print preview - …tvetafriluftsgard.se/images/sparen/instruktionsbok_lynx... · 2016. 8. 14. ·...
TRANSCRIPT
INSTRUKTIONSBOK 2012AdventureTM Grand Tourer 600 E-TECAdventureTM Grand Tourer 1200 4-TEC
XtrimTM Commander 600 E-TEC59 Yeti® 600 ACE69 Yeti® 600 ACE
59 Yeti® 550
SÄKERHETSVARNING
Om du inte iakttar och följer någon av säkerhetsföreskrifterna eller anvisningar-na i denna instruktionsbok, eller varningar på produkten inte åtföljs, kan det med-föra personskador eller dödsfall.Denna instruktionsbok ska medfölja snöskotern vid vidareförsäljning.
Lynx-produkterna tillverkas av BRP Finland Oy.
Följande är varumärken som tillhör Bombardier Recreational Products Inc. ellerdess dotterföretag.
DESSTM 3–D RAVE™ ROTAXTM LYNX®
HPG™ RERTM E-TEC® TRA™
600 ACETM 4-TECTM eDriveTM
2011 XU sv TV®™ och BRP-logotypen är varumärken som tillhör Bombardier Recreational Products Inc. eller dess filialer.©2011 Bombardier Recreational Products Inc. och BRP US Inc. Alla rättigheter förbehålles.
FÖRORD
Gratulerar till köpet av din nyaLynx-snöskoter. Vilken modell du änhar valt, omfattas den av garantin frånBombardier Recreational Products Inc.(BRP) och ett nätverk av auktoriseradeLynx-snöskoteråterförsäljare som harde delar, den service och de tillbehördu behöver.Denna instruktionsbok har förberettsför att informera ägaren/föraren ellerpassageraren om denna nya snöskoteroch dess olika reglage, underhållsan-visningar och anvisningar för säkeranvändning. Denna instruktionsbok äroumbärlig för korrekt användning avprodukten och bör alltid finnas tillgäng-lig vid snöskotern.Se till att du läser och förstår innehålleti instruktionsboken.Var vänlig förvara denna instruktions-bok med snöskotern när du har lästden. Om du säljer snöskotern vidare,var vänlig överlämna instruktionsbo-ken till den nye ägaren för hans infor-mation. Ett extra exemplar av instruk-tionsboken kan du få gratis hos dinLynx-snöskoteråterförsäljare.Om du har frågor i något sammanhang,oavsett om det behandlas i instruk-tionsboken eller inte, kan du skicka ettbrev till BRP på följande adress:BRP Finland OYService DepartmentP.O. Box 8040FIN-96101 ROVANIEMIFINLANDTel +358 16 3208 111Denna instruktionsbok använder föl-jande säkerhetsvarningssymbol i kom-bination med signalord för att indikerapotentiell fara för personskador.
VARNINGAnger en potentiell risksituationsom, om den inte undviks, kan re-sultera i död eller svåra personska-dor.
FÖRSIKTIGHET Anger en po-tentiell risksituation som, om deninte undviks, kan resultera i mind-re eller medelsvåra personskador.Vid användning utan säkerhetsvar-ningssymbol �, föreligger endastpotentiell risk för skador på egen-dom.OBSERVERA: Markerar tilläggsinfor-mation som behövs för att helt slutföraen instruktion.Även om du inte kan eliminera riskerbara genom att läsa denna informa-tion, kommer dina kunskaper om ochtillämpning av dessa instruktioner atthjälpa dig till en korrekt användning avfordonet.Din märkesverkstad/återförsäljarekommer att göra allt för att du skallbli nöjd. Han har utbildat sig för attkunna utföra en första inställning ochinspektion av snöskotern och har ävengjort slutjusteringar passande din viktoch ditt speciella körområde, innan duövertog fordonet. Vid utleveransenförklarar återförsäljaren snöskoternsreglage och ger dig en kort instruktionangående olika inställningar av fjäd-ringen. Vi litar på att du helt och fullthar tagit vara på detta tillfälle!Vid leveransen blev du även informe-rad om garantins täckning och fyllde igarantiregistreringsformuläret.Information och beskrivningar av kom-ponenter/system i denna instruktionär korrekta vid utgivningstillfället. BRPhar emellertid som policy att kontinu-erligt förbättra sina produkter utan attdärför åta sig skyldigheten att installeradem på tidigare tillverkade produkter.BRP förbehåller sig rätten att när somhelst upphöra med eller ändra specifi-kationer, konstruktion, funktioner, mo-deller eller utrustning utan att ådra signågra förpliktelser för detta.Illustrationerna i detta dokument visarden normala konstruktionen av de olikaenheterna, men återger inte under allaomständigheter det exakta utförandet
_______________ 1
FÖRORD
av delarna. De representerar emeller-tid delar som har samma eller liknandefunktion.Denna instruktionsbok har översattsfrån engelska till svenska. Vid eventu-ella olikheter i texten, är det den eng-elska versionen som gäller.Specifikationer anges i det metriskaSI-systemet med den amerikanskaSAE-motsvarigheten inom parentes.På ställen där exakt noggrannhet intekrävs har vissa omvandlingar avrun-dats för enkelhetens skull.De flesta komponenterna på dennasnöskoter har byggts med delar di-mensionerade enligt metriskt system.De flesta fästen är metriska och får intebytas ut mot tumfästen eller vice ver-sa.Som reservdelar och tillbehör rekom-menderar vi BRP originalprodukter. Deär speciellt utformade för ditt fordonoch tillverkade i enlighet med BRP:sstränga normer.Vid ev. frågor om garantin och dessvillkor, läs avsnittet GARANTI i dennainstruktionsbok eller kontakta en auk-toriserad Lynx-återförsäljare.
2 _______________
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖRORD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SÄKERHETSINFORMATION
VIKTIGA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Kurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Prestanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ålder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Körning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Grundläggande information för passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LAGAR OCH FÖRORDNINGAR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
KÖRA FORDONET .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Funktionsprincip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Hur man kör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Körning med passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Terräng/Olika sätt att köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Transport och bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MILJÖSKYDDSINFORMATION
ALLMÄNT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VAD MENAS MED ATT GÅ FÖRSIKTIGT FRAM? .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VARFÖR ÄR DET KLOKT ATT GÅ FÖRSIKTIGT FRAM? .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FORDONSINFORMATION
SÅ IDENTIFIERAR DU DIN SNÖSKOTER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Dekal med fordonsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Serienummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281) Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302) Varvtalsmätare (RPM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303) Digital mätardisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314) Mätarens digitala multifunktionsdisplay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325) Mätarens signallampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446) Mätarens MODE (M)-knapp (inte i YETI 600 ACE och 550 modeller) . . . . 467) Mätarens SET (S)-knapp (inte i YETI 600 ACE och 550 modeller). . . . . . . . . 468) Gasreglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469) Bromshandtag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4610) Parkeringsbromshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
_______________ 3
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER (forts.)11) Multifunktionsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4812) Styrstång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5013) Styrstångens lägesjustering (Grand Tourer-modellen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5014) Bergsrem (Commander-modellen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5015) Nödstopplinans brytare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5116) Motorns stoppreglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5217) Starthandtag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5318) Växelpedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5319) Bränsletankslock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5320) Huv och sidopaneler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5421) Säkringar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5722) Grepphandtag/Stötfångare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5823) Förvaringsutrymme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5924) Verktygssats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5925) Behållare för reservtändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5926) Reservdrivrem .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5927) Skärmar och skydd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6028) Drivband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6029) Passagerarsäte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6130) Passagerarhandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6231) Brytare för passagerarhandtags-värmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6332) Bakre räcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6333) 12 V-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6334) Dragkrok av kroktyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6335) Chokereglage (Endast 59 YETI 550 modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
BRÄNSLE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Rekommenderat bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
INJEKTIONSOLJA (550SK OCH 600 HO E-TEC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Rekommenderad injektionsolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
INKÖRNINGSPERIOD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Inkörningsperiodens längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Användning under inkörningsperioden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Kontroll före användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Motorstartsprocedur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Startprocedur för förgasarmotor (550 modeller). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Varmkörning av fordonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Växellådans funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Avstängning av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Efter körning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SPECIELLA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Körning på hög höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Körning vid kallt väder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Nödstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Bogsering av ett objekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 _______________
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SPECIELLA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER (forts.)Bogsering av en annan snöskoter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Transport av fordonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FINJUSTERA DIN SNÖSKOTER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Justering av boggifjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Inställning av framfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
FELSÖKNING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Ljudsignalkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SPECIFIKATIONER .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DEKLARATION OM ÖVERENSTÄMMELSE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
UNDERHÅLLSINFORMATION
INKÖRNINGSKONTROLL .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
SCHEMA FÖR REGELBUNDET UNDERHÅLL .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
UNDERHÅLLSSCHEMA (2–TAKT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
UNDERHÅLLSSCHEMA (4-TAKT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PREPARERING INFÖR KÖRSÄSONG.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
FÖRVARING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
UNDERHÅLLSPROCEDURER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Kontroll av insugningsdämparens förfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Kylsystem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Motorns olje (1200 4-TEC and 600 ACE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Rekommenderad motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Avgassystem .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Drivremsskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Bromsvätskenivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Bromsens skick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Bromsjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Växellådsolja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Variatorrem .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Primärvariator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Drivband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Bandets spänning och inriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Bakfjädringens skick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Fjädringens stopprems skick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Smörjning av bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Styrning och framfjädring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Smörjning av framfjädringen (LTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Skidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Rekommenderat tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Borttagning/monteringav tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Motorns stoppreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
_______________ 5
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
UNDERHÅLLSPROCEDURER (forts.)Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
KAROSS/RAM .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Rengöring och skydd av fordonet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Utbyte av lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Strålkastarens inriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
FÖRVARING OCH FÖRSÄSONGSSERVICE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Försäsongsservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
GARANTI
BRP FINLAND OY:S INTERNATIONELLA BEGRÄNSADE GARANTI: 2012LYNX®-SNÖSKOTRAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
SEKRETESSKYLDIGHET/FRISKRIVNINGSKLAUSUL .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ADRESSÄNDRING/NY ÄGARE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6 _______________
SÄKERHETS-INFORMATION
_______________ 7
VIKTIGA GRUNDLÄGGANDESÄKERHETSÅTGÄRDER
KursEn grundkurs erfordras för säker an-vändning av varje snöskoter. Stude-ra din instruktionsbok med speciellhänsyn till säkerhets- och varnings-hänvisningar. Bli medlem i snösko-terklubben på platsen: dess socialaaktiviteter och spårsystem planerasbåde för att ha roligt och för säker-heten. Skaffa dig grundläggandeinstruktioner från din snöskoteråter-försäljare, en vän, en annan klubb-medlem eller anmäl dig till ett säker-hetsträningsprogram i närheten.Visa alltid en ny förare hur man star-tar och stoppar fordonet. Visa ho-nom korrekt körställning och, fram-för allt, låt honom bara köra snö-skotern inom ett begränsat jämntområde, åtminstone tills han har lärtsig ordentligt att köra den. Om detfinns någon lokal snöskoterförar-kurs, se till att han anmäler sig tilldenna.
PrestandaPrestanda hos vissa snöskotrar kanvara mycket högre än hos snöskot-rar du har använt tidigare. Därför re-kommenderas inte att nya eller oer-farna förare använder snöskotern.Snöskotrar används inom mångaområden och vid många olika snö-förhållanden. Alla modeller uppträ-der inte på samma sätt vid liknan-de förhållanden. Rådfråga alltid dinsnöskoteråterförsäljare när du skavälja ut snöskotertyp för ditt speciel-la behov och användningsområde.Personskador eller död kan drabbasnöskoterföraren, passageraren el-ler personer i närheten om snösko-tern används under riskfyllda för-hållanden, vilka överstiger förarens,passagerarens eller snöskoternsförmåga eller ligger utanför avseddanvändning.
ÅlderBRP rekommenderar att föraren ärminst 16 år gammal. Följ lokal lag-stiftning.
HastighetFortkörning kan vara livsfarligt. Imånga fall kan du inte reagera till-räckligt fort vid oväntade händel-ser. Anpassa alltid hastigheten tillspåret, väderleken och din egen för-måga. Informera dig om lokala fö-reskrifter. Hastighetsbegränsningkan förekomma och kontrolleras.
KörningKör alltid på högra sidan av spåret.Håll alltid ett säkert avstånd till andrasnöskotrar och kringstående.Tänk på, att reklammaterial eventu-ellt visar riskfyllda manövrer som ut-förs av professionella förare underideala och/eller anpassade villkor.Försök aldrig att utföra sådana risk-fyllda manövrer om de överstigerdin körkunskapsnivå.Kör aldrig efter att ha intagit drogereller alkohol eller om du är trött ellersjuk. Kör snöskotern försiktigt.Snöskotern är inte konstruerad förkörning på allmänna gator, vägar el-ler motorvägar.Att köra snöskoter på natten kanvara en underbar upplevelse, menvar extra försiktig på grund av denreducerade sikten. Undvik okändterräng och se till att belysningenfungerar. Ha alltid ficklampa och re-servglödlampor till hands.Naturen är underbar men låt deninte göra dig ouppmärksam vid kör-ningen. Om du verkligen vill njutaav utsikten på vintern, stanna snö-skotern vid sidan av spåret, så att duinte är i vägen och till fara för andra.
8 _______________
VIKTIGA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER
Staket utgör ett mycket allvarligt hotsåväl för dig som för snöskotern. Taen rejäl kurva runt telefonstolpar ochandra stolpar.Dolda ståltrådar som inte syns påavstånd kan förorsaka allvarliga olyc-kor.Använd alltid godkänd störthjälm,skyddsglasögon och ansiktsmask.Detta gäller även för din passagera-re.Var uppmärksam på naturliga risk-moment vid körning utanför spåren,som t.ex. laviner och andra natur-liga eller byggda olycksrisker ellerhinder.Undvik körning på väg. Om det äroundvikligt, och tillåtet, sänk has-tigheten. Snöskotern är inte kon-struerad för körning eller vändningpå stenläggning. När du korsar enväg, stanna då först helt, titta sedannoga åt båda hållen innan du korsarvägen i 90° vinkel. Var försiktig vidparkerade fordon.Att köra efter en annan snöskotermed kort avstånd bör undvikas. Omsnöskotern framför dig saktar in avnågon anledning, kan dess förare el-ler passagerare bli skadade genomdin försummelse. Håll ett säkertinbromsningsavstånd mellan digoch snöskotern framför dig. Bero-ende på terrängförhållandena kaninbromsningen kräva litet mer platsän du tror. Kör säkert. Var förbereddpå att väja undan.Att köra ut ensam med snöskoternkan också vara farligt. Bränslet kanta slut, du kan råka ut för en olyc-ka eller få en skada på snöskotern.Kom ihåg att snöskotern kan köralängre på en halvtimme, än du klararatt gå på en dag. Använd "kompis-systemet". Kör alltid ut med en väneller medlem av snöskoterklubben.Även då bör du tala om vart du skaköra och när du planerar att vara till-baka.
Ängar har ibland lägre områden därvatten samlas och fryser till på vin-tern. Denna is är i regel blank. Ettförsök att vända eller bromsa pådenna yta kan förorsaka att fordo-net slirar ur kontroll. Bromsa inteoch försök aldrig att gasa på elleratt vända på blank is. Om du av enhändelse skulle köra över ett sådantområde, sänk hastigheten genomatt reducera gasen försiktigt.“Hoppa” aldrig med snöskotern.Detta bör man endast låta professio-nella stuntmän syssla med. Försökinte briljera. Var ansvarsfull.Dra inte på för fullt när du är ute på"safari". Snö och is kan kastas bakåti spåret framför en följande snösko-ter. Dessutom gräver fordonet nersig och efterlämnar en ojämn snöy-ta för följande fordon när man drarpå för fullt.Att köra "safari" är både roligt ochtrevligt men försök inte briljera ochkör inte om andra i gruppen. Enmindre erfaren förare kan försökagöra detsamma och misslyckas.Begränsa din körning till andras kun-skaper och erfarenhet, när du körtillsammans med andra.
AnvändningGör alltid en före-start-kontroll IN-NAN du vrider på tändningen.Vid ett nödfall kan snöskoterns mo-tor stoppas genom aktivering avmotorns stoppreglage, genom attdra bort nödstoppslinans hatt ellergenom att vrida från nyckeln.Kontrollera att gasreglaget kan rö-ra sig obehindrat och att det självgår tillbaka till tomgångsläget, innanmotorn startas.Koppla alltid till parkeringsbromsennär fordonet inte används.Låt aldrig motorn gå inom ett ickeventilerat rum och/eller om fordonetlämnas utan uppsikt.
_______________ 9
VIKTIGA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER
Kör aldrig motorn utan installeratremskydd eller med motorhuveneller ingångs-/sidopanelerna öppnaeller borttagna. Kör aldrig motornutan installerad drivrem. Att köraen obelastad motor som t.ex. utandrivrem eller med lyft band, kan varafarligt.Endast för modeller med elektriskstart:Ladda eller förstärk aldrig ettbatteri när det är monterat på snö-skotern.Se till att vägen bakåt är fri från hin-der eller personer innan du lägger inbacken.Låt inte nycklarna sitta kvar i tänd-ningslåset, det är en inbjudan förtjuvar och en fara för barn.Att lyfta snöskoterns bakparti närmotorn är igång kan förorsaka attsnö, is eller grus kastas bakåt påen iakttagare. Lyft aldrig fordonetsbakparti när motorn är igång. Föratt rengöra eller kontrollera bandet,stoppa motorn, luta fordonet åt si-dan och ta bort blockeringen med enträbit eller en gren. Låt aldrig någonkomma i närheten av ett roterandesnöskoterband.
UnderhållKänn till snöskotern och behandladen med den respekt och omsorgsom krävs för alla kraftdrivna maski-ner. Sunt förnuft, ordentlig behand-ling och regelbundet underhåll ledertill en säkrare och trevlig använd-ning.Utför endast procedurer som be-skrivs i denna instruktionsbok.Om inget annat anges, ska mo-torn stängas av och svalna före allasmörj-, inställnings- och underhålls-arbeten.Låt aldrig motorn vara igång när mo-torhuven är öppen. Även vid tom-gång gör snöskoterns motor unge-fär 1.800 varv per minut. Stäng alltidav tändningen innan du av någon an-ledning öppnar motorhuven.
Ta aldrig bort någon originalutrust-ning från snöskotern. Varje fordonhar många inbyggda säkerhetsfunk-tioner. Sådana funktioner innefat-tar diverse skydd och manöverdonsamt reflexmaterial och varnings-skyltar.En dåligt skött snöskoter kan i sigsjälv utgöra en potentiell risk. Ex-tremt utslitna komponenter kan gö-ra fordonet helt oanvändbart. Hållalltid snöskotern i gott driftstillstånd.Följ anvisningarna för kontroll föreanvändning samt för veckovisa, må-natliga och årliga rutinmässiga sköt-sel- och smörjningsprocedurer sombeskrivs i denna instruktionsbok.Kontakta en snöskoteråterförsäljareeller skaffa ordentliga verktyg ochövrig utrustning om andra reparatio-ner eller service erfordras.Sätt inte dubbar på drivbandet omdet inte är godkänt för dubbar. Ettdubbat band som inte är godkäntför dubbar kan rivas av fordonet vidhögre hastighet och på detta sättförorsaka allvarliga personskador el-ler död.
BränsleStäng alltid av motorn innan du fyllerpå bränsle. Bränsle är ett brand-farligt och under vissa förhållandenexplosivt ämne. Arbeta alltid i ettväl ventilerat utrymme. Rök inteoch tillåt inte öppen eld eller gnistori närheten. Öppna tanklocket för-siktigt. Om du märker att det finnsen tryckskillnad (du hör ett visslan-de ljud när du lossar tanklocket),låt då en märkesverkstad kontrol-lera och/eller reparera fordonet in-nan det används igen. Fyll aldrigtanken full med bränsle innan duplacerar fordonet på en varm plats.Eftersom bränslet expanderar närtemperaturen stiger, är risken storatt bränsle kan flöda över. Torkaalltid bort allt bränslespill från fordo-net. Kontrollera bränslesystemetregelbundet.
10 ______________
VIKTIGA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER
Grundläggandeinformation förpassagerare
Åk aldrig som passagerare om snö-skotern inte är utrustad med ett pas-sagerarsäte, och sitt endast på pas-sagerarsätet.Använd alltid en DOT-godkändhjälm och följ samma klädselan-visningar som rekommenderas förföraren och som beskrivs i dennainstruktionsbok.Se till att du sitter stadigt med bådafötterna ordentligt vilande och medbra grepp på fotstöden samt att dukan hålla fast dig ordentligt i handta-gen.Om du av någon anledning kännerdig illa till mods eller osäker underfärden: vänta inte utan be förarenatt sakta in eller stanna.
_______________ 11
LAGAR OCH FÖRORDNINGAR
Informera dig om lokala lagar.Statliga, kommunala och lokala myn-digheter har utfärdat lagar och förord-ningar gällande säker användning ochkörning av snöskotrar. Det ligger inomditt ansvar som snöskoterförare, attlära och följa dessa lagar och förord-ningar. Att respektera dem leder tillsäkrare snöskoterkörning för alla.Var medveten om ansvaret för egen-domsskador och gällande försäkrings-plikt för din utrustning.
12 ______________
KÖRA FORDONET
Innan du kör ut på spåren, bör du förstträna på ett begränsat jämnt område,tills du känner dig helt säker gällandemanövrering av snöskotern och mär-ker att du säkert kan klara av en störreuppgift. Vi önskar en trevlig och säkertur.
Funktionsprincip
Framdrivning
Manövrering av gasreglaget ökar mo-torns varvtal och leder till att drivskivankopplar in. Beroende på modell måstemotorns varvtal vara mellan 2 500 och4 200 innan variatorn kopplar i.Primärvariatorns yttre skiva rör sig motden inre skivan och tvingar drivrem-men att röra sig uppåt på primärvaria-torn och tvingar samtidigt isär skivornapå sekundärvariatorn.Drivremsskivan känner av belastning-en på bandet och begränsar remmensrörelse. Resultatet är ett ständigt op-timerat hastighetsförhållande mellanmotorns varvtal och fordonets hastig-het.
VARNINGKör aldrig motorn utan installeratremskydd eller med motorhuveneller ingångs-/sidopanelerna öpp-na eller borttagna.
Kraften överförs till bandet genom ked-jehuset eller växellådan och drivaxeln.
VARNINGAnvänd alltid ett brett snöskoter-stöd för att säkerställa ordentligpositionering vid kontroll av ban-det. Accelerera motorn långsamtså att bandet roterar med mycketlåg hastighet när det inte har mark-kontakt.
Svänga med snöskotern
Styrningen av fordonet sker med styr-stången. När du vrider styrstången åthöger eller vänster, vrids skidorna åthöger eller vänster.
Stanna
Innan du kör med snöskotern, måstedu veta hur den stannas. Det gör dugenom att släppa gasen och stegvismanövrera bromsreglaget på vänstrasidan av styrstången. Vid nödfall kandu stoppa fordonet genom att tryc-ka på motorstoppknappen som sitternära gasreglaget och bromsa samti-digt. Glöm inte att en snöskoter intekan stanna på fläcken. Bromsningenskaraktär är olika vid djup snö, packsnöeller is. Om drivbandet låses underkraftig inbromsning kan det resultera ien sladd.
Hur man kör
Hur man klär sig
Använd ordentlig snöskoterklädsel.Den bör vara bekväm och inte för trång.Ta alltid först reda på väderleksutsik-terna innan du kör iväg. Klä dig medhänsyn till det kallaste väder som kanväntas. Värmeunderkläder närmasthuden ger också en bra isolering.DOT-godkända hjälmar rekommen-deras generellt. De ger både värmeoch reducerar risken för skador. Enstrumpliknande mössa, kapuschongoch ansiktsmask bör alltid bäras. Glas-ögon eller ett visir som sitter fast påhjälmen är oumbärligt.Händerna bör skyddas med ett par snö-skoterhandskar eller påsvantar somisolerar tillräckligt och ger rörelsefrihetför tummar och fingrar för manövreringav reglagen.Stövlar med gummisulor och skaft an-tingen av nylon eller läder, med borttag-bara filtinlägg, passar bäst vid snösko-terkörning.
_______________ 13
KÖRA FORDONET
Se till att du håller dig så torr som möj-ligt, när du kör snöskoter. När du kom-mer inomhus, ta av snöskoterklädernaoch stövlarna och se till att de torkar or-dentligt.Använd inte långa halsdukar och lösaplagg som kan fastna i rörliga delar.
Vad man skall ha med sig
Varje snöskoterförare bör åtminstoneha med sig följande grundutrustningoch verktyg, som kan hjälpa honomoch andra i en nödsituation:– denna instruktionsbok– tändstift och tändstiftsnyckel– isolerband– reservdrivrem– reservstartlina– reservglödlampor– verktygssats (inklusive åtminstone
tång, skruvmejsel och skiftnyckel)– kniv– ficklampa.Ta med ytterligare saker beroende påturens vägsträcka och beräknad tid.
Körposition
Din körposition och balans är två grund-läggande förutsättningar för att fåsnöskotern att köra dit du vill. När dusvänger på en sluttning, måste du ochdin passagerare vara redo att förskjutakroppsvikten för att understödja kurv-tagningen i önskad riktning. Förareoch passagerare får aldrig försöka attmanövrera genom att placera fötternautanför fordonet. Med tiden lär du dighur mycket du måste luta dig i kurvorvid olika hastigheter och hur mycket dumåste luta dig mot en sluttning för atthålla balansen ordentligt.Normalt uppnår man bästa balans ochkontroll över fordonet när man sitter.Men även hukande, knästående ellerstående ställningar används under vis-sa förhållanden.
Nybörjaren bör träna körning med snö-skotern på en jämn plats med låg has-tighet innan han ger sig ut på en riktigtur.
VARNINGFörsök inga manövrer som över-stiger dina färdigheter.
Sittande ställning
Fötterna på fotbrädorna, kroppen halv-vägs tillbaka på sätet är en idealisk ställ-ning när man kör snöskotern på känd,jämn terräng. Knä och höfter bör vararörliga för att kunna ta upp stötar.
fmo2008-003-001
Hukande ställning
En halvsittande ställning med krop-pen lyft från sätet och fötterna underkroppen i en sorts hukande ställning.Följaktligen kan benen ta upp stötarna,när man kör på ojämn terräng. Undvikplötsliga stopp.
fmo2008-003-002
14 ______________
KÖRA FORDONET
Knästående ställning
Denna ställning uppnås genom att pla-cera en fot ordentligt på fotbrädan ochdet andra knät på sätet. Undvik plötsli-ga stopp.
fmo2008-003-003
Stående ställning
Placera båda fötterna på fotbrädor-na. Knäna bör vara böjda för att ta uppstötarna från ojämnheter på marken.Detta är en bra ställning för att se bätt-re och för att lätt kunna förskjuta viktenalltefter behov. Undvik plötsliga stopp.
fmo2008-003-004
Körning med passagerareVissa snöskotrar är endast konstruera-de för föraren själv, andra kan ta medbara en passagerare och andra klararupp till två passagerare. Se i fordonensspecifikationer för att få reda på, om enviss snöskoter kan ta med passagera-re och i så fall hur många. Respektera
alltid dessa specifikationer. Överbe-lastning är farligt eftersom snöskotrarinte är konstruerade för det.Även om passagerare är tillåtna, måstesäkerställas att de personer som villåka med, är i tillräckligt bra fysiskt till-stånd för att åka snöskoter.
VARNINGVarje passagerare måste kunnasätta sina fötter ordentligt på fot-stöden och alltid hålla sina händeri grepphandtagen eller sätesrem-men när han/hon sitter. Det är vik-tigt att ta hänsyn till dessa fysiskakriterier, för att säkerställa att pas-sageraren sitter stabilt och för attminska risken för avkastning.
Varje förare ansvarar för passagerarnassäkerhet och bör informera dem grund-läggande om snöskoteråkning.
VARNING
– Passagerare får endast sitta påavsedda passagerarsäten. Låtaldrig någon sitta mellan styr-stången och föraren.
– Varje passagerarsäte måste haen rem eller grepphandtag ochmotsvara SSCC-standard.
– Passagerare och förare måstealltid bära DOT-godkända hjäl-mar och varma kläder, passan-de för snöskoteråkning. Säker-ställ att ingen hud är bar.
– Om en passagerare under fär-den känner sig illa till mods ellerosäker av någon anledning, skahan inte vänta utan be förarenatt sakta ner eller stanna.
Att köra med passagerare ombord ärannorlunda än att köra ensam. Föra-ren har den fördelen, att han vet vilkennästa manöver blir och kan förberedasig för det. Föraren har också extrastöd genom greppet på styrstången.Passagerarna måste däremot förlita
_______________ 15
KÖRA FORDONET
sig på förarens försiktiga och säkra ma-növrering av fordonet. Dessutom ärrörelsefriheten inskränkt när man harpassagerare och föraren kan ofta semer av spåret framåt än passagerarna.Därför måste man starta och stannamjukt med passagerare och förarenmåste köra långsammare. Förarenmåste också varna passagerare för si-dosluttningar, ojämnheter, grenar, etc.En oförutsedd ojämnhet kan leda till attdu blir av med passageraren. Påminndina passagerare om att luta sig meddig i kurvan, utan att välta fordonet. Varmycket försiktig, kör långsammare ochkontrollera passagerarna ofta.
VARNINGVid körning med passagerare:– Såväl broms- som styrförmå-
gan är reducerad. Sänk hastig-heten och se till att ha extra platsatt manövrera.
– Ställ in fjädringen motsvarandevikten.
Se avsnittet INSTÄLLNING AV FJÄD-RINGEN under ANVÄNDNINGSIN-STRUKTIONER i denna instruktions-bok och motsvarande dekal på rem-skyddet för komplett information an-gående inställning av fjädringen.Var extra försiktig och kör ännu lång-sammare med unga passagerare.Kontrollera ofta att barnet har fastgrepp och sitter ordentligt med föt-terna på fotbrädorna.
Terräng/Olika sätt att köra
Preparerat spår
Sittande körställning är att föredra påett preparerat spår. Kör inte för fortoch håll dig framför allt på högra sidanav spåret. Var förberedd på att någotoväntat inträffar. Observera alla skyltarlängs spåret. Kör inte sicksack mellanena sidan av spåret och den andra.
Opreparerat spår
Om det inte just fallit snö, kan du räk-na med snödrivor och “tvättbrädsför-hållanden”. Sådana förhållanden kanvara fysiskt skadliga i höga hastigheter.Sänk farten. Håll dig fast i styrstångenoch inta en hukande ställning. Fötternabör vara under kroppen och man intaren hukad ställning för att ta upp skak-ningar. På längre sträckor med “tvätt-brädseffekt” kan man använda denknästående ställningen med ett knä påsätet. Detta ger en viss bekvämlighet,men man har samtidigt kroppen fri föratt kunna styra fordonet. Se upp förstenar eller trädstubbar som kan varadelvis dolda när det nyligen har snöat.
Djup snö
I djup “pudersnö” kan fordonet börjaatt köra fast. Om detta inträffar, svängi en så stor kurva som möjligt och sökupp ett fastare underlag. Om du körfast, och det händer alla, låt inte bandetspinna runt då detta medför att fordo-net sjunker djupare. Stäng istället avmotorn, stig av och flytta fordonetsbakparti till ny snö. Trampa därefter tillen fri väg framför fordonet. I regel räc-ker någon meter. Starta motorn. Intastående ställning och gunga fordonetförsiktigt samtidigt som du sakta drarpå gasen. Beroende på om fordonetsjunker fram eller bak, bör du placerafötterna på motsatta änden av fotbrä-dorna. Lägg aldrig främmande föremålunder bandet som hjälp. Låt inte någonstå framför eller bakom snöskotern närmotorn är igång. Håll dig borta frånbandet. Personskador är följden omman kommer i kontakt med det rote-rande bandet.
Fruset vatten
Att köra på tillfrusna sjöar och floderkan vara livsfarligt. Undvik vattenvä-gar. Om du befinner dig på okänt om-råde, fråga lokala myndigheter ellerpersoner på platsen angående isenstillstånd, inlopp, utlopp, källor, starkaströmmar eller andra faror. Försök ald-
16 ______________
KÖRA FORDONET
rig att köra snöskotern på is som kanvara för svag för att bära dig och for-donet. Att köra snöskoter på is ellerglatta ytor kan vara mycket farligt omman inte iakttar vissa försiktighetsåt-gärder. Det ligger i sakens natur, att isär ett olämpligt underlag för bra kontrollöver en snöskoter eller andra fordon.Väggreppet vid start, svängning ellerstopp är mycket lägre än på snö. Såle-des kan dessa sträckor mångdubblas.Styrförmågan är minimal och okontrol-lerad sladdning är en alltid förekom-mande fara. När du kör på is, kör lång-samt och var försiktig. Se till att du hargott om plats när du stannar och sväng-er. Detta gäller speciellt på natten.
Hård packsnö
Underskatta inte hård packsnö. Detkan vara svårt att manövrera eftersombåde skidorna och bandet har dåligtväggrepp. Det är bäst att sakta ner ochatt undvika snabb acceleration, sväng-ning eller bromsning.
Uppförsbackar
Det finns två typer av backar som mankan stöta på — en öppen backe medett par träd, stenar eller andra hinder,och en backe som endast kan körasdirekt rakt upp. I en öppen backe körman snett upp eller i slalom. Kör upp ivinkel. Inta knästående ställning. Hållkroppsvikten hela tiden upp mot bac-ken. Håll en jämn, säker hastighet. Körså långt du kan i denna riktning, byt där-efter till motsatt vinkel mot backen ochmotsatt körställning.En direkt körning rakt upp kan innebäraproblem. Välj stående körställning, ac-celerera innan du börjar köra upp ochreducera sedan gasen för att förhindraatt bandet slirar.Under alla omständigheter måste for-donets hastighet vara så hög som lut-ningen kräver. Sakta alltid ner när dunår krönet. Låt inte bandet slira om duinte kommer vidare. Stäng av motorn,frigör skidorna genom att dra dem utåtoch nedåt, placera snöskoterns bak-
parti uppåt, starta motorn igen och kördig fri med låg jämn gas. Positioneradig själv så att du inte välter och kör se-dan nedåt.
Utförsbacke
Att köra nedför en backe kräver attman har full kontroll över fordonet he-la tiden. Vid brantare backar, håll dintyngdpunkt låg och båda händerna påstyrstången. Håll låg gas och låt for-donet köra nedför backen med mo-torn igång. Om en hastighet uppnåssom inte är säker, sakta ner genom attbromsa, men bromsa bara lätt uppre-pade gånger. Tvärbromsa aldrig, dålåser sig bandet.
Sidolutning
När man kör över en sidolutning ellersnett upp eller ner, måste vissa stegföljas. Alla ombord bör luta sig motsluttningen, vilket krävs för stabilite-ten. De bästa körställningarna är denknästående ställningen, med knät motnedförsbacken på sätet och foten pådet övre benet på fotbrädan, eller denhukande ställningen. Var beredd på attförskjuta kroppsvikten snabbt när detbehövs. Sidolutningar och branta bac-kar är inte lämpliga för nybörjare ellerorutinerade snöskoterförare.
Slask
Slask bör alltid undvikas. Kontrolleraalltid avseende slask innan du kör överen sjö eller flod. Kör omgående bortfrån isen, om du upptäcker mörka fläc-kar på spåret. Is och vatten kan kastasbakåt i spåret för en följande snöskoter.Att få ut ett fordon ur ett slaskområdekan vara ansträngande och i vissa fallomöjligt.
Dimma eller snöglopp
Dimma eller siktreducerande snöfallkan uppträda till lands eller på vattnet.Om du måste köra vidare i dimma ellerstarkt snöfall, kör långsamt med tändbelysning och håll uppmärksam utkikefter faror. Kör inte vidare, om du inte
_______________ 17
KÖRA FORDONET
är säker på vägen. Håll ett säkert av-stånd bakom andra snöskotrar för attförbättra sikten och reaktionstiden.
Okänt område
Kör alltid extra försiktigt, när du kom-mer in på ett område som du inte kän-ner till. Kör tillräckligt långsamt föratt kunna upptäcka eventuella faror,såsom staket och staketstolpar, bäc-kar som korsar din väg, stenar, plötsli-ga fördjupningar, staglinor och otaligaandra hinder, som kan sätta stopp fördin snöskoterkörning. Var försiktigäven när du följer befintliga spår. Körmed en sådan hastighet, att du kan sevad som befinner sig bakom nästa kur-va eller krönet av en kulle.
Starkt solsken
Dagar med starkt solsken kan reducerasikten avsevärt. Skenet från solen ochsnön kan blända dig så starkt, att duhar svårt för att upptäcka bergsklyftor,diken eller andra hinder. Vid sådanaförhållanden bör alltid glasögon medfärgade linser användas.
Föremål som inte syns
Föremål kan vara dolda under snön.När man kör utanför officiella spår och iskogen krävs lägre hastighet och ökaduppmärksamhet. När man kör för forti ett område, kan även mindre hindervara mycket farliga. Även att köra påen liten sten eller stubbe kan medföraatt man förlorar kontrollen över snö-skotern och förorsaka personskadorhos förare och passagerare. Håll digpå officiella spår för att minska riskenför faror. Kör säkert, sakta ner och njutav utsikten.
Dolda trådar
Håll alltid utkik efter dolda trådar, spe-ciellt inom områden där lantbruk kanha bedrivits vid någon tidpunkt. Förmånga olyckor har inträffat genom attköra in i trådar på fälten, staglinor nära
stolpar och vägar och in i kedjor och trå-dar som använts vid vägavstängning.Låg hastighet är en nödvändighet.
Hinder och språng
Oplanerade språng genom snödrivor,snöplogsvallar, kulvertar eller osynligaobjekt kan vara farliga. Du kan undvikadem genom att använda ordentliga sol-glasögon eller ansiktsmask och genomatt köra långsammare.Språng med en snöskoter är en vansk-lig och farlig handling. Men om spåretplötsligt försvinner framför dig, luta dig(stående) bakåt och håll skidorna uppåtoch rakt fram. Ge delvis gas och varberedd på nedslaget. Knäna måstevara böjda, så att de fungerar som stöt-dämpare.
Svänga med snöskotern
Beroende på rådande terrängförhållan-den, finns det två lämpliga sätt att vän-da eller svänga med en snöskoter. Vidde flesta snöförhållanden är kroppsrö-relser nyckeln vid kurvtagning. Genomatt luta sig inåt i kurvan och positionerakroppsvikten på den inre foten bildarman en skevning under bandet. Ge-nom att du intar denna ställning ochplacerar dig själv så långt framåt sommöjligt, överförs vikten till den inre ski-dan.Vid något tillfälle märker du kanske,att enda sättet att vända fordonet idjup snö är att verkligen dra runt snö-skotern. Överansträng dig inte. Skaffahjälp. Kom ihåg att alltid lyfta med hjälpav benen istället för med ryggen.
18 ______________
KÖRA FORDONET
fmo2008-003-005
Vägkorsning
I vissa fall kör du upp på vägen via ett di-ke eller en snövall. Välj ett ställe där dukan köra upp utan svårighet. Användstående körställning och kör endastmed den hastighet som krävs för attkomma över vallen. Stanna helt uppepå vallen och vänta tills all trafik har körtförbi. Bedöm vägens lutning. Korsavägen i 90° vinkel (dvs. rakt över). Omdu träffar på en ytterligare snövall påandra sidan, positionera fötterna långtbak på fordonet. Tänk på att snösko-tern inte är avsedd för användning påbar mark och att styrningen är svårarepå denna typ av underlag.
Järnvägskorsning
Kör aldrig på järnvägsspår. Det är för-bjudet. Järnvägsspår och områdenmed järnvägsrättigheter är privat egen-dom. En snöskoter är ingen match förett tåg. Stanna, titta och lyssna innandu korsar ett järnvägsspår.
Nattkörning
Mängden naturlig och konstgjord be-lysning vid en viss tidpunkt kan påverkadin förmåga att se eller att bli sedd. Attköra snöskoter på natten är underbart.Det kan vara en unik upplevelse om dutar hänsyn till den reducerade sikten.Innan du startar, se till att belysning-en är ren och fungerar ordentligt. Körmed en hastighet som ger dig möj-lighet att stanna i tid, när du ser ettobekant eller farligt objekt framför dig.Håll dig på officiella spår och kör aldrig
på okänt område. Undvik floder ochsjöar. Staglinor, taggtrådsstängsel,avstängda inkörslar och andra objektsåsom trädgrenar är svåra att se pånatten. Kör aldrig ensam. Ha alltid enficklampa med dig. Håll dig borta frånbostadsområden och respektera andrapersoners rätt att sova.
Safarikörning
Före start, utnämn en “truppchef”som leder truppen och en annan per-son som följer upp på slutet. Se till attalla som kör med känner till den pla-nerade vägen och målet. Kontrolleraatt du har tagit med alla verktyg och allutrustning som behövs och att du hartillräcklig mängd bränsle för hela turen.Kör aldrig om "truppchefen" och förden delen inte heller någon annan snö-skoter. Använd handsignaler över helalinjen för att indikera faror eller avsiktenatt byta riktning. Hjälp alltid andra närdet behövs.Det är alltid VIKTIGT att hålla ett säkertavstånd mellan varje snöskoter. Hållalltid ett säkert mellanrum och sörj förtillräckligt bromsavstånd. Kör inte tättefter framförvarande snöskoter. Upp-märksamma framförvarande fordonsposition.
Signaler
Om du har för avsikt att stanna, höj enahanden rakt upp över huvudet. Indi-kera vänstersväng genom att sträckaden vänstra handen rakt ut åt vänster.För högersvängar, sträck vänster armoch höj handen till en vertikal positionså att armen bildar en rät vinkel vidarmbågen. Varje snöskoterförare börvidarebefordra signalen till de som körbakom.
Stopp på spåret
Såvitt möjligt, kör av spåret när du stan-nar. Detta reducerar riskerna för andrasnöskoterförare som använder spåret.
_______________ 19
KÖRA FORDONET
Spår och skyltar
Skyltar vid spåret är avsedda att kon-trollera, styra eller reglera snöskoter-körning på spåret. Lär dig betydelsenav alla skyltar som används inom detområde där du kör snöskoter.
Transport och bogseringFölj transport- och bogseringsinstruk-tionerna som beskrivs längre fram idenna instruktionsbok.
20 ______________
MILJÖSKYDDS-INFORMATION
_______________ 21
ALLMÄNT
Förekomsten av vilt gör körningen medsnöskoter till en upplevelse. Snösko-terspår utgör ett fast underlag på vilketdjur kan förflytta sig från område tillområde. Stör inte detta privilegium ge-nom att jaga eller hetsa djuren. Trött-het och utmattning kan leda till att ettdjur dör. Undvik områden som är av-sedda för skydd eller utfodring av vildadjur.Om du har tur nog att få syn på ett vild-djur, stanna snöskotern och titta i lugnoch ro.De riktlinjer som vi understödjer är inteavsedda att förminska glädjen vid snö-skoterkörning, utan för att skydda denhärliga frihet som man bara kan upp-leva på en snöskoter! Dessa riktlinjerhåller snöskoterförarna friska, gladaoch ger dem möjligheten att visa andravad de vet om, och uppskattar hos, sittfavorittidsfördriv på vintern. Så, nästagång du kör ut i spåren en kall, knist-rande och klar vinterdag, ber vi dig attkomma ihåg att du bereder vägen förvår sports framtid. Hjälp oss att hittaden rätta vägen! Alla vi hos BRP tackarför hjälpen.Det finns ingenting mer stimulerandeän att köra snöskoter. Att ge sig ut påsnöskoterspår kors och tvärs genommarkerna är en spännande och hälso-sam vintersport. Men efterhand somantalet personer som utnyttjar dessafritidsområden stiger, stiger även ris-ken för skador på miljön. Missbruk avterrängen, tillgångar och resurser le-der oundvikligen till restriktioner ochavstängning av både privata och all-männa markområden.Det är faktiskt så, att det största hotetför vår sport alltid är i närheten. Dettager oss ett enda logiskt val. Vi måstealltid köra ansvarsfullt, när vi kör snö-skoter.De allra flesta respekterar lagen ochmiljön. Var och en av oss måste föregåmed gott exempel för dem som är nyainom sporten, unga som gamla.
Det bör ligga i allas intresse att gå för-siktigt fram inom våra fritidsområden.Därför att på sikt måste vi vara försikti-ga med miljön, för att skydda sporten.Efter att ha insett vikten av detta ochnödvändigheten av att snöskoterföra-re hjälper till att skydda de markom-råden som är förutsättningen för den-na sport, utvecklade BRP kampanjen“Light Treading Is Smart Sledding” (Attgå försiktigt fram är intelligent körning)för snöskoterförare.Att gå försiktigt fram gäller mer än ba-ra behandlingen av nätet av spår. Dethandlar om bevis på omsorg och re-spekt, liksom beredskap att överta led-ningen och handla. Det gäller miljöni allmänhet, dess vård och underhåll,dess naturliga invånare och alla entusi-aster och allmänheten i övrigt, som nju-ter av den härliga naturen. Med dettatema uppmanar vi alla snöskoterförareatt tänka på att respekt för miljön intebara är viktigt för vår industris framtid,utan även för kommande generationer.Att gå försiktigt fram betyder inte alls,att du ska tygla din lust för rolig snösko-terkörning! Det betyder bara att du skahandla med respekt!
22 ______________
VAD MENAS MED ATT GÅ FÖRSIKTIGT FRAM?
Det grundläggande målet med Att GåFörsiktigt Fram är respekten för var ochhur du kör snöskoter. Du går försiktigtfram, om du följer nedanstående prin-ciper.Informera dig. Skaffa kartor, före-skrifter och annan information frånskogsförvaltningen eller annan offent-lig myndighet. Lär dig reglerna och följdem. Det gäller även hastighetsbe-gränsningar!Undvik att köra över unga träd, buskaroch gräs och skär inte trä. På plan markeller områden där spårkörning är popu-lär, är det viktigt att endast köra där detär tillåtet. Kom ihåg att det finns ettsamband mellan att skydda miljön ochdin egen säkerhet.Respektera vilda djur och ta speciellhänsyn till djur som har ungar eller liderav brist på foder. Stress kan undermi-nera knappa energireserver. Undvikatt köra inom områden där bara djurska uppehålla sig!Respektera vägspärrar och trafikskyl-tar och glöm inte: Den som går försik-tigt fram, skräpar inte ner!Håll dig undan från vildmarker. De ärspärrade för alla fordon. Ta reda på vargränserna är.Be om lov om du vill köra över privatområde. Respektera markägarnas rät-tigheter och andra människors privat-liv. Glöm inte att även om snöskoter-teknologin har reducerat bullernivånavsevärt, bör du ändå inte varva uppmotorn där lugn och tystnad "står pådagordningen".
_______________ 23
VARFÖR ÄR DET KLOKT ATT GÅ FÖRSIKTIGTFRAM?
Snöskoterförare vet alltför väl, vilkaansträngningar som gjorts under spor-tens historia för att få tillgång till om-råden där det går att köra snöskotersäkert och ansvarsfullt. Denna an-strängning fortsätter även idag, likastarkt som någonsin.Att respektera de områden där vi kör,var de än må vara, är det enda sättet attsäkerställa deras framtida nyttjande.Det är en huvudorsak till varför vi vetatt du håller med om att "det är klokt attgå försiktigt fram"! Och det finns fler.Att njuta av möjligheten att se vinternoch alla dess naturliga, majestätiskaunder är en erfarenhet som vårdasömt av snöskoterförare. Att gå försik-tigt fram skyddar denna möjlighet ochgör det möjligt för oss att visa vinternsskönhet och vår sports unika spänningför andra! Att gå försiktigt fram hjälpervår sport att växa!Slutligen, att gå försiktigt fram utmär-ker en klok snöskoterförare. Man be-höver inte lämna de stora spåren ellerrasa genom en oberörd skog, för att vi-sa att man kan köra. Oberoende av omdu kör en högeffektiv Lynx, en sportigLynx Xtrim Commander XU-snösko-ter eller ett annat märke eller en annanmodell, visa att du vet vad du håller påmed. Visa att du vet hur man får snönatt yra och hur man efterlämnar spår påett hänsynsfullt sätt!
24 ______________
FORDONS-INFORMATION
_______________ 25
SÅ IDENTIFIERAR DU DIN SNÖSKOTER
Dekal medfordonsbeskrivningDekalen med fordonsbeskrivningenbefinner sig på tunnelns högra sida.
fmo2012-003-018_a
TYPBILD1. Dekal med fordonsbeskrivning
fmr2011-001-002_a
DEKAL MED FORDONSBESKRIVNING1. Tillverkarens namn2. Tillverkningsdatum3. Fordonsidentifikationsnummer (VIN)
SerienummerSnöskoterns huvudkomponenter (mo-tor och ram) identifieras via olika till-verkningsnummer. Det kan ibland varanödvändigt att ha dessa nummer tillhands för garantiändamål eller för attspåra snöskotern i händelse av förlust.Den auktoriserade Lynx-återförsäl-jaren efterfrågar dessa nummer omdu behöver utnyttja garantin. Ingengaranti beviljas av BRP om motornsserienummer eller fordonets identifi-kationsnummer (VIN) har tagits borteller är oläsligt. Vi rekommenderar attdu skriver ned samtliga tillverknings-
nummer som finns på snöskotern ochmeddelar dem till ditt försäkringsbo-lag.
Fordonsidentifikationsnumrets(VIN) placering
VIN är noterat på dekalen med fordons-beskrivningen. Se ovan. Det är ock-så ingraverat på tunneln nära dekalenmed fordonsbeskrivningen.
Modellnumrets placering
Modellnumret är en beståndsdel avfordonsidentifikationsnumret (VIN).
VIN-BESKRIVNING
Motorns serienummers placering
mmo2007-002-008_a
5501. Motorns serienummer
600 E-TEC1. Motorns serienummer
26 ______________
SÅ IDENTIFIERAR DU DIN SNÖSKOTER
1200 4-TEC MOTOR1. Motorns serienummer
mmo2011-003-003-a v
600 ACE MOTOR1. Motorns serienummer
_______________ 27
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
OBSERVERA: Vissa reglage/instrument/komponenter finns inte eller är valfria påvissa modeller. I sådana fall finns det inga referensnummer till dem i illustrationer-na.
fmo2012-003-002_b
TYPBILD
28 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
fmo2012-003-003_c
TYPBILD
fmo2012-003-013
34. DRAGKROK AV KROKTYP
mmo2008-003-013_e
ANALOG/DIGITAL MÄTARE
OBSERVERA: En del egenskaper ärkanske inte tillämpliga på alla modellereller kan fås som tillval.
_______________ 29
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-066_v
MULTIFUNKTION ANALOG/DIGITALMÄTARE
1. Hastighetsmätare2. Varvtalsmätare (RPM)3. Digital mätardisplay4. Mätarens digitala multifunktions-
display5. Mätarens signallampor6. Mätarens MODE (M)-knapp7. Mätarens SET (S)-knapp8. Gasreglage9. Bromshandtag10.Parkeringsbromshandtag11.Multifunktionsenhet12.Styrstång13.Styrstångens lägesjustering (Grand
Tourer-modellen)14.Bergsrem (endast Commander)15.Nödstoppslinans brytare16.Motorns stoppreglage17.Starthandtag (bakom höger sidas
panel)18.Växelpedal19.Bränsletankslock20.Huv och sidopaneler21.Säkringar22.Grepphandtag/Stötfångare23.Förvaringsutrymme24.Verktygssats25.Behållare för reservtändstift26.Reservdrivrem27.Skärmar och skydd28.Drivband29.Passagerarsäte30.Passagerarhandtag
31.Brytare för passagerarhandtagsvär-mare
32.Bakre räcke33.12 V-uttag34.Dragkrok av kroktyp35.Chokereglage
1) HastighetsmätareMäter fordonets hastighet i miles ellerkilometer.Mätaren är fabriksinställd på att visaMetriska-enheter men kan ändras tillatt visa Imperial-enheter, kontakta enauktoriserad LYNX-återförsäljare förenhetens inställningar.
mmo2008-003-014
VÄNSTER DEL AV MÄTAREN
2) Varvtalsmätare (RPM)Mäter antalet varv/minut (RPM). Multi-plicera med 1 000 för att få det faktiskavarvantalet.
30 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2008-003-019
HÖGRA DELEN AV MÄTAREN
3) Digital mätardisplayDigital display som förser föraren medinformation i realtid.
VARNINGAtt avläsa den digitala displayenpå mätaren kan göra dig oupp-märksam då du kör fordonet, fram-för allt då det gäller att ständigt föl-ja med omgivningen. Detta kundeleda till en kollision med allvarli-ga skador eller dödsfall som följd.Innan du avläser den digitala dis-playen på mätaren, kontrollera attomgivningen är klar och fri frånhinder och sänk hastigheten. In-nan du gör eventuella inställning-ar, parkera på ett säkert ställe, bor-ta från spåret.
Den digitala displayen är fabriksinställdpå att visa metriska-enheter men kanändras till att visa Imperial-enheter,kontakta en auktoriserad LYNX-återför-säljare för enhetens inställningar.
mmo2008-003-013_b
ANALOG/DIGITAL MÄTARE1. Digital display
DISPLAYFUNKTIONER
FUNKTIONERAVSER
FÖLJANDEÄMNE
Avståndsräknare A)
Trippmätare “A” eller“B” B)
Tripptimmätare C)
Bränslenivå D)
A) Avståndsräknare
Registrerar den totala avverkade sträc-kan.Tryck på SET (S) för att välja avstånds-räknarens visningsläge (Km/Mi)
mmo2008-003-013_c
1. Avståndsräknarens visningsläge (Km/Mi)
B) Trippmätare “A” eller “B” (inte i550 motormodeller)
Trippmätaren anger det avstånd somavverkats sedan den senaste nollställ-ningen.
_______________ 31
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
Tryck på SET (S) för att välja trippmätar-läge (TRIP A/TRIP B).
mmo2008-003-013_c
1. Trippmätarläge (TRIP A/TRIP B)
Håll knappen SET (S) intryckt för attnollställa.
mmo2008-003-013_d
C) Tripptimmätare (inte i 550 enginemotormodeller)
Registrerar fordonets körtid sedan densenaste nollställningen när det elektris-ka systemet är aktiverat.Tryck på SET (S) för att välja tripptimmä-tarläget (HrTRIP)
mmo2008-003-013_c
1. Tripptimmätare (HrTRIP)
Håll knappen SET (S) intryckt för attnollställa.
mmo2008-003-013_d
D) Bränslenivå
Stapelmätare som kontinuerligt visarhur mycket bränsle som finns i tanken.
mmo2008-003-020_a
BRÄNSLENIVÅ1. Gränsvärden
4) Mätarens digitalamultifunktionsdisplay
En digital multifunktionsdisplay somförser föraren med information i real-tid, på engelska.
32 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
VARNINGAtt avläsa den digitala displayenpå mätaren kan göra dig oupp-märksam då du kör fordonet, fram-för allt då det gäller att ständigt föl-ja med omgivningen. Detta kundeleda till en kollision med allvarli-ga skador eller dödsfall som följd.Innan du avläser den digitala dis-playen på mätaren, kontrollera attomgivningen är klar och fri frånhinder och sänk hastigheten. In-nan du gör eventuella inställning-ar, parkera på ett säkert ställe, bor-ta från spåret.
Den digitala multifunktionsdisplayen ärockså fabriksinställd på att visa metris-ka-enheter men kan ändras till att visaImperial-enheter, kontakta en auktori-serad LYNX-återförsäljare för enhetensinställningar.
mmo2007-009-066_u
ANALOG/DIGITALMULTIFUNKTIONSMÄTARE1. Multifunktionsdisplay
DISPLAY, EGENSKAPER
FUNKTIONER SE ÄMNEN
Hastighetsmätare A)
Varvtalsmätare (RPM) B)
Vägmätare C)
Trippmätare “A” eller “B” D)
Tripp-timmätare E)
Klocka (endast GT) F)
Bränslenivå G)
Höjd H)
Toppfart I)
Medelhastighet J)
Handtagsvärmarensuppvärmningseffekt K)
Gasreglagevärmarensuppvärmningseffekt L)
Aktuell bränsleförbrukning M)
Total bränsleförbrukning N)
Meddelandedisplay O)
Kylvätsketemperatur P)
Varv Inspelning (Tillbehör) Q)
A) Hastighetsmätare
Förutom på den analoga hastighetsmä-taren kan fordonets hastighet också vi-sas på multifunktionsdisplayen.
mmo2007-009-066_b
1. Fordonets hastighetsdisplay
_______________ 33
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
För att visa fordonets hastighet, gör såhär.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att välja lä-ge för hastighetsmätare ( Km/h/MPH).
mmo2007-009-066_n
1. Hastighetsmätar-läge (KM/H eller MPH)
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
B) Varvtalsmätare (RPM)
Förutom på den analoga varvräkna-ren kan fordonets RPM också visas påmultifunktionsdisplayen.
mmo2007-009-066_b
1. RPM-display
För att visa RPM, gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att väljaRPM-läge.
mmo2007-009-066_n
1. RPM-läge
34 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
C) Vägmätare
Registrerar den avverkade sträckan.Tryck på SET (S)-knappen för att väljavägmätar-läge (Km/Mi).
mmo2007-009-066_p
1. Vägmätar-läge (Km/Mi)
D) Trippmätare “A” eller “B”
Trippmätaren anger det avstånd somavverkats sedan den senaste nollställ-ningen.Tryck på SET (S)-knappen igen när duvill välja mellan (TRIP A/TRIP B)-läge.
mmo2007-009-066_p
1. Trippmätarens (TRIP A/TRIP B)-läge
Tryck ner och håll SET-(s)-knappen ned-tryckt för att nollställa.OBSERVERA: På E-TEC-modeller,nollställs också värdet för TOTALBRÄNSLEFÖRBRUKNING vid noll-ställning av TRIP B-läget.
mmo2007-009-066_k
E) Tripp-timmätare
Anger fordonets körtid då elsystemetaktiveras efter nollställning.Tryck på SET (S)-knappen för att tripp-timmätare (HrTRIP) -läge.
mmo2007-009-066_p
1. Tripp-timmätare (HrTRIP)-läge
Tryck ner och håll SET-(s)-knappen ned-tryckt för att nollställa.
mmo2007-009-066_k
_______________ 35
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
F)Klocka
Modeller med elstartTryck på SET (S)-knappen för att väljaklock-läge.
mmo2007-009-066_p
1. Klock-läge
Tryck och håll SET-(S)-knappen ned-tryckt för att aktivera klockinställning.
mmo2007-009-066_k
För att ändra TIMME (HOURS), medanvärdet för HOURS blinkar, använd SET(S)-knappen för att ändra timmar.För att ändra värdet för MINUTES (MI-NUTER), medan värdet för HOURSblinkar, använd MODE (M)-knappenför att ändra till minuter. Använd SET(S)-knappen för att ändra till minuter.Tryck på MODE (M)-knappen för attspara klockinställningarna och gå ur lä-get.
G) Bränslenivå
Mätare med pelare som kontinuerligtvisar mängden bränsle som finns kvar ibränsletanken.
mmo2007-009-042_a
BRÄNSLENIVÅ1. Gränsvärden
H)Höjd
Visar fordonets höjd över havsnivån imeter eller fot.Fordonets höjd kan visas på display1 eller display 2 på multifunktionsdis-playen.
mmo2007-009-066_q
MULTIFUNKTIONSDISPLAY1. Display 12. Display 2
På display 1För att visa fordonets höjd på dis-play 1, gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
36 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att väljahöjdläge (M/FT).
mmo2007-009-066_n
1. Höjdläge (M/FT)
Se efter följande symbol för att säker-ställa rätt läge.
mmo2008-003-023
HÖJDLÄGE
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
På display 2För att visa fordonets höjd på dis-play 2, gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen 2 gångerinom en sekund för att välja display.
mmo2007-009-066_r
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att väljahöjdläge (M/FT).
mmo2007-009-066_s
1. Höjdläge (M/FT)
Se efter följande symbol för att säker-ställa rätt läge.
_______________ 37
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2008-003-023
HÖJDLÄGE
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_t
I) Topphastighet
Visar fordonets topphastighet sedansenaste nollställning.För att visa fordonets topphastighet,gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.
Tryck på SET (S)-knappen för att väljatopphastighetsläge (TOP_SPD).
mmo2007-009-066_n
1. Topphastighet (TOP_SPD)-läge
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
För att nollställa, tryck MODE (M) föratt välja läge.
mmo2007-009-066_m
Tryck och håll SET-(S)-knappen ned-tryckt i 5 sekunder för att nollställa.
38 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-066_w
J) Medelhastighet
Registrerar fordonets medelhastighetsedan senaste nollställning.För att visa fordonets medelhastighet,gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att välja lä-ge för medelhastighet (AVR_SPD).
mmo2007-009-066_n
1. Fordonets medelhastighet (AVR_SPD)-läge
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
För att nollställa, tryck MODE (M) föratt välja läge.
mmo2007-009-066_m
Tryck och håll SET-(S)-knappen ned-tryckt i 5 sekunder för att nollställa.
mmo2007-009-066_w
K) Handtagsvärmarnasuppvärmnings-
effekt
Mätare med pelare som visar upp-värmningseffekten.
Se avsnittet OMKOPPLARE FÖRHANDTAGSVÄRMARE för ytterliga-re detaljer.
_______________ 39
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-043_a
HANDTAGSVÄRMARE1. Gränsvärden
L) Gasreglagevärmarensuppvärmningseffekt
Mätare med pelare som visar upp-värmningseffekten.Barmätare visas istället för bränslenivådå gasreglagevärmaren aktiveras. Dåden släpps upp, återgår displayen tillatt visa bränslenivå.Se avsnittet OMKOPPLARE FÖR GAS-REGLAGEVÄRMARE för ytterligaredetaljer.
mmo2007-009-044_a
GASREGLAGEVÄRMARE1. Gränsvärden
M) Aktuell bränsleförbrukning
Beräknar den genomsnittliga bränsle-förbrukningen under körning.För att visa fordonets genomsnittligabränsleförbrukning, gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att väl-ja läge för aktuell bränsleförbrukning(L/100 km).
mmo2007-009-066_n
1. Läge för aktuell bränsleförbrukning (L/100km)
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
N) Total bränsleförbrukning
Registrerar fordonets genomsnittligabränsleförbrukning sedan senaste noll-ställning.
40 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
För att visa fordonets totala bränsleför-brukning, gör så här.Tryck på MODE (M)-knappen för att väl-ja display.
mmo2007-009-066_m
OBSERVERA: Displayen kommer attblinka i ca 5 sekunder för att sedanåtergå till tidigare valt läge om display-en inte ändras.Tryck på SET (S)-knappen för att välja lä-ge för total bränsleförbrukning (TC).
mmo2007-009-066_n
1. Läge för aktuell bränsleförbrukning (TC)
Se efter förkortningen (TC) för att sä-kerställa rätt läge.
mmo2008-003-021_a
TYPBILD
Tryck på MODE (M)-knappen för att be-kräfta valet eller vänta i 5 sekunder.
mmo2007-009-066_o
För att nollställa, ställ trippmätaren påTRIP B. Se TRIPPMÄTARE “A” ELLER“B” för ytterligare detaljer.
mmo2007-009-066_p
1. Trippmätarens (TRIP B)-läge
Tryck ner och håll SET-(s)-knappen ned-tryckt för att nollställa.
mmo2007-009-066_w
O) Meddelandedisplay
Denna display används som ett kom-plement till signallamporna för att väc-ka din uppmärksamhet och ge en kortbeskrivning om ett fel som uppståtteller för att uppmärksamma dig på ettvisst förhållande.
_______________ 41
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-066_c
1. Meddelandedisplay
Meddelanden visas med ljudsignalkodoch signallampa(-or).
Se avsnittet MÄTARENS SIGNAL-LAMPOR för mer detaljer om ljudsig-nalkoder och vad som bör göras vidrespektive meddelande.
P) Kylarvätskans temperatur
Stapel mätare som oupphörligt indike-rar motorens kylarvätskans tempera-tur.
mmo2009-004-049_L
KYLVÄTSKE TEMPERATUR1. Dimension
Q) Varv Inspelning (Tillbehör)
I detta modus kommer, fordonetshastighet, motorns varvtal per minut(RPM) och en förvald funktion i display-en 1 samtidigt inspelas under en tidsperiod som defineras av användaren.Det är också möjligt att spela in nio (9)olika session (varv) totalt 15 minuter.
mmo2007-009-066_h
VARV REKORD MODUS1. Varv rekord modus display2. Sessioner (varv)3. Fordonets hastighet4. Motorns varvtal per minut (RPM)5. Förvald funktion
För att aktivera inspelning av varv:1. Tryck på SET (S) knappen för att välja
odometermodus i display 3.2. Tryck och håll ner SET (S) knappen i 2
sekunder för att aktivera inspelning,REC kommer att synas för att indike-ra att varv inspelning har blivit vald.
mmo2009-009-002_a
1. Inspelnings modus2. Odometer
3. Tryck på SET (S) knappen för att rullamellan olika modus.
Tillgängliga modus är: STOP, REC (re-cord) eller PLAY.För att spela in:1. Välj REC (record) modus.
42 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2008-007-003
REKORD MODUS
2. Tryck på MODE (M) knappen för attstarta inspelning.
3. . Medan inspelning sker, tryck påMODE (M) knappen igen varje gångdu vill spela in ett nytt varv (från 1 till9 varv).
Tryck på SET (S) knappen för att stannainspelningen.
INSPELNINGS MODUS1. Inspelnings tid2. Varv/session3. Vald modus
För att spela in en annan session, tryckpå SET (S) knappen tills REC (record)modus syns i displayen. Repeterasamma tidigare bekriven procedur förinspelning.För att se tidigare inspelad data:1. Välj PLAY modus.
mmo2008-007-005_a
PLAY MODUS
2. Tryck på MODE (M) knappen för attse inspelad data.
All inspelad data (hastighetmätare,varvräknare och förvalda modus i dis-playen 1) kommer att synas på display-en samtidigt.3. Tryck på SET (S) knappen för att
stoppa inspelat varv ELLER tryckpå MODE (M) knappen för att bytatill ett annat inspelat varv.
OBSERVERA: Tryckning av SET (S)knappen stannar tiden på varvet in pro-gress, sedan kommer displayen visaden inspelade tiden av varvet och kom-mer automatiskt byta till nästa inspela-de varv efter 5 sekunder.. När alla inspelade varv har visats,kommer STOP att synas på display-en.För att se inspelad data igen, tryck påSET (S) knappen för att komma tillbakai PLAY modus. Repetera samma tidi-gare beskriven procedur för att review.För att spela in andra varv, tryck på SET(S) knappen för att byta till REC (record)modus. Repetera samma tidigare be-skriven procedur för att spela in varv.Tryck och håll ner SET (S) knappen i 5sekunder för att komma bort från varvinspelnings modus, den tidigare valdamodus kommer att visas.
_______________ 43
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
Använda analog display
Analog/digital mätare
1. SET (S)-knapp2. Bränslenivåmätare
Tryck på SET (S)-knappen för att väljavägmätar-läge.Håll S-knappen nedtryckt i 3 sekunderoch flerfunktionsmätaren kommer attvisa motortemperaturen.Håll S-knappen intryckt i 3 sekunder föratt visa reservbränslemätare.
5) Mätarens signallamporMätarens signallampa(-or) meddelardig om fel som uppstår eller för attuppmärksamma dig på ett visst förhål-lande.
mmo2008-003-024_a
TYPBILD — SIGNALLAMPOR
En signallampa kan blinka ensam eller ikombination med en annan lampa.Ljudsignalkoder hörs och meddelan-den (beroende på mätarmodell) visasför att fånga din uppmärksamhet.Se tabellerna nedan för mer informa-tion.OBSERVERA: Meddelandedisplayfinns inte att tillgå på alla mätare.
44 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
SIGNAL-LAMPA/-LAMPOR
LYSER
LJUD-SIGNAL BESKRIVNING
Kontinuerli-ga, snabba
korta signaler
Överhettning i motor, ljuddämpare eller ECM,motorvarvtalet är begränsat till 5.500 R/MIN. Stäng avmotorn fortast möjligt och låt komponenterna svalna.Kontrollera kylsystemet.
Kontinuerli-ga, snabba
korta signaler
– Kritiskt låg nivå i oljeinsprutningsbehållaren. Stannafordonet på en säker plats snarast möjligt och fyll påolja i insprutningsbehållaren innan motorn startas igen.
– Om oljenivån är hög i insprutningsbehållaren tyderdet på problem med oljeinsprutningssystemet.Kontakta en auktoriserad LYNX-återförsäljaresnarast möjligt.
4 kortasignaler
Överhettning i motor, ljuddämpare eller ECM. Sänkhastigheten och kör i lös snö eller stanna motorn och låtkomponenterna svalna. Kontrollera kylsystemet.
4 kortasignaler
Fel på motorstyrningssystemet som kan ändramotorns normala funktion. Kontakta en auktoriseradLYNX-återförsäljare snarast möjligt.
4 kortasignaler
varannan 2minut
– Motorns skyddsfunktion är aktiverad.– Försäkra dig om att rekommenderat bränsle används.– Kontrollera bränslekvaliteten, byt vid behov.– Kontakta en auktoriserad LYNX-återförsäljare om ett
fel kvarstår.
Kontinuerligljudsignal
– Motoravstängning sker p.g.a. överhettningvid alltför lång tomgångskörning.
– Problem med bränslepumpen. Kontaktaen auktoriserad LYNX-återförsäljare.
4 kortasignaler
varannan 2.minut
Nivån i oljeinsprutningsbehållaren är låg. Fyll på olja ibehållaren snarast möjligt.
— Låg bränslenivå. Ett (1) streck återstår i bränslenivånsstapelmätare. Fyll på bränsle så snart som möjligt.
_______________ 45
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
SIGNAL-LAMPA/-LAMPOR
LYSER
LJUDSIG-NAL BESKRIVNING
Långsammalånga
signalerElektronisk backväxel har valts.
3 kortasignaler
Motorns rotationsriktning ändrades ej efter backväxelval,försök igen.
— Strålkastaren befinner sig i helljusläge.
DESSSe KODER FÖR DESS-SIGNALLAMPA i NÖDSTOPPSLINA MEDFRÅNKOPPLINGSBRYTARE.
Läsning av felkoder
Multifunktions analog/endastdigital displayTryck och håll MODE-(M)-knappennedtryckt samtidigt som avbländarentrycks ned upprepade gånger.Om två eller flere koder finns registre-rade, använd SET (S) eller MODE (M)för att bläddra.För att lämna felkodsläge, tryck ochhåll MODE (M)-knappen nedtryckt.Kontakta en auktoriserad LYNX-återför-säljare för kodernas betydelse.
6) Mätarens MODE(M)-knapp (inte i YETI600 ACE och 550modeller)
Multifunktions analog/endastdigital mätareKnapp för navigering i mätarens multi-funktionsdisplay.OBSERVERA: MODE (M)-knappen påmulti- funktionsmätarhuset har sammafunktioner och kan också användas.
7) Mätarens SET(S)-knapp (inte i YETI600 ACE och 550modeller)
Knapp för att navigera, ställa in ellernollställa mätarens multifunktionsdis-play.OBSERVERA: SET (S)-knappen påmultifunktionsenheten har sammafunktioner och kan också användas.
8) GasreglageKan manövreras med tummen. Närden trycks in, ökas motorns varvtal ochkraftöverföringen kopplas till. När detsläpps återgår motorn automatiskt tilltomgång.
VARNINGKontrollera alltid gasreglagetsfunktion innan du startar motorn.Reglaget måste gå tillbaka till ut-gångsläget när det släpps. Startainte motorn om detta inte är fallet.
9) BromshandtagDu bromsar genom att trycka in det.När du släpper det, återgår det automa-tiskt till det ursprungliga läget. Brom-
46 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
seffekten är beroende av trycket somutövas på handtaget, typen av terrängoch typen av snö.
10) Parkerings-bromshandtag
Parkeringsbromsen bör alltid användasvid parkering av snöskotern.
VARNINGKontrollera att parkeringsbrom-sen är urkopplad innan du kör snö-skotern. Om du kör med ett kon-stant tryck på reglaget kan dettaskada bromssystemet och orsakaförlust av bromsverkan och/ellereldsvåda.
Aktivera bromsen
Tryck in bromshandtaget och håll fastsamtidigt som du drar in låshandtagetmed ett finger. När bromshandtaget ärhalvvägs, bör parkeringsbromsen varahelt inkopplad.
FÖRSIKTIGHET Parkerings-bromsens läge kan variera bero-ende på bromsklossarnas slitage.Kontrollera att fordonet står säkertpå ställe då parkeringsbromsen äråtdragen.OBSERVERA: Låshandtaget kan ju-steras i två olika lägen.
mmo2007-009-037_a
TYPBILD — AKTIVERA BROMSEN1. Position 12. Position 23. OFF1. Steg 1: Håll inne bromshandtaget2. Steg 2: Justera låsspaken
Lossa bromsen
Tryck in bromshandtaget. Låshand-taget återgår automatiskt till det ur-sprungliga läget. Frigör alltid parke-ringsbromsen före körning.
mmo2007-009-037_b
TYPBILD — LOSSA BROMSENStep 1: :Tryck ned bromshandtaget
_______________ 47
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
11) MultifunktionsenhetYETI 600 ACE och 550 modeller
mmo2007-003-003_a
1. Avbländare2. Handtagsvärmare3. Gasreglagevärmare4. Startknapp
Alla utom YETI 600 ACE och550 modeller
mmo2008-003-009_a
TYPBILD1. Startknapp2. Avbländare3. Handtagsvärmare4. Gasreglagevärmare5. Mode/set-knapp
Startknapp
Vid intryckning startas motorn. i AN-VÄNDNINGSINSTRUKTIONER för för-farandet.
Hel- och halvljusomkopplare
Vid intryckning möjliggörs omkopplingmellan halv- och helljus. Observera attstrålkastaren alltid är påslagen när mo-torn är igång.
Omkopplare för handtagsvärmare
Välj önskat läge för att hålla dina händerangenämt varma.
Alla utom YETI 600 ACE och550 modeller
mmo2008-003-009_c
1. Handtagsvärmarens brytare2. Varmare3. Kallare
På ovannämnda modeller visas, hand-tagsvärmarnas uppvärmningseffekt påmultifunktionsdisplayenHandtagsvärmarna är i AV-läge då ingapelare finns kvar på displayen.
48 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-043_b
MULTIFUNKTIONSMÄTARE —UPPVÄRMNINGSEFFEKT1. Kallare2. Varmare
YETI 600 ACE och 550 modellerOBSERVERA: Handtagsvärmarna äraktiva vid 2000 varv och högre.Välj önskat läge för behövlig uppvärm-ningseffekt så att händerna hålls ange-nämt varma.
mmo2007-003-003_b
1. Handtagsvärmarens brytare2. Varmare3. Kallare4. Off
Omkopplare för gasreglagevärmare
Välj önskat läge för behövlig uppvärm-ningseffekt så att tummen hålls ange-nämt varm.
Alla utom YETI 600 ACE och550 modeller
mmo2008-003-009_d
1. Gasreglagevärmarens brytare2. Varmare3. Kallare
Gasreglagevärmaren är i AV-läge dåinga pelare finns kvar på displayen.OBSERVERA: En stapeldisplay visasdå då gasreglagevärmaren aktiveras.Då den släpps upp, återgår displayentill att visa bränslenivå.
mmo2007-009-044_b
MULTIFUNKTIONSMÄTARE —UPPVÄRMNINGSEFFEKT1. Kallare2. Varmare
YETI 600 ACE och 550 modellerOBSERVERA: Handtagsvärmarna äraktiva vid 2000 varv och högre.Välj önskat läge för behövlig uppvärm-ningseffekt så att tummen hålls ange-nämt varm.
_______________ 49
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-003-003_c
1. Gasreglagevärmarens brytare2. Varmare3. Kallare4. Off
Mode/set-knapp
Alla utom YETI 600 ACE och550 modellerDenna knapp kan användas i stället förde två knapparna uppe på den analo-ga/ digitala mätaren för att underlättainställning av mätarna.– Då den trycks uppåt har den samma
funktion som MODE (M)-knappen.– Då den trycks nedåt har den samma
funktion som SET (S)-knappen.
mmo2008-003-009_b
MULTIFUNKTIONSMÄTARE1. MODE-funktion2. SET-funktion
12) StyrstångStyrningen av snöskotern sker medstyrstången. När du vrider styrstångenåt höger eller vänster, vrids skidorna åthöger eller vänster.
VARNINGAtt köra fort baklänges och attsvänga samtidigt, kan resultera iförlust av stabiliteten och kontrol-len.
13) Styrstångenslägesjustering (GrandTourer-modellen)
Grand Tourer-modellen är utrustadmed en snabbjustering av styrstången.Styrstången kan ställas in på 4 olika lä-gen.
fmo2009-004-092
14) Bergsrem(Commander-modellen)
Commander-modellerBergsremmen ger föraren möjlighetatt hålla sig fast vid körning på snedsluttning.
50 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
fmo2009-004-093_a
1. Bergsrem
VARNINGDenna rem är inte avsedd för drag-ning, lyftning eller något annatändamål - endast för att tillfälligthålla i sig vid körning på sned slutt-ning. Håll alltid minst en hand påstyrstången.
15) Nödstopplinansbrytare
Allmänt
När nödstoppslinans hatt (DESS-nyc-keln) tas bort, stängs motorn av för attförhindra att snöskotern kör iväg omföraren råkar falla av fordonet.
VARNINGTa alltid bort nödstoppslinans hatt(DESS-nyckeln) när fordonet inteanvänds för att undvika stöld, attmotorn startar av misstag eller attsnöskotern används av barn ellerobehöriga.
Användning
Fäst nödstoppslinans ögla till ett plagg,sätt därefter nödstoppslinans hatt(DESS-nyckel) på kontaktstiftet innanmotorn startas.
mmo2008-003-012_a
TYPBILD1. Installera på plats2. Fäst i kläderna
För nödavstängning av motorn, dra heltbort nödstoppslinans hatt (DESS-nyc-keln) från kontaktstiftet.
DESS-nyckel (DigitallyEncoded SecuritySystem)/Frånkopplingsbrytare
Nödstoppslinans hatt (DESS nyckeln)är digitalt kodad för att ge dig och snö-skotern samma säkerhet som med ennormal låsnyckel och den kopplar frånmotorn för att förhindra att snöskoternkör iväg om föraren råkar ramla av for-donet.Den DESS-nyckel som levereras medsnöskotern innehåller en elektroniskminneskrets, som är försedd med enunik, permanent lagrad digital kod.Din auktoriserade LYNX-återförsäljareprogrammerar nyckeln i snöskoternsECM (motorstyrenhet), så att motornsvarvtal tillåts överstiga 3 000 RPM omdenna unika kod registreras efter startav motorn.Om en annan DESS-nyckel monteras,startar motorn men når inte tillräckligtvarvtal och fordonet kan inte köras.Se till att DESS-nyckeln är fri frånsmuts och snö.
_______________ 51
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
�������
�
DESS-NYCKEL1. Fri från smuts och snö
Flera DESS-nycklarECM-styrningen på snöskotern kanprogrammeras av den auktoriseradeLYNX-återförsäljaren så att den accep-terar 8 olika nycklar.
Vi rekommenderar att du köper ytter-ligare nycklar hos din auktoriseradeLYNX-återförsäljare. Om du har fler änen DESS-utrustad LYNX -snöskoter,kan var och en programmeras av dinauktoriserade LYNX -återförsäljare såatt den även accepterar de andra for-donens nycklar.
Koder för DESS-signallampaOBSERVERA: Kontakta en auktorise-rad LYNX-återförsäljare om någon avkoderna inte försvinner.
VARNINGSSIGNALER
SIGNAL VISAT MEDDELANDEBESKRIVNING
2 korta WELCOME... Namnförsett välkomstmeddelande, korrekt nyckel
Korta, lång-samma
ljudsigna-ler/uppre-
pade
CHECK KEYNyckeln kan interegistreras (dålig
anslutning)
Se till att nyckeln är frifrån smuts och snö. Sätttillbaka nyckeln och startamotorn på nytt. Fordonet
kan inte köras.
Snabba, kor-ta ljudsig-naler/upp-
repade
BAD KEYFel nyckel elleroprogrammerad
nyckel
Använd nyckeln som äravsedd för fordonet ellerlåt programmera nyckeln.Fordonet kan inte köras.
16) Motorns stoppreglageBrytare som kan dras ut eller tryckasin. För att stoppa motorn i en nödsi-tuation, välj AV-läget (nedtryckt) ochbromsa samtidigt. För att återstartamotorn måste reglaget vara i PÅ-läget(uppdraget).
mmo2007-009-038_a
AV-LÄGE (OFF)
52 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2007-009-038_b
PÅ-LÄGE
Alla som använder snöskotern bör pro-va på att använda den här funktionengenom att använda reglaget flera gång-er vid den första turen och därefter var-je gång motorn ska stoppas. Tanken äratt proceduren ska bli så invand att fö-raren är väl förberedd i en nödsituationdär reglaget måste användas.
VARNINGOm reglaget har använts i ett nöd-fall vilket förorsakats av en miss-tänkt felfunktion, bör felets källafastställas och åtgärdas innan mo-torn startas på nytt. Kontakta enauktoriserad LYNX-återförsäljareför service.
17) StarthandtagDet här handtaget återgår automatisktnär det släpps och är placerat på högersida av snöskotern, bakom sidopane-len. Dra långsamt i handtaget tills ettmotstånd märks för att koppla till me-kanismen och dra sedan kraftigt. Släpphandtaget långsamt.
18) VäxelpedalAnvänd denna pedal för att välja väx-el. Växellådan har två växlar framåt, enbackväxel och neutralläge.
Se avsnittet VÄXELLÅDANS FUNK-TION i ANVÄNDNINGSINSTRUKTIO-NER för ytterligare detaljer.
OBSERVERA: Växelpedalen måstetryckas ned för att växla från neutrallä-ge till backväxeln.
Växling
Dessa modeller är utrustade med ettväxelreglage som har 4 lägen. Tvåframåtväxlar, en backväxel och ett frittläge mellan ettan och backväxeln.OBSERVERA: Då fordonet befinner sigi rörelse är det endast möjligt att växlamellan 1:an och 2.an när motorn går påtomgång och hastigheten är lägre än20 km/h.
19) BränsletankslockSkruva av för att tanka och dra därefteråt ordentligt.
VARNINGStäng alltid av motorn innan dufyller på bränsle. Bränsle är ettbrandfarligt och under vissa för-hållanden explosivt ämne. Arbetaalltid i ett väl ventilerat utrymme.Rök inte och tillåt inte öppen eldeller gnistor i närheten. Öppnatanklocket försiktigt. Om du mär-ker att det finns en tryckskillnad(du hör ett visslande ljud när dulossar tanklocket), låt då en mär-kesverkstad kontrollera och/ellerreparera fordonet innan det an-vänds igen. Fyll aldrig tanken fullmed bränsle innan du placerar for-donet på en varm plats. Eftersombränslet expanderar när tempe-raturen stiger, är risken stor attbränsle kan flöda över. Torka alltidbort allt bränslespill från fordonet.Kontrollera bränslesystemet re-gelbundet.
OBSERVERA: Sitt inte på och luta diginte mot sätet när tanklocket inte är or-dentligt påsatt.
_______________ 53
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
20) Huv och sidopaneler
Huv
VARNINGKör aldrig motorn när huven ärborttagen från fordonet.
Borttagning av huven
1. Ta bort de övre sidopanelerna enligtanvisningarna nedan.
2. Haka loss gummistropparna på bå-da sidor.
mmo2009-004-038_a
1. Gummistropp
3. För huven mot frampartiet för att fri-göra flikarna från sina spår.
Montering av huv
1. Haka flikarna som finns på främredelen och mitten av huven i spårenpå bottenplåten.
mmo2009-004-039_a
1. Flikar2. Spår
2. För huven mot strålkastarna tills denstannar.
3. Haka fast gummistropparna.
Övre sidopaneler
VARNINGKör aldrig motorn med sidopane-lerna öppna eller borttagna frånfordonet.
Borttagning av de övresidopanelerna
1. Haka loss gummistroppen.
mmo2009-004-040_a
1. Gummistropp
2. Lyft upp den bakre delen av panelenför att frigöra plastfliken från konso-len.
3. Skjut sidopanelen tillbaka.
Montering av de övre sidopanelerna
1. För in de främre, nedre flikarna i deövre spåren på bottenplåten.
54 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
mmo2009-004-042_a
1. Flikar2. Spår
2. Haka fast de översta mittflikarna påpanelen i konsolen.
mmo2011-006-100_a
1. Hake på konsolen2. Spår i konsolen3. Panelens mellersta flikar
3. För in den bakre fliken i konsolen.
mmo2009-004-041_a
1. Flik2. Spår
4. Haka fast gummistroppen.
Nedre sidopaneler
VARNINGKör aldrig motorn med sidopane-lerna öppna eller borttagna frånfordonet.
Öppna nedre sidopanelen
1. Ta bort den övre sidopanelen enligtanvisningarna ovan.
Grand Tourer 600 E-TEC, GrandTourer 1200 4-TEC, Commander600 E-TEC2. Haka loss gummistroppen.
mmo2009-004-044_a
1. Gummistropp
Alla3. Vrid klämman 1/4 varv moturs för att
låsa upp.
mmo2009-004-045_a
1. Klämma
_______________ 55
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
Grand Tourer 600 E-TEC, GrandTourer 1200 4-TEC, Commander600 E-TEC4. Lyft en aning på den bakre delen av
sidopanelen, öppna sedan i sidled.
YETI 600 ACE och 550 modeller5. Håll låsspärren intryckt och dra pa-
nelen uppåt och bakåt.
fmo2012-003-022_a
1. Låsspärren
Stänga nedre sidopanelen
Grand Tourer 600 E-TEC, GrandTourer 1200 4-TEC, Commander600 E-TEC1. För in den främre, övre fliken i det
övre spåret på bottenplåten.
fmo2009-004-046_a
1. Flik2. Spår
2. För den nedre delen av sidopanelenöver aluminiumchassiet och alumi-niumfliken in i spåret på panelen.
mmo2009-004-047_a
1. Nedre delen2. Aluminiumchassie3. Aluminiumflik4. Spår i panelen
3. För in den nedre, bakre fliken i spå-ret i tunneln.
fmo2009-004-048_a
1. Flik2. Spår
4. Haka fast gummistroppen.
YETI 600 ACE och 550 modeller5. För in de nedre flikarna på panelen i
spåren på bottenplåten.
56 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
fmo2009-004-090_a
1. Nedre flikarna2. Nedre främre flikarna
6. Centrera de främre flikarna på pane-len med spåren i bottenplåten
fmo2009-004-091_a
1. Panel front tabs2. Bottom pan slots
7. Tryck panelen mot frampartiet.8. För in den nedre, bakre fliken i spå-
ret i tunneln.
fmo2009-004-048_a
1. Flik2. Spår
Alla9. Lås klämman genom att vrida den
1/4 varv medurs
Demontering/montering av nedre sidopanel
– Öppna den nedre sidopanelen enligtanvisningarna ovan.
– Lyft upp sidopanelens framparti ochfrigör det nedre gångjärnet från dessspår.
– Frigör det övre gångjärnet genomatt sänka ned panelen.
Använd motsatt ordningsföljd vid åter-monteringen.
21) SäkringarElsystemet skyddas av säkringar, seELSYSTEM för ytterligare detaljer.Säkringsboxen är placerad på fordo-nets vänstra sida bakom sätesöverdra-get. För att komma åt säkringsboxen,öppna den nedre sidopanelen och tabort sätesöverdraget börjande nedi-från till vänster.
FÖRSIKTIGHET Använd inteen säkring med högre amperetal ef-tersom detta kan orsaka allvarligaskador på elkomponenterna och/el-ler utgöra en potentiell brandrisk.
_______________ 57
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
VARNINGOm en säkring har gått måste pro-blemets orsak fastställas och kor-rigeras innan du startar igen. Kon-takta en auktoriserad LYNX-åter-försäljare för service.
fmo2012-003-005
fmo2012-003-021
550 MODELL
Batteri
Batteriet är monterat i förvaringsboxenunder passagerarsätet. För att kommaåt batteriet, tryck på fördjupningarna påbägge sidor av batterihöljet och ta bortdet
fmo2012-003-004
22) Grepphandtag/Stötfångare
Används när snöskotern behöver lyftasför hand.
VARNINGFörsök inte att ensam lyfta fordo-net för hand. Använd ordentliglyftanordning eller be någon omhjälp vid lyftningen för att undvikarisk för skador genom överbelast-ning.
fmo2012-003-006_a
FRAM1. Grepphandtag/Stötfångare
58 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
fmo2012-003-007_a
BAK1. Grepphandtag/Stötfångare
FÖRSIKTIGHET Använd aldrigskidorna för att dra eller lyfta snö-skotern.
23) FörvaringsutrymmeFörvaringsutrymmet är placerat bakompassagerarsätet.
VARNINGFörvaringsutrymmet måste varaordentligt spärrat och får inte inne-hålla vassa, tunga eller ömtåligaföremål.
För att öppna locket, dra och håll gum-miflikarna åt sidan och höger sida avlocket eller passagerarsätet om ett så-dant finns monterat.
mmo2009-004-024_a
1. Dra i gummifliken2. Lyft högra sidan
24) VerktygssatsEn verktygssats med verktyg förgrundläggande underhåll levererasmed fordonet.Verktygsväskan är placerad i motor-rummet på variatorskyddet.
fmo2012-003-008_a
1. Verktygssats
25) Behållare förreservtändstift
Verktygssatsen har en plats för tänd-stiften där de hålls torra och är skydda-de mot stötar som kan påverka inställ-ningarna eller skada dem.OBSERVERA: Reservtändstift med-följer inte snöskotern.OBSERVERA: Kontrollera att tänd-stiftens elektrodgap överensstämmermed SPECIFIKATIONER innan du in-stallerar reservtändstift.
FÖRSIKTIGHET Försök inte attjustera elektrodavståndet.
26) ReservdrivremEn reservdrivrem kan förvaras i förva-ringsboxen under sätet.OBSERVERA: Reservdrivremmen le-vereras inte med snöskotern.
FÖRSIKTIGHET För att undvi-ka skador på drivremmen, säkerställatt objekt som förvaras i förvarings-boxen inte skadar drivremmen.
_______________ 59
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
fmo2012-003-014
27) Skärmar och skydd
VARNINGKör aldrig motorn utan säkert in-stallerat remskydd eller med mo-torhuv, bromsskydd eller sidopa-neler öppna eller borttagna.
Snöskotern är utrustad med ett antalskärmar och skydd. Låt dessa stannapå plats på fordonet eftersom de ärtill för att hålla kläder och händer bortafrån rörliga delar och heta komponen-ter. Försök aldrig göra justeringar pånågon rörlig del när motorn är igång.
fmo2012-003-006_b
TYPBILD1. Övre sidopaneler2. Framhuv3. Sidopaneler
fmo2012-003-009_a
1. Remskydd2. Bromssköld
28) Drivband
VARNINGDubba aldrig ett band som inte ärgodkänt för dubbar. Att monteradubbar på ett band som inte hargodkänts för detta kan öka riskenför att bandet brister eller rivs av,vilket kan resultera i allvarliga per-sonskador eller död.
Innan dubbning med specialdubbar påband måste du kontakta närmaste auk-toriserade återförsäljare av LYNX-snö-skotrar för aktuell information om dub-butbud och -applikationer.BRP rekommenderar inte att snö-skotrar utrustade med höga kamprofi-ler används för långvarig körning i högahastigheter på leder, hårt packade ytoreller is.Om det blir nödvändigt, sänk hastig-heten, och försök köra så korta sträc-kor som möjligt på sådana underlag.
60 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
FÖRSIKTIGHET Att köra meddessa band i hög hastighet i ett spår,på hårt packade ytor eller på is med-för mer tryck på nabbarna, vilketresulterar i att de har tendens att blivarma. Undvik eventuell försäm-ring eller förstörelse av bandet ge-nom att sänka hastigheten och för-sök köra så korta sträckor som möj-ligt på sådana underlag.För allmänna anvisningar om underhållav drivband, se avsnitten DRIVBANDoch BANDETS SPÄNNING OCH IN-RIKTNING i avsnittet UNDERHÅLL idenna instruktionsbok.
29) PassagerarsäteGrand Tourer® EndastCommander-modeller (som tillval).
VARNINGVarje passagerare måste kunnasätta sina fötter ordentligt på fot-stöden och alltid hålla sina händeri grepphandtagen när han/hon sit-ter. Det är viktigt att ta hänsyn tilldessa fysiska kriterier, för att sä-kerställa att passageraren sitterstabilt och för att minska risken föravkastning.
Demontering av passagerarsäte
För att ta bort passagerarsätet, gör såhär:1. Koppla loss tillbehörskontakten ge-
nom att vrida plasthöljet moturs.OBSERVERA: Kontakten är placeradpå vänster sida av förvaringsutrymmet.
2009-004-016
1. Tillbehörskontakt
2. Montera gummipluggen på kontak-ten.
3. Tryck in spärrfliken och lyft upp bak-re delen av sätet.
2009-004-017
1. Tryck på spärren2. Lyft bakre delen av sätet
4. För sätet bakåt och ställ det åt sidan.
Montering av passagerarsäte
För att montera baksätet, gör så här:1. Placera passagerarsätet mot fram-
partiet på locket till förvaringsutrym-met.
2. Luta passagerarsätet en aning motframpartiet och haka i bägge sä-teskrokarna i spåren på förvarings-utrymmets lock.
_______________ 61
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
2009-004-018
1. Säteskrok2. Spår
3. Tryck passagerarsätet mot förarsä-tet och tryck bestämt ner den bakredelen för att låsa passagerarsätet iläge.
OBSERVERA: Ett distinkt snäppljudkommer att höras. Kontrollera att sä-tet är ordentligt spärrat genom att dra idet en extra gång.
VARNINGSe till att sätet är säkert låst innandu kör.
4. Anslut tillbehörskontakten
30) PassagerarhandtagHandtagen kan ställas i tre olika lägen:
mmo2009-004-019
HALVLJUS
mmo2009-004-020
HELLJUS
mmo2009-004-021
UPP
För att ställa in handtagen i önskat läge,för så här:1. Dra upp ratten och skruva upp flera
varv tills handtaget går att flytta.2. Se dekalen som är placerad på hö-
ger sidas ryggstödsfäste och förhandtaget till önskat läge.
2009-004-022
1. Dra upp2. Skruva upp
62 ______________
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
3. Skruva på ratten så mycket som be-hövs för att nå lämplig spänning.
4. Sänk ratten för att låsa handtaget iläge.
31) Brytare förpassagerarhandtags-värmare
Omkopplaren är placerad på passage-rarhandtaget på vänster sida.Justera uppvärmningseffekten som vi-sat.
1. Off (Av)2. Varm3. Mycket varm
32) Bakre räcke
VARNINGAlla föremål på det bakre räcketmåste spännas fast ordentligt.Transportera inga ömtåliga före-mål. Extremt hög vikt på räcketkan förminska styrförmågan.
VARNINGAnpassa alltid inställningen avfjädringen till lasten. Räckets ka-pacitet är begränsad, MAXLASTär 30 Kg (66 lb). Kör mycket sak-ta med last. Kör inte snabbt övergupp eller ojämnheter.
33) 12 V-uttagEn 12-volts elektrisk apparat kan an-slutas till stickuttaget. Elektrisk strömstår alltid till förfogande när motorn ärigång.
34) Dragkrok av kroktypAnvänd alltid dragkroken i kombinationmed en stel dragstång för bogsering avett objekt.Vid bogsering av eventuellt tillbehör, sealltid tillverkarens rekommendationer.OBSERVERA: Se dekalen på fordonetför dragförmåga och –vikt.
VARNINGBogsera aldrig ett objekt medett rep. Använd alltid en steldragstång. Användning av repleder till kollision mellan objektetoch snöskotern och möjligtvis tillvältning i fall av en snabb inbroms-ning i en nedförsbacke.
_______________ 63
REGLAGE/INSTRUMENT/KOMPONENTER
Dragkrok av J-typ
Fästa utrustning
fmo2012-003-013_a
1. Skyddsflik2. Sprint
1. Ta bort låssprinten.2. Passa in öppningen i tillbehörets
anslutningsanordning med dragkro-ken.
3. Skjut tillbehörets anslutningsanord-ning förbi skyddsfliken.
4. Spärra skyddsfliken med sprinten.
Koppla loss utrustning
1. Ta bort låssprinten.2. Skjut skyddsfliken framåt för att fri-
göra tillbehörets anslutningsanord-ning från kroken.
3. Ta loss tillbehörets anslutningsan-ordning.
4. Sätt tillbaka låssprinten.
35) Chokereglage (Endast59 YETI 550 modeller)
Se avsnittet ANVÄNDNINGSIN-STRUKTIONER för korrekt handha-vande.
Ett flyttbart reglage med 3 lägen, somunderlättar vid kallstart.
1
2
3A06H1KA
1. OFF (av)2. Position 23. Position 3
Första kallstart
OBSERVERA: Använd inte gasregla-get när choken är på.Flytta chokereglaget till position 3 ochstarta motorn. Ställ reglaget i posi-tion 2 så snart motorn startat. Ställchokereglaget på OFF (av) efter någrasekunder (maximalt 10 sekunder).OBSERVERA: I mycket kallt väder,med temperaturer under - 20 C°, kandu behöva flytta chokereglaget från lä-get OFF (av) till position 1 ett par gång-er när motorn har startat.
Start med varm motor
Starta motorn utan choke. Om mo-torn inte startar efter två drag i repeteller två 5-sekundersförsök med elstar-ten, flytta chokereglaget till position 2.Starta motorn utan att aktivera gasreg-laget. Flytta chokereglaget till OFF (av)så snart motorn startar.
64 ______________
BRÄNSLE
Rekommenderat bränsleAnvänd blyfri 95-oktanig bensin (grönslang). Den bensin som används mås-te ha följande rekommenderade mini-mioktantal.
OKTANTAL
98 E5
95 E10
MOTORER 95 98
550SK X X
600 HO E-TEC X X
59 YETI 600 ACE X X
1200 4-TEC X X
FÖRSIKTIGHET Experimenteraaldrig med andra bränslen ellerbränsleblandningar. Användningav ej rekommenderat bränslekan resultera i försämringav snöskoterns prestandaoch skador på viktiga delar ibränslesystemet och motorn.Förväxla inte oljetankslocket medbränsletankslocket. Oljetankslocketär märkt OIL.
Påfyllning av bränsle
Skruva av för att tanka och dra därefteråt ordentligt.
VARNING
– Stäng alltid av motorn innandu fyller på bränsle. Öppnatanklocket försiktigt.
– Om du märker att det finns entryckskillnad (du hör ett visslan-de ljud när du lossar tanklocket),låt då en märkesverkstad kon-trollera och/eller reparera for-donet innan det används igen.
– Bränsle är ett brandfarligt ochunder vissa förhållanden explo-sivt ämne.
– Använd aldrig öppen låga vidkontroll av bränslenivån.
– Rök inte och tillåt inte öppen eldeller gnistor i närheten.
– Arbeta alltid i ett väl ventileratutrymme.
– Fyll aldrig tanken full medbränsle innan du placerar fordo-net på en varm plats. Eftersombränslet expanderar när tempe-raturen stiger, är risken stor attbränsle kan flöda över.
– Torka alltid bort allt bränslespillfrån fordonet.
OBSERVERA: Sitt inte på och luta diginte mot sätet när tank- -locket inte ärordentligt påsatt.
Bränslesystem ochfrostskyddsmedel
När syresatt bränsle används behövsvarken extra frostskyddsmedel ellervattenabsorberande tillsatsmedel förbränsleledningen och sådana bör inteanvändas.
_______________ 65
INJEKTIONSOLJA (550SK OCH 600 HO E-TEC)
Rekommenderadinjektionsolja
REKOMMENDERAD INSPRUT-NINGSOLJA
XP-S syntetisk olja (P/N619590106) (2) (3)
XP-S delsyntetisk olja (P/N619590103) (2) (3)
XP-S mineralinsprutnings-olja (4)
MOTORER
550 SK X X X
600 HO E-TEC — X (1) X
ANMÄRKNING (1) Dessa motorerär särskilt utvecklade för, och testa-de med, XPS delsyntetisk 2-takts-olja. BRP rekommenderar varmtatt XPS delsyntetisk 2-taktsolja an-vänds fortgående. Skador som för-orsakats av olämplig olja täcks inteav BRP:s begränsade garanti.
ANMÄRKNING Kontrollera nivånoch fyll på varje gång du tankar.
Kontroll av insprutningsoljenivå
Insprutningsoljebehållaren är monte-rad bakom sidopanelen på höger sida.Se till att det alltid finns tillräckligmängd rekommenderad insprutnings-olja i oljebehållaren.
fmo2012-003-012_a
TYPBILD1. Insprutningsoljebehållare2. Nivåstreck (1/4, 1/2, 3/4)
ANMÄRKNING Kontrollera nivånoch fyll på varje gång du tankar.
ANMÄRKNING Förväxla inte olje-tankslocket med bränsletanklocket.
VARNINGFyll inte på för mycket. Sätt tillba-ka locket och dra fast det ordent-ligt. Torka bort allt oljespill. Oljaär mycket brandfarlig när den bliruppvärmd.
66 ______________
INKÖRNINGSPERIOD
Inkörningsperiodens längdMotorn behöver en inkörningsperi-od på ca. 10 drifttimmar eller 500 km(300 mi) innan snöskotern körs medfullt gaspådrag.
E-TEC modellerUnder en förutbestämd period styrsvissa motorparametrar av motorstyr-ningssystemet (EMS).Längden baserar sig på bränslemäng-den. Det behövs ca två bränsletankarför att slutföra inkörningen.Under denna period:– Kommer motorns prestanda och
egenskaper inte att vara optimala.– Bränsleförbrukningen kommer att
vara högre.
550-motorerFör extra skydd under den första inkör-ningsperioden bör 500 ml rekommen-derad insprutningsolja tillsättas bräns-let vid den första hela påfyllningen avbränsletanken. Låt rengöra tändstiftenefter inkörning av motorn.
Användning underinkörningsperioden
Motor
Under inkörningsperioden bör du in-te ge mer än 3/4 gas. Kortare pådragtill fullgas och hastighetsvariationer äremellertid bra vid inkörning.
FÖRSIKTIGHET Motoröverhett-ning, kontinuerlig körning medfullt gaspådrag och längrekörning i marschfart utanhastighetsvariationer bör undvikas,eftersom det kan skada motornunder inkörningsperioden.
Drivrem
En ny drivrem kräver en inkörningsperi-od på ca 50 km (30 mi).
Undvik kraftig acceleration/inbroms-ning, dragning av släp eller körning ihög marschfart.
Inkörningsinspektion
OBSERVERA: 10-timmarskontrollenbekostas av snöskoterns ägare.Som med all annan mekanisk preci-sionsutrustning föreslår vi att snösko-tern kontrolleras av en auktoriseradLYNX-återförsäljare efter de första 10driftstimmarna eller 500 km, beroendepå vad som inträffar först.
_______________ 67
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Kontroll före användning
VARNINGDet är mycket viktigt att inspekterafordonet varje gång innan du an-vänder det. Kontrollera alltid attviktiga reglage, säkerhetsfunktio-ner och mekaniska delar fungerarkorrekt innan du börjar köra. Omdetta inte görs enligt dessa anvis-ningar, kan svåra personskadoreller dödsfall bli följden.
– Ta bort snö och is från ramen inklu-sive säten, fotstöd, reglage och in-strument.
– Belysning — Strålkastaren, baklju-set och bromsljuset är standardut-rustning. Se till att alla ljus är friafrån smuts, slask eller snö och är igott skick och fungerar.
– Kontrollera att band och drivhjul inteär infrusna och kan rotera.
VARNINGAnvänd alltid ett brett snöskoter-stöd för att säkerställa ordentligpositionering vid kontroll av ban-det. Accelerera motorn långsamtså att bandet roterar med mycketlåg hastighet när det inte har mark-kontakt.
1. Dra åt bromsreglaget och se till attbromsen ligger an helt innan broms-reglaget når styrhandtaget. Detmåste gå tillbaka helt när det släpps.
2. Kontrollera parkeringsbromsen.Koppla i parkeringsbromsen ochkontrollera att den fungerar.
3. Manövrera gasreglaget flera gångerför att kontrollera att det går lätt ochsmidigt.
VARNINGGasreglaget måste gå lätt och smi-digt. Det måste återgå till tom-gångsläge när det släpps.
4. Kontrollera funktionen hos nödstop-pen med lina (DESS-nyckeln), mo-torns stoppreglage, hel- och halv-ljuskontakten (HI-LO), bakljus,bromsljus och signallampor.
5. Kontrollera att skidor och styrningfungerar obehindrat. Kontrollera attskidorna reagerar på styrstångensrörelser.
6. Kontrollera bränsle och olja avseen-de nivåer och läckage. Fyll på vidbehov och kontakta en auktoriseradLYNX-återförsäljare i händelse avläckage.
7. kontrollera att insugningsdämpa-rens förfilter är fritt från snö.
8. Alla förvaringsutrymmen måste va-ra ordentligt stängda och får inteinnehålla tunga eller ömtåliga fö-remål. Huven och sidopanelernamåste också vara ordentligt låsta.
VARNINGAll inställbar utrustning bör varaoptimalt inställd. Dra åt alla in-ställningslås ordentligt.
9. Säkerställ att snöskotern är riktadbort från personer eller föremål in-nan den startas. Ingen får stå fram-för eller bakom snöskotern.
10. Bär varma kläder som är lämpligaför snöskoterkörning.
68 ______________
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
CHECKLISTA VID KONTROLL FÖRE ANVÄNDNING
KOMPONENT ÅTGÄRD
Karossen inklusive säten,fotstöd, lampor, reglage ochinstrument
Kontrollera att det inte finns någon snö eller is.
Band och drivhjul Kontrollera avseende fri rörlighet.
Bromshandtag Kontrollera avseende korrekt funktion.
Parkeringsbroms Kontrollera avseende korrekt funktion.
Gasreglage Kontrollera avseende korrekt funktion.
Brytare och ljusKontrollera avseende korrekt funktion.Nödstoppslinan måste vara fastsatt med öglan iförarens kläder.
Skidor och styrsystem Kontrollera avseende fri rörlighet och korrektfunktion.
Bränsle och olja Kontrollera avseende korrekt nivå och läckage.
Avlägsna insugningsdämparensförfilter Kontrollera att det inte finns någon snö eller is.
Inställbar utrustning Kontrollera avseende optimal inställning ochsäkert åtdragna inställningslås.
Förvaringsutrymme Kontrollera avseende ordentligt låsning ochavsaknad av tunga eller ömtåliga föremål.
Fordonets omgivningSnöskotern måste vara riktad bort från personereller föremål. Ingen får stå framför eller bakomsnöskotern.
Klädsel Bär varma kläder som är lämpliga försnöskoterkörning.
Motorstartsprocedur
Allmänt
Procedur
– Kontrollera gasreglagets funktion pånytt.
– Säkerställ att nödstoppslinans hatt(DESS-nyckeln) är i position och attlinan är förbunden med öglan på di-na kläder.
– Se till att motorns stoppreglage är iläget ON (på).
OBSERVERA: Frisläpp inte parke-ringsbromsen vid en första kallstart.Genomför en VARMKÖRNING AVFORDONET procedur i enlighet medanvisningarna nedan.
Elstart (om sådan finns)
VARNINGTryck aldrig in gasreglaget medandu startar motorn.
_______________ 69
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
FÖRSIKTIGHET Håll inte el-starten tryckt i mer än 10 sekunder itaget. Du bör vänta en stund mellanstartförsöken så att startmotorn hin-ner svalna. Användning av elstartennär motorn är igång kan skada el-startsanordningen.1. Nedtryckning av START/RER-knap-
pen kopplar till elstarten och startarmotorn.
2. Släpp knappen omedelbart när mo-torn startat.
OBSERVERA: Om motorn av någonanledning inte kan startas elektriskt,starta motorn manuellt med hjälp avstarthandtaget.
Startprocedur förförgasarmotor (550modeller)
Procedur
– Kontrollera gasreglagets funktion pånytt.
– Säkerställ att nödstoppslinans hatt(DESS-nyckel) är i position och attlinans ögla är fäst i ett plagg.
– Se till att motorns stoppreglage är iläget ON (på).
– Aktivera choken motsvarande tem-peraturen som beskrivs nedan.
Användning av choken
Första kallstart när temperaturen ärunder - 10 °C (+ 15 °F)OBSERVERA: Använd inte gasregla-get när choken är på.Sätt chokereglaget på position 3.OBSERVERA: När motorn har startat,låt motorn gå varm på hög tomgångtills varvtalet sjunker. Stäng däref-ter choken för att säkerställa korrektbränsle-luft-blandning.
1
2
3A06H1KA
1. OFF (av)2. Position 23. Position 3
Första kallstart när temperaturen äröver - 10 °C (över + 15 °F)Sätt chokereglaget på position 2.OBSERVERA: Stäng choken när mo-torn har startat för att säkerställa kor-rekt bränsle-luft-blandning.
Start med varm motorStarta motorn utan choke. Om mo-torn inte startar efter två drag i repeteller två 5-sekundersförsök med elstar-ten, flytta chokereglaget till position 2.Starta motorn utan att aktivera gasreg-laget. Flytta chokereglaget till OFF (av)så snart motorn startar.
Varmkörning av fordonetFöre varje körning måste fordonetvarmköras som följer.Dra åt parkeringsbromsen.Snöskotern måste hållas säkert via denbakre stötfångaren med ett brett me-kaniskt snöskoterstöd. Bandet måstevara 100 mm (4 tum) ovanför marken.Sätt fast nödstoppslinan i förarensklädögla.Starta motorn och låt den gå varm tvåeller tre minuter på tomgång.Frisläpp parkeringsbromsen.
70 ______________
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
VARNINGSäkerställ att det breda mekaniskasnöskoterstödet är stabilt. Håll digborta från fordonets framparti ochfrån bandet. Gasa inte för mycketunder uppvärmningsfasen ellernär drivbandet hänger fritt.
Dra på gas tills drivhjulet kopplar till.Låt drivbandet rotera i låg hastighet iflera varv. Ju lägre fordonets tempera-tur är, desto längre bör uppvärmnings-tiden vara.Stanna motorn och ta bort det bredamekaniska snöskoterstödet.Skidorna kan vara fastfrusna vid mar-ken. Ta tag i varje skidas båge, en itaget, och lyft upp framdelen en aningfrån marken.Efter omstart av motorn kan fordonetköras i låg hastighet under de första 2eller 3 minuterna. Därefter kan hastig-heten ökas till maximal laglig hastighet,enligt de normala säkerhetsrutinerna.
Växellådans funktion
Neutral
Då växeln är i neutralläge (N) kopplarväxellådan variatorskivorna från ban-det.
Inläggning av backen
För att lägga in backväxeln, gör så här:1. Stanna fordonet helt.2. Aktivera bromsen och håll den in-
tryckt.3. Låt motorn gå på tomgång och lägg
in backväxeln (R) med backväx-elspaken.
OBSERVERA: Växelpedalen måstetryckas ned för att växla från fritt (neut-ralläge) till )backväxeln.4. Tryck försiktigt på gasreglaget.
ANMÄRKNING Stanna helt innandu lägger in backväxeln. Tryck påbromsen innan du växlar. Vänta tillsbackljudsignalen hörs innan du gergas.
VARNINGHastigheten bakåt är inte begrän-sad. Kör alltid försiktigt, då höghastighet bakåt kan leda till förlustav fordonets stabilitet. Sitt alltidkvar. Se till att vägen bakåt är frifrån hinder eller personer innan dulägger in backen.
fmo2012-003-011
ANMÄRKNING Sätt alltid neutral(N) växel i vid parkering.
ANMÄRKNING Sätt alltid i minsta(1) växeln vid dragning av last.
Inläggning av växeln framåt
Det finns två framåtväxlar.För att lägga in en framåtväxel, gör såhär:1. Stanna fordonet helt.2. Aktivera bromsen och håll den in-
tryckt.
_______________ 71
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
3. Låt motorn gå på tomgång och läggin låg (1) eller hög (2) växel medbackväxelspaken.
4. Tryck försiktigt på gasreglaget.OBSERVERA: Det är möjligt att växlafrån 1:ans till 2:ans växel om fordonetshastighet är under 20 km/h (12MPH).Släpp upp gasen för att växla.
Justering av växelstaget
1. Justera växelstaget till originalläng-den 258 mm från ända till ända.
2. Montera staget på fordonet3. Lägg in backen och kontrollera om
reglaget vidrör kanten på spåret ikonsolen.
4. Om så är fallet, korta av staget ge-nom att vrida det ½ varv och kontrol-lera på nytt.
5. Lägg in 2:ans växel och kontrolleraom reglaget vidrör kanten på spåreti konsolen
6. Om så är fallet, förläng staget ge-nom att vrida det ½ varv och kontrol-lera på nytt.
Avstängning av motornSläpp gasreglaget och vänta tills mo-torn har återgått till tomgångsvarvtal.Stanna motorn antingen med motornsstoppreglage eller nödstoppslinan(DESS-nyckeln).
VARNINGGenom att alltid ta bortnödstoppslinans hatt (DESS-nyc-keln) när fordonet inte är i använd-ning undviks stöld, att motornstartar av misstag eller att snö-skotern används av barn ellerobehöriga.
Efter körningStäng av motorn. Placera den bakredelen av fordonet på en uppallningsan-ordning för snöskoter med bred bas.Avlägsna snö och is från bakfjädring,band, framfjädring, styrmekanism ochskidor.Täck alltid över snöskotern när denlämnas ute över natten eller inte an-vänds under längre tid. Detta skyddarmot frost, snö och nedsmutsning.
72 ______________
SPECIELLA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Körning på hög höjd
FÖRSIKTIGHET Försummelseatt kalibrera om kan medföra svåramotorskador.Vänd dig till en auktoriserad LYNX-åter-försäljare.
Körning vid kallt väderModeller med förgasareAlla fordon är kalibrerade för - 20 °C (-4 °F). De kan användas problemfritt un-der varmare vintertemperaturer.
FÖRSIKTIGHET För tempera-turer lägre än - 20 °C (- 4 °F) mås-te förgasaren/förgasarna kalibre-ras om för att undvika motorska-da. Vänd dig till en auktoriseradLYNX-återförsäljare.
Se även KÖRNING PÅ HÖGA HÖJDERELLER HAVSNIVÅ.
Nödstart1200 4-TEC och 600 ACEFörsök inte göra en nödstart. Laddabatteriet eller byt ut det.
600 HO E-TEC ja 550Motorn kan startas med nödstartlinansom medföljer i verktygssatsen.Ta bort remskyddet.
VARNINGVira inte startlinan runt handen.Håll endast i linans handtag. Star-ta inte snöskotern via primärvari-atorn om det inte handlar om enverklig nödsituation. Låt reparerasnöskotern så snart som möjligt.
mmo2008-005-008_a
Fäst ena änden av nödstartlinan i start-handtaget.OBSERVERA: Tändstiftshylsan kananvändas som nödhandtag.
mmo2008-005-007
Fäst den andra änden av nödstartlinani startklämman som medföljer i verk-tygssatsen.
mmo2008-005-009
Haka in klämman på primärvariatorn.
_______________ 73
SPECIELLA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
mmo2008-005-012_a
1. Klämmans installationsposition
Nysta upp repet stramt på drivskivan.Primärvariatorn måste rotera motsolsnär du drar.
mmo2008-005-014_a
Dra i repet med en skarp, hård rörelseså att repet frigörs från primärvariatorn.Starta motorn som vid normal manuellstart.
VARNINGNär snöskotern startas i en nödsi-tuation, genom användning av pri-märvariatorn, montera inte rem-skyddet igen utan kör långsamttillbaka och låt reparera snösko-tern.
Bogsering av ett objektAnvänd alltid en stel dragstång för bog-sering av ett objekt. Varje bogseratobjekt bör ha reflektorer på båda sidoroch bakåt. Ta reda på om bromsljuskrävs enligt lokala lagar.
VARNINGBogsera aldrig ett objekt medett rep. Använd alltid en steldragstång. Användning av repleder till kollision mellan objektetoch snöskotern och möjligtvis tillvältning i fall av en snabb inbroms-ning i en nedförsbacke.
Bogsering av en annansnöskoterAnvänd en stel bogseringsstång omen snöskoter är trasig och måste bog-seras, ta av drivremmen på den trasigasnöskotern och bogsera med måttlighastighet.
FÖRSIKTIGHET Ta alltid avdrivremmen på den snöskoter somska bogseras för att förhindra ska-dor på dess rem och drivsystem.Endast i en absolut nödsituation,kan ett rep användas om ingen steldragstång står till förfogande, förutsattatt du är extra försiktig. På vissa plat-ser kan detta vara olagligt. Kontrolleragällande bestämmelser.Ta av drivremmen, fäst repet i skidbe-nen (spindlarna), låt någon sitta på denbogserade snöskotern för att skötabromsen och bogsera med låg hastig-het.
FÖRSIKTIGHET Fäst aldrigbogseringslinan vid skidbyglarna(handtagen) för att undvika skadorpå styrsystemet.
VARNINGKör aldrig fort vid bogsering aven trasig snöskoter. Kör långsamtoch extra försiktigt.
Transport av fordonetKontrollera att oljebehållar- och bräns-letankslocken är ordentligt åtskruvade.
74 ______________
SPECIELLA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Tippbäddssläp kan lätt utrustas meden vinsch för att ge maximal säkerhetvid lastning. Hur enkelt det än kan ver-ka, kör aldrig upp snöskotern på etttippbäddssläp eller någon annan typ avsläp eller fordon. Många allvarliga olyc-kor har inträffat genom körning upp påoch över ett släp. Förankra fordonetordentligt, framtill och baktill, även vidkorta transporter. Se till att all utrust-ning är ordentligt fastspänd. Täck översnöskotern under transporten för attförhindra skador genom vägsmuts.Säkerställ att släpvagnen är i föreskrift-senligt skick. Se till att kroken och sä-kerhetskedjorna är säkra och att brom-sen, blinkers och belysningen fungerarordentligt.
_______________ 75
FINJUSTERA DIN SNÖSKOTER
VARNINGJustering av fjädringen kan påver-ka fordonets manöverförmåga. Tadig alltid tid för att bekantgöra digmed fordonets beteende efter attnågon justering av fjädringen ut-förts.
Snöskoterns köregenskaper och kom-fort är beroende av fjädringens inställ-ning.Olika fjädringsjusteringar kan görasberoende på last, förarens vikt, per-sonliga önskemål, hastighet och omgi-vande förhållanden.
VARNINGInnan någon inställning av fjäd-ringen genomförs, kom ihåg:– Parkera på en säker plats.– Ta bort nödstoppslinans hatt
(DESS-nyckeln).– Om fordonets fram- eller bak-
parti måste lyftas upp, se till attlyftanordningen är stabil ochsäker.
FÖRSIKTIGHET Försök inte attensam lyfta fordonet för hand. An-vänd lämplig lyftanordning för attundvika risken för skador genomöverbelastning.Nedan följer riktlinjer för fininställningav fjädringen.Det bästa sättet att ställa in fjädringen,är att börja med fabriksinställningenoch sedan anpassa varje inställning enoch en. Det kan till exempel bli nöd-vändigt att justera centralfjädern efterinställning av framfjädrarna. Provkörsnöskotern under samma förhållan-den; spår, hastighet, snö, förarens kör-ställning etc. Ändra en inställning ochprovkör igen. Fortsätt metodiskt pådet här sättet tills du är nöjd.
BAKFJÄDRINGENS OCH FRAM-FJÄDRINGENS FÖRSPÄNNING
FABRIKSINSTÄLLNING
MODELL SKID FRAM-ARM
BA-KARM
Commander600 E-TEC
6mm /kampo-sition #2
15mm /kamposi-tion #6
13mm/ kam-
position#4
Grand tourer600 HOE-TEC
14mm /kampo-sition #4
7mm /kampo-sition #2
10mm/ kam-
position#3
GrandTourer 12004-TEC
10mm /kampo-sition #3
15mm /kamposi-tion #6
12mm/ kam-
position#4
59 YETI 600ACE
-5mm /kampo-sition #2
12mm/ kam-
position#4
69 YETI 600ACE
5mm /kampo-sition #2
5mm /kampo-sition
#1
59 YETI 5505mm /kampo-sition #2
7mm /kampo-sition
#2
Justering avboggifjädringen
ANMÄRKNING När bakfjädringenjusteras, kontrollera även bandetsspänning och justera vid behov.
76 ______________
FINJUSTERA DIN SNÖSKOTER
fmo2012-003-015_a
PPS-5900A BAKFJÄDRING1. Justerbar fjädring bak för komfort och
höjdinställning2. Centralfjäder för styregenskaper3. Stopprem för snöskoterns viktöverföring
Bakfjädrarnas förspänning(komfort)
VIKTIGT: Se till att alla föremål som skatransporteras är på plats i förvaringsut-rymmet och på det bakre räcket.– Ta tag i den bakre stötfångaren och
lyft tills fjädringen är helt utdragen.– Från detta läge ska snöskoterns
bakända sjunka ner 50 till 75 mm (2till 3 tum) när föraren och, eventuell,passagerare sätter sig på fordonet.Mät vid bakre stötfångaren som vi-sas i nästa illustration.
VARNINGFörsök inte att ensam lyfta fordo-net för hand. Använd ordentliglyftanordning eller be någon omhjälp vid lyftningen för att undvikarisk för skador genom överbelast-ning.
�
�
mmo2006-003-022_a
A. Fjädringen helt utdragenB. Fjädringen fjädrar in med förare, passagerare
och lastC. Skillnaden mellan måtten "A" och "B" får inte
överskrida 50 till 75 mm (3 till 4 tum), setabell
REFERENSTABELL
C ATT GÖRA
50 till75 mm(2 till 3tum)
Ingen justering krävs
Mer än75 mm (3
tum)
För mjuk inställning,öka förspänningen
(se inställning av förspänning)
Mindre än50 mm (2
tum)
För hård inställning,minska förspänningen
(se inställning av förspänning)
Om fjädringen slår igenom lätt underde värsta körförhållandena, tyder dettapå ett gott val av fjädringens förspän-ning.
Centralfjäderns förspänning(köregenskaper)
Kör i medelhög hastighet längs en led.Om styrstången verkar för lätt eller förtung att vrida, justera centralfjädernmotsvarande.
_______________ 77
FINJUSTERA DIN SNÖSKOTER
VARNINGInnan någon inställning av fjäd-ringen genomförs, kom ihåg:– parkera på en säker plats– ta bort nödstoppslinans hatt– lyft upp fordonets bakparti från
marken med ett brett snöskoter-stöd med bakre avvisarpanel
– se till att lyftanordningen är sta-bil och säker.
REFERENSTABELL
STYREGENS-KAPER ATT GÖRA
Lätt att vrida(neutral) Ingen justering krävs
Svårareatt vrida
(överstyrning)
Alltför mjuk inställning,öka förspänningen
Mycket lättatt vrida
(understyrning)
Alltför hård justering,minska förspänningen
Använd justeringsverktyget för fjäd-ringen som finns i verktygsboxen ochvrid på justeringskammen tills önskadförspänning uppnås.
mo2012-003-017_a
1. Justeringskam
Stoppremmens längd(Viktöverföring)
Kör långsamt och accelerera sedan förfullt.Observera styregenskaperna.Justera stoppremmens längd efter be-hov.
ANMÄRKNING När stopprem-mens längd förändras, måste ban-dets spänning alltid efterjusteras.
REFERENSTABELL
VIKTÖVERFÖRING(SKIDTRYCK) ATT GÖRA
Bekväm: braviktöverföring
till bandet(lätt tryck)
Ingen justeringkrävs
Lätt: för mycketviktöverföring
(lyfter från marken)
För lång rem,reducera
remmens längd
Tung: inte tillräckligviktöverföring
till bandet(hårt tryck)
För kort rem, ökaremmens längd
Öka eller reducera remmens längd ge-nom att skruva i annat hål.
�
������
TYPBILD1. Justeringshål (stoppremmen)
78 ______________
FINJUSTERA DIN SNÖSKOTER
OBSERVERA: Förkortning avstoppremmen kan medföra lägrekomfort. Om för mycket viktöverfö-ring kan kännas av, försök korrigeragenom att först justera kopplingsbloc-ken.
Körning i djup snö
Vid körning med snöskotern i djupsnö, kan det vara nödvändigt att ändrastoppremmens längd och/eller kör-ställningen, för att ändra bandets vin-kel mot snön. Förare som känner tillde olika inställningsmöjligheterna ochsnöförhållandena kan avgöra vilkenkombination som är bäst.
Inställning avframfjädringen
Framfjädrarnas förspänning(Manövrering)
Kör med måttlig hastighet och kontrol-lera avseende korrekt manövrering.Justera framfjädringen efter behov.
mmo2009-004-031_a
TYPBILD - FRAMFJÄDRING1. Framfjädrar för manövrering
VARNINGStäll alltid in båda framfjädrarna isamma läge.
REFERENSTABELL
MANÖVRERING ATT GÖRA
Korrekt: styrningenbekväm att vrida
Ingen justeringkrävs
Felaktig: Styrningenför lätt att vrida
Alltför mjuk inställ-ning, öka fjäderför-
spänningen
Felaktig: styrningenför tung att vrida
Alltför hård juste-ring, minska fjäder-
förspänningen
mmo2009-004-031_b
TYPBILD - FÖRSPÄNNING AV KAMTYP1. Justeringskam
_______________ 79
FELSÖKNING
LjudsignalkoderLjudsignalkoder används för informera om DESS-systemets funktion och/ellersom ett komplement till signallamporna för att väcka din uppmärksamhet och geen kort beskrivning om ett fel som uppstått eller för att uppmärksamma dig på ettvisst förhållande.För närmare detaljer avseende DESS-systemets ljudsignalkoder, se KODER FÖRDESS-SIGNALLAMPA i NÖDSTOPPLINANS BRYTARE.För närmare detaljer om signallampor, se MÄTARENS SIGNALLAMPOR.Vid ljudsignalkoder som inte upptas i denna instruktionsbok, kontakta en auktorise-rad LYNX-återförsäljare.
Allmänt
ELSTARTEN FUNGERAR INTE.
1. Motorns stoppreglage är i OFF-läge eller nödstoppslinans hatt (DESS-nyc-keln) är borta från kontaktstiftet.– Placera motorns stoppreglage i läget ON (på) och sätt nödstoppslinans hatt
på (DESS-nyckeln) kontaktstiftet.2. Gas givits under startförsök.
– Släpp gasen då motorn vrids runt.
MOTORNS RPM NÅR INTE UPP TILL KOPPLINGENS INGREPPSVARVTAL.
1. DESS har inte registrerat koden hos nödstoppslinans hatt (DESS-nyckeln).DESS-signallampan blinkar (långsamma korta ljudsignaler/upprepat).– Installera nödstoppslinans hatt (DESS-nyckeln) korrekt.
2. DESS har registrerat en annan kod än den som är programmerad. DESS-signallampan blinkar snabbt (snabba korta ljudsignaler/upprepat).– Sätt på en hatt för nödstoppslinan (DESS-nyckel) som denna snöskoter är
programmerad för.
MOTORN ÖVERHETTAR
1. För litet snö eller hård packsnö.– Kör i lös snö. Om ingen lös snö finns nära, kör åt sedan, stanna motorn och låt
den svalna. Då motorn svalnat försök nå lös snö så fort som möjligt.2. Låg kylvätskenivå.
– Kontrollera kylvätskenivån, se UNDERHÅLLSPROCEDURER.3. Igensatta värmeväxlare.
– Rengör värmeväxlarna.
MOTORN SAKNAR EFFEKT/FORDONET NÅR INTE FULL HASTIGHET.
1. Pågående uppvärmning av motorn (E-TEC).– Kör fordonet i låg hastighet för några minuter
80 ______________
FELSÖKNING
MOTORN SAKNAR EFFEKT/FORDONET NÅR INTE FULL HASTIGHET. (forts.)
2. Motorns inkörningsperiod ej slutförd. (E-TEC).– Slutförd inkörningsperiod.
3. Felaktigt inställd primärvariator.– Ställ in primärvariatorn, se UNDERHÅLLSPROCEDURER.
4. Primär- och sekundärvariatorer behöver service.– Kontakta en auktoriserad Lynx-återförsäljare.
5. Variatorremmen är för sliten.– Om variatorremmens bredd har minskat med mer än 3 mm (1/8 tum) mm
från dess ursprungliga bredd, så försämras maskinens prestanda.– Byt ut variatorremmen.
6. Felaktig justering av drivbandet.– Se UNDERHÅLLSINFORMATION och/eller kontakta en auktoriserad
Lynx-återförsäljare för korrekt centrering och sträckning.7. Problem med RAVE-ventiler (E-TEC)
– Kontakta en auktoriserad Lynx-återförsäljare.
MOTORN BAKTÄNDER.
1. Motorn blir överhettad.– Kontrollera punkt 2 i MOTORN ÖVERHETTAD.
2. Felaktig tändningsinställning eller fel på tändningssystemet.– Kontakta en auktoriserad Lynx-återförsäljare.
3. Läckage i avgassystemet– Kontakta en auktoriserad Lynx-återförsäljare.
4. För lågt bränsletryck– Kontakta en auktoriserad Lynx-återförsäljare.
MOTORN FELTÄNDER.
1. Vatten i bränslet.– Dränera bränslesystemet och fyll på med nytt bränsle.
2. RAVE-ventilerna fungerar inte (E-TEC).– Låt en auktoriserad Lynx-återförsäljare inspektera RAVE-ventilsystemet.
_______________ 81
SPECIFIKATIONER
OBSERVERA: På grund av sitt pågående produktkvalitets- och innovationsåtagan-de förbehåller sig BRP rätten att när som helst förändra design och specifikationeroch/eller göra tillägg till eller förbättringar av produkterna, utan att därför åta sig attinstallera dessa i tidigare tillverkade produkter.
MODELL
XTRIM COMMAN-DER 600 E-TEC/
ADVENTURE GRAND TOU-RER 600 E-TEC
MOTORSYSTEM
Motortyp Rotax™ 600 HO, vätskekyldmed/Reed-ventil, RAVE™
Cylindrar 2
Cylindervolym cm3 594.40
Cylinderdiameter mm 72
Slaglängd mm 73
Varvtal vid maximal effekt 8100 RPM
Bränslesystem E-TEC-direktinsprutning
Avgassystem Enkelt avstämt rör,skärmljuddämpare
DRIVSYSTEM
Typ av primärvariator TRA™ III
Typ av sekundärvariator QRS
Ingrepp 3000 RPM
Växellådsolja, mängd 700 ml
1. 3.23
2. 1.98Utväxling
R 3.68
Drev, antal kuggar 8
Bromssystem Hydrauliskt, XU-bromstyp
Band, nominell bredd 500 mm
Band, nominell längd 3 923 mm
Commander 38 mmBandets profilhöjd Grand tourer 600
E-TEC 32 mm
82 ______________
SPECIFIKATIONER
MODELL
XTRIM COMMAN-DER 600 E-TEC/
ADVENTURE GRAND TOU-RER 600 E-TEC
DRIVSYSTEM
Nedböjning 40-50 mmBandets spänning
Kraft (1) 7,3 kg
BandinriktningSamma avstånd mellanbandstyrningarnas hörn
och glidskor
FJÄDRING
Fjädring fram A-LFS
Främre stötdämpare 36 mm HPG™
Commander 210 mmFramfjädring max. fjädringsväg Grand tourer 600
E-TEC 225 mm
Fjädring, bak PPS 5900 A
Bakre stötdämpare 36 mm HPG
Bakfjädring max. fjädringsväg 340 mm
ELSYSTEM
Belysningssystem, effekt 12V/1200W
Strålkastarlampa hel-/halvljus 2 x 60/55 watt (H-4)
Bakljus led
Typ NGK PZFR6F(2)
TändstiftElektrodavstånd Inte inställbart
(0.8 +0/–0.1mm)
_______________ 83
SPECIFIKATIONER
MODELL
XTRIM COMMAN-DER 600 E-TEC/
ADVENTURE GRAND TOU-RER 600 E-TEC
ELSYSTEM
F 1: Batteri 30 A
F 2:Start 5 A
F 3: Horn 10 A
F 4: Fläkt 15 A
R 1: Körrelä -
Säkring
R2: Fläktrelä -
DIMENSIONER
Fordonslängd totalt 3 230 mm
Commander 1162 mmFordonsbredd totalt Grand tourer 600
E-TEC 1235 mm
Commander 1280 mmFordonshöjd totalt Grand tourer 600
E-TEC 1330 mm
Commander 287 kgOfficiell torrvikt Grand tourer 600
E-TEC 303 kg
Commander 975 mm adj +42mmSkidställning Grand tourer 600
E-TEC 1080 mm adj.-42mm
VÄTSKOR
Rekommenderat bränsle Blyfri 95-oktanig bensin
Minimioktan 95 E10
Rekommenderad olja (motor) Se avsnittet REKOMMEN-DERAD OLJA
Bromsvätska SRF (DOT 4) eller GTLMA(DOT 4)
Oljetyp (kedjehus/transmission) XP-S syntetisk kedjehusolja
Blandning
Etylenglykol/vattenblandning(50% frostskyddsvätska,50% destillerat vatten).
Använd frostskyddsvätskasom är speciellt framtagen för
aluminiummotorer
Kylvätska
Förblandning (P/N 219 700 362) 12 x 1 L
84 ______________
SPECIFIKATIONER
MODELL
XTRIM COMMAN-DER 600 E-TEC/
ADVENTURE GRAND TOU-RER 600 E-TEC
VOLYMER
Bränsletank L 45
Oljetank L 2.8(1) Mät avståndet mellan drivbandets insida och glidskenan när
drivbandet dras nedåt.(2) SE UPP: Försök inte justera elektrodavståndet på tändstift av denna typ.(3) Drivremmens höjd måste justeras varje gång en ny drivrem monteras.
Kontrollera att drivremmen har rätt artikelnummer hos en auktoriserad LYNX -återförsäl-jare.
_______________ 85
SPECIFIKATIONER
MODELL ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC
MOTOR
Motortyp Rotax 1203, vätskekyld, 4-takt, D.O.H.C. medbalanseringsaxel, torrsump
Cylindrar 3
Cylindervolym 1170.7
Cylinderdiameter 91 mm
Slaglängd 60 mm
Motorvarvtal, maximal effekt 7800 RPM
Bränsleinsprutningssystem Flerpunktsinsprutning, elektronisk (EFI), 52mm spjällhus med uppvärmning
Avgassystem Avgasrör, ljuddämpare
Motorolja XP-STM 0W40 synthetic 4-stroke oil
Oljetank, volym Oljebyte med filter:3.5 L
Kylvätska
Etylenglykol/vattenblandning (50%frostskyddsvätska, 50% destillerat vatten).
Använd BRP:s färdigblandade kylvätskaspeciellt avsedd för aluminiummotorer
Rekommenderat bränsle Blyfritt
Lägsta oktantal 95 E10
Bränsletank, volym 45 L
DRIVSYSTEM
Typ av Primärvariator TRA IV
Typ av sekundärvariator QRS
Inkoppling 2500 RPM
Växellådsolja, mängd 700ml
1 3,23
2 1,98Utväxling
R 3,68
Drev, antal kuggar 8
Växellådsolja XP-S syntetisk kedjehusolja
86 ______________
SPECIFIKATIONER
MODELL ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC
DRIVSYSTEM
Bromssystem Hydrauliska, XU bromstyp
Bromsvätska DOT 4
Band, nominell bredd 500 mm
Band, nominell längd 3923 mm
Bandets profilhöjd 32 mm
Nedböjning 30 - 40 mmBandets spänning
Kraft 7.3 kg
FJÄDRING
Fjädring fram A-LFS
Främre stötdämpare 36 HP G
Framfjädring max. fjädringsväg 225 mm
Fjädring, bak PPS 5900 A
Stötdämpare, framarm 36 HP G
Stötdämpare, bakarm 36 HP G
_______________ 87
SPECIFIKATIONER
MODELL ADVENTURE GRAND TOURER 1200 4-TEC
ELSYSTEM
Belysningssystem, effekt 12V/500W
Strålkastarlampa hel-/halvljus 2 x 60/55 W (H-4)
Bakljuslampa Led
Tändstift NGK CR8EKB
F1 HIC/CDI 5 A
F2 Bränslepump 10 A
F3 HIC 5 A
F4 HIC 5 A
F5 HIC 5 A
F6 bakljuset/ HUV 10 A
F7 framlykta 15 A
F8 Relä / Mätare 10 A
F9 Relä / Mätare 7,5 A
F10 Fläkt 15 A
F11 Bakre eluttag 5 A
F13 Laddning 30 A
R1 Körrelä -
R2 Fläktrelä -
Säkringar
R3 Laddningsrelä -
DIMENSIONER OCH VIKT
Fordonslängd totalt 3230 mm
Fordonsbredd totalt 1193-1235 mm
Fordonshöjd totalt 1330 mm
Torrvikt 325 kg
Typ av skid CTRL II
Skidställning 1080, adj -42mm
88 ______________
SPECIFIKATIONER
MODELL 59 YETI 600 ACE,69 YETI 600 ACE
MOTOR
Motortyp Rotax 602, vätskekyld, 4-takt, D.O.H.C.,torrsump
Cylindrar 2
Cylindervolym 600 cm³
Cylinderdiameter 74 mm
Slaglängd 69.7 mm
Motorvarvtal, maximal effekt 7250 RPM
Bränsleinsprutningssystem Flerpunktsinsprutning, elektronisk (EFI),46 mm uppvärmning
Avgassystem Dubbel frampipa, skärmljuddämpare
Motorolja XPS SYNTHETIC OIL (WINTER GRADE) orSAE 0W 40 API SM synthetic oil
Oljetank, volym Oljebyte 2.2 L
Kylvätska
Etylenglykol/vattenblandning (50%frostskyddsvätska, 50% destillerat vatten).
Använd BRP:s färdigblandade kylvätskaspeciellt avsedd för aluminiummotorer
Rekommenderat bränsle Blyfritt
Lägsta oktantal 95 E10
Bränsletank, volym 45 L
DRIVSYSTEM
Typ av Primärvariator eDrive
Typ av sekundärvariator QRS
Inkoppling 2200 RPM
Växellådsolja, mängd 700ml
1 3,86
2 2,30Utväxling
R 3,76
59 Yeti 600 ACE 7Drev, antal kuggar
69 Yeti 600 ACE 8
Växellådsolja XP-S syntetisk kedjehusolja
_______________ 89
SPECIFIKATIONER
MODELL 59 YETI 600 ACE,69 YETI 600 ACE
DRIVSYSTEM
Bromssystem Hydrauliska, XU bromstyp
Bromsvätska DOT 4
59 Yeti 600 ACE 500 mmBand, nominell bredd
69 Yeti 600 ACE 600 mm
59 Yeti 600 ACE 3923 mmBand, nominell längd
69 Yeti 600 ACE 3968 mm
Bandets profilhöjd 32 mm
Nedböjning 30 - 40 mmBandets spänning
Kraft 7.3 kg
FJÄDRING
Fjädring fram LTS
Främre stötdämpare MC
Framfjädring max. fjädringsväg 160 mm
59 Yeti 600 ACE PPS 5900 AFjädring, bak
69 Yeti 600 ACE PPS 6900 A
Stötdämpare, framarm MC
Stötdämpare, bakarm MC
90 ______________
SPECIFIKATIONER
MODELL 59 YETI 600 ACE,69 YETI 600 ACE
ELSYSTEM
Belysningssystem, effekt 12V/650W
Strålkastarlampa hel-/halvljus 2 x 60/55 Watts (H-4)
Bakljuslampa Led
Tändstift NGK CR7EB
F1 Batteri 30 A
F2 Relä/Startknapp 5 A
F3 Startsolenoid 10 A
F4 Fläkt 15 A
F5 HIC 10 A
F6 HIC/Mätare 10 A
F7 Främre eluttag ochvärmare 10 A
F8 Belysning 20 A
F9 Horn 5 A
F10 Bakre eluttag 5 A
R1 Körrelä -
R2 Laddningsrelä -
R3 Laddningsrelä -
Säkringar
R4 Fläktrelä -
DIMENSIONER OCH VIKT
Fordonslängd totalt 3250 mm
Fordonsbredd totalt 1070mm
Fordonshöjd totalt 1340 mm
59 Yeti 600 ACE 295 kgTorrvikt
69 Yeti 600 ACE 311 kg
Typ av skid ADJ
Skidställning 900 mm
_______________ 91
SPECIFIKATIONER
MODELL 59 YETI 552
MOTORSYSTEM
Motortyp Rotax 550SK, axialfläktkyld, cylinder m.bladventilport
Cylindrar 2
Cylindervolym 553.4 cm³
Cylinderdiameter 76 mm
Slaglängd 61 mm
Maximalt hästkraftsvarvtal v/min 6800 v/min
Förgasare 2 x VM30 Choke
Avgassystem Enkelt avstämt rör, skärmljuddämpare
Rekommenderat bränsle Vanlig blyfri bensin
Lägsta oktanvärde 95 E10
Bränsletank, volym 45 L
DRIVSYSTEM
Typ av primärvariator eDrive
Typ av sekundärvariator QRS
Ingrepp 2600 v/min
1 3,86
2 2,30Utväxling
R 3,76
Drev, antal kuggar 7
Typ av olja (kedjehus) XP-S syntetisk kjedekasseolje
Bromssystem Hydrauliskt bromshandtag av XU-typ
Bromsvätska DOT 4
Band, nominell bredd 500 mm
Band, nominell längd 3923 mm
Bandets profilhöjd 32 mm
Deflektion 30-40 mmBandinställning
Kraft 7,3 kg
92 ______________
SPECIFIKATIONER
MODELL 59 YETI 552
FJÄDRING
Fjädring fram LTS
Främre stötdämpare MC
Framfjädring max. fjädringsväg 160 mm
Fjädring bak PPS 5900 A
Stötdämpare, framarm MC
Stötdämpare, bakarm MC
ELSYSTEM
Belysningssystem, effekt 12V/340W
Strålkastarlampa, hel-/halvljus 2 x 60/55 W (H-4)
Bakljuslampa Led
Tändstift Typ BRC9ECS-5
Säkring 20A.
DIMENSIONER
Fordonslängd total 3250 mm
Fordonsbredd totalt 1070mm
Fordonshöjd totalt 1340 mm
Vikt 278 kg
Typ av skid ADJ
Skidställning 900 mm
_______________ 93
DEKLARATION OM ÖVERENSTÄMMELSE
94 ______________
DEKLARATION OM ÖVERENSTÄMMELSE
Vibrationer I säten (EN 1032, ISO5008), är mindre än 0,5 m/s2.Vibrationer I handtaget (EN 1032, ISO5008), är mindre än 2,5 m/s2.
_______________ 95
DEKLARATION OM ÖVERENSTÄMMELSE
96 ______________
UNDERHÅLLS-INFORMATION
_______________ 97
INKÖRNINGSKONTROLL
Inkörningsinspektionen skall utföras av en auktoriserad Lynx återförsäljare efterde första 10 timmarna eller 500 km det som inträffar först. Den första inkörnings-inspektionen är väldigt viktig och får inte försummas.OBSERVERA: Inkörningskontrollen sker på fordonsägarens bekostnad.
INKÖRNINGSKONTROLL (2–TAKT)
Inspektera motorfästen
Inspektera avgassystemet och kontrollera om det förekommer läckage
Dra åt avgasgrenrörets skruvar till angivet moment
Kontrollera kylvätskenivån
Inspektera bränsleledningar och anslutningar
Inspektera gasvajern
Inspektera oljepumps justering (Alla utom E-TEC)
Inspektera drivremmen
Gör en visuell inspektion av primärvariatorn
Kontrollera åtdragningsmomentet på primärvariator bulten
Inspektera sekundärvariatorn
Inspektera tändstift (Alla utom E-TEC)
Justera och ställ in drivbandet
Byt kedjehus/transmission olja
Efterdra skruvar till växellåds lock på båda sidor om hastighets sensors kontakt till 10Nm (Endast XUModeller)
Justera drivkedjan ( Ej för modeller med växellåda)
Kontrollera bromsvätskenivån
Inspektera bromsslangar, belägg och skiva
Inspektera styranordningen
Inspektera skidor och styrskenor
Dra åt pyramid stag med specificerat moment
Inspektera framfjädringen
Inspektera bakfjädring och glidskenor
Smörj främre och bakre fjädringen
98 ______________
INKÖRNINGSKONTROLL
INKÖRNINGSKONTROLL (4-TAKT)
Inspektera motortätningar och packningar och kontrollera om det förekommer läckage
Inspektera avgassystemet och kontrollera om det förekommer läckage
Kontrollera kylvätskenivån
Byt motorolja och filter
Inspektera bränsleledningar och anslutningar
Inspektera gasvajern
Inspektera drivremmen
Gör en visuell inspektion av primärvariatorn
Kontrollera åtdragningsmomentet på primärvariator bulten
Inspektera sekundärvariatorn
Justera och ställ in drivbandet
Byt kedjehus/transmission olja
Efterdra skruvar till växellåds lock på båda sidor om hastighets sensors kontakt till 10Nm (Endast XUModeller)
Justera drivkedjan ( Ej för modeller med växellåda)
Kontrollera bromsvätskenivån
Inspektera bromsslangar, belägg och skiva
Inspektera styranordningen
Inspektera skidor och styrskenor
Dra åt pyramid stag med specificerat moment
Inspektera framfjädringen
Inspektera bakfjädring och glidskenor
Smörj främre och bakre fjädringen
_______________ 99
SCHEMA FÖR REGELBUNDET UNDERHÅLL
VARNINGVi rekommenderar att övriga delar/system, som inte behandlas i denna in-struktionsbok, ses över av en auktoriserad LYNX-återförsäljare med jämnamellanrum. Såvida inget annat anges ska motorn vara avstängd och hasvalnat. Ta bort nödstoppshatten (DESS-nyckeln) innan något underhålleller justeringsarbete utförs, såvida inget annat angivits. Fordonet måstevara parkerat på ett säkert ställe, borta från spåret.
VARNINGObservera de VARNINGAR och SE UPP-hänvisningar i denna instruktions-bok, som hänför sig till det som kontrolleras. När delar behöver bytas, er-sätt dem med BRP-originaldelar eller godkända motsvarigheter.
Vissa inställningar gäller kanske inte för din snöskotermodell. Se UNDERHÅLL iVERKSTADSHANDBOK för ytterligare detaljer.
100 ______________
UNDERHÅLLSSCHEMA (2–TAKT)
OBSERVERA: Även om underhållsschemat följs, måste före-start-kontrollen alltidutföras.
VAR 1.500 KM
Olje byte / underhåll T/A Stötdämpare. Första vid 1500Km, sedan efter varje 3000Km eller årligen.
Modeller med kedjehus: Justera kedjesträckning
Modeller med växellåda: Kontrollera olje nivå
VAR 3.000 KM ELLER VARJE ÅR(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Inspektera värme sköldar
Inspektera motorfästen
Inspektera avgassystemet och kontrollera om det förekommer läckage
Inspektera kylsystemets trycklock, slangar och klämmor och kontrollera om det förekommer läckage
Utbyte av tändstift (Alla utom E-TEC)
Rengör RAVE-ventiler
Inspektera RAVE-ventilsolenoid
Justera motorns stoppreglage
Gör en visuell inspektion av och rengör primärvariatorn
Kontrollera åtdragningsmomentet på primärvariator bulten
Rengör sekundärvariatorn
Justera och ställ in drivbandet
Inspektera bromsslangar, belägg och skiva
Inspektera styranordningen
Inspektera framfjädringen
Inspektera bakre fjädring och stopprem. PPS fjädring: Byt stopprem
Smörj främre och bakre fjädringen när fordonet har änvänds i våta förhållanden
Smörjning av QRS axel, växellåds sida (XU Modeller)
______________ 101
UNDERHÅLLSSCHEMA (2–TAKT)
VAR 6.000 KM ELLER VARTANNAT ÅR(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Inspektera bränslepumpens sil och bytt om det behövs
Utbyte av tändstift (endast 800 E-TEC)
Byt bromsvätskan
Inspektera gasvajern
VAR 10.000 KM ELLER VART 3:E ÅR(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Byt olje filtret (E-TEC: inspektera olje pumps sil rengör om det behövs)
Utbyte av tändstift (endast 600 E-TEC)
VART 5:E ÅR
Byt bränsleledningsfilter
Byt ut motorkylvätskan
102 ______________
UNDERHÅLLSSCHEMA (4-TAKT)
OBSERVERA: Även om underhållsschemat följs, måste före-start-kontrollen alltidutföras.
VAR 1.500 KM
Olje byte / underhåll T/A Stötdämpare. Första vid 1500Km, sedan efter varje 3000Km eller årligen.
Modeller med kedjehus: Justera kedjesträckning
Modeller med växellåda: Kontrollera olje nivå
VAR 3.000 KM ELLER VARJE ÅR(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Inspektera värme sköldar
Byt ut primärvariatorns O-ringar (Endast 1200 4-TEC)
Rengör primärvariatorn
Dra åt primärvariatorns hållskruvar till angivet moment
Kontrollera sekundärvariatorns förspänning
Rengör sekundärvariatorn
Justera och ställ in drivbandet
Inspektera bromsslangar, belägg och skiva
Inspektera styranordningen
Inspektera framfjädringen
Inspektera bakre fjädring och stopprem. PPS fjädring: Byt stopprem
Smörj främre och bakre fjädring när fordonet har änvänds i våta förhållanden
Smörjning av QRS axel, växellåds sida (XU Modeller)
VAR 6.000 KM ELLER INFÖR SÄSONG(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Byt motorolja och filter
VAR 6.000 KM ELLER VARTANNAT ÅR(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Byt bränslepumpens utloppsfilter
Bytt ut primärvariatorns glidklackar samt inspektera ramperna (endast 1200 4-TEC)
Byt bromsvätskan
Inspektera gasvajern
______________ 103
UNDERHÅLLSSCHEMA (4-TAKT)
VAR 10.000 KM ELLER VART 3:E ÅR(DET SOM INTRÄFFAR FÖRST)
Byt tändstiften
VAR 20.000 KM
Kontrollera ventilspelet och justera vid behov . ( Endast 1200 4-TEC)
VART 5:E ÅRByt ut motorkylvätskan
104 ______________
PREPARERING INFÖR KÖRSÄSONG
PREPARERING INFÖR KÖRSÄSONG (2-TAKT)
Inspektera motorfästen
Kontrollera avgassystemets skick och kontrollera om det förekommer läckage
Dra åt avgasgrenrörets skruvar eller muttrar till angivet moment
Utbyte av tändstift (Alla utom E-TEC)
Inspektera kylsystemets trycklock, slangar och klämmor
Kontrollera kylvätskans densitet
Inspektera vevaxelns PTO-tätning
Inspektera bränsleledningar och anslutningar
Rengör och inspektera spjällhuset
Inspektera gasvajern
Inspektera drivremmen (justeras vid varje drivremsbyte)
Rengör och gör en visuell inspektion av primärvariatorn
Rengör och inspektera sekundärvariatorn
Inspektera, justera och ställ in drivbandet
Justera drivkedjan ( Ej för modeller med växellåda)
Bytkedjehus/transmission olja
Kontrollera bromsvätskenivån
Inspektera bromsslangar, belägg och skiva
Inspektera styranordningen
Inspektera skidor och styrskenor
Inspektera framfjädringen
Inspektera bakfjädringens stopprem
Ladda batteriet (om sådant finns)
Justera strålkastarinställningen
______________ 105
PREPARERING INFÖR KÖRSÄSONG
PREPARERING INFÖR KÖRSÄSONG (4-TAKT)
Inspektera motortätningar och packningar visuellt och kontrollera om det förekommer läckage
Kontrollera avgassystemets skick och kontrollera om det förekommer läckage
Byt motorolja och filter
Kontrollera kylvätskans densitet
Inspektera bränsleledningar och anslutningar
Rengör och inspektera spjällhuset
Inspektera gasvajern
Inspektera drivremmen (justeras vid varje drivremsbyte)
Rengör och gör en visuell inspektion av primärvariatorn
Rengör och inspektera sekundärvariatorn
Inspektera, justera och ställ in drivbandet
Justera drivkedjan ( Ej för modeller med växellåda)
Byt kedjehus / transmission olja
Kontrollera bromsvätskenivån
Inspektera bromsslangar, belägg och skiva
Inspektera styranordningen
Inspektera skidor och styrskenor
Inspektera framfjädringen
Inspektera bakre fjädring och stopprem.
Ladda batteriet (om sådant finns)
Justera strålkastarinställningen
106 ______________
FÖRVARING
Under sommaren eller när snöskotern inte används på mer än tre månader bör duanvända korrekta förvaringsrutiner.
FÖRVARING
Rengör fordonet
Tillsätt bränslestabilisator till bränslet enligt produkttillverkarens rekommendationerKör motorn efter att ha tillsatt produkten till bränslet
2-takt -modeller:Smörj motorn. Se Instruktionsbok för instruktioner.
Smörj bromshandtagets ledbult
Inspektera och smörj bakfjädringen
Ladda batteriet varje månad så att det behåller laddningen under förvaringsperioden
Täpp till ljuddämparen med trasor
Lyft fordonets bakparti tills bandet går fritt från marken. Se till att bandets spänning bibehålls
Smörj främre och bakre fjädringen
______________ 107
UNDERHÅLLSPROCEDURER
Kontroll avinsugningsdämparensförfilterKontrollera att insugningsdämparensförfilter är ordentligt monterat och igott skick, skadat förfilter byts ut.
fmo2012-003-019_a
1. Filter
Ta bort förfiltret genom att helt enkeltdra ut det.För att montera förfiltret, tryck det till-baka på plats och kontrollera att det ärordentligt säkrat.
Kylsystem
Kylvätskenivå
Kylvätsketanken är monterad underden övre sidopanelen på höger sida.Se HUV OCH SIDOPANELER för de-monteringsanvisning.Kallnivåstrecket är precis ovanför fäst-klämman.Kontrollera kylvätskans nivå vidrumstemperatur med locket är bort-taget. Kontrollera kylvätskans nivå vidrumstemperatur. Vätskan bör nå tillkallnivåstrecket (kall motor) på kylväts-ketanken.För påfyllning av kylvätska, ta bortkylvätsketankens främre fixering ochdra försiktigt tanken utåt för att ge rumför locket.OBSERVERA: Då kylvätskenivån kon-trolleras vid låg temperatur kan den lig-ga något under kallnivåstrecket.
Om ytterligare en stor mängd kylväts-ka bör fyllas på eller hela systemetmåste fyllas på nytt, kontakta en auk-toriserad LYNX-återförsäljare.
mmo2009-004-028_b
TYPBILD1. Kylvätsketank
Motorns olje (1200 4-TECand 600 ACE)
Rekommenderadmotorolja
MOTOR REKOMMENDERADMOTOROLJA
600 ACE XPS SYNTETISK OLJA(WINTER GRADE)
1200 4-TEC XPS SYNTETISK OLJA(WINTER GRADE)
ANMÄRKNING Motorn i dennasnöskoter har utvecklats och testatsmed BRP XPS syntetisk 4-taktsolja.BRP rekommenderar varmt att XPSsyntetisk 4-taktsolja används fort-gående. Skador som förorsakats avolämplig olja täcks inte av BRP:s be-gränsade garanti.
Använd SAE 0W 40 syntetbaserad oljasom uppfyller eller överträffar kravenför API-klassning SM, SL eller SJ.
108 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
ANMÄRKNING Kontrollera nivånföre varje körning och fyll på vid be-hov. Fyll inte på för mycket. Att köramotorn med en felaktig oljenivå kanleda till allvarliga motorskador. Tor-ka av ev. utspilld olja.
Då motorn uppnått driftstemperatur,placera fordonet på ett jämnt underlagoch gör följande för att kontrollera olje-nivån:1. Starta motorn och låt den uppnå
normal arbetstemperatur. Motornhar uppnått normal temperatur närkylaren blir varm vilket visar att ter-mostaten är öppen.
2. Låt motorn gå på tomgång i ca 30 se-kunder.
3. Stäng avmotorn.4. Ta bort drivremskyddet, se DRIV-
REMSSKYDD.5. Dra ut mätstickan ur påfyllningsröret
och torka av den.6. För inmätstickan hela vägen i påfyll-
ningsröret7. Ta ut mätstickan och kontrollera mo-
toroljenivån. Oljenivån borde varamellan markeringarna för MIN ochMAX som visat, fyll på vid behov.
�
���
���
mmo2009-005-027_a
1. Oljenivån mellan MIN och MAX.
FÖRSIKTIGHET Motoroljankan vara mycket het
AvgassystemLjuddämparens slutrör bör vara cen-trerat med utloppshålet i bottentråget.Avgassystemet måste vara fritt frånrost och läckor. Se till att alla klämmorär ordentligt åtdragna.Avgassystemet är konstruerat för attreducera ljudnivån och förbättra mo-torns prestanda. Modifiering kan varaett brott mot lokala lagar.
FÖRSIKTIGHET Om någon delav avgassystemet avlägsnas, modi-fieras eller skadas kan det resultera imotorskador.
Drivremsskydd
Demontering av drivremsskydd
VARNINGKör ALDRIG motorn:– utan säkert monterade skydd
och remskydd– med huven och/eller sidopane-
lerna öppna eller borttagna.Försök ALDRIG att göra justering-ar på någon rörlig del när motornär igång.
OBSERVERA: Remskyddet har medavsikt gjorts något större för att få enspänning på dess stift och hållare. Det-ta för att undvika obehagligt buller ochvibration. Det är viktigt att denna spän-ning bibehålls vid återmontering.Ta bort nödstoppslinans hatt (DESS-nyckeln).Se avsnittet HUV OCH SIDOPANELERoch öppna motorrummets vänstra si-dopanel.Ta bort låssprinten.
______________ 109
UNDERHÅLLSPROCEDURER
mmo2008-003-063_a
1. Låssprint
Lyft den bakre delen av skyddet ochlösgör det från de främre flikarna.
Montering av drivrem
Vid återmontering av remskyddet, po-sitionera öppningen mot snöskoternsframparti.Placera remskyddets främre öppningaröver flikarna.
mmo2009-004-035_a
TYPBILD1. Remskydd2. Flikar
Placera gummiskyddet över fäststång-en.
mmo2009-003-011_a
1. Fäststång
Placera den bakre delen av remskyd-det över fästet och säkra den med hjälpav en låssprint.
mmo2008-003-063_a
1. Låssprint
Bromsvätskenivå
FÖRSIKTIGHET Fordonet mås-te stå på jämnt underlag innan väts-kenivåerna kontrolleras.Kontrollera nivån i bromsvätskebehål-laren (DOT 4 bromsvätska). Fyll påvätska (DOT 4) vid behov.
FÖRSIKTIGHET Använd en-dast DOT 4-bromsvätska ur en för-sluten behållare. Använd aldrignågra andra sorters vätska.
110 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
mmo2006-005-013_a
TYPBILD — BROMSVÄTSKEBEHÅLLARE1. Minimum
Bromsens skick
VARNINGBromsmekanismen på snöskoternär en grundläggande säkerhets-funktion. Se alltid till att den är ifungerande skick. Använd framförallt inte snöskotern utan ett fun-gerande bromssystem. Kontrol-lera bromsbeläggens skick/slitagemed jämna mellanrum.
BromsjusteringIngen justeringsmöjlighet finns förhydraulisk broms. Kontakta en auk-toriserad LYNX-återförsäljare vid even-tuella problem.
Växellådsolja
Rekommenderad växellådsolja
Använd XP-S SYNTETISK KEDJEHUS-OLJA (P/N 413 803 300).
ANMÄRKNING Använd endastrekommenderade typer av olja vidunderhåll. Blanda inte syntetisk oljamed andra typer av olja.
Oljenivå i växellåda
När fordonet står på en plan yta, kon-trollera oljenivån genom att ta bort kon-trollpluggen på vänster sida av växellå-dan.
Oljenivån måste vara i linje med dennedre kanten av hålet.
mmo2009-004-033
1. Kontrollplugg
För att fylla på olja, gör så här:1. Ta bort påfyllningslocket.
mmo2009-004-034
TYPBILD1. Påfyllningslock
2. Häll rekommenderad olja i växellå-dan genom påfyllningshålet tills oljatränger ut genom hålet för kontroll-pluggen.
3. Sätt tillbaka den kontrollpluggen ochdra åt till 10 N•m (89 lbf•in)
Variatorrem
Inspektion av drivrem
Kontrollera att remmen inte har spric-kor, nötställen eller onormalt slitage(ojämnt slitage, ensidigt slitage, av-saknad av kuggar, sprucken väv). Om
______________ 111
UNDERHÅLLSPROCEDURER
onormalt slitage fastställs, beror dettatroligen på felaktig variatorjustering,överdrivna varvtal med fruset band,snabbstarter utan varmkörning, taggigeller rostig skiva, olja på remmen ellerförvriden reservrem. Kontakta en auk-toriserad LYNX-återförsäljare
Byte av drivrem
Demontering av drivrem1. Ta bort DESS-nyckeln från kon-
taktstiftet.2. Öppna den vänstra sidopanelen, se
HUV OCH SIDOPANELER.3. Ta bort remskyddet, se DEMONTE-
RING AV REMSSKYDD..4. För in sekundärvariatorns utvidga-
re (medföljer verktygsboxen) i detgängade hålet på justeringsnavetsom visat.
mmo2011-003-009
VARIATORUTVIDGAREN PÅJUSTERINGSNAVET I ALUMINIUM
5. Öppna sekundärvariatorn genom attskruva in verktyget.
6. Ta bort drivremmen genom att draden över kanten på sekundärvaria-torn och därefter över primärvaria-torn.
Installation av drivrem1. Öppna vid behov sekundärvariatorn,
se DEMONTERING AV DRIVREMovan.
2. Dra remmen över primärvariatornoch därefter över sekundärvaria-torn.
ANMÄRKNING Tvinga inte rem-men på plats och använd inte verk-tyg för att tvinga den på plats. Dettakan skada repen i remmen.
OBSERVERA: Drivremmen hållerlängst när drivremmen är installeradmed pilarna pekar mot rotationsrikt-ningen
mmo2008-003-045_a
1. Pekar mot rotationsriktningen
3. Skruva loss och ta bort sekundärva-riatorns utvidgare från skivan.
4. Rotera sekundärvariatorn flera varvså att remmen sätter sig mellan ski-vorna.
5. Om en ny rem monterats, juste-ra remhöjden. Se JUSTERING AVREMHÖJD nedan.
6. Montera remskyddet, se MONTE-RING AV DRIVREM
7. Stäng sidopanelerna, se HUV OCHSIDOPANELER.
Höjdjustering av drivrem
Drivremmens höjd måste kontrollerasvarje gång en ny rem monteras.För att justera drivremshöjden, gör såhär:1. Ta bort DESS-nyckeln från kon-
taktstiftet..2. Öppna den vänstra sidopanelen, se
HUV OCH SIDOPANELER.3. Ta bort remskyddet, se DEMONTE-
RING AV REMSKYDD
112 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
4. Lossa på klämskruven.
mmo2011-003-010_a
VARIATORUTVIDGAREN PÅJUSTERINGSNAVET I ALUMINIUM1. Justering2. Klämskruv
5. Med hjälp av justeringsverktyg förfjädring (medföljer i verktygsbox-en), vrid en justerskruv 1/4 varv åtgången, och vrid sedan sekundär-variatorn så att remmen sätter sigmellan skivorna.
mmo2011-003-011_a
VARIATORUTVIDGAREN PÅJUSTERINGSNAVET I ALUMINIUM1. Justeringsverktyg
OBSERVERA: Justeringsringen harvänstergängor.
Bälte utan externa kuggarUpprepa steg 5 tills drivremmens ex-terna yta överskrider primärvariatornskant med 0 mm
PRELIMINÄR INSTÄLLNING1. 0mm
Bälte med externa kuggarUpprepa steg 5 tills botten på räfflornapå drivremmens externa sida är i linjemed primärvariatorns kanter.
mmr2008-040-108_a
PRELIMINÄR INSTÄLLNING1. Primärvariatorns kant2. Räfflor extern drivrem
Alla drivremstyperOBSERVERA: Om du vrider ringenmoturs sänks remmen i skivan. Omdu vrider ringen medurs höjs remmeni skivan.6. Dra åt klämskruvarna ordent-
ligt. Dra om möjligt åt till5.5 N•m ± 0.5 N•m () med enmomentnyckel.
7. Installera drivremsskyddet, seMONTERING AV DRIVREM.
8. Stäng sidopanelerna, se HUV OCHSIDOPANELER.
OBSERVERA: Denna inställning ärkorrekt som en preliminär inställningför de flesta modeller och remtyper. Inågra fall, när motorn startas, kan for-donet krypa vilket är ett tecken på attremmen är för spänd..Om fordonet kryper, sänk remhöjdenfrån den preliminära inställningen.Upprepa tills krypningen upphör.
______________ 113
UNDERHÅLLSPROCEDURER
Aktivering av backväxelOBSERVERA: Backväxlen kanske inteaktiveras eller kan var svårare att akti-vera om remmen är placerad för högti sekundärvariatorn. Om aktivering avbackväxel inte fungerar korrekt, se tillatt drivremmen är korrekt justerad.Justera drivremmen lägre i sekundär-variatorn om så krävs.
Primärvariator
Justering av primärvariatorn
600 ACEIngen justering krävs.
600 HO E-TEC och 1200 4-TECPrimärvariatorn är fabriksinställd för an-vändning på havsnivå.
VARNINGTa bort nödstoppshatten (DESS-nyckeln) innan något underhålleller justeringsarbete utförs, såvi-da inget annat angivits. Fordonetmåste vara parkerat på ett säkertställe, borta från spåret.
Drivskivan är fabriksjusterad för attöverföra maximal motoreffekt vid ettförutbestämt varvtal. Faktorer somomgivningstemperatur, höjd över ha-vet eller underlag kan få detta kritiskavarvtal att variera, och detta kan påver-ka snöskoterns effektivitet.Denna inställbara variator möjliggör in-ställning av maximalt motorvarvtal föratt uppnå maximal effekt.Inställningsskruvarna bör justeras såatt aktuellt maximalt motorvarvtalöverensstämmer med varvtalet förmaximal effekt.
MOTOR VARVTAL VIDMAXIMAL EFFEKT
550 SK 6800 RPM (± 100)
600 HO E-TEC 8100 RPM (± 100)
1200 4-TEC 7800 RPM (± 100)
OBSERVERA: Använd en digital preci-sionsvarvräknare för inställning av mo-torvarvtalet.OBSERVERA: Inställningen har barabetydelse vid höga varvtal.Kalibreringsskruven har ett indikerings-spår uppe på sexkantskallen.
��������
TYPBILD1. Spår
Det finns 6 positioner numrerade 1 till6.För varje läge modifieras motorns max-imala varvtal med cirka 200 RPM.Lägre lägesnummer sänker motor-varvtalet i steg om 200 RPM och högrelägesnummer ökar det i steg om 200RPM.Exempel:Inställningsskruven står på läge 4 ochändras till läge 6. Härigenom ökas detmaximala motorvarvtalet med 400RPM.
114 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
Procedur
Lossa låsmuttern bara tillräckligt för attdelvis dra ut inställningsskruven ochflytta den till önskat läge. Ta inte bortlåsmuttern helt. Dra åt låsmuttrarna till10 N•m (89 lbf•in).
ANMÄRKNING Ta inte bort inställ-ningsskruven helt, annars faller deinre brickorna av. Justera alltid alla3 inställningsskruvarna och se till attde sätts i samma läge.
A16D0HA
1
TYPBILD1. Lossa bara precis så mycket att
kalibreringsskruven kan vridas
VARNINGTa ALDRIG isär eller modifiera pri-märvariatorn.Felaktig montering eller modifi-kationer kan leda till att variatornexploderar våldsamt under trycketsom framkallas av den höga ro-tationshastigheten. Detta kundeleda till allvarliga personskador,inklusive skador med dödlig ut-gång.Vänd dig till din LYNX-återförsäl-jare för underhåll eller reparationav primärvariatorn. Felaktig ser-vice eller felaktigt underhåll kanpåverka funktionen och reduceraremmens livslängd. Respekteraalltid underhållsintervallen.
VARNINGKör ALDRIG motorn:– utan säkert monterade skydd
och remskydd– med huven och/eller sidopane-
lerna öppna eller borttagna.Försök ALDRIG att göra justering-ar på någon rörlig del när motornär igång.
Drivband
Inspektion av drivbandet
VARNINGTa bort nödstoppshatten (DESS-nyckeln) innan något underhålleller justeringsarbete utförs, såvi-da inget annat angivits. Fordonetmåste vara parkerat på ett säkertställe, borta från spåret.
Ta bort nödstoppslinans hatt (DESS-nyckeln).Lyft snöskoterns bakparti och stöd detmed ett brett mekaniskt snöskoter-stöd med bakre avvisarpanel. Vrid ban-det för hand, med motorn frånkopplad,och undersök tillståndet. Kontakta enauktoriserad LYNX-återförsäljare ombandet är slitet eller sönderskuret el-ler om bandfibrer syns, respektive ominlägg eller styrningar saknas eller ärdefekta.
VARNINGAtt köra med ett skadat band kanleda till förlust av kontrollen överfordonet, vilket resulterar i risk förallvarlig personskada eller död.
Bandets spänning ochinriktningOBSERVERA: Bandets spänning ochinställning är beroende av varandra.Justera inte den ena utan den andra.
______________ 115
UNDERHÅLLSPROCEDURER
VARNINGFör att förhindra allvarliga skadorhos personer nära snöskotern:– Stå ALDRIG bakom eller nära ett
band som är igång– Använd alltid ett brett snösko-
terstöd med bakre avvisarpanel– kör bara motorn med lägsta
möjliga hastighet, när bandetär lyft från marken.
Centrifugalkraften kan förorsakaatt grus, förstörda eller lösa dub-bar, avslitna delar av bandet, el-ler hela det tunga bandet kastasvåldsamt bakåt ut ur tunneln medoerhörd kraft, vilket eventuellt kanresultera i förlust av ett ben ellerannan allvarlig personskada.
Spänning
OBSERVERA: Kör snöskotern i snö icirka 15 till 20 minuter före justering avbandets spänning.Ta bort nödstoppslinans hatt (DESS-nyckeln).Lyft snöskoterns bakparti och stöd detmed ett brett mekaniskt snöskoter-stöd.Låt fjädringen sträckas normalt ochkontrollera avståndet mellan främreoch bakre drivhjul. Mät mellan glids-kons botten och bandets insida. Av-ståndet måste överensstämma medvärdet i SPECIFIKATIONER i slutet avdenna instruktionsbok. Om bandetsspänning är för låg, har bandet tendensatt slå.OBSERVERA: En bandspännings-testare (P/N 414 348 200) kan använ-das för att mäta nedböjning och ävenutövat tryck.
�������
BANDSPÄNNINGSTESTARE
�������
�
TYPBILD1. Verktygets övre O-ring inställd på 7,3 kg (16
lb)2. Tryck på verktygets överdel tills det kommer
i kontakt med den övre O-ringen3. Uppmätt nedböjning för drivbandet
ANMÄRKNING För stor spänningresulterar i effektförlust och överdri-vet tryck på fjädringens komponen-ter.
Justera bandspänningen enligt följan-de:– Ta bort nödstoppslinans hatt (DESS-
nyckeln).– Ta bort de bakre navkapslarna (om
sådana finns).– Lossa fästbultarna till det bakre bog-
giehjulet.– Lossa låsmuttrarna och vrid sedan
inställningsbultarna för justering.Om det inte går att få korrekt spänning,kontakta en auktoriserad LYNX-återför-säljare.
116 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
1 2
3A05F0EA
TYPBILD1. Justeringsbult2. Låsmutter3. Boggiehjulets fästbult
1. Dra åt låsmuttrarna och boggiehju-lets fästbult.
2. Kontrollera bandinriktningen sombeskrivs nedan.
Inriktning
VARNINGInnan bandinriktningen kontrolle-ras, se till att bandet är fritt från allapartiklar vilka skulle kunna kastasiväg när bandet roterar. Håll hän-der, verktyg, fötter och kläder bor-ta från bandet. Använd alltid ettbrett snöskoterstöd med bakre av-visarpanel för att lyfta snöskotern.Säkerställ att ingen står nära snö-skotern, speciellt bakom bandet.Kör aldrig bandet med hög hastig-het.Centrifugalkraften kan förorsakaatt grus, avslitna delar av bandet,eller hela det tunga bandet kastasvåldsamt bakåt ut ur tunneln medoerhörd kraft, vilket eventuellt kanresultera i förlust av ett ben ellerannan allvarlig personskada.
Starta motorn och gasa på lätt, så attbandet knappt roterar. Detta måstegöras under väldigt kort tid (ca 5 sekun-der).Kontrollera att bandet är väl centrerat;samma avstånd på båda sidor mellanbandstyrningarnas hörn och glidskor-na.
A01F05A
1
2
3
1. Bandstyrningar2. Glidskor3. Samma avstånd
Om ocentrerad, centrera på följandesätt:
VARNINGTa bort nödstoppshatten (DESS-nyckeln) innan något underhålleller justeringsarbete utförs, såvi-da inget annat angivits. Fordonetmåste vara parkerat på ett säkertställe, borta från spåret.
– Ta bort nödstoppslinans hatt (DESS-nyckeln).
– Lossa det bakre drivhjulets fästbul-tar.
– Spänn justeringsbulten på den si-da där glidskon är längst bort frånbandinföringsstyrningarna.
������
�
�
�
1. Bandstyrningar2. Glidskor3. Spänn på denna sida
1. Dra åt låsmuttrarna2. Dra åt boggiehjulets fästbultar till
48 N•m (35 lbf•ft).
______________ 117
UNDERHÅLLSPROCEDURER
VARNINGSäkerställ att alla fästanordningarär korrekt åtdragna för att undvikaatt ett boggiehjul förloras eller attbandet låser sig.
1
2A05F0EB
TYPBILD1. Låsmutter2. Fästbultar
3. Starta motorn och rotera långsamtdrivbandet för att kontrollera inställ-ningen.
4. Placera snöskotern på marken igen.5. Sätt tillbaka de bakre navkapslarna i
förekommande fall.
Bakfjädringens skickUndersök alla fjädringskomponenteroptiskt inklusive glidskor, fjädrar, hjuletc.OBSERVERA: Vid normal körning, ver-kar snö som smörj- och kylmedel förglidskorna. Hård körning på is ellersandad snö medför stark värmebild-ning och förorsakar förtida slitage avglidskorna.
Fjädringens stoppremsskickUndersök stoppremmen avseendeslitage och sprickor, och bulten ochmuttern avseende åtdragning. Under-sök hålen avseende deformation ombulten är lös. Byt vid behov. Dra åtmuttern till 9 N•m (80 lbf•in)
Smörjning avbakfjädringenSmörj bakfjädringen vid smörjnipplarnamed FETT FÖR FJÄDRINGEN (P/N 293550 033.) Se UNDERHÅLLSSCHEMAför underhållsintervall.
fmo2012-003-015_b
1. Smörjnipplarnas placering
Styrning och framfjädringGör en optisk kontroll av styrningenoch framfjädringen avseende kom-ponenternas ordentliga fastsättning(styrarmar, kontrollarmar och länkar,parallellstag, kulleder, skidbultar, skid-ben etc.). Vid behov, kontakta en auk-toriserad LYNX-återförsäljare.
Smörjning avframfjädringen (LTS)Smörj framfjädringen vid smörjnipp-larna med syntetfett för fjädringen(P/N 293 550 033). Se UNDERHÅLLS-SCHEMA för underhållsintervall.Det finns en smörjnippel på varje sida.Var och en är placerad framtill på ramenprecis nedanför styrarmen.Normalt räcker det med 4 till 5 insprut-ningar med smörjpistol.Om för mycket fett sprutas in kom-mer det överflödiga fettet ut vid styrar-mar och skidben. Torka bort eventuelltöverflödigt fett för att undvika kontaktmed andra delar.
118 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
mmo2010-007-014_a
VÄNSTER SIDA VISAS1. Smörjnippel2. Styrarm
Skidor
Skidors och styrskenors slitage ochskick
Kontrollera skidornas ochstyrskenskarbidernas skick. Vidslitage, kontakta en auktoriseradLYNX-återförsäljare.
VARNINGStarkt slitna skidor och/eller me-dar påverkar starkt snöskoternsmanövrering.
Rekommenderat tändstift
FÖRSIKTIGHET Använd en-dast tändstift som anges i listan ne-dan. . Det måste dras åt till ett spe-cifikt vridmoment vid montering.Se BORTTAGNING/MONTERING AVTÄNDSTIFT för monteringsanvis-ningar.
Borttagning/monteringav tändstift
Borttagning
Öppna den vänstra sidopanelen.Ta bort remskyddet, se BORTTAG-NING AV REMSKYDDET.Koppla ur tändstiftskablarna.
mmo2008-008-027_a
VÄNSTER SIDA AV MOTORUTRYMMET1. Tändstift
Använd verktygen i verktygssatsenoch lossa tändstiften ett varv.
mmo2008-008-009
1. 16 mm nyckel2. Skruvmejselstång
Rengör tändstift och topplock, om möj-ligt med tryckluft.
VARNINGBär alltid skyddsglasögon vid an-vändning av tryckluft.
Skruva av tändstiften fullständigt ochta ut dem.
Montering
Kontrollera innan montering att kontak-tytorna på topplock och tändstift är friafrån smuts.Använd ett bladmått och kontrolleraelektrodavståndet.Byt tändstiftet om det inte stämmermed specifikationerna.
FÖRSIKTIGHET Försök intejustera avståndet på de här tändstif-ten.
______________ 119
UNDERHÅLLSPROCEDURER
Modell Tändstiftstyp Elektrodav-stånd
XtrimCommander600 E-TEC,Adventure
Grand Tourer600 E-TEC
NGKPZFR6F
Ejjusterbart.
0,8 +0 mm/-0,1 mm
59 YETI 552 BRC9ECS-5
Ejjusterbart.0.45 mm
± 0.05
ADVENTUREGRANDTOURER
1200 4-TEC
NGKCR8EKB
Ejjusterbart0.75mm ±
0.05
59 Yeti600 ACE,
69 Yeti 600ACE
NGKCR7EB
0.75mm ±0.05
Skruva i tändstiften i topplocket förhand tills det tar emot.Dra åt med verktyg från verktygssat-sen eller med en momentnyckel ochlämplig hylsa.
Med verktyg från verktygssatsenAnvänd 16 mm-nyckeln och skruvmej-selstången från fordonets verktygs-sats.
mmo2008-008-008_a
SETT UPPIFRÅN1. 16 mm nyckel2. Skruvmejselstång
Dra åt tändstiften till rätt moment enligtföljande illustrationer.OBSERVERA: Kontrollera att tändstiftoch bricka sitter korrekt i topplocket.
mmo2008-008-006_a
NYTT TÄNDSTIFT1. Dra åt 1/2 varv
mmo2008-008-007_a
BEGAGNAT TÄNDSTIFT1. Dra åt 1/10 varv
Med en momentnyckelDra åt tändstiften till 27.5 N•m(20.3 lbf•ft).
Motorns stoppreglage
Justering av motorns stoppreglage
Motorns stoppreglage är monterat påden främre delen av motorbädden påvänster sida, framför primärvariatorn.1. Ta bort DESS-nyckeln från kon-
taktstiftet.2. Ta bort den nedre sidopanelen på
vänster sida, se HUV OCH SIDOPA-NELER.
3. Ta bort drivremskyddet, se DE-MONTERING AV DRIVREMS-SKYDD i detta avsnitt.
4. Lösgör de tre bultarna som fästermotorns stoppreglage i motorbäd-den, utan att ta bort dem.
5. Tryck ned motorns stoppreglagemed fingrarna medan du drar åtskruvarna så mycket som behövsför att kontakt skall uppstå mellanskruvskallarna och stoppreglatetsyta.
6. Dra åt skruvarna med 10 N•m(89 lbf•in)
120 ______________
UNDERHÅLLSPROCEDURER
mmo2009-003-013
1. Motorns stoppreglage2. Skruvar till motorns stoppreglage3. Primärvariator
ANMÄRKNING Allvarliga skadorkan uppstå på variatorn om motornsstoppreglage och skruvar inte mon-teras korrekt.
Säkringar
Borttagning/inspektion av säkring
Elsystemet skyddas av säkringar, säk-ringshållarna är placerade i motorrum-met.Kontrollera säkringens skick och byt utvid behov.Lossa säkringen från hållaren genomatt dra ut säkringen. Kontrollera omsäkringstråden har smält.
�
�������
1. Säkring2. Kontrollera om tråden har smält
FÖRSIKTIGHET Använd inteen säkring med högre amperetal ef-tersom detta kan orsaka allvarligaskador på elkomponenterna och/el-ler utgöra en potentiell brandrisk.
VARNINGOm en säkring har gått måste pro-blemets orsak fastställas och kor-rigeras innan du startar igen. Kon-takta en auktoriserad LYNX-åter-försäljare för service.
Säkringens placering
Säkringsboxen är placerad bakomframsätets överdrag på vänster sidavid den främre nedre delen av sätet.Se dekalen på insidan av locket till säk-ringsboxen eller respektive SPECIFI-KATIONER för identifiering av säkring-arna.För att komma åt säkringsboxen, dra iden vita remmen vid sätesöverdragetsnedre del som visat.
mmo2009-004-036
DRA I REMMEN
mmo2009-004-037_a
SÄKRINGSBOX
______________ 121
UNDERHÅLLSPROCEDURER
fmo2012-003-021
550 MODELL, SÄKRING
Stäng överdraget genom att trycka till-baka remmen i aluminiumextrusionen.
122 ______________
KAROSS/RAM
Rengöring och skydd avfordonetAvlägsna all smuts eller rost.Använd endast flanelltrasor eller mot-svarande, för rengöring av hela fordo-net.
FÖRSIKTIGHET Det är nöd-vändigt att använda flanelltrasoreller motsvarande på vindrutan ochhuven för att undvika skador på deandra ytor som rengörs.För att avlägsna fett, olja och smuts,använd Heavy duty cleaner (P/N 293110 001) (sprayburk 400 g) och(P/N 293 110 002) (4 L).
FÖRSIKTIGHET Använd inteHeavy duty cleaner på dekaler ellervinyl.För att ta bort ingrodd smuts från al-la plast- och vinylytor, använd VinylPlastic Cleaner ((P/N 413 711 200) (6 x1 L)).För borttagning av repor på vindrutaneller huven, använd Scratch RemoverKit (P/N 861 774 800).
FÖRSIKTIGHET Rengör aldrigplastdelar eller huven med starktrengöringsmedel, avfettningsme-del, tinner, aceton, produkter inne-hållande klor eller liknande.Rengör skivorna på båda rullarna medett rengöringsmedel för skivflänsar(P/N 413 711 809).Undersök huven och reparera eventu-ella skador.Bättra på alla metallställen där färgen ärbortskrapad. Spreja alla metalldelar in-klusive de förkromade stötdämparsta-gen med XP-S Lube (P/N 293 600 016).Vaxa den lackerade delen av fordonetför bättre skydd.
OBSERVERA: Stryk vax bara på glän-sande ytor. Skydda fordonet genomövertäckning för att förhindra damm-bildning vid förvaring.
FÖRSIKTIGHET Snöskoternmåste förvaras på ett svalt och torrtställe och täckas över med en oge-nomskinlig presenning. Detta för-hindrar att solstrålar och smuts an-griper plastkomponenter och fordo-nets finish.Lyft fordonets bakparti tills bandet gårfritt från marken. Placera det på ettbrett mekaniskt snöskoterstöd medbakre avvisarpanel.
VARNINGFörsök inte att ensam lyfta fordo-net för hand. Använd ordentliglyftanordning eller be någon omhjälp vid lyftningen för att undvikarisk för skador genom överbelast-ning.
OBSERVERA: Se till att bandets spän-ning bibehålls.
Utbyte av lamporKontrollera alltid att belysningen funge-rar efter byte av lampa.
Strålkastare
FÖRSIKTIGHET Vidrör aldrigglaset på en halogenlampa medfingrarna, det försämrar hållbar-heten. Om du har rört vid glaset,rengör det med isopropylalkohol,som inte efterlämnar någon hinnapå lampan.Använd en liten skruvmejsel, lösgörmultifunktionsmätarens låsflikar.
______________ 123
KAROSS/RAM
mmo2007-009-061_a
1. Låsflik
Dra försiktigt i multifunktionsmätarenoch ställ den åtsidan.
mmo2007-009-062_a
Koppla från den trasiga lampans anslut-ning. Ta loss gummiskon.
mmo2007-009-022_a
1. Gummisko
Tryck och dra samtidigt i bägge sidor avspindeln för att lösgöra den från lamp-fästet.
mmo2007-009-063_a
Step 1: Steg 1: Tryck på bägge sidorStep 2: Steg 2: Dra för att lösgöra1. Spindel
Dra ut och byt lampan. Sätt tillbakakomponenterna.
mmo2007-009-064_a
DRA UT OCH BYT LAMPAN
Strålkastarens inriktningDemontera multifunktionsmätaren, seavsnittet UTBYTE AV LAMPOR. Vridratten för justering av strålkastarhöjd.
mmo2007-009-023_a
TYPBILD1. Ratt
124 ______________
KAROSS/RAM
Bakljus1. Öppna fästskruvarna och ta bort
bakljusenheten.
fmr2011-001-003
Lysdioderna i bakljus med lysdioderkan inte bytas ut.Vid felaktig lysdiod byts bakljusenhe-ten ut. Fäst det nya bakljuset medskruvar.
______________ 125
FÖRVARING OCH FÖRSÄSONGSSERVICE
VARNINGLåt en auktoriserad LYNX-återför-säljare kontrollera bränsle- ocholjesystemen så som specificerasi SCHEMA FÖR REGELBUNDETUNDERHÅLL.
FörvaringUnder sommaren eller när snöskoterninte används på mer än en månad bördu använda korrekta förvaringsrutiner.Kontakta en auktoriserad LYNX-återför-säljare för förberedelse av snöskotern.
Motorns kylsystem
Frostskyddsmedlet ska bytas utvartannat år eller var 6.000:e km föratt förhindra nedbrytning av frostskyd-det.Byte av frostskyddsmedel och ett den-sitetsprov bör utföras av en auktorise-rad LYNX-återförsäljare.
FÖRSIKTIGHET Felaktig frost-skyddsmedelsblandning kan få väts-kan i kylsystemet att frysa om fordo-net förvaras på en plats där tempe-raturen når ned till eller under nollgrader. Det skulle leda till allvarligaskador på motorn. Underlåtenhetatt byta ut frostskyddsmedlet införförvaringen kan leda till att det för-sämras, vilket kan ge sämre kylningnär motorn sedan används.
FÖRSIKTIGHET Kör inte mo-torn under förvaringstiden.
Motorns förvaringsläge
600 HO E-TEC-motorerI likhet med andra motorer, bör 600HO E-TEC smörjas grundligt innan för-varing för att skydda de inre delarna.E-TEC-systemet levereras med en in-byggd smörjningsfunktion som kaninitieras av föraren.
För att inleda proceduren, gör så här:1. Placera snöskotern i ett väl ventile-
rat utrymme.2. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång tills normal arbetstemperaturuppnås (kontrollera kylvätsketem-peraturen på displayen).
3. Tryck på SET (S)-knappen för att väljavägmätar-läge.
mmr2009-004-002
OBSERVERA: Förvaringsläget funge-rar inte I andra lägen (trip A, trip B ochhr trip).4. Tryck och håll SET-(S)-knappen ned-
tryckt samtidigt som avbländarentrycks ned upprepade gånger.
5. Släpp upp avbländaren och knappennär PUSH “S” visas på displayen.
mmr2009-004-003
6. Tryck ner på nytt och håll SET-(s)-knappen nedtryckt i 2 – 3 sekunder.
7. När OIL visas på displayen, slap uppknappen och vänta resten av proce-duren.
126 ______________
FÖRVARING OCH FÖRSÄSONGSSERVICE
mmr2009-004-004
Motorsmörjningsproceduren räcker ca1 minut. Under denna tid stiger motor-vartalet en aning.I slutet av smörjningsprocedurenstänger ECM av motorn.Ta bort nödstoppslinan.
ANMÄRKNING Starta inte motornunder förvaringsperioden.
Motorsmörjningsprocedur (550F)
ANMÄRKNING Bränslestabilisatorbör tillsättas innanmotorsmörjningen för attsäkerställa att förgasarna skyddasmot beläggningar.
Motorns interna komponenter måstesmörjas för att erhålla korrosionsskyddunder förvaringsperioden.Gör så här:1. Placera fordonet i ett välventilerat
utrymme och starta motorn.2. Starta motorn och låt den gå på tom-
gång tills normal arbetstemperaturuppnås.
3. Stäng av motorn.4. Ta bort den primära insugningsdäm-
paren enligt följande:4.1 Ta bort vänster sidas sidopa-
nel. Se avsnittet REGLAGE,INSTRUMENT OCH KOMPO-NENTER.
4.2 Ta bort drivremsskyddet. Seavsnittet REGLAGE, INSTRU-MENT OCH KOMPONENTER.
4.3 Lyft fliken på anslutningsrö-rets bakparti.
4.4 Vrid slangadaptern moturs ochdra av den ett kort stycke frånden primära insugningsdäm-paren.
mmr2008-010-004_a
TYPBILDStep 1: Lyft flikenStep 2: Vrid adapterStep 3: Dra av
4.5 Tryck in låsfliken som fästerden primära insugningsdäm-paren och dra ut dämparenfrån adapterplattan.
mmr2008-010-003_a
1. Primär insugningsdämpare2. Den primära insugningsdämparen låsflik
5. Starta motorn och låt den gå på tom-gång.
6. Spruta in förvaringsolja i varjeförgasare/spjällhus tills motornstannar eller tills en tillräcklig mängdolja trängt in i motorn (ca en halvburk).
______________ 127
FÖRVARING OCH FÖRSÄSONGSSERVICE
7. Med motorn avstängd, ta bort tänd-stiften och spraya XPS STORAGEOIL (MED UNDANTAG AV USA)(P/N 413 711 600) eller XPS STO-RAGE OIL (ENDAST USA) (P/N 413711 900) i varje cylinder.
8. Dra sakta runt motorn 2 till 3 varv föratt smörja cylindrarna.
9. Återmontera tändstiften och denprimära insugningsdämparen.
FörsäsongsserviceVänd dig till en auktoriserad LYNX-åter-försäljare.
ANMÄRKNING Låt rengöra förga-sarna innan motorn startas på nytt.
128 ______________
GARANTI
______________ 129
BRP FINLAND OY:S INTERNATIONELLABEGRÄNSADE GARANTI: 2012LYNX®-SNÖSKOTRAR
1) FABRIKSGARANTINS OMFATTNINGBRP Finland Oy ("BRP") garanterar sina 2012 LYNX-snöskotrar avseende materia-leller tillverkningsfel under den period och enligt de villkor som anges nedan.Alla LYNX originalreservdelar och -tillbehör som har installerats av en auktoriseradBRP-distributör/återförsäljare (härefter definierad) vid leveransen av 2012 LYNXsnöskotern, omfattas av samma garanti som snöskotern.Om produkten används/har använts för tävling eller någon annan tävlingsaktivitet,vid vilken som helst tidpunkt, även av en tidigare ägare, upphävs denna garanti.
2) GARANTIPERIODDenna garanti träder i kraft från ochmed datumför produktens första leverans viddetaljförsäljning eller det datum då produkten har tagits i bruk för första gången, be-roende på vilket av dessa som inträffar först, för en period av:
A) TOLV (12) PÅ VARANDRA FÖLJANDE MÅNADER, för privat fritidsbruk
B) TOLV (12) PÅ VARANDRA FÖLJANDE MÅNADER, för kommersiellt brukC) TJUGOFYRA (24) PÅ VARANDRA FÖLJANDEMÅNADER, för privat fritidsbrukförutsatt att produkten sålts i någon av EU:s medlemsländer.
D) TJUGOFYRA (24) PÅ VARANDRA FÖLJANDE MÅNADER ELLER 10000km,beroende på vilket av dessa som inträffar först för kommersiellt bruk, förutsatt attprodukten sålts i Finland, Sverige eller Norge.Reparation eller byte av delar eller service under denna garanti förlänger ej tiden fördenna garanti utöver den ursprungliga giltighetstiden.
3) VILLKOR FÖR GARANTINS GILTIGHETDenna garanti avser endast en 2012 LYNX-snöskoter som av den första ägarenhar köpts som ny och oanvänd från en BRP-distributör/återförsäljare som ärauktoriserad att distribuera LYNX-produkter i det land där försäljningen har ägtrum ("BRP-distributör/återförsäljare"), och detta endast efter det att den av BRPspecificerade leveransinspektionen har utförts och dokumenterats. Garantinträder i kraft endast efter produktens korrekta registrering av en auktoriseradBRP-distributör/ återförsäljare. Garantin är endast tillgänglig om LYNX-snöskoternhar inköpts i det land eller i den union av länder där köparen bor. Om ovanståendevillkor inte har uppfyllts, beviljar BRP ingen garantiersättning för någon ägare, var-ken vid privat fritidsägande eller vid kommersiellt ägande. Dessa begränsningarär nödvändiga för att ge BRP möjlighet att skydda såväl sina produkters säkerhetsom sina konsumenters och allmänhetens säkerhet.En förutsättning för garantins giltighet är att service har utförts med angivnatidsintervall enligt instruktionsbokens anvisningar. BRP förbehåller sig rätten attkräva bevis på korrekt underhåll innan garantiersättning beviljas.
130 ______________
4) KUNDENS RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETERKunden måste informera den auktoriserade BRP-distributören/återförsäljareninom två (2) månader från felets upptäckande och ge denne rimlig tillgång tillprodukten samt rimlig tid att reparera produkten. Kunden måste även för denauktoriserade BRP-distributören/återförsäljaren uppvisa bevis på inköp av pro-dukten och är skyldig att underteckna en reparations-/arbetsorder vid början avgarantireparationen för att göra den giltig. Alla delar som ersätts under dennabegränsade garanti blir BRP:s egendom.
5) BRP:S RÄTTIGHETER OCH SKYLDIGHETERBRP:s ansvar under denna garanti begränsas till, efter eget godtycke, reparation avdelar som befunnits vara defekta under normal användning, underhåll och service,eller ersättning av sådana delar med nya LYNX-originaldelar utan kostnad för mate-rial och arbete, hos valfri auktoriserad BRP-distributör/återförsäljare under garanti-perioden.BRP förbehåller sig rätt att förbättra eller modifiera produkter från tid till annan, ut-an skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter.
6) UTESLUTNINGARGarantin omfattar inte:– Normalt slitage;– Normalt underhåll, trimning, justeringar;– Skador som orsakats av underlåtenhet att följa korrekta underhålls- och/eller för-
varingsprocedurer, enligt beskrivningarna i denna instruktionsbok;– Skador resulterande från demontering av delar, felaktig(t) reparation, service,
underhåll, modifiering eller användning av delar som inte är tillverkade eller god-kända av BRP, eller skador resulterande från reparationer utförda av en personsom inte tillhör en auktoriserad servicegivande BRP-distributör/återförsäljare;
– Skador som orsakas av vanvård, onormal användning, vårdslöshet, användningav produkten på andra underlag än snö eller användning av produkten på ettsätt som är oförenligt med vad som beskrivs och rekommenderas i dennainstruktionsbok;
– Skador som orsakas av olycka, nedsänkning, brand, stöld, vandalism eller natur-katastrof;
– Skador som beror på användning av sådana driv- eller smörjmedel som inte ärlämpliga för produkten (se instruktionsboken);
– Intrång av snö eller vatten;– Tillfälliga skador eller följdskador eller skador av något slag inklusive, men ej be-
gränsat till, kostnader för bogsering, förvaring, telefon, hyra, taxi, olägenhet, för-säkringskostnader, betalningar av lån, förlust av tid eller förlust av inkomst samt
– Skador som orsakats av dubbning av band om dubbningen inte överensstäm-mer med BRP:s instruktioner.
7) ANSVARSBEGRÄNSNINGDENNA UTTRYCKLIGA GARANTI GÄLLER OCH GODTAS I STÄLLET FÖRALLA ÖVRIGA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, IN-KLUSIVE OCH UTAN BEGRÄNSNING TILL VARJE GARANTI OM HANDELS-
______________ 131
DUGLIGHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT SYFTE. I DENMÅN UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER INTE KAN UPPHÄVAS BEGRÄNSASDE TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKLIGA GARANTIN. TILLFÄLLIGA SKA-DOR OCH FÖLJDSKADOR OMFATTAS INTE AV DENNA GARANTI. VISSALÄNDER, PROVINSER ELLER JURISDIKTIONER TILLÅTER EJ ANSVARS-BEGRÄNSNINGAR, BEGRÄNSNINGAR ELLER UTESLUTNINGAR SOMANGIVITS OVAN. DESSA ÄR DÄRFÖR EVENTUELLT ICKE TILLÄMPLIGA IDITT FALL. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA RÄTTIGHETER, OCH DUÅTNJUTER EV. ÄVEN ANDRA LAGLIGA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERAFRÅN LAND TILL LAND, ELLER PROVINS TILL PROVINS.Ingen distributör eller BRP-distributör/återförsäljare eller någon annan person ärauktoriserad att lämna någon som helst utfästelse, representation eller garantibeträffande produkten utöver det som ingår i denna begränsade garanti och ensådan kan ej, ifall den lämnas, göras gällande gentemot BRP.BRP förbehåller sig rätt att när som helst ändra denna garanti, varvid underförståsatt en sådan ändring inte påverkar de garantivillkor som gäller för produkter som harsålts under giltighetstiden för denna garanti.
8) ÖVERLÅTELSE AV GARANTIOm äganderätten till en produkt överlåts under garantitiden, skall även dennagaranti överlåtas och gälla för den återstående garantitiden, förutsatt att BRPeller en auktoriserad BRP-distributör/återförsäljare mottager ett bevis på att dentidigare ägaren har gått med på överlåtelsen av ägandeskap liksom erforderligauppgifter om den nya ägaren.
9) KONSUMENTVÄGLEDNING1. Vid en ev. kontrovers eller tvist som berör denna begränsade garanti, rekom-
menderar BRP att du försöker lösa frågan på återförsäljarnivå. Vi rekommende-rar att du talar med servicechefen eller ägaren hos den auktoriserade distributö-ren/återförsäljaren.
2. Vid behov av ytterligare assistans, kontakta distributörens serviceavdelning föratt försöka lösa frågan.
3. Om frågan fortfarande är olöst, kontakta BRP genom att skriva till oss på adres-sen nedan.
ADRESS:
BRP FINLAND OYSERVICE DEPARTMENTPL 8039FIN–96101 ROVANIEMIFAX: +358 16 3420 316
© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Alla rättigheter förbehålls.®Registrerat varumärke som tillhör Bombardier Recreational Products Inc.
132 ______________
SEKRETESSKYLDIGHET/FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Vi vill härmed informera dig om att dina uppgifter kommer att användas för säker-hets- och garantiändamål. Ibland använder vi även uppgifterna från våra kunder föratt informera dem om våra produkter och erbjudanden. Om du inte vill få informa-tion om våra produkter, tjänster och erbjudanden, vänligen meddela oss detta ge-nom att skriva till adressen nedan.Ibland låter vi även noggrant utvalda och pålitliga företag använda våra kundupp-gifter för att informera om kvalitetsprodukter och tjänster. Om du inte vill att dittnamn och din adress ska lämnas vidare ombeds du meddela detta genom attskriva till adressen nedan:
FÖR SKANDINAVISKA OCH EUROPEISKA LÄNDER:
BRP FINLAND OYService DepartmentIsoaavantie 7FIN-96320 RovaniemiFinlandFax +358 16 3420 316
______________ 133
ADRESSÄNDRING/NY ÄGARE
Om du har bytt adress eller om du är ny ägare till fordonet, ska du meddela BRP det-ta på ett av följande sätt:– skicka in ett av korten nedan till följande adress;– kontakta en auktoriserad LYNX-återförsäljare eller -distributör.Postadress:
FÖR SKANDINAVISKA OCH EUROPEISKA LÄNDER:
BRP FINLAND OYService DepartmentIsoaavantie 7FIN-96320 RovaniemiFinlandFax: +358 16 3420 316
I händelse av ägarbyte, var vänlig bifoga ett intyg om att den förre ägaren samtyck-te till överlåtelsen.Detta är mycket viktigt, även efter att garantin löpt ut, eftersom det gör att BRP kannå fordonsägaren om så skulle bli nödvändigt, t.ex. vid säkerhetsåterkallelser. Detär ägarens ansvar att informera BRP.STULNA FORDON: Om ditt fordon blir stulet bör du meddela BRP eller enauktoriserad LYNX-återförsäljare. Du blir då ombedd att uppge namn, adress,telefonnummer, fordonets identifikationsnummer och datum för stölden.
134 ______________
TELEFONNUMMER
TELEFONNUMMER
E-POSTADRESS
______________ 135
136 ______________
TELEFONNUMMER
TELEFONNUMMER
E-POSTADRESS
______________ 137
138 ______________