti u ovaj element poreĎenja, uprkos činjenici da se
očekuje da će nove putne isprave zadovoljiti kriterijume ICAO i EU u pogledu
sigurnosti. Biometrijski pasoši Crne Gore, Makedonije i Srbije odgovaraju
željenom nivou sigurnosti, iako Makedonija i Srbija nisu imale opremu za čitanje
biometrijskih podataka na graničnim prelazima.
U pogledu Kosova, EK je bila zadovoljna opštom usklaĎenošću sa meĎunarodnim
standardima, ali je konstatovala da bi otisci prstiju trebalo da se integrišu u
biometrijske pasoše od uzrasta od 12 godina, umesto od 16, što je praksa
kosovske agencije koja izdaje isprave. Ovo je obeležilo dodatni element koji je
uveden u slučaju Kosova. Kosovo je jednako zaostalo, u poreĎenju sa svojim
susedima iz Zapadnog Balkana, u sferi biometrijskih ličnih karata. Sve zemlje ZB
su do maja 2009. godine, tj. godinu dana ili više od početka viznog dijaloga sa
istima, pokrenule izdavanje novih biometrijskih ličnih karata, gde je Bosni
trebalo najviše vremena u tom domenu. Kosovo do danas nije počelo sa izradom
biometrijskih ličnih karata a datum početka je odložen za januar 2014. godine
(EK, 2013). Vlada je završila neophodne pripreme za pokretanje procesa (MUP,
2013).
31
6.2. Integritet i sigurnost ličnih isprava
Otprilike godinu dana posle prijema Mape puta za viznu liberalizaciju,
Makedonija, Crna Gora i Albanija su ocenjene kao najpozitivnije i u oceni EK iz
maja 2009. godine i u drugim izvorima, meĎu kojima je i Evropska inicijativa za
stabilnost (ESI, 2009). Bez obzira na to, iako je od Makedonije i Crne Gore
zatraženo da ostvare dodatni napredak, Albanija je zabeležila najznačajniji
napredak u periodu izmeĎu prvog i drugog izveštaja Evropske komisije o oceni
napretka. Smatra se da je matični sistem efikasno i sigurno funkcionisao i to
uprkos tome što je uspostavljen nedavno, krajem oktobra 2009. god.
Sigurnost ličnih isprava jednako je pojačana u Srbiji zahvaljujući stvaranju
centralne elektronske baze podataka. Od država Zapadnog Balkana, Bosna se
suočila sa najvećim izazovom u pogledu zadovoljavanja ovog kriterijuma Mape
puta, uglavnom zbog decentralizacije matičnih knjiga i pratećeg nepostojanja
jedinstvenosti u pogledu uslova, postupaka i sigurnosnih svojstava sistema za
izdavanje ličnih isprava.
KraĎe identiteta u toku 2008. god. ukazale su na nedelotvornost održanih
programa obuke o borbi protiv korupcije. Što se tiče Kosova, potonje je
skoncentrisano na konsolidaciju centralnih matičnih knjiga u datom periodu.
meĎutim, kvalitet podataka u knjigama predstavlja glavni izazov. Pored toga i
uprkos obuci zaposlenih, u izveštaju EK konstatovano je da je u periodu
posmatranja zabeležena zloupotreba podataka, kao i slučajevi korupcije. Ovo je
kriterijum koji se mora zadovoljiti da bi Kosovo ostvarilo komparativni nivo
uspeha (EK, 2012).
6.3. Prijavljivanje u bazu podataka Interpola
Makedonija, Crna Gora i Srbija zemlje su koje su ostvarile najveći napredak u
pogledu ovog kriterijuma u roku od godinu dana od prijema Mape puta za viznu
liberalizaciju. Iako je Makedonija u velikoj meri u zadovoljila ovaj kriterijum
samo par meseci nakon početka procesa početkom 2008. godine, Srbija je izvršila
tehnička prilagoĎenja u tom periodu, prešavši sa pisanog na elektronski prenos
32
podataka Interpolu. MeĎutim, Albanija i Bosna su ostvarile najveći napredak u
toj oblasti, prešavši sa „nedelotvorne saradnje i nepostojeće saradnje“ sa
Interpolom oko LSTD-a do ocene 1 (najbolje) u oceni Evropske inicijative za
stabilnost napretka zemalja ZB u procesu vizne liberalizacije, u roku od sedam
meseci. U stvari, ovaj kriterijum je prvi kriterijum kojeg je Bosna zadovoljila u
Bloku I Mape puta (ACIPS, 2010). Iako je Kosovo uspostavilo mehanizam za
prosleĎivanje podataka o izgubljenim i ukradenim ispravama Interpolu, suočeno
je sa dodatnim izazovima u pogledu zadovoljavanja tih kriterijuma jer državna
šifra Kosova nije uvrštena u bazu podataka Interpolovog spiska šifara (EK, 2012).
6.4. Programi obuke o borbi protiv korupcije za Agenciju
za građansko stanje i srodne opštinske službenike
UsklaĎenost sa ovim kriterijumom pokazuje veću razliku izmeĎu zemalja ZB. Dok
je Albanija posvetila značajnu pažnju obuci sa ciljem da se unapredi sposobnost
službenika na graničnim prelazima da prave razliku izmeĎu krivotvorenih putnih
isprava i viza, manje se usredsredila na stimulisanje antikorupcijskog ponašanja
u procesu upisa graĎana, prijema i izdavanja dokumenata. Ograničeni napredak
se može zapaziti u procenjenom periodu (do sredine juna 2009. godine), od
prelaska sa planova preko uspostavljanja programa obuke za službenike u
domenu pasoša, ličnih karata i viza, do realizacije takvih programa, ali u odsustvu
sistematskog i generalizovanog pristupa (EK, 2013).
Većina srodnih izveštaja tiče se primene Pravilnika o etici u Bosni do sredine
2009. god. Što je još važnije, programi sistematske obuke za borbu protiv
korupcije u oblasti sigurnosti dokumenata nisu uspostavljeni do kraja ispitanog
perioda, već je to planirano za drugu polovinu 2009. god. U Makedoniji, te
aktivnosti su obuhvaćene opštim programima obuke za borbu protiv korupcije za
sve službenike umesto da se osmišljavaju posebni programi za one koji se bave
posebno putnim ispravama, ličnim kartama i ličnim ispravama. MeĎutim,
Makedonija je pokazala značajan deo ranije prakse u tom domenu, ulažući u
realizaciju programa borbe protiv korupcije od 2006. godine, dok je u isto vreme
aktivno istraživala slučajeve korupcije od kojih se nijedan ne može identifikovati
u sklopu sigurnosti putnih i ličnih isprava (EK, 2008).
33
Iako je EK u svom drugom izveštaju o oceni napretka iz maja 2009. god.
zaključila da je Crna Gora preduzela neophodne mere da obezbedi sigurnost
dokumenata u svim vazama izrade i podele istih posredstvom programa obuke,
nametanjem teških kazni za povredu pravilnika o etici i nadgledanjem
odgovarajućih službenika (EK, 2009), Srbija je uspela da usvoji pravilnik o etici u
istom roku i u fazi je planiranja primene programa obuke i obrazovanja u oblasti
borbe protiv korupcije. Sledstveno tome, gledano odvojeno, Kosovo je ostvarilo
prilično dobre rezultate u poreĎenju sa svojim susedima, jer je uspelo da održi
dve runde programa obuke koji su usredsreĎeni na pravilnik o etici i
antikorupcijske prakse za službenike koji se bave poslovima u vezi sa graĎanskim
stanjem i upisom graĎana, kako na lokalnom tako i na nacionalnom nivou2u toku
ispitanog perioda.
Reference:
• EC (2008a), Assessment of implementation of visa liberalisation roadmap for
Albania, Brussels 2008
• EC (2008b), Assessment of implementation of visa liberalisation roadmap for
Serbia), Brussels, 2008
• EC (2008c), Assessment of implementation of visa liberalisation roadmap with
former Yugoslav Republic of Macedonia, Brussels, 2008
• EC (2009a), Assessment of implementation of the visa liberalisation roadmap
for Albania, 2008
• EC (2009b), Assessment of implementation of the visa liberalisation roadmap
for Bosnia, 2008
• EC (2012), Report from the European Commission to the European Parliament
and the Council: The third report on the post-visa liberalisation monitoring for
western Balkans in accordance with the Commission Statement of 8 November
2010, Brussels, 2012
2GLPS
34
• ESI (2012), 'Moving the goalposts? A comparative analysis of the visa
liberalisation roadmaps for Kosovo and other Western Balkan countries ' (6 July
2012).
• GLPS (2012), Policy Note 05/2012 „Visa Liberalization Process in Kosovo: An
Assessment Matrix of Achievements and Challenges‟, September 2012, available
at:http://legalpoliticalstudies.org/download/Policy%20Note%20(05%202012).p
df .
• Visa Liberalisation with Kosovo, Roadmap, June 2012, available here:
http://www.mei-ks.net/repository/docs/Kosovo_visa_roadmap_FINAL.pdf
VII. Upravljanje granicom i migracijom -
Blok 2.
7.1. Opšta zapažanja
EU je nastojala da kreira zajedničku politiku migracije i azila od zaključivanja
Ugovora iz Amsterdama (EP, 1997). Komisija je dobila zadatak da sa zemljama
članicama koordinira rad na tome da se migracija stavi pod kontrolu, zakonski
kontroliše i koordinira. Nova inicijativa je nastojala da utvrdi minimalne
standarde za pomoć azilantima, unapredi partnerstvo sa zemljama porekla i
tranzita, utvrdi načelo prihvatanja izbeglica, pravila o graničnoj kontroli,
standardne postupke za izdavanje viza, dozvola za boravak i pravičnog
postupanja prema državljanima trećih zemalja.
Ključna dilema EU otada je bila da se obezbedi da su spoljašnje granice zaštićene
od ilegalne migracije i masovnog priliva izbeglica. U Stokholmskom programu
35
(2009-2014) nastoji se da se dodatno unapredi inicijativa i uvedu načela ljudskih
prava i osnovnih sloboda u domaće zakone. TakoĎe, naglašava se potreba za
unapreĎenjem razvoja dinamične i održive politike migracije. Generalno, EU je
priznala da ne može sama da kontroliše migraciju te da mora da pronaĎe načine
da je bolje prilagodi kroz politiku proširenja i susedstva. Evropski pakt o
imigraciji i azilu (2008) naglašava potrebu za podelom tereta i solidarnošću u
kontroli migracije i azila. Ovim je pojačana uloga Komisije, kao i njena
odgovornost oko uspostavljanja partnerstava, mehanizama i nadgledanja
primene sa zemljama koje nisu članice EU.
Uopšteno govoreći, sve zemlje ZB ostvarile su značajan napredak u pogledu
upravljanja granicom, migracijom i azilom u smislu zakonodavnog i
institucionalnog ureĎenja kod donošenja odluka o viznoj liberalizaciji. MeĎutim,
primena te politike i dalje predstavlja problem uprkos tome što im je odobrena
vizna liberalizacija sa EU. OdreĎene zemlje poput Albanije, Makedonije i Crne
Gore i dalje su suočene sa odreĎenim nedoslednostima u pogledu pravnog okvira
i usklaĎivanja sa komunitarnim pravom EU čak i posle odluke o viznoj
liberalizaciji (EK, 2013). Primena zakona u vezi sa migracijom i azilom nije
delotvorna i koherentna. Većina zemalja i dalje je suočena sa ograničenjima u
primeni koja se odnose na resurse i kapacitete. Uopšteno, nedostatak kapaciteta i
nedovoljna koordinacija relevantnih institucija i dalje su glavni izazov za zemlje
ZB u pogledu postizanja standarda EU u toj oblasti.
7.2. Upravljanje granicom Kriterijumi u pogledu upravljanja granicom, a koji su u vezi sa uredbama i
odlukama EU o integrisanom upravljanju granicom (IUG) čiji je cilj da se
postignu ciljevi savremenog upravljanja granicom, da bi se postigla bezbednost i
da bi se omogućilo kretanje lica i roba. Okvir IUG usredsreĎen je na potrebu za
efikasnim i delotvornim upravljanjem granicama, uz odgovarajuću opremu,
dobro obučene službenike i prilagoĎene procese te efikasnu razmenu podataka.
Za primenu IUG neophodna je saradnja i koordinacija na tri različita nivoa:
saradnja izmeĎu agencija, saradnja izmeĎu službi i meĎunarodna saradnja. Sve
službe moraju raditi u pravcu postizanja cilja savremenog upravljanja granicom i
36
moraju jasno podeliti odgovornosti, zadatke i informacije. U suštini,
kriterijumima se nastoji da se obezbedi da su granice zemalja ZB zatvorene za
kriminalnu aktivnost i ilegalnu migraciju i da su iste postale podsticajne za
slobodno kretanje roba i ljudi (EK, 2007).
Sve zemlje ZB brzo su izmenile i dopunile zakone u vezi sa mapama puta za viznu
liberalizaciju. Zakonodavni okvir i izmene i dopune zakona sastojale su se od
usvajanja koncepta IUG i potonje reforme zakona o kontroli granica, saradnje
izmeĎu agencija i usvajanja meĎunarodnih standarda. Pravni okvir je u velikoj
meri usklaĎen sa komunitarnim pravom EU. Neke od prvih preporuka EK o IUG
integrisane su u Sveobuhvatni predlog za rešenje statusa Kosova i stupile su na
snagu početkom 2008. god. Sve druge zemlje ZB izmenile su i dopunile zakone u
narednoj godini. Kosovo je izmenilo svoj zakon o IUG 2012. god. a početkom
2013. god. je inkorporisalo preporuke koje su proizašle iz mape puta za viznu
liberalizaciju.
Institucionalnim okvirom za podršku primene IUG predviĎeno je stvaranje
institucionalnih mehanizama za koordinaciju izmeĎu agencija i službi, naime
granične policije, carine, fitosanitarne, veterinarske službe i drugih aktera.
Kosovo je usvojilo svoju nacionalnu strategiju IUG i akcioni plan 2009. god. u
sklopu napora Vlade da primeni svoju mapu puta za viznu liberalizaciju.
Strategija i akcioni plan izmenjeni su i dopunjeni 2012. god. a 2013. god.
inkorporisani su novi uslovi i preporuke iz prvog izveštaja EU o napretku u
procesu vizne liberalizacije (EK, 2013).
Kosovo je uspostavilo institucionalni okvir za primenu IUG daleko pre zvanične
mape puta za viznu liberalizaciju sa EU. Nacionalno koordinaciono telo zaduženo
za donošenje odluka obuhvatilo je predstavnike Ministarstva unutrašnjih
poslova, finansija, životne sredine, poljoprivrede, saobraćaja, zdravstva i spoljnih
poslova. U drugom sloju upravljanja u skladu sa pristupom IUG uspostavljen je
Izvršni odbor za IUG kojim predsedava nacionalni koordinator za IUG i isti
predstavlja graničnu policiju, veterinarsku službu, carinu, fitosanitarnu službu i
druge relevantne aktere.
37
Sve druge zemlje ZB pratile su slične modele institucionalnog ureĎenje.
Stavljanje u funkciju saradnje izmeĎu agencija i izmeĎu službi i koordinacije
pokazalo se donekle izazovnim radom za većinu zemalja ZB nakon sprovoĎenja
zakonodavnih reformi. Makedonija je relativno kasno uspostavila Nacionalni
savet za nadgledanje IUG (EK, 2012). Bilo je potrebno odreĎeno vreme da se
ostvare proceduralni aspekti u prilagoĎavanju procesa IUG. Albanija i BiH
sprovele su neke značajnije reforme u pogledu funkcija granične policije što je
omogućilo efikasniju primenu zakonskih odredbi. BiH se suočila sa posebnim
preprekama iz političkih razloga i zbog svog decentralizovanog modela granične
kontrole.
Uspostavljanje komunikacije i razmene informacija izmeĎu lokalnog i centralnog
nivoa i dalje je bilo problematično čak i nakon što je dobijeno zeleno svetlo za
viznu liberalizaciju. U izveštajima EK o ocenjivanju napretka posle vizne
liberalizacije za 2011. i 2012. god. navedena je zabrinutost u pogledu Makedonije,
BiH i Srbije – protok informacija sa graničnih prelaza do centralne baze podataka
nije dovoljno razvijen. Pored toga, upravni kapaciteti i finansijska sredstva
namenjena punoj primeni akcionog plana za IUG nisu bili dovoljni. Skoro sve
zemlje su se suočile sa ograničenim budžetom i resursima u primeni zakonskih
odredbi. Nedostatak resursa nije negativno uticao na punu funkcionalizaciju
sistema za procenu rizika i pretnji na graničnim prelazima.
Kosovo je ostvarilo značajan napredak u primeni IUG u koordinaciji sa susednim
zemljama. Kosovo vrši zajedničke granične kontrole sa Albanijom, Makedonijom,
Crnom Gorom i Srbijom. Nivo saradnje sa Albanijom je impresivan, relativno
razvijen sa Makedonijom i Crnom Gorom u vidu redovne razmene informacija i
manje je razvijen sa Srbijom. Sporazum postignut u toku tehničkog dijaloga u
Briselu sa Srbijom 2012. god. i dalje se primenjuje uz merljivi uspeh mada je
uspostavljanje saradnje i razmene informacija nedovoljno razvijeno i uglavnom
se dešava kroz posredovanje EULEX-a (EK, 2013).
MeĎutim, Kosovo se može smatrati predvodnikom u saradnji i spremnosti na
koordinaciju sa susednim zemljama. Mapa puta za viznu liberalizaciju predviĎa
da Kosovo mora da završi demarkaciju granice sa Crnom Gorom da bi dobilo
38
pozitivnu ocenu u tom pogledu. Hitnost primene ovog kriterijuma izgleda da je
prenaglašena pošto su sve druge zemlje ZB imale slična otvorena pitanja pa su
ipak dobile bezvizni režim. Demarkacija granice Srbije sa Bosnom i Makedonijom
nije završena ni dve godine posle stupanja na snagu režima (EK, 2012). Pored
toga, i Srbija i Crna Gora dobile su pozitivnu ocenu zadovoljenja kriterijuma dok
je sama EK priznala da su u 2009. god. i dalje postojali nezadovoljeni kriterijumi
u pogledu unapreĎenja nadzora granice (EK, 2009).
39
7.3. Upravljanje migracijom i azilom
Zajedno sa usklaĎivanjem zakona sa komunitarnim pravom EU u oblasti
migracije, potrebno je usvojiti odreĎena studijska dokumenta, poput strategije za
upravljanje migracijom, sa pratećim akcionim planom (SUM) i profilom
migracije (PM). Izrada profila migracije u zemljama ZB počela je 2008. godine,
kada je IOM, postupajući u skladu sa preporukama EK, počeo izradu PM za
Albaniju, BiH, Makedoniju, Srbiju i Crnu Goru. Većinu PM izradio je IOM uz
izuzetak Srbije i BiH čije su vlade predvodile u tom pogledu. Prema sadržaju,
profili migracije bi trebalo da imaju za cilj da sakupe informacije o pitanjima kao
što su stanje na tržištu rada, stopa nezaposlenosti, potražnja i snabdevenost rada,
postojeći i mogući nedostaci veština po sektoru i zanimanju, potrebe za
veštinama u zemlji, veštine koje su na raspolaganju u dijaspori, tokovi migracije,
priliv i odliv finansijskih sredstava u vezi sa migracijom, doznake migranata, kao i
aspekti rodne ravnopravnosti i aspekti u vezi sa maloletnicima (COM, 2005).
Opšti cilj ovih dokumenata jeste uspostavljanje i primena mehanizama za
obuhvatno i konzistentno nadgledanje tokova migracije. Ovi dokumenti EK
pomažu da stvori jasnu sliku u vezi sa strukturom migracije i spremnošću vlade
da omogući migraciju. Sve zemlje ZB osmislile su strategiju za upravljanje
migracijom uz različiti stepen primene. U pogledu PM, oni odgovaraju istim
pokazateljima i naslovima, čime je omogućena regionalna komparacija. U
procesu ispunjenja uslova vizne liberalizacije i integracije, vlade ZB uložile su
značajne napore u unapreĎenje kapaciteta za upravljanje migracijom, redovnim
ažuriranjem strategija i profila. MeĎutim, zemlje su se suočile sa odreĎenim
brojem izazova u pogledu uspešne primene politike migracije. Naime, ti izazovi se
tiču pune primene zakona u vezi sa migracijom i nadgledanja primene strategija
u toj oblasti, koordinacije izmeĎu aktera zaduženih za pitanja migracije i
problema koji se stvara kada se jedno pitanje obuhvati brojnim strategijama što
otežava izradu propratnih mehanizama.
Srbija, BiH i Makedonija predvodnice su u datom procesu. U vezi sa akcionim
planovima za migraciju, samo su Makedonija i Srbija uspele da primene
propratne akcione planove za politiku migracije, mada uz odreĎenu docnju. BiH
je posebno ostvarila značajan napredak potpunim usklaĎivanjem svojih zakona
40
sa komunitarnim pravom EU u oblasti upravljanja migracijom i azilom, ali nije
dodelila dovoljno resursa za primenu istih. Crna Gora je, takoĎe, ostvarila loše
rezultate u primeni. Iako su izmenjeni i dopunjeni zakoni, na osnovu kriterijuma
vizne liberalizacije, uveliko usklaĎeni sa uslovima, postupak davanja azila
ocenjen je kao spor a usluge koje se pružaju azilantima ispod standarda.
Makedonija je i dalje imala probleme u pogledu institucionalnog ureĎenja i
zakonodavnog okvira u oblasti upravljanja migracijom, čak i nakon što je dobila
zeleno svetlo za viznu liberalizaciju (EK, 2011). Njen Zakon o stranim
državljanima, koji obuhvata podatke o migraciji, azilu i vizama, u celosti je
usklaĎen sa direktivama EK tek 2012. god. Makedonija je ostvarila napredak u
fazi primene ali postoji zabrinutost u pogledu nedostatka podzakonskih akta.
Centri za azil su završeni ali njihov upravni kapacitet i dijapazon pravne i
dokumentarne pomoći azilantima ostaju slabi (EK, 2013).
Zakonodavni okvir Srbije u velikoj je meri usklaĎen sa komunitarnim pravom EU
ali i dalje su postojali problemi oko delotvorne primene. Osim toga, Srbija je
dobila pozitivnu ocenu iako je sama EK priznala u izveštaju iz 2009. god. da vlada
Srbije nije usvojila strategiju za upravljanje migracijom do trenutka kada je
bezvizni režim stupio na snagu (EK, 2009). EK je u izveštaju o oceni napretka iz
2012. god. posle vizne liberalizacije konstatovala da i dalje postoji potreba da se
njeni zakoni u celosti usklade sa komunitarnim pravom EU u oblasti zakonite
migracije, ponovnog spajanja porodice, dugoročnog boravka i uslova prijema
državljana trećih zemalja radi studiranja (COM, 2012). Institucionalno ureĎenje
za upravljanje politikom azila nije u celosti funkcionisalo do 2013. godine.
Uopšteno, kapacitet za obradu prijava za azil i dalje je bio ograničen kako zbog
nedovoljnog prostora za prijem azilanata tako i zbog nedostatka resursa za rad.
Nacionalna baza za proveru ličnih podataka i otisaka prstiju azilanata nije
razvijena kako je planirano. MeĎutim, Srbija je pokrenula obuhvatnu pravnu i
institucionalnu reformu za upravljanje migracijom i azilom 2012. god. da bi se
rešili problemi oko koordinacije i omogućio odgovarajući protok informacija i
statističkih podataka izmeĎu organa za sprovoĎenje zakona (EK, 2013).
Albanija je bila suočena sa velikim poteškoćama oko zadovoljavanja kriterijuma
vizne liberalizacije pošto su njena politika migracije i pravni okvir i dalje bili
ispod standarda (EK, 2011). U izveštajima EK o oceni napretka posle vizne
41
liberalizacije konstatovano je i dalje prisustvo zabrinutosti do kraja 2012. god.
Zabeležen je samo odreĎeni napredak u primeni strategije i akcionog plana za
migrante povratnike posle skoro dve godine od dobijanja zelenog svetla za viznu
liberalizaciju. Albanski zakonodavni okvir u oblasti azila usklaĎen je sa
komunitarnim pravom EU tek 2012. god. Iako je ostvaren napredak u pogledu
pravnog i institucionalnog okvira, primena istog je i dalje bila problematična.
Stopa prihvatanja azilanata bila je veoma niska a izbeglice su imale probleme oko
dobijanja ličnih isprava i obavezne zaštite.
Zbog ukidanja viznog režima decembra 2009. god. za Makedoniju, Crnu Goru i
Srbiju, i decembra 2010. god. za Albaniju i BiH, stalno se povećavao broj
neosnovanih prijava za azil kao i imigracija iz tih zemalja u EU. Većina prijava za
azil ticala se socio-ekonomskih poteškoća. MeĎutim, nekoliko zemalja članica EU
koje su ta dešavanja najviše pogodila (Nemačka, Belgija i Švedska) zatražile su od
EK da preduzme konkretne mere za rešavanje tog zabrinjavajućeg trenda. Pod
pritiskom i pretnjom od mogućeg uvoĎenja viza, odgovarajuće vlade ZB uvele su
odreĎeni broj mera za kontrolu te pojave – krivično gonjenje slučajeva
nezakonitog boravka, pojačale su kontrolu na izlazu i pojačale graničnu kontrolu
te sprovele kampanje informisanja. To je dalo prioritet punoj primeni obaveza
preuzetih iz sporazuma o viznoj liberalizaciji.
EK je kasnije uvela izveštaj o oceni napretka posle vizne liberalizacije i analizu
rizika u saradnji sa Frontex-om. Pored toga, uvela je uslove hitne konsultacije
tako da EU i njene zemlje članice mogu da reaguju na buduće nastale rizike.
Revizija viza takoĎe, daje mogućnost EK da predloži suspendovanje bezviznog
režima.
References:
EC (2003), Thessaloniki Agenda for Western Balkans, General Affairs
and External Relations Council (GAERC), Council Conclusions available
at: http://ec.europa.eu/enlargement/enlargement_process.
EC (2009), The Stockholm Programme: An open and secure Europe
serving and protecting the citizen, General Affairs Council Conclusions
available at: http://ec.europa.eu/home-
affairs/doc_centre/docs/stockholm_program_en.pdf
EC (2010a), Assessment on the fulfilment of open benchmarks by Albania
and Bosnia in the framework of European Commission for a Council
42
Regulation amending regulation (EC) No 539/2001, Commission Staff
Working Paper, SEC (2010), 1085, Available here:
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Albania%20and%20Bosnia%20assessment%2014%20September%2
02010.pdf
EC (2010b), Updated Assessment of the implementation by Albania of the
visa liberalisation roadmap, Brussels, 2010, Available here:
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Albania%20assessment%2019%20April%202010.pdf
EC (2010c), Updated Assessment of the implementation by Bosnia of the
visa liberalisation roadmap, Brussels, 2010, available here:
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Bosnia%202009%20Visa%20Road%20Map%20assessment%20-
%20November.pdf
EC (2011), Report from the European Commission to the European
Parliament and the Council: The Second report on the post-visa
liberalisation monitoring for Western Balkans in accordance with the
Commission Statement of 8 November 2010, Brussels, 2011. Available
here: http://www.esiweb.org/pdf/schengen_white_list_project%20-
%202nd%20post%20visa%20liberalisation%20monitoring%20report,%2
09%20Dec%202011.pdf
EC (2012b), Report from the European Commission to the European
Parliament and the Council: The third report on the post-visa
liberalisation monitoring for western Balkans in accordance with the
Commission Statement of 8 November 2010, Brussels, 2012, available
here: http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2012:0472:FIN:EN:
KCSS interview with Behar Selimi, Former Director of Kosovo Police,
currently a Member of Kosovo Assembly, 11th June 2012
KCSS interview with Col. Shaban Guda, Directory for Integrated Border
Management (IBM), Kosovo Police, 27th August, 2012
KCSS interview with Lutfi Haziri, Member of Kosovo Assembly, Chairman
of Committee for European Integration, 27th June 2013
KCSS interview with Mr. Fatmir Xhelili, Former Deputy Minister of
Internal Affairs (2007-2010), currently an elected member of Kosovo
Assembly and also a member of Committee on Internal Affairs, Security
and Kosovo Security Force, 14th June 2012
KCSS interview with: Karin Marmsoler, Policy Advisor - Rule of Law;
European Union Office in Kosovo 29 June 2012
Law on Integrate Management and Control of the State Boarders, Article
1, Kosovo Assembly, 15th June 2008,
43
http://www.kuvendikosoves.org/common/docs/ligjet/2008_03-
L065_en.pdf
Law on Integrated Management and Control of the State Border, Article ,
Kosovo Assembly, 15th June 2008
MARRI (2013), Country Migration Profiles in Western Balkans, available
here: http://www.marri-rc.org/
National Strategy of Republic of Kosovo for Integrated Boarder
Management (1999-2012), Kosovo Government, April 2012,
http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/Strategjia_Anglisht_FINAL_National_strategy
_of_the_Republic_of_Kosovo_2009.pdf
Trajkovski, I (2012), MARRI Migration Paper 2012, Available at:
http://www.marri-
rc.org/upload/Documents/Resources/MARRI%20MIGRATION%20PAP
ER%202012.pdf
44
VIII. Javni red i bezbednost –
Blok 3
Kao što su Albanija i Bosna i Hercegovina sprečene 2009. godine da se pridruže
Srbiji, Crnoj Gori i Makedoniji u bezviznom režimu sa EU usled nedovoljnog
napretka u sprovoĎenju zahteva koji proizilaze iz Bloka 3 mape puta, Kosovo je
doživelo istu sudbinu. Ovaj deo razmotriće presudno važne standarde koji su
predviĎeni Blokom 3 kosovske mape puta i pruža komparativnu analizu napretka
Kosova i napretka koji su ostvarile druge zemlje zapadnog Balkana u istom
vremenskom okviru.Kako bi se pružile konkretnije informacije o rezultatima
položaja Kosova u procesu vizne liberalizacije u poreĎenju sa položajem drugih
zemalja u regionu, podelićemo ovaj paragraf u skladu sa kriterijumima koji su
identifikovani u prvom izveštaju o napretku: reforma krivičnog pravosuĎa i nove
pravosudne reforme;sprečavanje i borba protiv organizovanog kriminala,
korupcije i terorizma; saradnja sudskih organa; pravosudna saradnja u krivičnim
stvarima i na kraju zaštita ličnih podataka.
8.1. Sistem krivičnog pravosuđa i sudske reforme
Kao što predviĎa prvi Izveštaj o napretku Evropske komisije za Kosovo o viznoj
liberalizaciji,3 Kosovo, nasuprot drugim zemljama zapadnog Balkana koje su već
imale održive sudske sisteme, već je u konačnoj fazi novih sudskih reformi u
skladu sa mapom puta.Ovaj fokus ka reformama u pravosuĎu, koji je počeo
januara 2013.godine, znači da će institucionalna nastojanja Kosova sada biti
usredsreĎena na sprovoĎenje reforme a ne na borbu protiv korupcije i drugih
neformalnih praksi u ovom sektoru. Ovim reformama prethodilo je usvajanje šest
ključnih zakonodavnih akata koji ureĎuju sudski sistem i krivični postupak na
Kosovu: Zakon o sudovima, Zakon o državnom tužilaštvu, Krivični zakonik,
Zakonik o krivičnom postupku, Zakon o Sudskom savetu i Zakon o Tužilačkom
3Evropska komisija, Izveštaj o napretku procesa vizne liberalizacije za Kosovo, februar 2013.
45
savetu. U smislu kvaliteta, novo kosovsko zakonodavstvo uporedivo je sa
zakonodavstvom u drugim zemljama zapadnog Balkana ali sa nekim
zabrinjujućim napomenama koje su uglavnom povezane sa sadržajem Zakonika o
krivičnom postupku. Pre početka njegove primene, 2009.godine, sve sudije i
tužioci prošli su proces provere. Iako je ovaj proces provere služio kao sredstvo da
se napravi selekcijanekompetentnih sudija, ovo nije promenilo mišljenje javnosti
da je pravosuĎe prilično korumpirano.Zaista, ovu situaciju sa sudskim sektorom
posebno je istakla i Evropska komisija u njihovim izveštajima ocene kao problem.
MeĎutim, jezik koji se koristi za Kosovo, kada govorimo o ovim problemima, bio
je prilično specifičan i oštar, pokazujući da je Evropska komisija bila mnogo
oštrija i kritički nastrojena prema procesu reforme Kosova nego što je to slučaj sa
drugim zemljama zapadnog Balkana. 4
8.2. Sprečavanje i borba protiv organizovanog kriminala,
korupcije i terorizma
Sprečavanje i borba protiv organizovanog kriminala, korupcije i terorizma
predstavlja veoma širok zadatak u kome sve zemlje ZB treba da pokažu opipljiv
napredak.Već godinama, ZB smatran je primarnim poreklom, tranzitom i
odredištem za različite aktivnosti organizovanog kriminala.Korupcija je takoĎe
zauzimala javnu sferu u svakoj od ovih zemalja godinama. Sa druge strane,
terorizam je smatran manje pretećim pitanjem u regionu iako su zahtevi za
usvajanje i sprovoĎenjeprotivterorističkih politika bile obavezne da bi proces
vizne liberalizacije krenuo napred.
(a) Organizovani kriminal
Od 2008.godine, sve zemlje ZB uključujući Kosovo, zacrtale su sprečavanje i
borbu protiv organizovanog kriminala za jedan od njihovih glavnih prioriteta.
Ovo znači da je Kosovo počelo da uspostavlja svoj zakonski i institucionalni okvir
u skladu sa zahtevima procesa vizne liberalizacije EU mnogo ranije od
podnošenja mape puta, što nije slučaj sa bilo kojom od drugih zemalja ZB izuzev
Makedonije.
4Vidi Izveštaje o oceni vizne liberalizacije koji objavljuje Evropska komisija za zemlje zapadnog
Balkana (Albanija, Bosna i Hercegovina, Kosovo, Makedonija, Crna Gora i Srbija)
46
Vlada Kosova nije smatrala hitnim da promeni zakonski okvir kao što je Krivični
zakonik i Zakonik o krivičnom postupku, koji su izraĎeni 2003. godine i pripadali
periodu UNMIK-a, pošto su smatrali da postojeće zakonodavstvo pruža dovoljan
način da se uredi sprečavanje, borba i kažnjavanje organizovanog kriminala.Sa
njihove strane, ono što je bilo hitno bio je proces izrade strategija i akcionih
planova.2009. godine, Kosovo je usvojilo tri glavne strategije o organizovanom
kriminalu:Nacionalnu strategiju za borbu protiv organizovanog kriminala;
Nacionalnu strategiju za borbu protiv trgovine ljudima i Nacionalnu strategiju za
suzbijanje droga. Ove strategije, uglavnom su uzimale u obzir sadržaj mapa puta
koje su poslate drugim zemljama ZB i u strukturnom smislu kao i u smislu
sadržaja,nalikovale su većini strategija koje su izradile druge zemlje ZB-a.Zaista,
istaknute su kritike na račun ovih strategija pošto nisu rezultat detaljne studije
izazova na Kosovu već su znak posvećenosti Kosova ka tekućem procesu
integracije u EU.
MeĎutim, pristup kosovskih institucija drastično se promenio, pod uticajem
novih reformi u pravosuĎu. 2012. godine, kosovske institucije radile su
intenzivno na obnovi zakonodavstva i strategija koje su se bavile organizovanim
kriminalom. Pored toga, novi zakoni o organizovanom kriminalu i trgovini
ljudima su na putu. TakoĎe, obnovljene strategije o organizovanom kriminalu,
trgovini ljudima i suzbijanju droga iz 2012. godine bili su potpuniji i preciznije
odraz lokalnih potreba i situacije na terenu. Shodno tome, sa tačke gledišta
aktuelnog zakonodavstva i strategije, uprkos nekim manjim dozama
rezervisanosti, Kosovo je ostvarilo vidljivi napredak i ne zaostaje u velikoj meri za
drugim zemljama ZB-a koje su već završile proces vizne liberalizacije.
Kosovo, je, kako bi ojačalo ulogu pravosuĎa u borbi protiv organizovanog
kriminala i korupcije, u procesu ocene sistema krivičnog pravosuĎa u
celini.Strateški okvir za borbu protiv organizovanog kriminala i korupcije dalje je
ojačan usvajanjem Strategije za borbu protiv trgovine ljudima februara 2013,5kao
što je to bio slučaj sa Strategijom za sprečavanje kriminala,6koja je usvojena
5Vidi "Nacionalnu strategiju za kontrolu i konfiskaciju malokalibarskog i lakog naoružanja za
period od 2013-2016", Ministarstvo unutrašnjih poslova, 2013, http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/Strategjia_per_Arme_Shqip.pdf 6Vidi Nacionalnu strategiju Republike Kosovo za sprečavanje kriminala, Ministarstvo unutrašnjih
poslova, 2013, http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/Strategjia_shtetrore_e_Republikes_se_Kosoves_per_parandalim_.pdf
47
januara 2013. Fokus se za Kosovo sada prebacuje ka sistematičnijem praćenju
njihove primene. Kako bi se ojačala uloga odnosnih institucija u borbi protiv
korupcije i organizovanog kriminala, kodeksi ponašanja se ili izraĎuju iznova ili
se menjaju. FOJ i KABKsu u završnim fazama izrade ovih kodeksa, sa time da je
Carina izradila kodeks ponašanja koji se odnosi samo na one institucije koje se
bave istragom slučajeva organizovanog kriminala i korupcije.7Policija i pravosuĎe
su već razradili date kodekse i sada su u procesu jačanja relevantnih tela
zaduženih za nadzor njihove blagovremene primene.
Dok se Kosovo približava svom 15-mesečnom cilju za stratešku reviziju, ostvaren
je značajan napredak u usvajanju zakonodavstva i u početnim fazama primene
akcionih planova za borbu protiv organizovanog kriminala u poreĎenju sa drugim
zemljama ZB. Nakon 15 meseci, izveštaj EU o napretku vizne liberalizacije za
napore Albanije u domenu borbe protiv organizovanog kriminala, ukazujeda “ne
postoji jasno identifikovanje odgovornosti, vremenskog okvira i finansijskih
mreža.8” Napredak Kosova daleko premašuje napredak koji je Srbija bila u stanju
da načini u prvih 15 meseci procesa vizne liberalizacije. Izveštaj Komisije EU o
napretku Srbije u borbi protiv organizovanog kriminala glasi, “Nacionalna
strategija za borbu protiv organizovanog kriminala u fazi je pripreme uz pomoć
OEBS-a ali se ne predviĎa nikakav vremenski okvir za njeno usvajanje. Postojeći
planovi ne daju jasnu sliku o daljim aktivnostima usmerenim ka sprečavanju i
borbi protiv organizovanog kriminala.9”
Pored izrade strategija, značajni napori uloženi su u primenu strategija. Za svaku
strategiju, obrazovana je operativna grupa za primenu, koja je povećavala
kapacitete kako bi bila u stanju da ih primeni uspešno.Sa druge strane, nalazi
Evropske komisije sadržani u prvom Izveštaju ocene za Kosovo pokazuju da
Kosovo i dalje zaostaje za drugim zemljama u regionu kada govorimo o borbi
protiv pojave organizovanog kriminala. Izveštaj napominje da su, uprkos
povećanim nastojanjimada se suzbije organizovani kriminal, TLJ i trgovina
drogom i poboljšanih rezultata u hvatanju počinilaca, identifikovanju žrtava i
7Vidi Carinski i poreski kodeks za Kosovo, Carina Kosova, novembar 2008.http://dogana.rks-
gov.net/Uploads/Documents/KodiDoganorAlb.pdf 8
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Commission%20Assessment%20Albania.pdf 9
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Commission%20Assessment%20Serbia.pdf
48
zapleni nelegalnih dobara svi ovi napori su i dalje nedovoljni i treba da se pokažu
dodatna nastojanja da se dobije pozitivna ocena u ovom sektoru.Izveštaj ukazuje
da bi saradnja izmeĎu policije, carine i tužilaca u istrazi i krivičnom gonjenju
datih krivičnih dela trebalo da se poboljša kako bi se obezbedio proaktivan
pristup u borbi protiv teškog kriminala u skladu sa strategijom i akcionim
planom o radu policije zasnovanom na obaveštajnim saznanjima.
MeĎutim, jedan primer ovakve saradnje koja je već u toku jeste i inicijativa koju
je preduzeo Tužilački savet Kosova u uspostavljanju mehanizma za praćenje koji
sadrži podatke o slučajevima u vezi sa korupcijom i organizovanim
kriminalom. 10 Mehanizam je već postao funkcionalan i podržava ga meĎu-
institucionalna radna grupa koja je sačinjena od svih odnosnih institucija.
Funkcionalizacija datog mehanizma obezbediće usklaĎen pristup da se ovi
prekršaji klasifikuju shodno Krivičnim zakoniku, i obezbediće da se dobiju
statistički podaci svaki put kada se isto smatra neophodnim.11Očekuje se da ovaj
mehanizam objavi svoj prvi izveštaj septembra 2013.Iako je po svemu sudeći
Kosovo ostvarilo drastična poboljšanja u prvih 15 meseci od mape
puta,formulacija koju je Komisija koristila da opiše napredak koji su ostvarile
zemlje ZB koje su prošle kroz viznu liberalizaciju u prošlosti bile je mnogo
pozitivnija od onih korišćenih za Kosovo.
U prošlim izveštajima procene, napredak je meren uglavnom uopšteno i voljnost
zemalja ZB da se u odreĎenoj meri posvete ovom procesu skoro da je bila glavni
pokazatelj koji je kvalifikovao neke od zemalja da pristupe narednoj fazi ovog
procesa. Isti standard nije zadržan za Kosovo.Na primer, iako je ostvaren
očigledan napredak u borbi protiv trgovine drogom i TLJ problemi u ovoj oblasti
iskorišćeni su kao glavna pitanja da se spreči napredak Kosova, bez obzira na
činjenicu da svi tranzitni putevi ove droge prolaze kroz Makedoniju, Albaniju ili
Crnu Goru koji su već dobili pozitivan odgovor EU u smislu odobravanja njihovih
zahteva za bezvizni režim. Nasuprot tome, može se desiti da je proces vizne
liberalizacije kada govorimo o ovom konkretnom standardu proizašao direktno iz
pouka izvučenih u drugim prethodnim zemljama.Stoga, uprkos činjenici da novi
pristup za pružanje konkretnog odgovora može staviti Kosovo u težak položaj
10
1. Peti sastanak Nacionalnog saveta za evropsku integraciju održan(zapisnik sa sastanka),
Ministarstvo za evropske integracije, Priština, 7. oktobar 2013, http://www.mei-
ks.net/?page=2,5,763 11
Ibid
49
kada govorimo o napretku ka bezviznom režimu, neophodno je da Kosovo uzme u
obzir sve preporuke koje je pružila Komisija EU, ili čak da se založi za primenu
preporuka proizašlih iz izveštaja o praćenju nakon vizne liberalizacije poslatih
drugim zemljama ZB.
Kada govorimo o pružanju statističkih podataka, ovo je zabrinjavajuća oblast koju
su istakle sve zemlje ZB.Kosovo ne sadrži jedinstvenu digitalnu bazu podataka u
koju bi mogli da se evidentiraju prethodni slučajevi.MeĎutim, ove vrste baza
podataka prilično puno koštaju i posledično, skoro nijedna od drugih zemalja ZB
koje su prošle viznu liberalizaciju, nisu imale ovakvu bazu podataka.
(b) Sprečavanje i borba protiv korupcije
Tokom proteklih decenija, korupcija na ZB bila je široko rasprostranjena pojava,
stvarajući veoma ozbiljan izazov po ekonomsku i političku održivost svih zemalja
u regionu. Napredak u sprečavanju i suzbijanju korupcije takoĎe je veoma važan
zadatak na koji zemlje u regionu treba da odgovore kako bi se dalje pristupilo
procesu vizne liberalizacije. Nezavisno od toga, napredak zemalja ZB u borbi
protiv korupcije relativno je bio delimičan i Kosovo nije nikakav izuzetak.
Konkretno zakonodavstvo o borbi protiv korupcije izraĎeno je od2006. godine
kada je Kosovo uspostavilo Agenciju za borbu protiv korupcije (ABK) kao
nezavisnu državnu instituciju. Nakon toga, 2008. godine, novi Zakon o borbi
protiv korupcije stupio je na snagu i pokrivao je institucionalne politike za
sprečavanje i borbu protiv korupcije. Pored toga, usvojeno je novo zakonodavstvo
kao što je Zakon o upravljanju zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom (jun
2009); 12 Zakon o proširenim ovlašćenjima za konfiskaciju imovine
stečenekrivičnim delom (mart 2013)13; Zakon o prijavljivanju, poreklu i kontroli
imovine viših javnih zvaničnika i deklarisanju porekla i kontroli poklona svih
javnih zvaničnika (septembar 2011); 14 i Zakon o sprečavanju pranja novca i
12
Zakon o upravljanju zaplenjenom ili konfiskovanom imovinom, Skupština Kosova, 17. jul 2009,
http://www.assembly-kosova.org/common/docs/ligjet/2009_03-L-141_en.pdf 13
Zakon o proširenim ovlašćenjima za konfiskaciju imovine stečene krivičnim delom, Skupština
Kosova, Skupština Kosova, mart 2013.http://www.md-
ks.org/repository/docs/Ligji_per_Kompetencat_e_zgjeruara_(shqip).pdf 14
Zakon o deklarisanju, poreklu i kontroli imovine viših javnih zvaničnika i o deklarisanju porekla
i kontrolepoklona namenjenih svim javnim zvaničnicimahttp://www.md-
ks.org/repository/docs/declaration_origin_and_controle.pdf
50
sprečavanja finansiranja terorizma (oktobar 2010) 15 što je povećalopravnu
pozadinu korupcije. 2012. godine, novi Krivični zakonik redefinisao je i povećao
kazne za krivično delo korupcije. Savet za borbu protiv korupcije uspostavljen je
2012, pod pokroviteljstvom predsednika, kako bi se poboljšala koordinacija
izmeĎu različitih tela uključenih u borbu protiv korupcije.
Specijalno tužilaštvo uspostavilo je ekipu za borbu protiv korupcije, sa time da je
policija uspostavila direkciju za borbu protiv privrednog kriminala i korupcije.
MeĎutim, trebalo bi da se reše preklapajuće uloge i odgovornosti ovih tela za
borbu protiv korupcije.Štaviše, u skladu sa izveštajem o napretku Evropske
komisije koji je objavljen oktobra 2013, manje od 1% viših zvaničnika nije uspelo
da deklariše potrebnu imovinu na način zahtevan zakonom (Evropska komisija,
2013).Tokom 2012. KABK je rešio131 slučaj koji obuhvata sukob interesa a sukob
je izbegnut u 90 slučajeva, dok u 25 nije utvrĎen nikakav sukob. Štaviše, KABK je
izdao relevantna mišljenja o 4 prijavljena slučaja, dok je do otpuštanja sa radnog
mesta došlo u 2 slučaja. Shodno tome, oblast korupcije na Kosovu dobro je
pokrivena.
Kosovo je ostvarilo značajan napredak kada govorimo o izradi strategija i
uspostavljanju novih mehanizama za koordinaciju sprečavanja i borbe protiv
pojave korupcije.Zaista, prva strategija za borbu protiv korupcije na Kosovu
izraĎena je 2009. Ona je obuhvatala period od tri godine i iako je bila relativno u
skladu sa zahtevima EU; dobila je značajne kritike spoljnih aktera zbog toga što
nije bila propraćena konkretnim akcionim planom ili detaljnim vremenskim
okvirom za odgovor na dati cilj. Imajući u vidu da je ova strategija već istekla,
raspodeljen je novi nacrt strategije, koji, uprkos nameri da pokrije duži period od
5 godina, i dalje dobija slične kritike svih aktera i kao takav nije usvojen još uvek.
Sa druge strane, nastojanja da se spreči i suzbije korupcija u svim zemljama ZB-a
bila su prilično nedosledna. Ponovo, treba naglasiti da je većina napora
posvećena sprečavanju novih slučajeva korupcije a ne ka suzbijanju postojećih.
Sprečavanje ovih nastojanja uglavnom je povezano sa činjenicom da je svaka
zemlja ZB radila naporno da usvoji nove zakone i strategije u vezi sa korupcijom i
da su uspostavljeni takoĎe neki novi mehanizmi, operativne grupe i timovi za
15
Zakon o sprečavanju pranja novca i sprečavanju finansiranja terorizma, Skupština Kosova, 18.
oktobar 2010, http://www.assembly-kosova.org/common/docs/ligjet/2010-196-eng.pdf
51
koordinaciju sa sprečavanje i borbu protiv korupcije. Ovi procesi su možda doveli
do smanjenja 'sive korupcije' u javnim institucijama u svim ovim zemljama.
MeĎutim, i dalje je evidentno da će u svakoj od ovih zemalja nedostajati politička
voljnost i institucionalna spremnost da se veliki broj slučajeva korupcije izvede
pred sudove. Ono što treba naglasiti jeste da su u većini zemalja ZB, uloženi
konkretni napori da se ojačaju institucionalni kapaciteti za borbu protiv slučajeva
korupcije i da se pravosuĎe očisti od koruptivnih elemenata.
Na Kosovu su nastojanja da se očisti pravosuĎe bila prilično ograničena imajući u
vidu da je fokus kosovskih institucijauglavnom bilo pristupanje reformama u
sudstvu. Bilo je par slučajeva da su sudije i tužioci prednjačili u odnosu na
Specijalno tužilaštvo meĎutim Evropska komisija ih je ocenila nedovoljnim. Sa
druge strane, Agencija za borbu protiv korupcije na Kosovu uspostavljena je pre
8 godina i ona i dalje nema kapacitete i dovoljnu finansijsku podršku da primeni
svoj mandat ili da poveća svoje napore u sprečavanju i borbi protiv korupcije.
Ovo je prilično zabrinjavajuće, imajući u vidu da Agencija ima prilično širok
mandat.Njene odgovornosti nisu samo da sprovede početne istrage u vezi sa
korupcijom već su odgovorni i za proces deklarisanja imovine i poklona svim
višim institucionalnim zvaničnicima.
Stoga, imajući u vidu sve ove nedostatke, postoji velika mogućnost da Kosovo i
dalje nije ostvarilo napredak koji je ostvarila većina zemalja ZB pre završetka
strukturnog dijaloga za viznu liberalizaciju.Makedonija je na primer, ostvarila
odličan napredak u prvih 15 meseci nakon mape puta u borbi protiv korupcije.
Izveštaj Komisije EU namenjen njima ukazuje da su ratifikovali ključne
meĎunarodne konvencije u oblasti politike za borbu protiv korupcije i da su u
velikoj meri uskladili svoje zakonodavstvo sa ovim standardima. Agencije reda i
mira obuhvataju Ministarstvo unutrašnjih poslova i javno tužilaštvo i carinsku
upravu koja je već pokazala odlučnost za saradnju i koordinaciju. Bosna je
meĎutim, primenila “neke promene u zakonskom okviru kako bi ih uskladila
saKonvencijom UN-a za borbu protiv korupcije” ali nakon 15 meseci njihovo
zakonodavstvo tek treba da bude dalje prilagoĎeno. Formalni sporazumi za
meĎu-institucionalnu saradnju i dalje nedostaju, podrivajući borbu Bosne protiv
korupcije.Nedostatak zakonskog okvira i saradnje na nacionalnom nivou nakon
15 meseci onemogućio je delotvornu meĎunarodnu saradnju.
52
U skladu sa izveštajem Komisije EU za Crnu Goru, “načinjeni su neki pozitivni
koraci u borbi protiv korupcije na lokalnom nivou” ali su i dalje potrebna
odreĎena nastojanja da se domaće zakonodavstvo uskladi sa ključnim
meĎunarodnim instrumentima.
Nakon 15 meseci, okvir politike za borbu protiv korupcije treba da bude
“značajno poboljšan” pošto su meĎu-agencijska saradnja i koordinacija i dalje
nedovoljni, i i dalje nedostaje godišnji pregled statističkih podataka o
korupciji.Srbija je meĎutim, nakon 15 meseci, bila potpisnica svih relevantnih
meĎunarodnih konvencija i sve što je ostalo da se uradi bila je primena njihovih
odredbi putem domaćih zakona. Što se tiče Srbije, njen fokus nakon 15 meseci
trebalo je da bude usmeren ka jačanju saradnje organa reda i mira i sprovoĎenju
postojećih zakona.Što se tiče Albanije, Komisija EU ukazala je na nedostatak
potrebnih institucionalnih kapaciteta za primenu strategije za borbu protiv
korupcije kao slabu tačku albanskog sistema.
EU je pozvala na donošenje konkretnih akcionih planova koji predviĎaju
konkretne mere i adekvatne resurse za primenu. Gledano u celosti, zemlje ZB
ostvarile su značajan napredak u prvih 15 meseci od donošenja mape puta, ali
Kosovo zaostaje zato što moraju da se usredsrede na sprovoĎenje potpune
reorganizacije njihovog celokupnog sudskog procesa, koji treba da bude temelj
njihovog sistema za borbu protiv korupcije. Iako je ovaj pristup ambiciozan, spor
i po mogućstvu može sprečiti Kosovo da bude prihvaćeno u bezvizni režim u
predvidivoj budućnosti, Kosovo se lako može udružiti sa zemljama sa veoma
naprednim sistemom za borbu protiv korupcije, ukoliko nastavi da sporo i
umereno zamenjuje svoj sudski sistem i uključi savete i uticaj iz nedostataka na
koje se naišlo u sličnom procesu njihovih susednih zemalja ZB.
(c) Sprečavanje i borba protiv terorizma
Imajući u vidu da se terorizam pretočio u globalni izazov, sprečavanje i suzbijanje
terorizma predstavlja jedan od glavnih prioriteta svih demokratskih zemalja.
Nezavisno od toga, imajući u vidu beznačajnu ulogu zemalja ZB u ratu protiv
globalnog terorizma, region će se i dalje suočavati sa nekim većim neprijateljskim
pretnjama terorističkih ćelija koje deluju širom sveta. Stoga, imajući u vidu
sadašnju situaciju, protivterorističke politike zemalja ZB uglavnom su
53
usredsreĎene na sprečavanje ove pojave. U svakoj od zemalja ZB, usvojeni su
zakoni i strategije i uspostavljene su operativne grupe za sprečavanje i po potrebi
suzbijanje bilo kakvih terorističkih dela, uključujući i podršku koja se pruža
terorističkim ćelijama.
U tom smislu, vredi istaći da kosovsko zakonodavstvo, konkretnije Krivični
zakonik, predviĎa veoma oštre kazne za sve izvršioce krivičnog dela terorizma ili
za sve one koji podrže na bilo koji način neku terorističku grupu. Povrh toga, od
2009. godine, Kosovo je imalo konkretnu strategiju za borbu i sprečavanje
terorizma i od tada ova je uspostavljena operativna grupa kako bi sprovodila
protivterorističke politike na Kosovu.
(d) Sprečavanje i borba protiv pranja novca, finansiranje
terorizma i konfiskacija imovine
U zemljama ZB, problem pranja novca, kontrole sumnjivih finansijskih
transakcija i konfiskacije nezakonito stečene imovine trajan je problem čiji koreni
vode iz neformalne privrede koja postoji u ovom regionu. Stvarna posvećenost da
se odgovori na pitanje finansijskog kriminala počela je tek po uvoĎenju programa
za evropsku integraciju. U konkretnom smislu, Strukturirani dijalog vizne
liberalizacije povećao je motivaciju i posvećenost svih zemalja ZB ka primeni
zakona, izradi konkretnih politika i akcionih planova i uspostavljanju neophodnih
mehanizama i povećavanju njihovih kapaciteta za sprečavanje nezakonitih
transakcija koje na bilo koji način mogu biti povezane sa organizovanim
kriminalom, korupcijom ili terorizmom. Na Kosovu, pranje novca, finansijski
terorizam i zaplena imovine ureĎeni su krivičnim zakonikom i konkretnim
zakonima kao što je Zakon o borbi protiv pranja novca i finansiranja terorizma i
zakon o konfiskaciji imovine. Istraga pranja novca sprovodi se od strane
Kosovske policije u saradnji sa Finansijskom obaveštajnom jedinicom (FOJ)16 i u
odreĎenim slučajevima, Agencijom za borbu protiv korupcije. Odgovornost za
praćenje sumnjivih finansijskih transakcija leži na Jedinici za finansijsku istragu
koja je nezavisan mehanizam pod okriljem Ministarstva finansija i koji ostvaruje
saradnju sa svim odeljenjima Kosovske policije.
16
Finansijska obaveštajna jedinica bila je deo EULEX-a do 2011. godine kada su njene
odgovornosti prenete na FOJ
54
Zakon o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma uspostavio jeFOJ kao
nezavisnu instituciju koja pruža finansijske obaveštajne podatke istražnim telima
u domenu pranja novca i finansiranja terorizma. Gledajući unapred, Kosovo bi
trebalo da primeni relevantnu strategiju i akcioni plan kako bi ove inicijative bile
uspešnije. MeĎutim, nakon 15 meseci, ni Bosna i Hercegovina, ni Srbija niti
Albanija nisu usvojile dovoljnu strategiju i akcioni plan, tako da ako uporedimo
Kosovo sa njima ono i ne zaostaje toliko puno. Makedonija i Crna Gora ostvarile
su nešto veći pomak u ovoj oblasti, pošto su bili u fazi primene, ali gledajući
uopšteno, Kosovo i ne zaostaje puno ovog puta u poreĎenju sa drugim zemljama
zapadnog Balkana.
Izveštaj sugeriše da je pranje novca značajan problem koji će zahtevati veću
posvećenost odnosnih i relevantnih institucija.17 Sa druge strane, postoji trend
poboljšanja prijavljenih transakcija, iako ogromna količina doznaka koje dolaze
na Kosovo sugeriše da i dalje ogromna svota novca ulazi na Kosovo a da se ne
prijavljuje Carini. Sa druge strane, konfiskacija imovine problem je na Kosovu,
kao što je to slučaj i u svim drugim zemljama ZB, i u nekoliko proteklih godina,
malo je uraĎeno oko ovoga upravo zbog neformalne privrede i visokih nivoa
korupcije koji su i dalje prisutni u regionu. Vredi napomenuti da je Agencija za
zaplenjenu i konfiskovanu imovinu uspostavljena 2010. godine. MeĎutim, tek
februara 2013. godine Skupština Kosova usvojila je konkretan zakon koji ureĎuje
zaplenu i konfiskaciju nezakonite imovine18 stečene krivičnim delima.19Prema
medijskim izveštajima, ukupna vrednost sve zaplenjene i konfiskovane imovine
kojom upravlja ova agencija iznosi oko 1.1 miliona evra. 20 Većina ove
konfiskovane imovine predstavlja krijumčarenu robu koju su zaplenile Carina,
Agencija za veterinu i Nezavisan savet za rudnike i minerale.
8.3. Saradnja organa reda i mira
17
Izveštaj o napretku za Kosovo za 2013, Evropska komisija, 16. oktobar 2013,
http://ec.europa.eu/enlargement/pdf/key_documents/2013/package/ks_rapport_2013.pdf 18
Zakon o proširenim ovlašćenjima za zaplenu i konfiskaciju ilegalno stečene imovine, Skupština
Kosova, februar 2013,http://www.kuvendikosoves.org/?cid=2,191,1008 19
Intervju Ismeta Kabashija, glavnog državnog tužioca Republike Kosovo, dat Radiju Slobodna
Evropa, maj 2013. http://www.evropaelire.org/content/article/24994045.html 20
"Na Kosovu ove godine 1 milion evra od konfiskovane imovine", Koha Ditore,
http://www.kohaditore.com/index2.php?page=1,13,118288
55
Razvoj saradnje organa reda još jedan je ključan aspekat procesa vizne
liberalizacije u kome su sve zemlje ZB pokazale svoju ozbiljnu posvećenost.
MeĎutim, kada govorimo o pitanjima saradnje organa reda vredi napomenuti da
postoji velika praznina izmeĎu konteksta drugih zemalja ZB i Kosova, zbog
njegovog specifičnog političkog statusa. Kosovo tek treba da bude priznato kao
država od strane nekoliko strateški veoma važnih zemalja. Povrh toga, Kosovo tek
treba da postane članica u nekim od ključnih meĎunarodnih organizacija.To
znači da nasuprot drugim zemljama ZB koje su bile u mogućnosti da potpišu i da
ratifikuju različite konvencije koje ureĎuju pitanja u vezi sa meĎunarodnom
saradnjom organa reda, Kosovo nije bilo u prilici da to i učini. Posledično, Kosovo
je i dalje jedina zemlja na ZB koja ne učestvuje u značajnim meĎunarodnim
mehanizmima za saradnju organa reda kao što su INTERPOL i EUROPOL.
Kosovska policija proaktivno istražuje modalitete saradnje sa evropskim
policijskim agencijama, konkretno sa EUROPOL-om u operativnim aspektima
koji vode ka zajedničkim ciljevima borbe protiv različitih vidova organizovanog
kriminala. Tokom perioda obuhvaćenog izveštajem, Kosovska policija održala je 4
operativna sastanka sa EUROPOL-om, kao i 3 tekuće zajedničke istrage u
nastavku redovne razmene informacija koja se meĎu njima odvija. Pod nadzorom
EUROPOL-a, KP ILECU je učestvovao na konferenciji u vezi sa organizovanim
kriminalom na zapadnom Balkanu. U smislu saradnje sa INTERPOL-om,
Kosovska policija i dalje održava kontakte sa štabom INTERPOL-a u Lionu
putem kancelarije INTERPOL-a u sklopu UNMIK-a u Prištini. U tom smislu,
Kosovska policija bila je u zvaničnoj poseti štabu INTERPOL-a marta 2013, a
delegacija INTERPOL-a posetila je Kosovo maja 2013. Saradnja u operativnom i
obaveštajnom aspektu sa INTERPOL-om nastavila se pošto je 600 od ukupno
1490 predmeta koje je obradio ILECU tokom prve polovine 2013. godine,
kanalisano preko INTERPOL-a (MUP, 2013).
MeĎutim, ovo ne znači da Kosovo nije posvećeno kada govorimo o razvoju
meĎunarodne saradnje policijskih organa. Zapravo, kako bi se poboljšala
meĎunarodna saradnja, 2011. godine Kosovo je uspostavilo Jedinicu za
meĎunarodnu koordinaciju sa policijskim organima (ILECU), koja funkcioniše u
sklopu Generalne direkcije Kosovske policije. Kosovski ILECU deo je
Regionalnog saveta za saradnju (RCC), projekta ILECU koji su pokrenule
Austrija, Slovenija i Rumunija 2008. godine. Njegov cilj je da uspostavi
56
mehanizme za koordinaciju i da pruži platformu za odgovarajuću policijsku
saradnju izmeĎu svih zemalja jugoistočne Evrope. Uprkos pridruživanju ILECU,
Kosovo tek treba da razvije direktnu saradnju sa zemljama kao što su Srbija,
Bosna i Hercegovina i Rumunija, koje su takoĎe deo ove inicijative, usled
činjenice da nisu priznale državnost Kosova. Stoga, u pokušaju da se izbegne bilo
kakva praznina u nedostatku saradnje sa svim zemljama i organizacijama koje
nisu priznale Kosovo, potpisan je sporazum izmeĎu Vlade Kosova i EULEX-a
kojim se ova misija EU ovlašćuje da olakša saradnju u domenu vladavine prava u
ime Kosova. Shodno tome, EULEX i UNMIK su još uvek formalno odgovorni za
slanje i prijem zahteva INTERPOL-u, EUROPOL-u u zemljama koje nisu priznale
Kosovo.
Sa druge strane, kao što je to slučaj u svim drugim zemljama ZB, Kosovo je
usredsreĎeno na razvoj bilateralna saradnje sa zemljama iz regiona, EU i
inostranstva. Do sada, već su sklopljeni sporazumi o policijskoj saradnji sa:
Albanijom, Makedonijom, Hrvatskom, Austrijom i Švedskom. Povrh toga,
Kosovo je takoĎe potpisalo specifične sporazume u konkretnim oblastima, na
primer potpisan je sporazum sa Francuskom i Makedonijom u borbi protiv
trgovine ljudima; ostvarena je saradnja u domenu bezbednosti sa Nemačkom;
sporazum o borbi protiv organizovanog kriminala i neregularnih migracija sa
MaĎarskom; sporazum o carinskoj saradnji sa Ujedinjenim Kraljevstvom,
Nemačkom, Irskom, Švajcarskom, Bugarskom, Republikom Češkom, Kanadom,
Švedskom, Sjedinjenim Američkim Državama i Saudijskom Arabijom.21
Najnedavniji sporazum potpisan je izmeĎu Kosova i Italije u domenu borbe
protiv transnacionalnog kriminala. Prijavljeno je da su drugi slični sporazumi u
procesu zaključivanja. Kosovo i dalje zaostale za drugim zemljama ZB kada
govorimo o meĎunarodnoj saradnji policijskih organa. Ovo nije rezultat
nedostatka voljnosti ili nastojanja, već proizvod političkog problema oko
priznavanja/nepriznavanja Kosova. Pošto Kosovo nije bilo u mogućnosti da se
pridruži odreĎenim meĎunarodnim policijskim organizacijama, nije relevantno
uporeĎivati napredak Kosova sa napretkom zemljama ZB nakon 15-mesečnog
perioda izveštavanja.
21
Izvori iz Kosovske policije
57
8.4. Pravosudna saradnja u krivičnim stvarima
Slično saradnji u domenu vladavine prava, Kosovo je pokazalo značajnu
posvećenost i kada govorimo o pravosudnoj saradnji. Ono je ostvarilo značajan
napredak u poboljšavanju zakonodavstva, izradi novih mehanizama i
povećavanju institucionalnih kapaciteta u ovim pitanjima. Kosovo je već
upotpunilo zakonski okvir koji ureĎuje postupak podnošenja pravosudnih
zahteva koji suu skladu sa acquis EU. Zakonik o krivičnom postupku predviĎa
ulogu i postupak saradnje pravosudnih organa u krivičnim predmetima (Zakonik
o krivičnom postupku: 2012). Pored toga, Zakon o meĎunarodnoj pravnoj
saradnji u krivičnim stvarima koji je preraĎen nedavno, ureĎuje mandat
Kancelarije za unutrašnju pravnu saradnju (OILC), koja je odgovorna da se bavi
zahtevima za dobijanje meĎunarodne pravne pomoći od drugih zemalja.
Pored postojećeg zakonodavstva, Kosovo takoĎe primenjuje različite bilateralne
sporazume o saradnji sudskih organa koji su već sklopljeni. Isti obuhvataju
sporazume koji su sklopljeni u tri različita perioda: 1) sa Austrijom, Republikom
Češkom i Ujedinjenim Kraljevstvom, koji su nasleĎeni iz perioda bivše
Jugoslavije; 2) sa Srbijom koji datira iz vremena administracije UNMIK-a i 3) i
novi sporazumi potpisani izmeĎu Vlada Republike Kosovo i Albanije, Belgije,
Hrvatske, Makedonije, Švajcarske, Turske i poslednji Italije.
Pored ostvarenog napretka, Kosovo se takoĎe suočava sa značajnim izazovima
koji čine da kosovo zaostaje za drugim zemljama ZB. Ovi izazovi direktno su
povezani sa nemogućnošću Kosova da postane član ključnih meĎunarodnih
organizacija i mehanizama koji olakšavaju saradnju sudskih organa u krivičnim
stvarima. U pokušaju da izbegne ove prepreke, Vlada Kosova angažovala je
EULEX da olakša sudsku saradnju u krivičnim stvarima u ime kosovskih
institucija, odnosno u slanju i prijemu formalnih zahteva ka/od zemalja,
organizacija i mehanizama koji nisu priznali Kosovo. Zaista, ovo možda i nije bilo
idealno rešenje kada govorimo o razvoju održive pravosudne saradnje u ovoj
oblasti i kosovske institucije rade neumorno kako bi prevazišle političke prepreke
koje onemogućuju da zemlja ostvari napredak.
Nezavisno od toga, kao što je to slučaj sa saradnjom policijskim organa, kada
govorimo o tome da se napravi paralela izmeĎu napretka koji je ostvaren u
58
saradnji krivičnih pravosudnih organa izmeĎu Kosova i drugih zemalja zapadnog
Balkana, političke prepreke ne mogu se koristiti kao uporediv pokazatelj, imajući
u vidu izazove uperene ka Kosovu, u smislu priznavanja njegove državnosti od
strane pojedinačnih zemalja i meĎunarodnih organizacija..
8.5. Zaštita ličnih podataka
Zaštita ličnih podataka i prava na privatnost predstavlja novu sferu na zapadnom
Balkanu, i samim tim na Kosovu. Nacionalna agencija za zaštitu ličnih podataka
(NAZLP) najskorija je institucija tog tipa u regionu. MeĎutim, razlika u praksi i
iskustvu je mala u poreĎenju sa drugim zemljama u regionu. Ono što je bio
preduslov za druge zemlje jeste usvajanje odnosnog zakonodavstva, dok je
Kosovo, pored usvajanja zakonodavstva, stavilo na snagu i primenu donetih
zakona jednim brojem odluka.
Samo u prvoj polovini 2013. godine, NAZLP22 je doneo jedan broj odluka koje su
prilično velike u kontekstu puta Kosova ka bezviznom režimu, što je uslov koji
nije nametnut drugim zemljama Balkana. Kosovo je uspelo da potpiše
memorandum o saradnji sa drugim zemljama, što obeležava značajan korak da se
obezbedi da se podaci ne dele sa trećim zemljama. Zahtevi za izmenu postojećeg
zakonodavstva doveli su do uključivanja NAZLP-a u usklaĎivanje nekolicine
odredbi, odražavajući se na taj način da izmenu direktiva EU u ovoj oblasti.
NAZLP se suočavao sa različitim izazovima na svom putu ka konsolidaciji, od
kojih su najistaknutiji oni finansijske prirode. Ograničeni budžet i ograničeni
kancelarijski prostor onemogućili su primenu ciljeva NAZLP-a, posebno kada
govorimo o kampanjama za podizanje svesti. Pored toga, nedostatak izgradnje
podjednakih i odgovarajućih23kapaciteta za sve članove agencije bilo je još jedno
pitanje podložno finansijskim ograničenjima.24 Uprkos ovim preprekama, NAZLP
je uspeo da poveća institucionalne kapacitete javnih institucija kao i ključnih
privatnih kompanija (Qehaja, 2013).
22
Neformalna komunikacija sa predstavnicima Vlade Kosova, jul 2013. 23
Direktan korisnik obuka bilo je samo upravljačko osoblje NAPDP-a 24
Intervju KCSS-a sa g. Bekim Demiri, nacionalnim nadzornikom za zaštitu ličnih podataka, mart
2013.
59
Značajna poboljšanja u povećavanju svesti o značaju zaštite ličnih podataka
ostvarena su na centralnom nivou i u nekolicini većih privatnih kompanija, dok je
opštinski nivo podbacio – neimenovanjem službenika za zaštitu ličnih podataka.
Glavni izazov u ovom domenu ostaje opšta javna svest koja je u začeću na Kosovu
i na celom zapadnom Balkanu usled ograničenog shvatanja prava graĎana na
zaštitu ličnih podataka u urbanim područjima i skoro potpunog nepostojanja
znanja o ovoj pojavi u seoskim oblastima (Qehaja, 2013). Gledano u celosti,
napredak Kosova u ovoj oblasti komparativno je napredak u odnosu na napredak
zemalja ZB u istoj fazi procesa vizne liberalizacije.
Reference:
• Assessment for Implementation by Albania of Roadmap for Visa Liberalization,
European Commission,
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Commission%20Assessment%20Albania.pdf
• Assessment for Implementation by Serbia of Roadmap for Visa Liberalization,
European Commission,
http://www.esiweb.org/pdf/White%20List%20Project%20Paper%20-
%20Commission%20Assessment%20Serbia.pdf
• Customs and Excise Code of Kosovo, Kosovo Customs, November 2008
http://dogana.rks-gov.net/Uploads/Documents/KodiDoganorAlb.pdf
• Criminal Code, Assembly of Kosovo, Prishtina, 22 June 2012,
http://www.assembly-kosova.org/?cid=2,191,914
• Criminal Procedural Code, Assembly of Kosovo, 21st, December 2012,
http://www.assembly-kosova.org/?cid=2,191,980
• EU Commission, Visa Liberalisation with Kosovo* Roadmap‟, Brussels, June
2012,
• KCSS interview with Mr. Bekim Demiri, National Supervisor for Personal Data
Protection, March 2013
• Qehaja. Florian. Discussion Paper on Protection of Personal Data. Task Force
for European Integration, Prishtina, February 2013, http://www.mei-
ks.net/repository/docs/Discussi_Material_Data_Protection.pdf
60
• Kosovo 2013 Progress Report, European Commission, 16th October 2013,
http://ec.europa.eu/enlargement/pdf/key_documents/2013/package/ks_rappor
t_2013.pdf
• Interview of Ismet Kabashi, Chief State Prosecutor of Republic of Kosovo,
provided for "Radio Free Europe", May 2013.
http://www.evropaelire.org/content/article/24994045.html
• Interview of Ismet Kabashi, Chief State Prosecutor of Republic of Kosovo,
provided for "Radio Free Europe", May 2013.
http://www.evropaelire.org/content/article/24994045.html
• "In Kosovo this year only 1 million Euro Confiscated Assets", Koha Ditore,
http://www.kohaditore.com/index2.php?page=1,13,118288
• Law on Anti-Corruption Agency, Assembly of Kosovo, 29th November 2009,
http://akk-
ks.org/repository/docs/Ligji_per_Agjencine_kunder_Korrupsionit_nr_03_L_1
59.pdf
• Law on Courts, Assembly of Kosovo, Prishtina, 09 August 2010,
http://www.assembly-kosova.org/?cid=2,191,546
• Law on Declaration, Origin and Control of Property of Senior Public Officials
and on Declaration of Origin and Control of Gifts for all Public Officials
http://www.md-ks.org/repository/docs/declaration_origin_and_controle.pdf
• Law on Extended Competences for Sequestration and Confiscation of Illegal
Assets, Assembly of Kosovo, February 2013,
http://www.kuvendikosoves.org/?cid=2,191,1008
• Law on International Legal Cooperation in Criminal Matters, Assembly of
Kosovo, Prishtina, 31st July 2013 http://www.assembly-
kosova.org/?cid=2,191,1049,
• Law on Judicial Council, Assembly of Kosovo, Prishtina, 30th September 2010,
http://www.assembly-kosova.org/common/docs/ligjet/2010-223-eng.pdf
• Law on Management of the Sequestrated or Confiscated Assets, Assembly of
Kosovo, 17th July 2009, http://www.assembly-
kosova.org/common/docs/ligjet/2009_03-L-141_en.pdf
• Law on Prosecutorial Council, Assembly of Kosovo, Prishtina, 30th September
2010, http://www.assembly-kosova.org/common/docs/ligjet/2010-224-eng.pdf
• Law on State Prosecution, Assembly of Kosovo, Prishtina, 30th September
2010, http://www.kuvendikosoves.org/common/docs/ligjet/2010-225-eng.pdf
61
• Law on the Extended Powers for Confiscation of Assets Acquired by Criminal
Offence, Assembly of Kosovo, Assembly of Kosovo, March 2013 http://www.md-
ks.org/repository/docs/Ligji_per_Kompetencat_e_zgjeruara_(shqip).pdf
• Law on the Prevention of Money Laundering and Prevention of Terrorist
Financing, Assembly of Kosovo, 18th October 2010, http://www.assembly-
kosova.org/common/docs/ligjet/2010-196-eng.pdf
• National Strategy of Republic of Kosovo Against Narcotics (2012- 2017),
Ministry for Internal Affairs, June 2012, http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/Strategjia_Finale_2012-2017_R.pdf
• "National Strategy for Controlling and Confiscation of the Small Arms and
Light Weapons 2013-2016", Ministry for Internal Affairs, 2013,
http://www.mpb-ks.org/repository/docs/Strategjia_per_Arme_Shqip.pdf
• National Strategy for Combating the Organized Crime; Ministry for Internal
Affairs, June 2012, http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/Strategy_against_Organized_Crime_2012-2017_eng.pdf
• National Strategy for Combating the Trafficking of Human Being, Ministry for
Internal Affairs, May 2011, http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/TQNJAnglisht.pdf
• National Strategy of Republic of Kosovo on Crime Prevention 2013 -2017,
Ministry for Internal Affairs, Prishtina, 2013, http://www.mpb-
ks.org/repository/docs/Strategjia_shtetrore_e_Republikes_se_Kosoves_per_pa
randalim_.pdf
• Report on Progress on Kosovo Visa Liberalization Process, European
Commission‟s First progress report on Kosovo, February 2013
• The Fifth Meeting of National Council for European Integration Took Place
(minutes of the meeting) , Ministry for European Integration, Prishtina, 7th
October 2013, http://www.mei-ks.net/?page=2,5,763
• Third Report on the Post-Visa Liberalisation Monitoring for the Western Balkan
Countries in accordance with the Commission Statement of 8 November 2010,
European Commission, Brussels, 28th August 2012, http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2012:0472:FIN:EN:PDF
62
IX. Ljudska prava i zaštita manjinskih
zajednica – Blok 4
9.1. Opšta zapažanja
Vizna liberalizacija sa mapom putaza Kosovo25 neprekidno podseća čitaoca na
osporeni status Kosova, i samim tim na prilično očiglednu zvezdicu. Uslov da „će
dijalog o vizama biti poveden na način koji neće prejudicirati stav država članica
o statusu‟ predstavlja odraz skepticizma oponenata kada govorimo o suverenitetu
Kosova iako dozvoljava istovremeno pragmatičnu primenu mera za suzbijanje
diskriminacije i unapreĎenje osnovnih prava. Ono obezbeĎuje neutralnost
Komisije duž procesa vizne liberalizacije, priznajući opasnost promovisanja
suvereniteta Kosova. Sa druge strane, postoji očita ironija u činjenici da mora da
udovolji protestu onih koji se protive potrazi požrtvovane države za njenom
samostalnošću zalažući se istovremeno za poboljšanje situacije u kojoj žive
manjinske grupe u tom društvu. Sve u svemu, ovo ilustruje potrebu da se Kosovo
razmotri zasebno kada se ocenjuju „Osnovna prava u vezi sa slobodom kretanja‟
na zapadnom Balkanu.
Osnovna prava u vezi sa slobodom kretanja koja se pominju u mapama puta za
Balkan u skladu su sa Evropskom konvencijom o ljudskim pravima. Ona deli
vrednosti sa članom 13 Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima26, koji kaže:
(1) Svako ima pravo na slobodu kretanja i izbora stanovanja u granicama
pojedine države.(2) Svako ima pravo da napusti svaku zemlju, uključujući svoju
vlastitu, i da se vrati u svoju zemlju. Evropska konvencija o ljudskim pravima27
dodaje sledeće: (3) Nikakva ograničenja ne mogu se postaviti u odnosu na
ostvarivanje ovih prava osim onih koja su u skladu sa zakonom i koja su nužna
u demokratskom društvu u interesu nacionalne sigurnosti ili javne sigurnosti,
25
„Vizna liberalizacija sa Mapom puta zaKosovo*‟, (2012), Komisija EU 26
„Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima‟, (1948), Generalna skupština Ujedinjenih nacija 27
„Evropska konvencija o ljudskim pravima‟, (2010), Evropski sud za ljudska prava
63
radi očuvanja javnog poretka, za sprečavanje kriminala, za zaštitu morala ili
radi zaštite prava i sloboda drugih.(4) Prava iz stava 1. mogu se takođe, u
posebnim oblastima ograničiti u skladu sa zakonom i opravdati javnim
interesom u demokratskom društvu.
Blok 4 mape puta za zemlje zapadnog Balkana282930 prevashodno se bavi ovim
pravima. MeĎutim, proces postizanja slobode kretanja ograničen je društveno-
ekonomskom opresijom manjinskih grupa u svakoj od ovih zemalja. Do nedavno,
uraĎeno je malo da se ublaži nejednakost koja je povezana sa manjinama, ali ovo
mora da se reši ukoliko je cilj da se postigne univerzalna sloboda kretanja. Mape
puta za zemlje zapadnog Balkana ukazuju da je integracija Roma prioritet u tom
smislu. Romi su često izloženi viktimizaciji u balkanskim državama i njihova
patnja identifikovana je kao problem koji prevazilazi državne granice. U tom
smislu, teško je zacrtati jednostrano poboljšanje uslova života Romaa sve ovo
ograničeno je angažovanjem i voljnošću svake države da deluje. Shodno tome, tri
izveštaja koja je izdala Evropska komisija a koji prate napredak radnji balkanskih
zemalja da poboljšaju osnovna prava usredsreĎuju se, pre svega, na uključivanje
romske zajednice u društvo.
Iako se ovaj proces ocenjuje pojedinačno za svaku državu, većina zemalja
zapadnog Balkana navodi da su započele ovaj proces pre uključivanja Kosova. Ne
samo da Kosovo treba da izdrži pritisak dobijanja svoje mape puta nakon što su
susedi već primenili mnoge od njenih zahteva, već sadrži i dodatne kriterijume za
suzbijanje ove pojave u kategoriji manjinskih grupa. Iako je Komisija iznela
potrebu da države zapadnog Balkana odgovore na potrebe svih manjina, ona
posebno pominje ove grupe u mapi puta za Kosovo. Povrh borbe protiv
isključenosti zajednice Roma, mapa puta naglašava manjinske zajednica
kosovskih Srba, Aškalija, Egipćana, Bošnjaka, Turaka i Goranaca. Posledični
izveštaj koji prati način na koji Kosovo primenjuje ovu politiku odnosi se na
status Roma i kosovskih Srba, dok se u tri izveštaja o Albaniji, Makedoniji i Srbiji,
uopšte ne pominju manjinske grupe sem Roma. Shodno tome, može se reći da je
Kosovo pod budnijim pogledom u domenu osnovnih prava u poreĎenju sa
28
„Mapa puta vizne liberalizacije sa Albanijom‟, (2008), Komisija EU 29
„Vizna liberalizacija sa Makedonijom‟, (2008), Komisija EU 30
„Vizna liberalizacija sa Srbijom‟, (2008), Komisija EU
64
njegovim susedima. Pored toga, neizbežno će se uporeĎivati u odnosu na
aktuelan napredak, uprkos činjenici da se nalazi u početnim fazama ovog procesa.
Tabela br. 1 predviĎa zahteve za Albaniju, Makedoniju, Srbiju i Kosovo u vezi sa
slobodom kretanja i osnovnim pravima. Trebalo bi napomenuti da ovaj blok nosi
naziv „Spoljni odnosi i osnovna prava‟ za Albaniju, Makedoniju i Srbiju a za
Kosovo glasi „Osnovna prava u vezi sa slobodom kretanja‟. Ovo je dodatni
podsetnik na vanredan status Kosova, faktor koji je dalje naglašen izostavljanjem
„ustavnih‟ odredbi u slučaju Kosova. Zahtevi koji važe za Kosovo u suštini su isti
kao i za druge zemlje Balkana, ali su nešto intenzivniji usled njegovog konteksta
bez presedana. Još jedan nedostatak kada govorimo o diskursu u mapi puta za
Kosovo jeste izbegavanje izraza „državljani‟, korišćenje izraza „graĎani‟ u pokušaju
da se izbegne spor o suverenitetu.
Albanija/Makedonija/Srbija Kosovo
Sloboda kretanja - Građanima ne bi trebalo
zabraniti niti ih diskriminisati
na osnovu njihove rase, pola,
invaliditeta itd.
- Građanima ne bi trebalo
zabraniti niti ih diskriminisati
na osnovu njihove rase, pola,
invaliditeta itd.
Uslovi i postupci za izdavanje
isprava
- Obezbediti pristup građana
putnim i ličnim ispravama, bez
obzira na poreklo
- Obezbediti potpun i delotvoran
pristup izbeglica mogućnostima
za vađenje isprava
- Obezbediti pristup građana
putnim i ličnim ispravama, bez
obzira na poreklo
- Obezbediti potpun i delotvoran
pristup interno raseljenih lica,
izbeglica i povratnika u smislu
mogućnosti za vađenje putnih i
ličnih isprava
Ljudska prava i poštovanje i
zaštita manjina
- Obezbediti poštovanje
ustavnih odredbi o zaštiti
manjina
- Usvojiti i primeniti
zakonodavstvo koje obezbeđuje
efektivnu zaštitu od
diskriminacije
- Predvideti uslove i okolnosti za
dobijanje državljanstva
-Obezbediti poštovanje/zaštitu
ljudskih prava
- Obezbediti primenu
relevantnog zakonodavstva o
zaštiti od diskriminacije
- Sprovesti zakonodavstvo koje
definiše uslove i okolnosti za
dobijanje državljanstva
65
- Istražiti etnički motivisane
incidente u oblasti slobode
kretanja
- Sprovesti relevantne politike u
pogledu svih manjina,
uključujući i Rome
- Istražiti etnički motivisane
incidente u oblasti slobode
kretanja
- Obezbediti integraciju lica koja
pripadaju manjinskim
zajednicama kosovskih Srba,
Roma, Aškalija,Egipćana,
Bošnjaka, Turaka i Goranaca
(Tabela. 1)31
Tre
ći i
zve
šta
j
Srb
ija
Ogr
anič
en
nap
red
ak
u
do
men
u
slo
bo
de
kre
tan
ja
Po
treb
ni
znač
ajn
i
fin
ansi
jsk
i re
surs
i za
reša
van
je
usl
ova
zaje
dn
ice
>R
om
a
Kam
pan
ja
Min
ista
rstv
a
un
utr
ašn
jih
p
osl
ova
za
anga
žov
anje
oso
blj
a iz
man
jin
skih
zaje
dn
ica
Stra
tegi
ja/A
kci
on
i
pla
n ž
eli
da
po
bo
ljša
stat
us
Ro
ma
–
nez
nat
no
p
ob
olj
šan
je
u
ob
razo
van
ju/z
dra
vst
ven
oj
zašt
iti/
civ
iln
oj
regi
stra
ciji
Ro
mi
su
i d
alje
ugr
ože
ni/
mar
gin
aliz
o
van
i, p
rist
up
tr
žišt
u
rad
a i
dal
je o
gran
ičen
Tre
ći i
zve
šta
j
Ma
ke
do
nij
a
Un
apre
đen
i te
hn
ičk
i
kap
acit
eti
Cen
tara
za
inte
grac
iju
R
om
a,
teh
nič
ka
op
rem
a
pru
žen
a
Ak
cio
ni
pla
n
za
uk
lju
čiv
anje
Ro
ma/
izb
egli
cau
svo
j
en d
ecem
bra
20
11
.
Ak
cio
ni
pla
n
ob
uh
vat
a m
ere
za
pri
stu
p
rom
sko
g
živ
lja
ob
razo
van
ju,
smeš
taju
i
ličn
im
do
ku
men
tim
a.
Ško
le
izgr
ađen
e,
nas
tav
ljen
e m
ere
za
stip
end
ije.
O
bu
ka
za
rom
ske
zdra
vst
ven
e
po
sred
nik
e.
Tre
ći i
zve
šta
j
Alb
an
ija
Nej
edn
ak n
apre
dak
u
vez
i sa
o
sno
vn
im
pra
vim
a.
Ost
var
en
od
ređ
eni
nap
red
ak
ok
o
bo
rbe
pro
tiv
dis
kri
min
acij
e že
na
Zah
teva
d
alje
usa
vrša
van
je
po
liti
čkih
sr
edst
ava
usm
eren
ih
ka
ugr
ože
nim
gru
pam
a
Spo
ra
pri
men
a
Stra
tegi
je
za
živ
otn
e
usl
ove
Ro
ma
Ogr
anič
eni
nap
red
ak
u u
klj
uči
van
ju R
om
a.
I d
alje
dis
kri
min
isan
i
u
glav
nim
kat
ego
rija
ma.
Dru
gi
izv
ešt
aj
Srb
ija
Sveo
bu
hv
atan
za
ko
n
pro
tiv
dis
kri
min
acij
e
do
net
od
20
09
.
Stra
tešk
i p
lan
za
Ro
me
po
bo
ljša
o
ob
razo
van
je,
civ
iln
u
regi
stra
ciju
i
zdra
vst
ven
u z
ašti
tu.
Ro
mi
se
i d
alje
suo
čav
aju
sa
lo
šim
dru
štv
eno
-
eko
no
msk
im
usl
ovi
ma
/
mar
gin
aliz
acij
om
/
ogr
anič
enim
pri
stu
po
m
trži
štu
rad
a
31
“Blok 4”, „Mapa puta vizne liberalizacije sa Kosovom*‟, (2008) i mape puta za Albaniju,
Makedoniju i Srbiju.
66
Dru
gi
izv
ešt
aj
Ma
ke
do
nij
a
Min
ista
rstv
o z
a ra
d i
soci
jaln
u
po
liti
ku
pri
men
juje
p
roje
kat
pru
žan
ja
pra
vn
e
po
mo
ći R
om
ima
Tre
ba
da
se o
bra
zuje
7 k
ance
lari
ja k
oje
će
pru
žati
sa
vet
e o
osn
ov
nim
pra
vim
a
Inte
nzi
vira
ti
civ
iln
u
regi
stra
ciju
R
om
a.
Po
bo
ljša
ni
uti
caj
ili
cen
tri
za
inte
grac
iju
Ro
ma/
ust
ano
ve
za
soci
jaln
u
zašt
itu
/
NV
O-i
Ned
ost
atak
li
čnih
isp
rav
a za
R
om
e
stva
ra
pro
ble
me
pri
do
bij
anju
b
enef
icij
a.
Po
rast
u o
bra
zova
nju
Ro
ma.
Dru
gi
izv
ešt
aj
Alb
an
ija
Nej
edn
ak
nap
red
ak
ok
o s
lob
od
e k
reta
nja
.
Nek
a p
ob
olj
šan
ja
u
pra
vim
a d
etet
a
Nem
a b
ud
žeta
za
pru
žan
je
osn
ov
nih
usl
uga
Kam
pan
je
o
regi
stra
ciji
/ za
po
diz
anje
sv
esti
org
aniz
ov
ane,
, al
i
nis
u
po
tpu
no
efik
asn
e
Ak
cio
ni
pla
no
vi
na
lok
aln
om
n
ivo
u
nis
u
jasn
o d
efin
isan
i
Ro
mi
i d
alje
n
aila
ze
na
po
tešk
oće
u
živ
otn
im
usl
ovi
ma,
dis
kri
min
acij
i,
pri
stu
pu
ob
razo
van
ju
itd
.
Prv
i iz
ve
šta
j
Srb
ija
Do
net
op
šti
ok
vir
ali
zah
tev
a d
alju
pri
men
u
Pri
men
a st
rate
gija
za
Ro
me
treb
a b
iti
del
otv
orn
ija.
Po
treb
no
o
bez
bed
iti
civi
lnu
re
gist
raci
ju
svih
Ro
ma
Lo
ši
dru
štve
no
-
eko
no
msk
i u
slo
vi
uo
pšt
eno
. M
ora
ju
se
lega
lizo
vat
i
nez
ako
nit
a m
anji
nsk
a
nas
elja
.
Prv
i iz
ve
šta
j
Ma
ke
do
nij
a
Zak
on
o s
pre
čav
anju
i
zašt
iti
od
dis
kri
min
acij
e 1
.
jan
uar
20
11
.
Po
sveć
eno
st v
last
i d
a
od
gov
ore
na
po
treb
e
man
jin
a
Pri
men
a O
hri
dsk
og
ok
virn
og
spo
razu
ma
u t
ok
u
Pri
men
a St
rate
gije
i
akci
on
ih
pla
no
va
za
Ro
me
treb
a d
a se
po
bo
ljša
Ro
mi
se
i d
alje
suo
čav
aju
sa
te
škim
živ
otn
im
usl
ovi
ma
/dis
kri
min
acij
om
Prv
i iz
ve
šta
j
Alb
an
ija
Nap
red
ak
u
fun
kci
on
isan
ju
Ko
mis
ije
za z
ašti
tu o
d
dis
kri
min
acij
e
Do
volj
an
bu
dže
t
do
del
jen
za
Ko
mis
iju
,
ali
ne
za
Nac
ion
aln
u
stra
tegi
ju i
z 2
50
03
.
Nis
ka
sves
t o
zak
on
u
pro
tiv
dis
kri
min
acij
e
Ned
ovo
ljn
a p
rim
ena
Zak
on
a p
roti
v
dis
kri
min
acij
e i
Nac
ion
aln
e st
rate
gije
iz 2
00
3 .
Nas
toja
nja
d
a se
pri
men
i N
acio
nal
na
stra
tegi
ja
za
po
bo
ljša
van
je
živ
otn
ih u
slo
va
Ro
ma
mo
ra
da
se
nas
tavi
/
treb
a v
iše
fin
ansi
jsk
ih
sred
stav
a
Ro
mi
se s
uo
čava
ju s
a
siro
maš
tvo
m/
mar
gin
aliz
acij
o.
Ogr
anič
en
pri
stu
p
soci
jaln
im/j
avn
im
usl
uga
ma
Za
štit
a
od
dis
kri
min
aci
je
/
slo
bo
da
kre
tan
ja
Fin
an
sijs
ki
resu
rsi
Jav
na
sv
est
Pri
me
na
in
icij
ati
va
i
zak
on
od
av
stv
a
Me
re
pre
du
zete
za
inte
gra
ciju
ma
nji
nsk
ih g
rup
a u
dru
štv
o
Po
bo
ljša
nja
u
uk
lju
čen
ost
i/ži
vo
tni
m
usl
ov
ima
ma
nji
nsk
ih g
rup
a
(Tabela. 2)323334
32
„Radni dokumenat osoblja Komisije – O post-viznom praćenju zemalja zapadnog Balkana u
skladu sa Izjavom Komisije od 8. novembra 2010‟, (30.5.2011), Evropska komisija 33
„Radni dokumenat osoblja Komisije – Drugi izveštaj o post-viznom praćenju zemalja zapadnog
Balkana u skladu sa Izjavom Komisije od 8. novembra 2010‟, (7.12.2011), Evropska komisija 34
„Izveštaj Komisije Evropskom parlamentu i Savetu – Treći izveštaj o post-viznom praćenju
zemalja zapadnog Balkana u skladu sa Izjavom Komisije od 8. novembra 2010‟, (28.8.2012)
67
Tabela 2 pokazuje kako Komisija ocenjuje Albaniju, Makedoniju i Srbiju u tri
izveštaja koji su objavljeni od primene njihovih mapa puta. Ono što je tema koja
se prožima u sve tri zemlje jeste nedostatak doslednosti, posebno kada govorimo
o finansijskoj podršci za projekte i u sprovoĎenju zakonodavstva. Ovo je dovelo
do ograničene javne svesti, posebno meĎu onima kojima bi ovaj proces najviše
koristio. Analiza stavlja poseban akcenat na mere koje su primenjene u korist
romskog stanovništva. Iako postoje primeri pozitivnog napretka, može se
zaključiti da tri države imaju pred sobom prilično dug put dok ne ispune uslove
zacrtane mapom puta. Izveštaj o napretku Kosova objavljen je ranije ove godine i
to nakon triizveštaja o drugim zemljama zapadnog Balkana. Bilo koje oblasti u
kojima Albanija, Makedonija ili Srbija prevazilaze Kosovo trebalo bi da se
razmotre pod pretpostavkom da je, do sada, Kosovo dobilo samo jedan izveštaj o
praćenju. MeĎutim, kao što će biti pokazano, Kosovo ostvaruje izvanredan učinak
u nekim od oblasti osnovnih ljudskih prava i integracije manjinskih zajednica u
poreĎenju sa svojim susedima.
9.2. Zaštita od diskriminacije / sloboda kretanja
Uprkos nepozivanju na „Ustav‟ Kosova u Bloku 4 njegove mape puta, prvi izveštaj
o napretku navodi da se „ljudska i osnovna prava predviĎena ustavom Kosova…
tumače u skladu sa odlukama Evropskog suda za ljudska prava‟. Ustav je budno
oko suvereniteta i zaštite ljudskih prava kao „sastavni deo‟ zahteva da
odgovornost Kosova u smislu zaštite osnovnih prava bude ravna drugim
balkanskim zemljama. Po svemu sudeći, ovo poništava razliku u formulaciji mape
puta za Kosovo kada govorimo o oblicima u kojima se obezbeĎuje zaštita od
diskriminacije.
Izveštaj navodi komentar da „ljudi imaju ustavno pravo da se obrate ustavnom
sudu oko osnovnih prava,‟ uključujući sporove o ljudskim pravima, rodnoj
diskriminaciji i nestalim licima. Uspostavljanjem struktura na centralnom i
opštinskom nivou koje podupiru zaštitu osnovnih prava, Kosovo je zasigurno
Sva tri gore pomenuta izveštaja redovno se pominju u ovom članu, pod nazivom „prvi/drugi/treći
izveštaj Komisije‟
68
ostvarilo napredak, u poreĎenju, ako ne i prevazišlo, druge balkanske zemlje. Po
svemu sudeći, Kosovo je obrazovalo osnovno infrastrukturu da katalizuje
primenu i razvoj mera zaštite od diskriminacije i za slobodu kretanja. Izveštaj
takoĎe daje komentar na „čvrsti zakonski okvir‟ koji je uspostavljen na Kosovu, a
koji obezbeĎuje zaštitu i pravne mere koje sprečavaju javljanje diskriminacije.
Zakonska struktura je čvrsta kao što je to slučaj u drugim balkanskim zemljama, i
obuhvata zakone o rodnoj ravnopravnosti, borbi protiv diskriminacije (trenutno
predmet revizije, kako bi se „ojačao njegov mehanizam sankcija), zapošljavanju
lica sa invaliditetom i zakon o ombudsmanu. Makedonija je uvela zakon koji štiti
od diskriminacije januara 2011, dok je Srbija imala „sveobuhvatan‟ zakon od
2009. Kosovo je imalo ove zakone daleko pre Makedonije i Srbije, pošto ih je
UNMIK proglasio 2004. MeĎutim, kao što to opisuje izveštaj UNIJE iz 2008. ovo
je bio mnogo više „zakon na papiru‟, te je zbog toga nedavno pokrenuta njegova
revizija u smislu sposobnosti da izvrši svoj mandat 35 . Uz sve ovo može se
zaključiti da Kosovo ima zakonski okvir za zaštitu od diskriminacije koji je istog
standarda, ako ne i jači, u odnosu na druge balkanske države. Ono je takoĎe
ispunilo ove zahteve u kraćem vremenskom periodu.
(a) Finansijski resursi
Kritika koja se stalno pojavljuje u izveštajima Komisije o napretku zemalja
zapadnog Balkana jeste nedostatak finansijske podrške za projekte borbe protiv
diskriminacije. Prvi izveštaj komentariše da „posvećenost [makedonskih] vlasti da
odgovore na probleme manjina‟ treba dalju finansijsku podršku, kao što je slučaj i
sa Strategijom i akcionim planovima za romsku zajednicu. Prvi izveštaj navodi je
da je „Komisiji dodeljen dovoljan budžet za zaštitu od diskriminacije‟ ali i
nedovoljni finansijski i ljudski resursi za primenu Nacionalne strategije iz 2003.
Štaviše, drugi izveštaj sugeriše da u Albaniji nije izdvojen budžet za pružanje
osnovnih usluga. Treći izveštaj naglašava nedostatak finansijskih sredstava kako
bi se poboljšali životni uslovi Roma u Srbiji. Uporedbe radi, malo se pominju
finansijske odredbe u izveštaju o statusu Kosova.
Pre uvoĎenja mape puta za Kosovo, kancelarija premijera objavila je „Strategiju
za integraciju zajednica Roma, Aškalija i Egipćana u Republici Kosovo za period
35
„Podnesak Odboru UN-a za ekonomska, socijalna i kulturna prava‟, (2008), UNIJA – Savez
udruženja IRL-a
69
od 2009-2015‟. Ovo ukazuje da je vlada pokazala zainteresovanost za pitanje
borbe protiv diskriminacije u vreme slično susednim zemljama, iako Kosovo nije
dobilo detaljnu mapu puta od Evropske komisije. Strategija je navodila zahteve
koje svaki projekat treba da ispuni kako bi bio finansijski podržan. Ona je
predviĎala dodelu vladinih resursa kako bi se povećao životni standard
manjinskih grupa, iako se akcenat stavlja na meĎunarodnu zajednicu i
organizacije, u smislu pomoći u pružanju finansijske podrške raseljenim licima.
MeĎutim, ono što je interesantno o izveštaju jeste posvećenost da se obezbedi
kulturna integracija i podrška kao i finansijska podrška za mere borbe protiv
korupcije i za poboljšavanje životnih uslova.
(b) Javna svest
Poslednji izveštaj Komisije o napretku Kosova poklanjao je malu pažnju na javnu
svest. Nasuprot tome, izveštaji objavljeni za Albaniju, Makedoniju i Srbiju
naglašavali su potrebu da se stvori javna svest i proprati njeno napredovanje.
Izveštaj EU o napretku za Kosovo za 2011. navodi da je „vlada nastavila da
sprovodi nekolicinu kampanja za podizanje svesti o postojanju zakona protiv
diskriminacije‟ ali da slaba primena zakona protiv diskriminacije obeshrabruje
ljude da koriste uspostavljene sudske mehanizme. Izveštaj OEBS-a od septembra
2012. godine prokomentarisao je da vlada ima „mandat… da sprovede kampanje
senzibilizacije o pitanjima diskriminacije‟ i da je održala radionice i kampanje
informisanja javnosti kako bi podigla svest o Zakonu protiv diskriminacije36.
Dokazi sugerišu da Vlada Kosova ulaže odreĎene napore kako bi podstakla javnu
svest, ali da je ovaj proces prilično bezvoljan; na primer, OEBS je našao da nisu
sprovoĎene nikakve kampanje o Zakonu o upotrebi jezika.
Kampanje senzibilizacije u drugim balkanskim državama bile su podjednako
sporadične. Malo se pominjala javna svest u prvom izveštaju Komisije o ove tri
zemlje, a njihov značajan napredak po svemu sudeći nije se desio sve do
poslednjeg izveštaja. U tom smislu, iako su kampanje Kosova bile isprekidane,
čini se da je vlada ostvarila slične nivoe napretka u kraćem vremenskom okviru.
Ova nastojanja ometa, kao što je to slučaj u drugim zemljama, loša primena
zakonodavstva.
36
„Primena mera oko zakonodavstva u domenu ljudskih prava na Kosovu‟, (2012), OEBS
70
(c) Primena inicijativa i zakonodavstva
Najštetniji faktor koji utiče na sposobnost Kosova da ispuni uslove mape puta
odnosi se na primenu političkih ideja i zakonodavstva, što je pitanje koje je
odraženo i kod mnogih od njegovih suseda. Izveštaj o napretku Komisije navodi
da, kada govorimo o strategiji i akcionim planovima Kosova, postoji „nedostatak
političke volje i slab kapacitet u ministarstvima i opštinama.‟ Neki primeri,
istaknuti u izveštaju, odnose se na identitet. Iako su izmene i dopune na
zakonodavstvo o putnim ispravama i ličnim kartama donete 2010. odnosno 2012,
izveštaj je našao da je sloboda kretanja značajno ograničena usled „nedostatka
primene na opštinskom nivou‟ 37 38 . Pravni okvir koji se odnosi na civilnu
registraciju takoĎe je smatran „zadovoljavajućim‟, ali su ga ometali loši nivoi
njegove primene. OEBS je utvrdio da primena zakonodavstva, konkretno Zakona
protiv diskriminacije, „nailazi na poteškoće usled nejasnoće nekih od njegovih
odredbi‟ 39 . Komisija je takoĎe ukazala na nedoslednost u funkcionisanju
Opštinskih saveta za bezbednost u zajednici. Opšti konsenzus meĎu
meĎunarodnim telima jeste da je potrebno zakonodavstvo doneto ali se ne
primenjuje na terenu.
Prvobitna procena Komisije o Albaniji i Makedoniji pokazala je nedovoljnu
primenu politike protiv diskriminacije. Dokazi ukazuju da nijedna zemlja više
nije posvećena primeni zakonodavstva. Ocena Komisije o nivoima na kojim
Albanija sprovodi svoje zakonodavstvo ukazuje na apatiju i pokazuje mala
poboljšanja objavljivanjem svakog izveštaja. Percepcije javnosti glavni su
doprinosioci indiferentnosti oko primene zakonodavstva. Jedna studija pokazala
je da je Albanija prilično konzervativna u svim pristupu prema zajednici LGBT i
da se zapravo smatra meĎu najhomofobičnijim nacijama u Evropi40. MeĎutim,
Albanija nije izuzetak u tom smislu; Komisija je utvrdila da se „zajednica lezbijki,
homoseksualaca, biseksualaca, transvestita i transrodnih lica (LGBT) suočava sa
stigmatizacijom i pretnjama nasiljem‟ i na Kosovu. Ovo ukazuje na nevoljnost da
37
„Zakon br.04/L-126 o izmeni i dopuni Zakona br.03/L-099 o ličnim katama‟, (2012), Skupština
Republike Kosovo 38
„Zakon br.03/L-217 o izmeni i dopuni Zakona br.03/L-037 o putnim ispravama‟, (2010),
Skupština Republike Kosovo 39
„Mere primene za zakonodavstvo koje utiče na ljudska prava na Kosovu‟, (2012), OEBS 40
„Albanija najhomofobičnija država u Evropi, kaže anketa‟, (25.03.13), “Balkan Insight”,
dostupna na: http://www.balkaninsight.com/en/article/albania-is-the-most-homophobic-country-
in-europe-survey-says
71
se primeni zakonodavstvo na Kosovu i u drugim balkanskim državama,što može
biti ograničeno nedostatkom političke volje. Ovo se katalizuje javnim
percepcijama, što ukazuje da vlade moraju da se angažuju u rigoroznim
kampanjama borbe protiv diskriminacije kako bi podstakli primenu
zakonodavstva.
Mere preduzete za integraciju manjinskih grupa u društvu
Tačne brojke o manjinskim grupama veoma je teško izmeriti usled velikog broja
neregistrovanih ljudi. Međutim, etnička demografska slika na Kosovu, utvrđena
‘Demografskom, socijalnom i anketom reproduktivnog zdravlja na Kosovu’,prikazana je u
tabeli. 3. Mapa puta za Kosovo naglašava potrebu da se romska manjina integriše u zemljama
zapadnog Balkana. Međutim, na Kosovu postoji mnogo više drugih manjinskih grupa, sa znatno
većom populacijom, odnosno 3.9% Srba. U Srbiji, na primer, neka merenja sugerišu da Romi
sačinjavaju 2.05% značajno veće populacije iz reda drugih nacionalnih zajednica. Ove statistike
pokazuju da manjinske grupa sačinjavaju približno 8% ukupnog stanovništva na Kosovu.
Međutim, barometar bezbednosti na Kosovu utvrdio je da 28% anketiranih smatra da su deo
društvenih grupa diskriminisanih na Kosovu. Ovo ukazuje na poteškoće da se izmere nivoi
manjinskih grupa, a da ne govorimo o njihovoj uspešnoj integraciji u društvo.
(Tabela. 3)414243
41
„Demografska, socijalna i anketa reproduktivnog zdravlja na Kosovu‟, (2011), Republika
Kosovo – Ministarstvo javne uprave 42
„Popis stanovništva, domaćinstava i stanova u Republici Srbiji iz 2011‟, (2012), Zavod za
statistiku Republike Srbije
72
Integracija manjinskih grupa u društvo zahteva više od stvaranja zakonodavstva,
pošto zakonska zaštita neminovno ne poboljšava javne percepcije ili društveno-
ekonomske uslove manjina, osim ukoliko se ne primeni u praksi. Prvi izveštaj
pokazao je da su nastojanja da se integrišu manjinske grupe u albansko,
makedonsko i srpsko društvo bila izrazito ograničena. Iako su svi oni imali slično
zakonodavstvo kosovskom, koje navodno štiti graĎane od diskriminacije, javna
percepcija ukazuje na nedostatak političke volje da se manjinske grupe integrišu
u društvo. Prvi izveštaj ukazuje da nijedna od zemalja u pitanju nije ostvarila
značajniji pomak u uključivanju Roma. UtvrĎeno je da Kosovo ima sličnu
strategiju i akcione planove za integraciju zajednica Roma, Aškalija i Egipćana.
Donet zakonski okvir smatran je „zadovoljavajućim‟ ali, po svemu sudeći postoji
trend koji se provlači, a to je da se ne primenjuju na efektivan način.
Do drugog izveštaja Komisije, Strateški plan za Rome u Srbiji navodno je doveo
do poboljšanja njihovog obrazovanja, civilne registracije i zdravstvene zaštite.
Makedonija je pokazala sličan uspeh; civilna registracija Roma se povećala,
zajedno sa delotvornijim sposobnostima centara za integraciju Roma i ustanova
za socijalno zbrinjavanje. Treći izveštaj ponovio je skromniji uspeh makedonskog
akcionog plana i najavio je neznatna poboljšanja u obrazovanju, zdravstvenoj
zaštiti i civilnoj registraciji Roma u Srbiji. Nasuprot tome, svo troje izveštaja
sadrži male indicije da se Albanija bavila bilo kakvim značajnijim merama za
integraciju Roma u njihovo društvo. Treći izveštaj pomenuo je „sporu primenu‟
strategije za poboljšavanje životnih uslova Roma. Napredak Kosova možda je
negde izmeĎu Albanije i Makedonije u ovoj kategoriji. Iako su preduzete mere da
se uvedu akcioni planovi i uspostave tela kao što su opštinski saveti za bezbednost
u zajednici, izveštaj Komisije sugeriše da „je ostvaren ograničeni napredak u
oblasti društvene inkluzije, uključujući i borbu protiv diskriminacije.
Kombinovano sa slabim aktivizmom graĎanskog društva, zakon protiv
diskriminacije još uvek nije stvorio delotvoran mehanizam zaštite od
diskriminacije.‟ Ovo pokazuje da iako su uloženi odreĎeni napori da se izgradi
infrastruktura socijalne inkluzije, oni pate od nedostatka delotvorne primene.
Nedavni sporazum potpisan sa Srbijom ukazuje da obe države preduzimaju
pragmatičan pristup smirivanju tenzija na severu Kosova. Iako sporazum ojačava
43
„Barometar bezbednosti na Kosovu‟, (2013), Kosovski centar za bezbednosne studije
73
administrativnu nadležnost Kosova nad etničkim Srbima u regionu, on
omogućava da oblasti kao što su zdravstvo, obrazovanje i kultura ostanu pod
nadležnošću Srba. Ovo je značajan korak ka ispunjavanju zahteva predviĎenih
mapom puta za Kosovo, i iako odluka nije dobila jednoglasno odobrenje srpskog
stanovništva, ona pokazuje elemenat dobre volje u smislu smirivanja rasnih
tenzija u regionu.
9.3. Poboljšanje uključenosti manjinskih grupa/životnih
uslova
Po intuiciji, usled nepreduzimanja dovoljnih mera od strane kosovskih organa,
nije ostvareno nikakvo značajnije poboljšanje u životnim uslovima manjinskih
zajednica. Izveštaj Komisije komentariše da je ostvaren „ograničeni napredak‟ u
oblasti socijalne inkluzije, uključujući i borbu protiv diskriminacije. Ističe se da
još uvek ne postoji „delotvoran mehanizam zaštite od diskriminacije.‟ Ovo znači
da su vladine politike nosile malu ili nikakvu korist po manjine, pošto se ne
primenjuju na delotvoran način. Mora se priznati da poboljšavanje životnih
uslova stanovništva u celini predstavlja zastrašujući zadatak; Komisija je redovno
aludirala na loše životne uslove u Srbiji u globalu, prilikom procene uslova Roma.
Na Kosovu preovlaĎuje slična situacija i poboljšanje bilo kakvih životnih uslova u
najboljim okolnostima bilo bi minimalno.
Društvena inkluzija srpskih manjinskih zajednica na Kosovu pokazuje mračne
izglede u severnim delovima zemlje. Nedavni nemiri oko sporazuma sa Srbijom
služe kao podsetnik socijalnih tenzija koje se rasprostiru na mnoge regione na
Kosovu. Komisija se pozvala na prisustvo etnički motivisanih krivičnih dela,
usmerenih ka svim manjinskim zajednicama i da su „lica koja pripadaju srpskoj
manjinskoj zajednici iznela svoje zabrinutosti oko slobode kretanja u kontekstu
primene sporazuma Kosova sa Srbijom u domenu slobode kretanja.‟ Zajednica
LGBT i dalje se suočava sa ozbiljnom diskriminacijom u društvu; socijalna osuda
uporediva je sa situacijom koja preovlaĎuje u Albaniji.
Tek pri trećem izveštaju komisije, Albanija i Makedonija ukazale su na neznatna
poboljšanja u socijalnim uslovima Roma. Ne može se smatrati da Kosovo nije
74
uspelo u ovom smislu, u poreĎenju sa njihovim susedima, iako je jasno da je
potrebno još vremena kako bi se uvidela poboljšanja. Romi na Kosovu nailaze na
slične poteškoće na Kosovu kao i u drugim balkanskim državama. Jedan od
prioriteta Kosova jeste povećavanje pristupa romske dece obrazovanju. 2004.
godine, jedan izveštaj UN-a objavio je sledeće statističke podatke o romskoj
deci44:
Nepismeni: 16%
Deca koja pohaĎaju osnovne škole: 75%
Deca koja pohaĎaju srednje škole: 25%
PohaĎaju ili završili srednju školu: 1.4%
(Tabela. 4)45
Nedavni novinarski izveštaj iz 2012. godine sugeriše da se ove cifre uopšte nisu
poboljšale.46 Komisija je iznela da je Srbija donela akcione planove za borbu
protiv napuštanja obrazovanja i da je već počela da uviĎa poboljšanja u pristupu
romske dece obrazovanju već oko trećeg izveštaja. Iako Kosovo ima planove da se
pozabavi rešavanjem ovog pitanja, po svemu sudeći empirijski dokazi poboljšanja
prilično su daleko.
9.4. Preporuke/Zaključci
Izveštaji Komisije daju preporuke za budući napredak u svakoj zemlji. Da
rezimiramo, tri izveštaja o Albaniji, Makedoniji i Srbiji naglašavaju ekonomske
poteškoće sa kojima se suočavaju manjinske grupe. Svi oni ukazuju na potrebu za
dobijanje dalje pomoći od država članica EU i bilateralnih vidova iste. Kosovu su
sa jedne strane, dati su dosta eksplicitniji ciljevi koji se odnose na osnovna prava i
44
„Izveštaj o ljudskom razvoju – Kosovo‟ (2004), Program Ujedinjenih nacija za razvoj 45
Statistike iz „Strategije za integraciju zajednica Roma, Aškalija i Egipćana u Republici Kosovo
za period od 2009-2015‟, (2009), Kancelarija premijera – Republika Kosovo 46
„Deportovana romska deca nailaze na izazove na Kosovu‟ Muhamet Brajshori, (20/11/12),
SETimes.com, dostupan na:
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/features/setimes/features/2012/11/20/featur
e-04
75
slobodu kretanja. Na primer, Kosovo je savetovano da izmeni zakone protiv
diskriminacije i o strancima i da sklopi sporazum sa Srbijom oko slobode
kretanja. Sporazum o normalizaciji sklopljen ranije ove godine naznaka je da se u
ovoj oblasti i radi. MeĎutim, preostale preporuke namenjene Kosovu su šture, i
samo ističu potrebu da se na delotvorniji način primene strategije, što, kao što je
pokazao ovaj član, nije lako dostižno usled nedostatka političke volje. Treći
izveštaj o Albaniji, Makedoniji i Srbiji izneo je blagodeti seminara koji su održani
o dugoročnim merama za integraciju manjinskih grupa, konkretno Roma. Kosovo
je po svemu sudeći za postavljeno u tom smislu; izveštaj Komisije ne poziva se na
seminare u vezi sa razvojem Kosova.
Iako su preporuke sadržane u izveštaju dobre, one su takoĎe i prilično očigledne.
Primena zakonodavstva i vladinih politika jasno treba da bude jača. Kosovo
pokazuje sličnu posvećenost prema svojim susedima u primeni mera za
integraciju manjinskih grupa, sa ciljem poboljšavanja slobode kretanja i
osnovnih prava. MeĎutim, njena delotvornost je sporadična; druge balkanske
zemlje pokazuju da se nalaze u prilično sličnim situacijama. Kako bi se strategije
primenile na delotvoran način, mora se uložiti više napora u izgradnju javne
svesti pridobijanje finansijske podrške, umesto da se samo donose zakonski
okviri koji se retko stavljaju u primenu. Ovo se može porediti sa situacijama koje
preovlaĎuju u susednim balkanskim državama i uprkos prednosti dužeg
vremenskog perioda na raspolaganju da se odrade zadaci predviĎeni mapom
puta, oni nisu stekli nikakvu veću prednost u smislu integracije manjinskih
grupa. Sve balkanske države, uključujući Kosovo, zahtevaju više vremena za
integraciju manjina i da se obezbedi efikasna primena politika u vezi sa slobodom
kretanja. Izveštaji Komisije navode oscilirajuće nivoe uspeha, ali nijedna od
država nije se pozvala na ovaj član, što ukazuje da su prilično blizu ispunjavanja
zahteva njihovih mapa puta.
76
Reference:
2011 Census of Population, Households and Dwellings in the Republic of
Serbia‟, Statistical Office of the Republic of Serbia, Belgrade, 2012
„Demographic, Social and Reproductive Health Survey in Kosovo’,
Ministry of Public Administration, Prishtina, 2011
„Deported Roma children face challenges in Kosovo‟, SETimes, Article
written by Muhamet Brajshori, 2oth November 2013,
http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/features/setime
s/features/2012/11/20/feature-04
‘European Convention on Human Rights’, European Court of Human
Rights, Council of Europe, 2010
„Human Development Report – Kosovo’, United Nations Development
Programme, Prishtina, 2004
‘Implementation Measures for Legislation Impacting Human Rights in
Kosovo’, OSCE Mission in Kosovo, Prishtina, 2012
„Kosovo Security Barometer - The voices of Kosovo: Insights and
Perceptions’, Kosovo Center for Security Studies, May 2013,
http://www.qkss.org/en-us/Reports/Kosovo-Security-Barometer---The-
voices-of-Kosovo:-Insights-and-Perceptions-157
„Law no.03/L-217 on Amending and Supplementing the Law no.03/L-
037 on Travel Documents’, Assembly of Kosovo, Prishtina, 2010
„Law no.04/L-126 on Amending and Supplementing the Law no.03/L-
099 on Identity Card‟, Assembly of Kosovo, Prishtina, 2012,
„Report from the Commission to the European Parliament and the
Council – Third Report on the Post-Visa Liberalisation Monitoring for
the Western Balkan Countries in accordance with the Commission
Statement of 8 November 2010’, EU Commission, Brussels, 28th August
2012
„Strategy for the Integration of Roma, Ashkali and Egyptian
Communities in the Republic of Kosovo 2009-2015’, Office of the Prime
Minister of the Republic of Kosovo, 2009
'Albania is Europe’s Most Homophobic Country, Survey Says‟, Balkan
Insight, Article, 25th Apri 2013,
http://www.balkaninsight.com/en/article/albania-is-the-most-
homophobic-country-in-europe-survey-says
Commission Staff Working Paper – On the post-visa liberalisation
monitoring for the Western Balkan countries in accordance with the
Commission Statement on 8 November 2010, EU Commission, Brussels,
30th May 2011
OSCE, „Implementation Measures for Legislation Impacting Human
Rights in Kosovo’, OSCE Mission in Kosovo, Prishtina, 2012
Submission to the UN Committee for Economic, Social and Cultural
Rights, UNIJA – Federation of IDPs Associations, 2008
77
United Nations, Universal Declaration of Human Rights, United Nations
General Assembly, 1948
Visa Liberalisation with Albania Roadmap, EU Commission, Brussels,
2008
Visa Liberalisation with Kosovo* Roadmap, Brussels, EU Commission,
June 2012,
Visa Liberalisation with Macedonia Roadmap, EU Commission,
Brussels, 2008
Visa Liberalisation with Serbia Roadmap, EU Commission, Brussels,
2008