primergy bx400 s1 system unit -...
TRANSCRIPT
Istruzioni per l’uso - Italiano
PRIMERGY BX400 S1Blade Server Istruzioni per l'uso dell'unità di sistema
Dicembre 2012
Copyright e marchi commerciali
Critica… Suggerimento … Correzioni…La redazione è interessata ai Vostri commenti su questo manuale. I vostri commenti ci aiutano ad ottimizzare la documentazione, per adeguarla ai Vostri desideri e alle Vostre esigenze.
Potete inviarci i Vostri commenti via posta elettronica all'indirizzo:[email protected]
Documentazione certificata ai sensi della norma DIN EN ISO 9001:2008Per consentire un ottimo e costante livello di qualità e di facilità d'uso, la presente documentazione viene redatta in base ai principi previsti per un sistema di gestione della qualità conforme ai requisiti della norma DIN EN ISO 9001:2008.
cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbHwww.cognitas.de
Copyright 2012 FUJITSU LIMITED
È fatta riserva di tutti i diritti.Fornitura soggetta a disponibilità; contenuto soggetto a variazioni.
Tutti i nomi di hardware e software utilizzati sono nomi commerciali e/o marchi dei rispettivi produttori.
– Il contenuto del presente manuale può essere modificato senza preavviso.
– Fujitsu non si assume alcuna responsabilità per danni a diritto d'autore di terze parti o adaltri diritti derivanti dall'uso di qualunque informazione nel presente manuale.
– Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta in alcuna forma senzaun'autorizzazione scritta di Fujitsu.
Microsoft, Windows, Windows Server e Hyper V sono marchi commerciali o marchi registrati di Microsoft Corporation negli USA e in altri Paesi.
Intel e Xeon sono marchi commerciali o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue affiliate negli USA e in altri Paesi.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso
Prima di leggere il manuale
Per la sicurezza dell'utente
Il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e corretto del prodotto.
Leggere con attenzione il manuale prima di usare il prodotto. Prestare particolare attenzione al manuale allegato "Safety notes and Regulations" (Note sulla sicurezza e normative) e assicurarsi di aver compreso tali note sulla sicurezza prima di usare il prodotto. Conservare il presente manuale e il manuale "Safety notes and Regulations" in un luogo sicuro in modo da poterli facilmente consultare durante l'utilizzo del prodotto.
Interferenze radio
Questo è un prodotto di "Classe A" ITE (Information Technology Equipment). In un ambiente domestico il prodotto può causare interferenze radio. In tal caso l'utente dovrà prendere misure appropriate. VCCI-A
Condensatori elettrolitici in alluminio
I condensatori elettrolitici in alluminio utilizzati nei circuiti stampati del prodotto, nel mouse e nella tastiera sono componenti con una durata limitata. L'utilizzo di tali componenti oltre la loro durata operativa può determinare perdite o esaurimento dell'elettrolita, rischiando in tal modo di causare emissioni di cattivi odori o fumo.
In linea di massima, in un normale ambiente di ufficio (25°C) non è previsto il raggiungimento della durata operativa entro il periodo di assistenza per la manutenzione (5 anni). Tuttavia, la durata operativa può essere raggiunta più velocemente se, ad esempio, il prodotto viene utilizzato in un ambiente con elevata temperatura. Il cliente dovrà assumersi il costo della sostituzione delle parti di consumo che hanno superato la propria durata operativa. Notare che queste sono solo indicazioni generali che non costituiscono una garanzia di funzionamento senza problemi durante il periodo di assistenza per la manutenzione.
Utilizzo estremamente sicuro
Tale prodotto è stato progettato e realizzato per essere utilizzato come server nelle aree commerciali e/o industriali.
Istruzioni per l’uso BX400 S1
Se utilizzato come postazione di lavoro di visualizzazione, non deve essere posizionato nel campo visivo diretto per evitare riflessi fastidiosi (vale solo per i sistemi server TX).
Il dispositivo non è stato progettato né fabbricato per impieghi che richiedano un livello di sicurezza estremamente elevato e comportino un rischio diretto e grave di morte o lesioni qualora tale sicurezza non possa essere assicurata.
Tali impieghi includono il controllo di reazioni nucleari in centrali nucleari, il controllo del pilota automatico di aeroplani, il controllo del traffico aereo, il controllo del traffico nei sistemi di trasporto di massa, dispositivi medici di supporto vitale e il sistema di guida missilistica in sistemi balistici (d'ora in poi indicati come "Utilizzo estremamente sicuro"). I clienti non dovrebbero utilizzare il prodotto per un utilizzo estremamente sicuro a meno che non siano state applicate misure per assicurare il livello di sicurezza richiesto per tale impiego. Se si prevede di impiegare il prodotto per un utilizzo estremamente sicuro, si prega di consultare il personale Fujitsu addetto alle vendite.
Prevenzione di cali di tensione temporanei
Il prodotto può subire un temporaneo calo di tensione dell'alimentazione causato da fulmini. Per impedire un temporaneo calo di tensione, è consigliabile usare una fonte di alimentazione a corrente alternata non interrompibile.
Questa notifica segue le linee guida di Voltage Dip Immunity of Personal Computer (immunità dei PC da cali di tensione) emesse da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association, l'associazione giapponese delle industrie elettroniche e informatiche)
Tecnologia controllata dalla Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law del Giappone
I documenti prodotti da FUJITSU possono contenere tecnologia controllata dalla Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law (legge sul controllo dei cambi esteri e del commercio estero) del Giappone. I documenti che contengono tale tecnologia non devono essere esportati dal Giappone né trasferiti a persone non residenti in Giappone senza prima averne ottenuto l'autorizzazione in conformità con la sopracitata legge.
Standard armonici correnti
Il prodotto è conforme allo standard armonico corrente JIS C 61000-3-2.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso
Solo per il mercato giapponese:Informazioni sulle unità disco rigido SATA
La versione SATA di questo server supporta unità disco rigido con interfacce di memoria SATA / BC-SATA. Si prega di notare che le condizioni di utilizzo e funzionamento differiscono in base al tipo di unità disco rigido utilizzata.
Per ulteriori informazioni sulle condizioni di utilizzo e funzionamento di ciascun tipo di unità disco rigido disponibile, consultare il seguente sito Web:
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/harddisk/
Solo per il mercato giapponese:
I Sebbene ne sia riportata la descrizione nel presente manuale, alcune sezioni non si applicano al mercato giapponese. Tali opzioni e operazioni di routine includono:
– CSS (Customer Self Service)
BX400 S1 Istruzioni per l’uso
Contenuto
1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 Struttura e destinatari del manuale . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 Panoramica della documentazione . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.5 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Panoramica della procedura di installazione . . . . . . . . . 29
3 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.3 Trasporto dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4 Note sull'installazione nel rack . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.5 Tutela ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Installazione della hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.1 Procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.2 Disimballaggio dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . . . 44
4.3 Posizionamento del modello floorstand . . . . . . . . . . . 45
4.4 Installazione/rimozione dell'unità di sistema . . . . . . . . . 464.4.1 Montaggio nel rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484.4.2 Installazione/rimozione dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . 51
4.5 Collegamento degli apparecchi all'unità di sistema . . . . . 544.5.1 Posizionamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.6 Collegamento dell'unità di sistema alla rete . . . . . . . . . 564.6.1 Utilizzo del fermacavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Istruzioni per l’uso BX400 S1
Contenuto
4.7 Note per il collegamento/lo scollegamento dei cavi . . . . . 59
5 Messa in funzione e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.1 Elementi di comando e di visualizzazione . . . . . . . . . . . 615.1.1 Lato frontale del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615.1.1.1 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645.1.1.2 LED sul pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 645.1.1.3 Targhetta di identificazione del sistema . . . . . . . . . . . . 665.1.2 Retro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675.1.2.1 Elementi di comando e di visualizzazione sul blade di gestione
675.1.2.2 Spia sull'alimentatore hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . 705.1.2.3 Spie sui moduli di ventilazione hot-plug . . . . . . . . . . . . 71
5.2 Accensione/Spegnimento dell'unità di sistema . . . . . . . . 72
5.3 Configurazione di blade di gestione . . . . . . . . . . . . . . 74
5.4 Pulizia dell'unità di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Protezione della proprietà e dei dati . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Risoluzione dei problemi e suggerimenti . . . . . . . . . . . 83
7.1 La spia di funzionamento del sistema non si illumina. . . . . 83
7.2 Il LED di errore anteriore o posteriore lampeggia in arancione 84
7.3 Il sistema si spegne automaticamente . . . . . . . . . . . . . 85
8 Componenti hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8.1 Server blade e storage blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.2 Connection blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 948.2.1 Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A) . . . . . . . . 958.2.2 Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11) . . . . . . . . 978.2.2.1 Stack di connection blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008.2.3 Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6) . . . . . . . . . 1028.2.4 Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE . . . . . . . . . 104
BX400 S1 Istruzioni per l’uso
Contenuto
8.2.5 Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb . . . . . 1068.2.6 Connection blade FC Switch 18/8 da 8Gb . . . . . . . . . . . . 1098.2.7 Connection blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb . . . . . . . . . 1118.2.8 Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6 . . . . . . . . . . . . 1148.2.9 Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco) . . . . . . . . . . . 1178.2.10 Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb . . . . . . 1198.2.11 Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb . . . 1218.2.12 Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb . . . . . . . . . . 1238.2.13 Regole di montaggio per i connection blade . . . . . . . . . . . 1248.2.14 Assegnazione di collegamenti dei connection blade . . . . . . 1278.2.15 Installazione di un connection blade . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.3 Blade di gestione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
8.4 Alimentatori hot-plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1368.4.1 Sostituzione dell'alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
8.5 Moduli disco rigido hot plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 11
1 IntroduzioneIl blade server PRIMERGY BX400 S1 è un sistema server ultracompatto, a risparmio energetico e scalabile per l'installazione in un rack da 19 pollici o come modello floorstand. L'unità di sistema BX400 S1 offre 8 slot per un insieme di server blade e storage blade (che includono un massimo di 4 storage blade a slot singolo o 2 storage blade a slot doppio).
Con i suoi moduli avanzati dell'infrastruttura, l'unità di sistema BX400 S1 offre ai server blade un elevato livello di connettività e disponibilità. Ciò include connection blade hot-plug, blade di gestione ridondante e alimentatori, la gestione server di PRIMERGY ServerView Suite, la funzione Prefailure Detection and Analyzing (PDA) e la funzione Automatic Server Reconfiguration and Restart (ASR&R).
Funzioni di sicurezza nel setup-del-BIOS dei server blade e nelle schede di sistema proteggono i dati nel blade server da eventuali manipolazioni. La porta richiudibile del rack offre un ulteriore livello di sicurezza.
L'unità di sistema BX400 S1 occupa 6 unità di altezza (UA) nel rack.
1.1 Struttura e destinatari del manuale
Le presenti istruzioni per l'uso illustrano come installare, posizionare e mettere in funzione l'unità di sistema.
Queste istruzioni per l'uso si rivolgono ai responsabili dell'installazione dell'hardware e del funzionamento corretto del sistema. Contengono tutte le informazioni necessarie per la messa in funzione dell'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1.
Per la comprensione delle diverse possibilità di espansione sono necessarie conoscenze nei settori hardware e trasmissione dati, nonché conoscenze di base del sistema operativo utilizzato. Inoltre è necessaria una conoscenza della lingua inglese.
12 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
1.2 Panoramica della documentazione
Ulteriori informazioni sull'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 sono disponibili nei seguenti documenti:
– Opuscolo "Quick Start Hardware - PRIMERGY BX400 S1 Blade Server" " はじめにお読みください -PRIMERGY BX400 S1 Blade Server" per il mercato giapponese(in dotazione solo in formato cartaceo)
– Libretto del DVD "Quick Start Software - Quick Installation Guide" (in dotazione solo in formato cartaceo con ServerView Suite)
– Manuale "Safety Notes and Regulations"" 安全上のご注意 " per il mercato giapponese
– Manuale "Warranty"" 保証書 " per il mercato giapponese
– Manuale "Returning used devices" e opuscolo "Service Desk"" サポート&サービス " per il mercato giapponese
– Manuale "Istruzioni per l'uso dell'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1"
– Manuale "PRIMERGY BX400 S1 System Unit Upgrade and Maintenance Manual"
I I manuali di PRIMERGY sono disponibili in formato PDF nel DVD 2 ServerView Suite. Il DVD 2 ServerView Suite è parte del pacchetto ServerView Suite fornito con ogni server.
Se non si possiedono più i DVD di ServerView Suite, è possibile richiederne la versione necessaria mediante il numero d'ordine U15000-C289 (per il numero d'ordine per il mercato giapponese: vedere il configuratore del server all' http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/).
È anche possibile scaricare gratuitamente i file PDF dei manuali da Internet. La pagina della panoramica in cui viene mostrata la documentazione online disponibile in Internet è disponibile al seguente URL (per il mercato EMEA): http://manuals.ts.fujitsu.com. È possibile accedere alla documentazione del server PRIMERGY tramite il punto di navigazione Industry standard servers.
Per il mercato giapponese:
per trovare i manuali più recenti del prodotto, consultare il seguente URL:
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 13
Introduzione
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/
Prima di usare il prodotto, controllare l'eventuale presenza di ulteriori informazioni che potrebbero essere pubblicate nel seguente URL:http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/products/note/
Ulteriori fonti di informazione
Per ulteriori informazioni si rimanda ai seguenti documenti:
– Il manuale Deployment Manager (rilevante solo per la clonazione di server blade)
– La documentazione relativa a server blade e storage blade– Il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView
Management Blade S1 User Interface Description"
1.3 Prestazioni
Customer Self Service (CSS)
Il concetto di Customer Self Service (CSS) di Fujitsu Technology Solutions consente di identificare e sostituire da soli i componenti interessati in presenza di specifici guasti.
Nell'ambito del concetto CSS, in caso di guasto è possibile sostituire da soli i seguenti componenti:
– Unità disco rigido hot-plug
– Alimentatori hot-plug
– Moduli di memoria
– Ventilatore di sistema
– Schede di espansione
Per ulteriori informazioni sulla sostituzione di questi componenti, consultare il capitolo "Componenti hot-plug" sulla pagina 87.
Gli indicatori CSS sul pannello di comando e sul retro del server PRIMERGY forniscono informazioni quando si verifica un evento CSS (per ulteriori informazioni sul comportamento di tali indicatori, consultare il capitolo "Messa in funzione e utilizzo" sulla pagina 61 e il manuale "ServerView Suite Local Service Concept - LSC" nel DVD 2 ServerView Suite).
14 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
È anche possibile dotare la propria unità di sistema di un pannello ServerView Local Service Display for Blade che consente di identificare il tipo di componente interessato dal guasto direttamente sul server (per ulteriori informazioni, consultare il manuale "PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" nel DVD 2 PRIMERGY ServerView Suite).
Inoltre, i guasti CSS vengono visualizzati in ServerView Operations Manager, il software per la gestione dei server di Fujitsu Technology Solutions.
In caso di guasto, ServerView Operations Manager rimanda immediatamente al componente interessato e alle relative informazioni per l'ordine nel catalogo dei ricambi Illustrated Spares del server corrispondente. (Questa funzionalità non è disponibile per il mercato giapponese.)
Prestazioni del server
L'unità di sistema dispone di 8 slot per server blade. È possibile dotare quattro slot server blade con storage blade a slot singolo (o due slot con storage blade a slot doppio) per fornire una capacità di memoria aggiuntiva per i server blade adiacenti. Per informazioni sull'installazione e la rimozione di server blade e storage blade, vedere la sezione "Server blade e storage blade" sulla pagina 88. Per ulteriori informazioni sui server blade e sugli storage blade, vedere le relative istruzioni per l'uso.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 15
Introduzione
Connection blade
L'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 dispone di quattro slot per i connection blade sul retro. Tali slot forniscono ai server blade installati le connessioni ad ambienti LAN Ethernet e SAN e ad ambienti Infiniband.
I connection blade indicati di seguito sono disponibili per l'unità di sistema BX400 S1:
Connection blade Ethernet
Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)36 collegamenti interni da 1 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite connessioni RJ454 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite moduli SFPInstallabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di
livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).
I connection blade Ethernet da 1 Gb negli slot CB24 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb.
16 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)36 collegamenti interni da 1 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite connessioni RJ452 collegamenti esterni da 10 Gbit/s attraverso moduli SFP+ tramite fibra ottica o cavo in rame1 collegamento di stack interno al midplane dell'unità di sistema BX400 S11 collegamento esterno di stack tramite una connessione CX4Installabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di
livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).
I collegamenti di stack consentono di commutare insieme fino a 4 connection blade SB11 per formare un cosiddetto stack, vedere "Stack di connection blade" sulla pagina 100.
I connection blade Ethernet da 1 Gb negli slot CB24 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb.
Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)18 collegamenti interni da 1 Gbit/s ai server blade6 collegamenti esterni da 1 Gbit/s tramite connessioni RJ45Installabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di
livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).
I connection blade Ethernet da 1 Gb negli slot CB24 (infrastruttura 2), CB5/6 (infrastruttura 3) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 17
Introduzione
Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE18 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni da 10 Gbit tramite moduli SFP+ o cavi active twinax (rame)Installabile in tutti gli slot per connection bladeI Questo connection blade può essere usato come switch di
livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP).
I connection blade Ethernet da 10 Gb negli slot CB2 (infrastruttura 2) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di corrispondenti schede mezzanine Ethernet da 10 Gb o da 1 Gb oppure di schede mezzanine CNA da 10 Gb.
Per ulteriori informazioni, vedere i manuali operativi per i relativi server blade e il manuale "PRIMERGY 10GbE Connection Blade 18/8 User Guide" e " スイッチブレード 10Gbps 18/8 取扱説明書 " (per il mercato giapponese).
18 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb18 collegamenti interni da 1/10 Gbit/s ai server blade18 collegamenti uplink esterni con velocità di collegamento di 10 Gbit/s e 1 Gbit/s attraverso moduli SFP+/SFPInstallabile in tutti gli slot per connection bladeI I connection blade Ethernet Pass Thru da 10 Gb negli slot CB2
(infrastruttura 2) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di schede mezzanine Ethernet da 1 Gb o da 10 Gb oppure di schede mezzanine CNA da 10 Gb.
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 1 o CB 2, sono disponibili 16 collegamenti. Se il connection blade è installato in un degli slot CB 3 o CB 4, sono disponibili 8 collegamenti (vedere anche "Assegnazione di collegamenti" sulla pagina 108).
I 18 collegamenti interni sono suddivisi in 6 gruppi. Ogni gruppo di collegamenti è associato a tre slot per server blade. I collegamenti all'interno di un gruppo devono usare lo stesso protocollo di collegamento con velocità di collegamento di 10 Gbit/s o di 1 Gbit/s. La velocità di collegamento predefinita è 10 Gbit/s.
L'interfaccia Web del blade di gestione consente all'utente di modificare la configurazione della velocità di collegamento per ogni gruppo di collegamenti. Vedere la Guida in linea del blade di gestione.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 19
Introduzione
Connection blade Fibre Channel
I I connection blade Fibre Channel supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Fibre Channel.
Connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb (Brocade BR5450)18 collegamenti interni da 8 Gbit/s ai server blade8 collegamenti esterni tramite moduli SFP+ da 8 Gb o moduli SFP da 4 GbInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 3)Questo connection blade è disponibile in tre varianti di licenza:
– Brocade 5450 con licenza per 14 collegamenti – Brocade 5450 con licenza per 26 collegamenti – Brocade 5450 con licenza per 26 collegamenti e performance
bundle
Come sistema operativo per il connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb è disponibile il completo ambito funzionale di Brocade Fabric OS, la piattaforma software condivisa per switch Brocade Fibre Channel. Lo switch blade FC viene amministrato tramite Fabric Watch e Advanced Web Tools di Brocade.
Connection Blade 8Gb FC Pass Thru18/1818 collegamenti interni da 8 Gbit/s ai server blade18 collegamenti esterni tramite moduli SFP+ da 8 Gb o moduli SFP da 4 GbInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 3)
20 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
Connection blade Ethernet da 10 Gb / DCB
Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+618 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade6 collegamenti esterni con capacità Data Center Bridging (DCB) da 10 Gbit/s tramite moduli SFP+ Brocade o cavi Twinax SFP+6 collegamenti FC esterni tramite moduli SFP+ da 8 Gb o moduli SFP da 4 GbInstallabile in tutti gli slot per connection bladeI Il connection blade DCB SW 10Gb 18/6+6 negli slot CB2
(infrastruttura 2) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una delle seguenti schede mezzanine:
– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit/s (MC-CNA102E)– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA112E)– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit
Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)16 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade8 collegamenti Ethernet esterni da 10 Gbit/s per il collegamento allo switch padre Cisco Nexus Serie 5000 tramite cavi in rame Twinax Cisco, FET (Fabric Extender Transceiver) o altre fibre ottiche standard Ethernet da 10 Gigabit come 10Gbase-SR, 10Gbase-LR e 10Gbase-ERInstallabile in tutti gli slot per connection bladeI Il connection blade FEX B22F 10Gb (Cisco) negli slot CB2
(infrastruttura 2) e CB3/4 (infrastruttura 3) supportano solo server blade dotati di una delle seguenti schede mezzanine:
– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA112E)– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 21
Introduzione
Connection blade Infiniband
Connection blade SAS
I Il connection blade SAS consente la connessione di più destinazioni come storage blade SX980 S1 e iniziatori. Supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina SAS HBA o di una scheda mezzanina SAS RAID.
Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb18 collegamenti interni da 40 Gbit/s ai server blade18 connessioni esterne Infiniband da 40 Gbit/s tramite moduli QSFPInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 3), vedere immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124
I I connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband da 40 Gb (PY IB CX2 Mezz Card 40Gb 2 Port).
Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb18 collegamenti interni da 56 Gbit/s ai server blade18 connessioni esterne Infiniband da 56 Gbit/s tramite moduli QSFP1 collegamento esterno di debug tramite connettore USBInstallabile negli slot CB3/4 (infrastruttura 3), vedere immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124
I I connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb supportano solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband da 56 Gb (PY IB CX3 Mezz Card 56Gb 2 Port).
Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb18 collegamenti interni da 6 Gbit/s ai server blade6 connettori SAS esterni da 6 Gbit/sInstallabile negli slot CB3 (infrastruttura 3)
22 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
I connection blade supportano la sostituzione durante il funzionamento (hot-swapping). Installando due connection blade in due slot adiacenti (operazione non possibile con connection blade Infiniband), è possibile fornire connessioni di rete ridondanti per i server blade (per ulteriori dettagli vedere la sezione "Connection blade" sulla pagina 94).
Blade di gestione
L'unità di sistema dispone di slot per due blade di gestione ridondanti di tipo hot-swap con una soluzione di gestione integrata per l'amministrazione remota completa del sistema. La configurazione di base dell'unità di sistema contiene un blade di gestione (per ulteriori dettagli vedere la sezione "Blade di gestione" sulla pagina 135).
Alimentazione energetica
L'unità di sistema dispone di quattro slot di installazione per alimentatori hot-plug che si impostano automaticamente su un voltaggio compreso nell'intervallo 100 - 240 V. La configurazione di base include un alimentatore. Facoltativamente è possibile impostare un'alimentazione ridondante con un massimo di tre alimentatori aggiuntivi. In caso di guasto di un alimentatore, la configurazione ridondante garantisce il continuo funzionamento del sistema. L'alimentatore guasto può essere sostituito durante il funzionamento (per ulteriori dettagli vedere la sezione "Alimentatori hot-plug" sulla pagina 136).
Raffreddamento
Il raffreddamento del sistema è assicurato da due ventilatori in ciascun alimentatore e dai moduli di ventilazione. Ciascun modulo di ventilazione contiene 2 ventilatori. I moduli di ventilazione hanno lo stesso rapporto di aspetto degli alimentatori. Negli slot per l'installazione dell'alimentazione vuoti devono essere inseriti moduli di ventilazione. La configurazione è ridondante e offre la funzionalità hot-swap (per ulteriori informazioni, vedere "Alimentatori hot-plug" sulla pagina 136).
Elevata disponibilità e sicurezza di funzionamento
In caso di errore, con ASR&R (Automatic Server Reconfiguration and Restart) il sistema viene riavviato e i componenti di sistema difettosi vengono nascosti automaticamente.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 23
Introduzione
La tecnologia PDA (Prefailure Detection and Analyzing) di Fujitsu Technology Solutions analizza e controlla tutti i componenti importanti per l'affidabilità del sistema.
I componenti hot-swap offrono un'ulteriore sicurezza di funzionamento. La sicurezza di funzionamento a livello di sistema viene garantita dall'utilizzo di quattro alimentatori ridondanti e da ventole ridondanti, tutti con funzionalità hot-swap.
Gestione del server
La gestione del server si realizza con l'utilizzo del software ServerView Operations Manager in dotazione e della tecnologia Prefailure Detection and Analysis (PDA) di Fujitsu. Grazie alla tecnologia PDA l'amministratore di sistema riceve tempestivamente la notifica di possibili errori di sistema o sovraccarichi, in modo tale da poter adottare le opportune misure preventive.
ServerView Operations Manager consente la gestione di tutti i server PRIMERGY della rete attraverso una console centrale. Pertanto ServerView Operations Manager supporta le seguenti funzioni:
● Controlli continui, indipendentemente dallo stato del server
● Reindirizzamento della console grafica (AVR) ottimizzato protetto tramite HTTPS/SSL (128 bit)
● Remote storage tramite USB
● Accensione a distanza
● Monitoraggio della temperatura della CPU e dell'ambiente circostante
● Dettagliati report di stato e di errore per processori e memoria principale
● Watchdog timer per Automatic Server Reconfiguration and Restart (ASR&R) in caso di guasti ai moduli di memoria o ai processori
● Monitoraggio della tensione
● Monitoraggio "end of life" dei ventilatori con avviso preventivo prima del guasto
● Watchdog-Timer per il controllo del sistema operativo con ASR&R
Per ulteriori informazioni su ServerView Operations Manager, consultare la relativa documentazione.
24 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
Assistenza
I server PRIMERGY richiedono limitati interventi di assistenza e sono strutturati in modo modulare, il che consente una manutenzione rapida e semplice.
Per un facile quanto immediato riconoscimento, le maniglie e i dispositivi di blocco (touch point) dei diversi componenti hot-plug sono stati contrassegnati con il colore verde.
Per impedire un danneggiamento dei componenti in seguito a un'errata manipolazione durante l'installazione o la rimozione, ne sono stati segnalati in verde anche i punti il cui contatto non provoca alcun danno al rispettivo componente.
I blade di gestione ridondanti e il sistema opzionale di test e diagnostica remoti ServerView Remote Management consentono di effettuare interventi di assistenza sui blade server PRIMERGY BX400 S1 da un sistema remoto. In questo modo la diagnosi remota per l'analisi del sistema, la configurazione remota e il riavvio remoto sono possibili anche in caso di arresto anomalo del sistema operativo o di guasto dell'hardware.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 25
Introduzione
1.4 Spiegazione dei simboli
In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
I testi in corsivo identifica comandi o punti di menuLe "virgolette" indicano titoli di capitoli e concetti che devono essere
sottolineati.Ê indica operazioni che devono essere eseguite nelle
sequenza indicata.V ATTENZIONE! fare particolare attenzione alle parti di testo
contrassegnate da questo simbolo; la mancata osservanza dell'avvertenza potrebbe compromettere l'incolumità dell'utente, distruggere il sistema o causare la perdita di dati.
I identifica ulteriori informazioni, osservazioni e consigli.
26 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
1.5 Dati tecnici
Valori elettrici (alimentazione energetica hot-plug)
Norme e standard rispettati
Intervallo di tensione nominale 100 - 240 VFrequenza nominale 50 Hz-60 HzUscita max. Corrente nominale 45 A / 22.5 A (100-240 V)Potenza effettiva 1785 W (240 V) 1200 W (100 V)Potenza apparente 1821 VA (240 V) 1265 VA (100 V)Emissione di calore 11520 kJ/h (with 3200 W) 5760 kJ/h
(with1600 W)Sicurezza dell'edificio 16 AClasse di protezione I
Sicurezza del prodotto ed ergonomia
IEC 60950-1 / EN 60950-1, UL/CSA 60950-1 (tutte le seconde edizioni sono state acquisite)CNS 14336 / GB 4943 / EN 50371
Compatibilità elettromagnetica
GB 17625
Emissione di disturbi EN 55022 classe ACorrente armonica
EN 61000-3-2
Sfarfallio EN 61000-3-3
Resistenza ai disturbi EN 55024, EN 300386secondo direttive UE Compatibilità elettromagnetica 2004/108/ECCondizioni ambientali meccaniche
EN 60721-3-3; classe 3M2
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 27
Introduzione
Autorizzazioni
Specifiche meccaniche
Peso
Max. 98 kg (a seconda della versione).
Sicurezza prodottoGenerale CBEuropa ENECGermania GS, CEUSA/Canada CSAUS / CSAC
Giappone VCCICina/Taiwan BSMI
Larghezza 445 mmProfondità 785 mmAltezza 267 mm oppure 6 HU
28 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Introduzione
Classe climatica
Durante il funzionamento non devono verificarsi fenomeni di condensa.
Livello del rumore
Livello del rumore (modalità di funzionamento silenzioso)
Classe climatica 3K2Classe climatica 2K2
EN 60721 / IEC 721 parte 3-3EN 60721 / IEC 721 parte 3-2
Temperatura:Esercizio (3K2) 10 ºC ~ 35 ºCTrasporto (2K2) -20 °C ~ 60 °C
Umidità dell'aria 10% ~ 85% (senza condensa)
Livello di emissioni sonore LWAd (ISO 9296) < 45 dB (standby)< 86 dB (esercizio)
Livello di pressione acustica della postazione di lavoro LpAm (ISO 9296) nella postazione di lavoro adiacente
< 64 dB (standby)< 64 dB (esercizio)
Descrizione Livello di emissioni sonore
LWAd (ISO 9296)
Livello di pressione acustica
LpAm (ISO 9296)Inattivo 6,1 B 44 dB
Modalità ufficio, 30% Sieve.exe
6,2 B 45 dB
Modalità business, 90% Sieve.exe
6,2 B 45 dB
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 29
2 Panoramica della procedura di installazione
In questo capitolo viene fornita una panoramica della procedura di installazione dell'unità di sistema BX400 S1. I collegamenti rimandano a sezioni dove sono riportate ulteriori informazioni sul relativo passaggio:
Ê Leggere dapprima il capitolo "Indicazioni importanti" a partire da pagina 31, in particolare il sezione "Norme di sicurezza".
Ê Disimballare tutti i componenti, verificare che il contenuto della confezione non presenti evidenti danni di trasporto e che coincida con le specifiche nella bolla di consegna (vedere la sezione 4.2 sulla pagina 44).
Ê Posizionare il modello floorstand (vedere la sezione "Posizionamento del modello floorstand" sulla pagina 45) oppure installare il modello rack nell'apposito rack (vedere la sezione "Installazione/rimozione dell'unità di sistema" sulla pagina 46).
Ê Collegare i cavi (vedere 4.5 sulla pagina 54). Leggere anche la sezione "Note per il collegamento/lo scollegamento dei cavi" sulla pagina 59.
Ê Collegare il sistema alla rete (vedere 4.6 sulla pagina 56).
Ê Osservare con attenzione gli elementi di comando e di visualizzazione sul lato frontale e su quello posteriore dell'unità di sistema (vedere il capitolo 5 a partire da pagina 61).
Ê Installare i server blade e gli storage blade negli slot sul lato frontale dell'unità di sistema (vedere la sezione 8.1 sulla pagina 88).
Ê Installare i connection blade negli slot sul lato posteriore dell'unità di sistema (vedere la sezione 8.2 sulla pagina 94).
Ê Configurare i blade di gestione (vedere la sezione 5.3 sulla pagina 74) in modo da poter eseguire tutta la successiva amministrazione dell'unità di sistema tramite LAN.
Ê Installare i necessari sistemi operativi e le applicazioni nei server blade. Per ulteriori informazioni, vedere le relative istruzioni per l'uso.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 31
3 Indicazioni importantiIn questo capitolo vengono fornite le norme di sicurezza da osservare per la gestione del sistema.
3.1 Norme di sicurezza
I Le norme di sicurezza indicate di seguito sono presenti anche nel manuale "Safety notes and Regulations".
Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza vigenti nel settore della tecnologia dell'informazione. In caso di dubbi sulla possibilità di installare l'apparecchio nell'ambiente previsto, rivolgersi al proprio servizio di assistenza tecnica o al proprio rivenditore.
V ATTENZIONE!
● Le operazioni descritte nel presente manuale devono essere eseguite da tecnici specializzati. Un tecnico specializzato è una persona che ha ricevuto una formazione adeguata per installare i componenti hardware e software del server.
● Le riparazioni che non rientrano nella casistica di guasti CSS devono essere eseguite dal personale addetto all'assistenza. L'accesso non autorizzato al sistema comporta la perdita della garanzia e l'esclusione di responsabilità.
● Il mancato rispetto delle procedure di questo manuale oppure i riparazioni non appropriate possono comportare considerevoli pericoli per l'utente (scossa elettrica, rischio elettrico e pericolo di incendio) o danni materiali all'apparecchio.
● Prima di installare o rimuovere opzioni interne dell'unità di sistema, spegnere l'unità stessa, tutte le periferiche ed eventuali altri dispositivi collegati. Inoltre, scollegare tutti i cavi dalle prese di alimentazione. Se non si applicano queste precauzioni, sussiste il rischio di shock elettrico.
32 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Indicazioni importanti
Prima della messa in funzione
V ATTENZIONE!
● Per il posizionamento e prima dell'utilizzo dell'apparecchio atteneteVi alle eventuali indicazioni relative alle condizioni ambientali per il Vostro apparecchio (vedere "Classe climatica" sulla pagina 28).
● Se l'unità di sistema viene trasferita nel locale di lavoro da un ambiente freddo, potrebbero verificarsi fenomeni di condensa sia all'esterno che all'interno dell'apparecchio.
Prima dell'avvio attendere che l'unità di sistema si sia adeguata alla temperatura dell'ambiente e sia assolutamente asciutta. La mancata osservanza delle procedure può comportare danni materiali all'unità di sistema.
● Trasportare l'unità di sistema esclusivamente nell'imballaggio originale o in un tipo di imballaggio che garantisca una protezione adeguata dagli urti.Per il mercato giapponese, non si applica il trasporto del dispositivo nella sua confezione originale.
Messa in funzione e utilizzo
V ATTENZIONE!
● L'apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambientale massima di 35 °C.
● Se l'apparecchio viene integrato in un impianto alimentato da una rete industriale (pubblica) con spina di tipo IEC309, la protezione della rete di alimentazione deve essere conforme ai requisiti previsti per le reti non industriali (pubbliche) per le spine di tipo B.
● L'apparecchio si imposta automaticamente su una tensione di alimentazione compresa nell'intervallo di 100 - 240 V. Assicurarsi che la tensione di alimentazione non sia superiore né inferiore ai limiti indicati.
● Questo apparecchio deve essere collegato solo a prese con adeguata messa a terra o a prese isolate dell'alimentazione interna del rack tramite cavi verificati e approvati.
● Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato a una presa con contatto di protezione vicina all'apparecchio stesso.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 33
Indicazioni importanti
V ATTENZIONE!
● Assicurarsi che le prese di alimentazione sul dispositivo o le prese di rete con contatto di terra siano liberamente accessibili.
● L'interruttore ON/OFF o l'interruttore principale (se presente) non disconnette l'apparecchio dalla tensione di rete. Per disconnettere completamente l'apparecchio, è necessario estrarre le spine dalle prese.
● Collegare sempre allo stesso circuito elettrico l'apparecchio e le eventuali periferiche connesse. Altrimenti si rischia la perdita di dati nel caso in cui, ad esempio, si verifichi un'interruzione dell'alimentazione e il server sia ancora in funzione ma la periferica (ad esempio, un sottosistema di memoria) non sia più in funzione.
● I cavi per la trasmissione dati devono essere sufficientemente schermati per evitare interferenze.
● Per il cablaggio LAN si applicano i requisiti previsti dalle norme EN 50173 ed EN 50174-1/2. Il requisito minimo prevede l'utilizzo di un cavo LAN protetto di categoria 5 per 10/100 Mbit/s Ethernet e/o di categoria 5e per Gigabit Ethernet. Inoltre è necessario soddisfare i requisiti della specifica ISO/IEC 11801.
● Posizionare i cavi in modo che questi non rappresentino un potenziale pericolo (ad esempio, intralciare il passaggio delle persone) e non possano essere danneggiati. Per il collegamento dell'apparecchio, fare riferimento alle indicazioni rilevanti nelle istruzioni per l'uso.
● Evitare di collegare o scollegare i cavi di trasmissione dati durante i temporali (pericolo di folgorazione).
● Fare attenzione che all'interno dell'apparecchio non penetrino oggetti (ad esempio, catenine o graffette) né liquidi (pericolo di scosse elettriche o corto circuito).
● In casi di emergenza (p.es. rottura del telaio, degli elementi di comando o del cavo di rete, penetrazione di liquidi o di corpi estranei) spegnere immediatamente l'apparecchio, staccare la spina di rete dalla presa di sicurezza con contatto di terra ed avvertire il servizio tecnico di assistenza.
34 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Indicazioni importanti
V ATTENZIONE!
● Il funzionamento corretto dell'apparecchio (ai sensi della norma IEC 60950-1/EN 60950-1) è garantito solamente se il telaio e i pannelli posteriori sono completamente montati (scosse elettriche, raffreddamento, protezione incendio, protezione da radiodisturbi).
● Installare solo espansioni di sistema che siano conformi ai requisiti e alle norme in fatto di sicurezza, compatibilità elettromagnetica e relative agli apparecchi terminali di telecomunicazione. Se vengono installate espansioni di tipo diverso, è possibile che si verifichino danni al sistema o violazioni delle norme di sicurezza. Il servizio tecnico di assistenza clienti o il proprio rivenditore potrà fornire informazioni sulle espansioni di sistema adeguate.
● I componenti contrassegnati con un simbolo di avvertimento (ad esempio, il simbolo di un fulmine) possono essere aperti, smontati o sostituiti esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Eccezione: è consentita la sostituzione di alimentatori hot-plug e componenti CSS.
● Se si danneggia il dispositivo installando o sostituendo espansioni di sistema, la garanzia non sarà più valida.
● È consentito impostare solo le risoluzioni e le frequenze indicate nelle istruzioni per l'uso del monitor. L'impostazione di valori diversi da quelli specificati può provocare danni al monitor. In caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore o al nostro servizio tecnico di assistenza.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 35
Indicazioni importanti
Gestione di CD/DVD/BD e unità ottiche
Quando si utilizzano con dispositivi con unità ottiche, è necessario osservare le istruzioni riportate di seguito.
V ATTENZIONE!
● Utilizzare solo CD/DVD/BD in perfette condizioni, per evitare perdite di dati, danni all'apparecchio o lesioni.
● Controllare l'integrità di ciascun CD/DVD/BD prima di inserirlo nell'unità.
Ricordare che ulteriori etichette applicate possono compromettere le caratteristiche meccaniche di un CD/DVD/BD e provocare uno sbilanciamento.
CD/DVD/BD danneggiati o sbilanciati possono rompersi a velocità elevate, con conseguente perdita di dati.
In determinate circostanze, eventuali frammenti acuminati prodotti dalla rottura del CD/DVD/BD possono penetrare nel coperchio dell'unità ottica (danni all'apparecchio) e venire catapultati fuori dall'apparecchio (pericolo di lesioni, in particolare su parti del corpo non coperte, quali viso o collo).
● È necessario evitare livelli elevati di umidità e pulviscolo. Infiltrazioni nell'unità di liquidi (ad esempio, acqua) o di oggetti metallici come graffette possono causare shock elettrici e/o guasti del server.
● Inoltre, è necessario evitare urti e vibrazioni.
● Non inserire oggetti diversi dai CD/DVD/BD specificati.
● Non tirare, esercitare pressione né maneggiare bruscamente in altro modo il cassetto del CD/DVD/BD.
● Non smontare l'unità ottica.
● Prima dell'uso, pulire il cassetto dell'unità con un panno morbido e asciutto.
● Per precauzione, rimuovere i dischi dall'unità ottica quando non si intende usare l'unità per molto tempo. Tenere chiuso il cassetto dell'unità ottica per impedire l'ingresso di elementi estranei come polvere.
● Tenere i CD/DVD/BD per il bordo, per evitare il contatto con al superficie del disco.
36 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Indicazioni importanti
● Non contaminare la superficie del CD/DVD/BD con impronte digitali, olio, polvere e così via. Se la superficie del disco è sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto, sfregandola dal centro verso il bordo. Non usare benzene, diluenti, acqua, spray per dischi in vinile, agenti antistatici o panni impregnati di silicone.
● Fare attenzione a non danneggiare la superficie del CD/DVD/BD.
● Tenere i CD/DVD/BD lontano da fonti di calore.
● Non piegare né posizionare oggetti pesanti sui CD/DVD/BD.
● Non scrivere con penne a sfera o pennarelli sul lato dell'etichetta (stampato).
● Non attaccare adesivi o etichette simili sul lato dell'etichetta, per non causare un'eccentricità di rotazione e vibrazioni anomale.
● Se un CD/DVD/BD viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo, la condensa che si forma sulla superficie del CD/DVD/BD può causare errori di lettura dei dati. In tal caso, sfregare il CD/DVD/BD con un panno morbido e asciutto e lasciarlo asciugare all'aria. Non asciugare il CD/DVD/BD con apparecchi come un asciugacapelli.
● Per evitare la formazione di polvere, danni e deformazioni, riporre i CD/DVD/BD nelle rispettive custodie ogni volta che non vengono utilizzati.
● Non conservare i CD/DVD/BD in ambienti con temperature elevate. Evitare le zone esposte a luce solare diretta e prolungata o vicino ad apparecchi per riscaldamento.
I Osservando i consigli riportati di seguiti sarà possibile evitare danni dell'unità ottica e dei CD/DVD/BD nonché un'usura prematura dei dischi:
– Inserire i dischi nell'unità solo quando occorre e rimuoverli dopo l'uso.– Conservare i dischi in apposite custodie.– Proteggere i dischi dal calore e dall'irradiazione diretta del sole.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 37
Indicazioni importanti
Informazioni sui laser
L'unità ottica è conforme alla classe laser 1 in base a IEC 60825-1.
V ATTENZIONE!
L'unità ottica contiene un LED (Light Emitting Diode, diodo a emissione luminosa) che in alcune circostanze è in grado di produrre un raggio laser più forte della classe laser 1. È pericoloso guardare direttamente nel raggio laser.
Non rimuovere mai parti del case dell'unità ottica.
Batterie
V ATTENZIONE!
● La sostituzione impropria delle batterie comporta il pericolo di esplosione. Le batterie possono essere sostituite soltanto con batterie identiche o di tipo consigliato dal produttore (consultare il Manuale tecnico del server blade).
● Le batterie non devono essere gettate tra i rifiuti domestici. Possono essere riciclate o smaltite gratuitamente restituendole al produttore, al rivenditore o a un ente autorizzato.
● La batteria deve essere smaltita in conformità con le norme locali relative ai rifiuti speciali.
● Sostituire la batteria al litio nel server blade seguendo le istruzioni nel Manuale tecnico del server blade.
● Tutte le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate da un simbolo (croce apposta su un bidone dei rifiuti). Inoltre il contrassegno è provvisto del simbolo chimico che classifica i metalli pesanti come sostanze nocive:
Cd (cadmio)Hg (mercurio)Pb (piombo)
38 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Indicazioni importanti
Moduli di tipo CSSS (con Componenti Sensibili alle Scariche Statiche)
I moduli di tipo CSSS vengono indicati con la seguente etichetta:
Immagine 1: Contrassegno EDS
Quando si maneggiano componenti con parti di tipo CSSS, è sempre necessario osservare quanto segue:
● Spegnere il sistema e rimuovere le spine dalle prese di alimentazione prima di installare o rimuovere componenti di tipo CSSS.
● È sempre necessario scaricare l'elettricità statica (ad esempio, toccando un oggetto con messa a terra) prima di lavorare con tali componenti.
● Qualunque dispositivo o strumento utilizzato deve essere privo di carica elettrostatica.
● Indossare un cavo di messa a terra adeguato che colleghi l'utente al telaio esterno dell'unità di sistema.
● Afferrare sempre i componenti CSSS per i bordi o nei punti contrassegnati in verde (touch point).
● Non toccare connettori o percorsi di conduzione su un componente CSSS.
● Posizionare tutti i componenti su una superficie priva di carica elettrostatica.
I Istruzioni dettagliate per la gestione dei componenti CSSS sono riportate nelle relative norme europee e internazionali (EN 61340-5-1, ANSI/ESD S20.20).
Note:
● Per la pulizia dell'apparecchio attenersi alle indicazioni riportate nella sezione "Pulizia dell'unità di sistema" sulla pagina 80.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 39
Indicazioni importanti
● Conservate queste istruzioni per l'uso e le ulteriori documentazioni fornite (ad esempio Manuale tecnico, CD) insieme all'apparecchio. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche l'intera documentazione.
3.2 Conformità CE
3.3 Trasporto dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
● Trasportare l'unità di sistema solo nell'imballaggio originale o in un tipo di imballaggio che garantisca la protezione da urti o scosse.Per il mercato giapponese, non si applica il trasporto del dispositivo nella sua confezione originale.
Disimballare l'unità di sistema solo nel luogo in cui deve essere posizionata.
● Per trasportare l'unità di sistema chiedere l'aiuto di altre persone. Poiché l'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 è di grandi dimensioni e pesante, sono necessarie almeno due persone.
● Prima di sollevare l'unità di sistema, rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti, per ridurne il peso.
● Sollevare o trasportare l'unità di sistema solo afferrandola per le maniglie sui lati lunghi.
● Non sollevare né trasportare l'unità di sistema afferrandola per le maniglie sul lato frontale o posteriore.
Questo apparecchio, così come fornito, è conforme alle direttive CE 2004/108/CE, inerenti alla "compatibilità elettromagnetica", e 2006/95/CE sulla "bassa tensione". L'apparecchio presenta quindi la marcatura CE (CE=Communauté Européenne).
40 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Indicazioni importanti
3.4 Note sull'installazione nel rack
V ATTENZIONE!
● Per ragioni di sicurezza, a causa del peso e delle dimensioni sono necessarie almeno due persone per installare l'unità di sistema nel rack.
(Per il mercato giapponese, consultare " 安全上のご注意 ".)
● Prima di sollevare l'unità di sistema, rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti, per ridurne il peso.
● Per sollevare o trasportare l'unità di sistema, usare sempre le maniglie sui lati lunghi.
● Non sollevare né trasportare l'unità di sistema afferrandola per le maniglie sul lato frontale o posteriore.
● Per ragioni di sicurezza, durante le operazioni di installazione o di manutenzione è possibile estrarre dal rack solo un'unità per volta.
● Durante il posizionamento del rack fare attenzione che il dispositivo antiribaltamento sia montato correttamente.
● L'estrazione contemporanea di più di un'unità per volta può comportare il rischio di ribaltamento in avanti del rack stesso.
● Prima di collegare o scollegare i cavi, leggere le note nel capitolo "Indicazioni importanti" nel manuale tecnico del rack rilevante. Il manuale tecnico del rack è fornito in dotazione con il rack.
● Il collegamento del rack all'alimentazione di rete deve essere eseguito da personale autorizzato (elettricisti).
● Se il sistema server viene integrato in un impianto di tipo rack che viene alimentato da una rete industriale (pubblica) con spina di tipo IEC309, la protezione della rete di alimentazione (pubblica) deve essere conforme ai requisiti previsti per le reti non-industriali (pubbliche) per le spine di tipo A.
● L'alimentazione del rack deve essere distribuita sulle tre fasi di un collegamento di corrente trifase.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 41
Indicazioni importanti
3.5 Tutela ambientale
Environmentally-friendly product design and development
Questo prodotto è stato progettato in conformità con lo standard Fujitsu per la "configurazione e lo sviluppo del prodotto in conformità con le esigenze di tutela ambientale". This means that key factors such as durability, selection and labeling of materials, emissions, packaging, ease of dismantling and recycling have been taken into account.
This saves resources and thus reduces the harm done to the environment. Per ulteriori informazioni:
– http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html (per il mercato EMEA)– http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/concept/ (per il mercato
giapponese)
Energy-saving information
Devices that do not need to be constantly switched on should be switched off until they are needed as well as during long breaks and after completion of work.
Packaging information
Queste informazioni sull'imballaggio non si applicano al mercato giapponese.
Do not throw away the packaging. Potrebbe tornare utile in futuro per il trasporto del sistema. If possible, the equipment should only be transported in its original packaging.
Information on handling consumables
Please dispose of printer consumables and batteries in accordance with the applicable national regulations.
Ai sensi della direttiva UE, le batterie non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Possono essere riciclate o smaltite gratuitamente restituendole al produttore, al rivenditore o a un ente autorizzato.
42 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Indicazioni importanti
Tutte le batterie contenenti sostanze nocive sono contrassegnate da un simbolo (croce apposta su un bidone dei rifiuti). Inoltre il contrassegno è provvisto del simbolo chimico che classifica i metalli pesanti come sostanze nocive:
Cd (cadmio)Hg (mercurio)Pb (piombo)
Labels on plastic casing parts
Please avoid sticking your own labels on plastic parts wherever possible, since this makes it difficult to recycle them.
Returns, recycling and disposal
Eseguire le operazioni di restituzione, riciclaggio e smaltimento in conformità con le leggi locali.
Per dettagli sul ritiro e la valorizzazione degli apparecchi e dei materiali di con-sumo nell'area europea, consultare il manuale "Returning used devices" oppure rivolgersi al punto vendita Fujitsu o al centro di recupero e riciclaggio di Paderborn:
Fujitsu Technology SolutionsRecycling CenterD-33106 Paderborn
Tel. +49 5251 525 1410Fax +49 5251 525 32 1410
The device must not be disposed of with domestic waste. Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
This directive sets the framework for returning and recycling used equipment and is valid across the EU. When returning your used device, please use the return and collection systems available to you. Per ulteriori informazioni http://ts.fujitsu.com/recycling.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 43
4 Installazione della hardwareV ATTENZIONE!
● Attenersi alle norme di sicurezza in capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.
● L'unità di sistema non deve essere esposta a condizioni ambientali estreme (vedere "Classe climatica" sulla pagina 28). Proteggere l'unità di sistema da polvere, umidità e calore.
● Prima della messa in funzione è necessario attendere che l'unità di sistema si adegui all'ambiente di esercizio lasciando trascorrere il tempo di acclimatamento indicato in tabella.
Nella tabella "Tempi di acclimatamento", la differenza di temperatura indica la differenza tra la temperatura dell'ambiente di esercizio e la temperatura a cui l'unità di sistema è stata precedentemente esposta (temperatura esterna, di trasporto o di immagazzinamento).
Differenza di temperatura (°C)
(ore)
5 310 515 720 825 930 10
Tabella 1: Tempi di acclimatamento
44 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
4.1 Procedura di installazione
La procedura di installazione illustrata di seguito viene descritta in dettaglio nelle seguenti sezioni di questo capitolo:
● Disimballaggio dell'unità di sistema (vedere "Disimballaggio dell'unità di sistema" sulla pagina 44).
● Installazione dell'unità di sistema nel rack (vedere "Installazione/rimozione dell'unità di sistema" sulla pagina 46 e il diagramma di configurazione nelle liste di ordinazione) o impostazione del modello floorstand (vedere la sezione "Posizionamento del modello floorstand" sulla pagina 45).
● Collegamento dei cavi dell'unità di sistema (vedere 4.5 sulla pagina 54). Leggere anche la sezione "Note per il collegamento/lo scollegamento dei cavi" sulla pagina 59.
● Collegamento dell'unità di sistema alla rete (vedere "Collegamento dell'unità di sistema alla rete" sulla pagina 56).
4.2 Disimballaggio dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
Attenersi alle norme di sicurezza riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.
L'unità di sistema deve essere sempre sollevata o trasportata da almeno due persone.(Per il mercato giapponese, fare riferimento a " 安全上のご注意 ".)
Togliere l'imballaggio solo nell'ambiente in cui si vuole posizionare l'unità di sistema.
Ê Trasportare l'unità di sistema nel luogo in cui deve essere posizionata.
Ê Estrarre tutti i componenti dall'imballaggio.
Conservare l'imballaggio originale nel caso sia necessario trasportare nuovamente l'unità di sistema (solo per il mercato EMEA).
Ê Verificare che gli articoli contenuti nell'imballaggio non abbiano subito danni visibili durante il trasporto.
Ê Verificare che gli articoli della fornitura corrispondano ai dati indicati sulla bolla di consegna.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 45
Installazione della hardware
Il nome e il numero di serie del prodotto si trovano sulla targhetta di identificazione (vedere la sezione 5.1.1.3 sulla pagina 66).
Ê Qualora si constatassero danni di trasporto oppure incongruenze tra il contenuto dell'imballaggio e la bolla di consegna, si prega di informare immediatamente il proprio fornitore.
4.3 Posizionamento del modello floorstand
I Se non si installa un modello floorstand PRIMERGY BX400 S1 unità di sistema, ignorare questa sezione e procedere con la sezione "Installazione/rimozione dell'unità di sistema" sulla pagina 46.
V ATTENZIONE!
Attenersi alle norme di sicurezza in capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.
Ê Trasportare l'unità di sistema nel luogo in cui deve essere posizionata.
Ê Disimballare l'unità di sistema (vedere la sezione "Disimballaggio dell'unità di sistema" sulla pagina 44).
Ê Posizionare l'unità di sistema.
V ATTENZIONE!
– Proteggere l'apparecchio dalla luce solare diretta.– Rispettare la necessaria distanza minima per la manutenzione.– Per il collegamento di ulteriori apparecchi (ad esempio, un
sottosistema di memoria) è necessario consentire l'accesso al retro dell'unità di sistema.
– Per assicurare una corretta ventilazione, è necessario mantenere libera un'area di almeno 200 mm davanti e dietro al sistema.
– La presa di rete deve essere accessibile facilmente e senza rischi.
Ê Bloccare le rotelle.
Ê Cablare l'unità di sistema. Leggere le informazioni nella sezione "Collegamento degli apparecchi all'unità di sistema" sulla pagina 54 e nella sezione "Note per il collegamento/lo scollegamento dei cavi" sulla pagina 59.
Ê Collegare il sistema alla rete (vedere sezione "Collegamento dell'unità di sistema alla rete" sulla pagina 56).
46 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
4.4 Installazione/rimozione dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
Sono necessarie almeno due persone per sollevare l'unità di sistema. (Per il mercato giapponese, consultare " 安全上のご注意 ".)
Inoltre, è necessario un dispositivo di sollevamento nei seguenti casi:
– L'unità di sistema pesa più di 50 kg.– L'unità di sistema pesa più di 21 kg e deve essere installata a
un'altezza superiore a 25 U.
Quando si usa un dispositivo di sollevamento, è necessario che questa procedura di installazione/rimozione venga eseguita da personale della manutenzione.
Per configurazioni al di sotto di 32 kg:
Sono necessarie almeno due persone per sollevare l'unità di sistema.
Per configurazioni al di sotto di 55 kg:
Sono necessarie almeno tre persone per sollevare l'unità di sistema.
Per configurazioni al di sopra di 55 kg:
Sono necessarie almeno quattro persone per sollevare l'unità di sistema.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 47
Installazione della hardware
L'estrazione contemporanea di più di un'unità per volta può comportare il rischio di ribaltamento in avanti del rack stesso.
Attenersi alle norme di sicurezza e alle note sul montaggio del riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.
Sistemi rack Fujitsu
I sistemi rack di Fujitsu supportano l'installazione di server PRIMERGY:
– Rack PRIMECENTER– Rack PRIMECENTER M1– Rack DataCenter– Rack standard da 19 pollici (per il mercato giapponese)– Rack slimline da 19 pollici (per il mercato giapponese)
I Per informazioni sull'installazione dell'unità di sistema nel rack, consultare le istruzioni di montaggio fornite in questa sezione. Ulteriori informazioni sono disponibili nel manuale del proprio sistema rack.
Per il mercato giapponese, consultare anche il manuale "Rack system structure guide".
I La documentazione online per l'installazione del rack è disponibile all'indirizzo:
http://manuals.ts.fujitsu.com/index.php?id=5406-5605-5606(per il mercato EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/peri_rack.html(per il mercato giapponese).
Per soddisfare le esigenze di ventilazione e ventilare a sufficienza gli apparecchi, tutti gli spazi non occupati nel rack devono essere chiusi con pannelli vuoti.
Il collegamento alla rete elettrica viene effettuato mediante le prese multiple disponibili in ogni rack (per il mercato EMEA).
I sistemi rack di Fujitsu presentano le seguenti caratteristiche:
– sistemi di supporto che includono un meccanismo di compensazione della lunghezza, per assicurare l'adeguamento anche a diverse profondità di rack.
I rack PRIMECENTER asimmetrici e i rack DataCenter offrono una gestione migliorata dei cavi nell'area laterale del rack.
48 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
Rack di altri costruttori
I Nella maggior parte dei casi è possibile anche il montaggio nella maggior parte dei sistemi rack di altri produttori (rack di terza parte). Per informazioni dettagliate rivolgersi al proprio rivenditore.
4.4.1 Montaggio nel rack
Per il montaggio nel PRIMECENTER o nel DataCenter Rack sono necessari i seguenti componenti:
– Due angolari di supporto 3-HU (per il mercato EMEA)– Due rotaie di supporto (montate)– Due morsetti di fissaggio
I Informazioni generali sul montaggio dell'unità di sistema sono riportate nel manuale tecnico per il rack corrispondente.
Quando viene montata la rotaia di supporto sinistra nel rack PRIMECENTER/DataCenter, è prima necessario montare l'angolare di supporto in dotazione sul montante posteriore sinistro allineandolo al bordo inferiore dell'apparecchio.
Ê Leggere le istruzioni di montaggio nel manuale tecnico del rack utilizzato.
Ê Segnare la posizione del bordo inferiore dell'unità di sistema sui portanti.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 49
Installazione della hardware
Immagine 2: Applicazione degli angolari di supporto
Ê Posizionare gli angolari di supporto all'altezza necessaria sul montante posteriore sinistro (inserire il perno nel foro corrispondente) e fissarli usando quattro viti di centraggio (1).
Ê Serrare il morsetto di fissaggio sul bordo superiore dell'angolare di supporto usando due viti di centraggio (2).
Ê Serrare il secondo morsetto di fissaggio alla stessa altezza del primo sul montante posteriore sinistro usando due viti di centraggio.
50 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
Immagine 3: Applicazione della guida portante sinistra
Ê Posizionare la guida portante nell'angolare di supporto (inserire il perno) - vedere (1).
I Per il mercato giapponese:
Non sono disponibili angolari di supporto. Posizionare il sistema di supporto direttamente sul montante.
Ê Serrare la guida portante al bordo inferiore dell'angolare di supporto usando tre viti di centraggio (2).
Ê Posizionare la guida portante sul montante anteriore sinistro.
Ê Serrare la guida portante sul montante anteriore sinistro (3) usando tre viti M5 con dischi di centraggio.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 51
Installazione della hardware
Ê Ripetere l'operazione per la guida portante destra. Per questa guida non è necessario alcun angolare di supporto.
Immagine 4: Posizione dei dadi a gabbia
Ê Inserire i dadi a gabbia per il fissaggio dell'unità di sistema nei corrispondenti arresti sui montanti destro e sinistro.
4.4.2 Installazione/rimozione dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
● Poiché l'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 è di grandi dimensioni e pesante, sono necessarie almeno due persone per montarla nel rack o rimuoverla da esso.
● Attenersi alle norme di sicurezza e alle note sull'installazione del rack riportate nel capitolo "Indicazioni importanti" a pagina 40.
● Prima di sollevare l'unità di sistema, rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti, per ridurne il peso.
● Sollevare o trasportare l'unità di sistema solo afferrandola per le maniglie sui lati lunghi.
● Non sollevare né trasportare l'unità di sistema afferrandola per le maniglie sul lato frontale o posteriore.
1
5
10
15
17 17
52 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
Ê Prendere nota delle posizioni dei singoli server blade e storage blade, dei connection blade, degli alimentatori e dei moduli di ventilazione nell'unità di sistema per rimontarli successivamente.
Ê Rimuovere tutti i server blade, gli storage blade, i connection blade, i blade di gestione, tutti gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti dall'unità di sistema. Per le istruzioni di installazione vedere il capitolo "Componenti hot-plug" sulla pagina 87.
Immagine 5: Posizionamento dell'unità di sistema sulle rotaie del rack
Ê Sollevare l'estremità posteriore dell'unità di sistema sulle guida portanti del rack.
Ê Ripiegare contro l'unità le due maniglie di trasporto (1).
Ê Spingere l'unità di sistema nel rack (2).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 53
Installazione della hardware
Immagine 6: Installazione dell'unità di sistema
Ê Spingere l'unità di sistema nel rack fino all'arresto.
Ê Serrare l'unità di sistema al rack usando le due viti a testa zigrinata.
Ê Reinstallare i server blade, gli storage blade, i connection blade e i blade di gestione, gli alimentatori, i moduli di ventilazione e i moduli vuoti nei rispettivi slot, vedere "Installazione/rimozione dell'unità di sistema" sulla pagina 46. Per le istruzioni di installazione vedere il capitolo "Componenti hot-plug" sulla pagina 87.
V ATTENZIONE!
Un'installazione non corretta dell'unità di sistema può causare gravi errori.
Rimozione dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
● Prendere nota delle posizioni dei singoli server blade, storage blade e connection blade, degli alimentatori e dei moduli di ventilazione nell'unità di sistema per rimontarli successivamente.
Per rimuovere l'unità di sistema, seguire le istruzioni di installazione nella sequenza inversa.
54 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
4.5 Collegamento degli apparecchi all'unità di sistema
Sul retro dell'unità di sistema sono presenti i collegamenti per la connessione di rete e l'amministrazione del blade server.
Collegamenti sul retro dell'unità di sistema
Immagine 7: Collegamenti per apparecchi esterni (versione rack)
CB 1-4 Slot per connection blade. Per informazioni sui collegamenti dei connection blade, vedere "Connection blade" sulla pagina 94.
MMB 1,2 I blade di gestione dispongono dei seguenti collegamenti
1 Collegamento Service LAN (come collegamento Point-to-Point, solo per l'amministrazione dell'unità di sistema, nessun accesso a server blade e connection blade)
2 Porte USB per eseguire il backup e il ripristino della configurazione MMB e per accedere alle informazioni di registro
3 Porta seriale per una console di gestione locale
4,5 Collegamenti Management LAN per la gestione di blade server (inclusi server blade e connection blade)
MMB 1
CB 1
CB 3
MMB 2
CB 2
CB 4
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 55
Installazione della hardware
I Il collegamento Service LAN (pos. 1 nell'immagine 7), i collegamenti Management LAN per la gestione del blade server (pos. 4 e 5 nell'immagine 7) e il collegamento Management LAN del FSIOM (pos. 3 nell'immagine 8) devono essere in differenti sottoreti LAN.
Si consiglia di attivare l'interfaccia utente del blade di gestione in un dominio di broadcast separato per la gestione del server.
Ê Collegare i cavi dei dati in base alla configurazione di sistema richiesta.
Connettori sul lato frontale dell'unità di sistema
Immagine 8: Connettori per apparecchi esterni sul modulo I/O sul lato frontale (FSIOM, Front-Side I/O Module)
Per informazioni sui connettori del lato frontale dei server blade per l'amministrazione locale, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
1 Connettori USB per il collegamento di apparecchi esterni ai server blade, controllati dal blade di gestione
2 Connettore seriale per una console di gestione locale3 Connettore LAN per la gestione del blade server (inclusi server blade e
connection blade)
56 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
4.5.1 Posizionamento dei cavi
I cavi vengono fatti passare lungo i montanti di supporto del rack.
4.6 Collegamento dell'unità di sistema alla rete
L'unità di sistema dispone di quattro slot per alimentatori hot-swap. Nella configurazione di base è dotato di un alimentatore.
V ATTENZIONE!
● Leggere le informazioni che consentono di determinare la quantità di alimentatori necessaria (vedere "Alimentatori hot-plug" sulla pagina 136).
● Gli alimentatori si impostano automaticamente su una tensione di rete compresa nell'intervallo 100 - 240 V. È consentito usare l'unità di sistema solo se la tensione di rete locale è compresa nell'intervallo di tensione del sistema.
● Gli alimentatori da 1600 W possono essere collegati solo a prese da 16 A, a un UPS, a un'unità di distribuzione dell'alimentazione da 32 A o a prese CEE. Quando si ordina l'unità di sistema, è necessario specificare il tipo di presa disponibile nella sede di installazione, in modo che vengano forniti in dotazione i cavi con i connettori C19 appropriati.
– Per il mercato giapponese:Gli alimentatori da 1600W possono essere collegati solo a prese NEMA L6-15, IEC 60320-C20 oppure NEMA 5-15.
● Collegare sempre il cavo prima all'alimentatore e poi alla rete.
Ê Collegare innanzitutto il connettore C19 isolato del cavo di alimentazione agli alimentatori dell'unità di sistema, quindi inserire il connettore nell'UPS, nell'unità di distribuzione dell'alimentazione o in una presa esterna. È possibile configurare il sistema per supportare la *ridondanza CA o la non ridondanza CA.
I La ridondanza CA è consigliata per i sistemi usati per applicazioni aziendali critiche. In tal modo il sistema continuerà a funzionare durante un'interruzione dell'alimentazione, poiché la parte ridondante del sottosistema è inserita in una presa CA separata (ad esempio, un gruppo di continuità (UPS)).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 57
Installazione della hardware
I Vedere le tabelle sotto per il carico CC massimo per configurazioni con o senza ridondanza CA.
Requisiti di installazione per configurazioni con ridondanza CA
La configurazione con ridondanza CA prevede due PSU collegati a una fonte di alimentazione CA e altri due PSU collegati a una fonte di alimentazione CA separata (ad esempio, un UPS).
Requisiti di installazione configurazioni senza ridondanza CA
Per i sistemi che non richiedono la ridondanza CA è possibile installare un'alimentazione con un massimo di 4 PSU. I PSU possono essere collegati a una o più fonti CA.
Configurazione PSU Carico CC massimo Ridondanza CC2 + 1 4800 W Sì2 + 2 6400 W Sì
Tabella 2: Requisiti di carico CC massimo
Configurazione PSU Carico CC massimo Ridondanza CC2 3200 W No
2 + 1 4800 W Sì2 + 2 6400 W Sì
Tabella 3: Requisiti di carico CC massimo
58 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Installazione della hardware
4.6.1 Utilizzo del fermacavi
Se lo si desidera, è possibile fissare il cavo di alimentazione con un fermacavi per impedire che il connettore C19 venga estratto accidentalmente dall'unità di sistema. Il fermacavi è presente nella confezione allegata all'unità di sistema.
Immagine 9: Utilizzo del fermacavi
Ê Far passare il cavo attraverso il cappio del fermacavi.
Ê Stringere saldamente il fermacavi, per fissare il cavo di rete.
Adesso la presa d'ingresso IEC non potrà essere separata involontariamente dal server.
I È possibile allentare il fermacavi piegando all'indietro la fascia a cerniera nel punto di serraggio (1).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 59
Installazione della hardware
4.7 Note per il collegamento/lo scollegamento dei cavi
V ATTENZIONE!
Prima di eseguire il collegamento, leggere attentamente la documentazione dei singoli apparecchi.
Non eseguire né il collegamento né lo scollegamento dei cavi di trasmissione dati durante un temporale.
Per estrarre un cavo, afferrarlo sempre dalla spina.
Per il collegamento e il distacco dei cavi attenersi alla sequenza qui indicata.
Collegamento dei cavi
Ê Spegnere tutti gli apparecchi interessati.
Ê Estrarre le spine di tutti gli apparecchi interessati dalle prese di alimentazione o dalle prese CEE.
Ê Collegare tutti i cavi all'unità di sistema e alle periferiche. Fissare i connettori dei cavi per la trasmissione dati (ad esempio, serrandone le viti).
Ê Inserire tutti i cavi per la trasmissione dati nelle prese in dotazione per le reti di dati o di telecomunicazione.
Ê Inserire tutte le spine di alimentazione nelle prese di alimentazione o nelle prese CEE.
Scollegamento dei cavi
Ê Spegnere tutti gli apparecchi interessati.
Ê Estrarre le spine di tutti gli apparecchi interessati dalle prese di alimentazione o dalle prese CEE.
Ê Estrarre tutti i cavi per la trasmissione dati dalle prese in dotazione per le reti di dati o di telecomunicazione.
Ê Allentare le viti sui connettori ed estrarre i cavi interessati dall'unità di sistema e dalle periferiche.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 61
5 Messa in funzione e utilizzoV ATTENZIONE!
Attenersi alle norme di sicurezza nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.
5.1 Elementi di comando e di visualizzazione
5.1.1 Lato frontale del sistema
L'unità di sistema BX400 S1 consente l'installazione sul lato frontale di un pannello ServerView Local Service Display for Blade. Viene controllato dal blade di gestione e utilizzato per scopi di diagnostica e amministrazione locale del blade server. Consente anche di eseguire la configurazione iniziale dei blade di gestione, vedere "Configurazione di blade di gestione" sulla pagina 74.
Immagine 10: Pannello ServerView Local Service Display for Blade (versione rack)
Gli elementi di comando e visualizzazione più importanti sono disponibili anche sul lato anteriore del pannello ServerView Local Service Display for Blade. Ciò significa che sono disponibili anche quando il pannello è riposto nel suo alloggio.
62 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
I Gli elementi di comando e visualizzazione dei server blade e degli storage blade sono descritti nelle rispettive istruzioni per l'uso.
Immagine 11: Blocco del pannello ServerView Local Service Display for Blade (versione rack)
V ATTENZIONE!
Premere il touch point (vedere la freccia) del pannello ServerView Local Service Display for Blade prima di spingerlo nuovamente all'interno del telaio dell'unità di sistema.
Immagine 12: Pannello ServerView Local Service Display for Blade (versione (floorstand)
Nella versione floorstand dell'unità di sistema BX400 S1 il pannello ServerView Local Service Display for Blade è posizionato sulla parte superiore dell'unità di sistema.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 63
Messa in funzione e utilizzo
Immagine 13: Elementi di comando e di visualizzazione sul lato anteriore del pannello ServerView Local Service Display for Blade
1 Spia CSS 5 Spia di funzionamento2 Spia Global Error 6 Spia ID3 Tasto ID 7 Tasti di navigazione per il
sistema di menu LocalView4 Tasto ON/OFF
1 2 3 4 5 6 7
64 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
5.1.1.1 Elementi di comando
5.1.1.2 LED sul pannello di comando
Tasto ON/OFF
Se il sistema non è attivo, è possibile avviarlo premendo il tasto ON/OFF.
Per spegnere il sistema quando è acceso, premere il tasto ON/OFF.
V ATTENZIONE!
Si rischia la perdita dei dati!
I Il tasto ON/OFF non disconnette il server dalla tensione di alimentazione. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla tensione di rete, è necessario estrarre tutte le spine.
ID Tasto ID
All'attivazione del tasto ID, si illuminano le spie ID (blu) sul lato frontale e sul lato posteriore dell'unità di sistema. Le due spie ID si accendono simultaneamente.
Tasti di navigazione per il sistema di menu LocalView
Con i tasti , , e è possibile selezionare una funzione. Per eseguire la funzione selezionata, premere il pulsante .
Spia di tensione (a due colori)
Si illumina in verde se l'unità di sistema è accesa.
Si illumina in arancione se l'unità di sistema è spenta, ma è ancora presente la tensione di rete (modalità standby).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 65
Messa in funzione e utilizzo
Spia Global Error (arancione)
– Si illumina in arancione, se viene rilevato un evento prefailure che richiede un intervento (precauzionale) dell'Assistenza.
– Lampeggia in arancione, se viene rilevato un errore che richiede un intervento dell'Assistenza.
– Non si illumina in assenza eventi critici.
Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.
La spia si accende anche in modalità standby.
Per ulteriori dettagli sugli errori visualizzati consultare il System Event Log (SEL), l'interfaccia Web del blade di gestione, il pannello ServerView Local Service, il ServerView Local Service Display, il ServerView Operations Manager oppure l'interfaccia Web dell'iRMC S2/S3.
CSS Spia CSS (luce gialla)
– Si illumina di giallo, se per un componente CSS è stato rilevato un errore di prefailure che può essere risolto (per precauzione) direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.
– Lampeggia in giallo se è stato rilevato un errore che può essere risolto direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.
– Non si illumina se il sistema funziona correttamente.
Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.
La spia si accende anche in modalità standby.
Per ulteriori informazioni sul concetto CSS consultare "Customer Self Service (CSS)" sulla pagina 13.
!
66 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
5.1.1.3 Targhetta di identificazione del sistema
Immagine 14: Ubicazione della targhetta di identificazione del sistema
La targhetta di identificazione contiene diverse informazioni relative al sistema come, ad esempio, il nome del prodotto, il numero di serie, il numero d'ordine (nel mercato giapponese contiene solo il nome del prodotto e il numero di serie).
ID Spia ID (blu):
Si illumina in blu quando viene premuto il tasto ID per selezionare il sistema. Una seconda pressione del tasto disattiva il LED.
La spia ID può essere attivata anche tramite l'interfaccia Web del blade di gestione e tramite ServerView Operations Manager e il relativo stato segnalato a ServerView Operations Manager e al server iRMC S2/S3.
Modello rack Modello floorstand
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 67
Messa in funzione e utilizzo
5.1.2 Retro del sistema
5.1.2.1 Elementi di comando e di visualizzazione sul blade di gestione
Immagine 15: Elementi di comando e di visualizzazione sul blade di gestione
1 Spia di stato (giallo)Si illumina quando il blade di gestione è attivo (master)Resta spenta quando il blade di gestione non è attivo (slave)Lampeggia quando il blade di gestione è guasto.
2 Spie del collegamento LAN (collegamento Service LAN)Si illumina in verde se è presente un collegamento LAN.Non si illumina se non è presente un collegamento LAN.
3 Spie LAN attiva (collegamento Service LAN)Lampeggia in verde quando è in corso un trasferimento LAN.Non si illumina se non è presente un trasferimento LAN.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
68 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
4 Spia Global Error (arancione)
– Si illumina in arancione, se viene rilevato un evento prefailure che richiede un intervento (precauzionale) dell'Assistenza.
– Lampeggia in arancione, se viene rilevato un errore che richiede un intervento dell'Assistenza.
– Non si illumina in assenza eventi critici.
Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.
La spia si accende anche in modalità standby.
Per ulteriori dettagli sugli errori visualizzati consultare il System Event Log (SEL), l'interfaccia Web del blade di gestione, il pannello ServerView Local Service, il ServerView Local Service Display, il ServerView Operations Manager oppure l'interfaccia Web dell'iRMC S2/S3.
5 Spia CSS (luce gialla)
– Si illumina di giallo, se per un componente CSS è stato rilevato un errore di prefailure che può essere risolto (per precauzione) direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.
– Lampeggia in giallo se è stato rilevato un errore che può essere risolto direttamente dall'utente nell'ambito del concetto CSS.
– Non si illumina se il sistema funziona correttamente.
Se il problema è ancora grave dopo un'interruzione dell'alimentazione e successivo riavvio, la spia resta accesa.
La spia si accende anche in modalità standby.
Per ulteriori informazioni sul concetto CSS consultare "Customer Self Service (CSS)" sulla pagina 13.
6 Tasto dell'identificazione (ID) con LED ID (blu)
All'attivazione del tasto di identificazione, si illuminano le spie ID sul lato frontale e sul lato posteriore del server. Le due spie ID si accendono simultaneamente. Se si preme nuovamente tale tasto, la spia viene disattivata.
La spia ID può essere attivata anche tramite l'interfaccia Web del blade di gestione e tramite ServerView Operations Manager e il relativo stato segnalato a ServerView Operations Manager.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 69
Messa in funzione e utilizzo
7, 9 Spie del collegamento LAN (collegamenti Management LAN)Si illumina in verde se è presente un collegamento LAN.Non si illumina se non è presente un collegamento LAN.
8, 10 Spie LAN attiva (collegamenti Management LAN)Lampeggia in giallo quando è in corso un trasferimento LAN.Non si illumina se non è presente un trasferimento LAN.
11 Tasto Reset
70 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
5.1.2.2 Spia sull'alimentatore hot-plug
Immagine 16: Spia sull'alimentatore hot-plug
1 Spia di alimentazione (a due colori)Lampeggia in verde quando l'unità di sistema è spenta ma ancora collegata all'alimentazione (modalità standby).Si illumina in verde quando l'unità di sistema è accesa e funziona correttamente.Si illumina in giallo quando viene rilevato un potenziale guasto nell'alimentatore ma quest'ultimo è ancora attivo.*
* I seguenti eventi vengono riconosciuti come probabili guasti:
La temperatura è troppo elevata.La potenza assorbita è troppo elevata.L'intensità di corrente è troppo elevata.
1
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 71
Messa in funzione e utilizzo
5.1.2.3 Spie sui moduli di ventilazione hot-plug
Immagine 17: Spie sul modulo di ventilazione hot-plug
1 Spia di tensione (a due colori)Lampeggia in verde quando l'unità di sistema è spenta ma ancora collegata all'alimentazione (modalità standby).Lampeggia in verde quando l'unità di sistema è accesa e il modulo di ventilazione funziona correttamente.Si illumina in giallo quando viene rilevato un potenziale guasto nel modulo di ventilazione ma quest'ultimo è ancora attivo.
1
72 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
5.2 Accensione/Spegnimento dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
● Se si accende l'unità di sistema e sul monitor collegato vengono mostrate solo strisce con sfarfallii, spegnerlo immediatamente (vedere capitolo "Risoluzione dei problemi e suggerimenti" sulla pagina 83).
● L'interruttore ON/OFF non scollega l'apparecchio dall'alimentazione di rete. Per scollegare l'apparecchio completamente dall'alimentazione di rete, è necessario anche estrarre le spine dalle prese.
● Accendere l'unità di sistema quando la temperatura è compresa nell'intervallo di esercizio previsto (tra 10°C e 35°C). Per dettagli sull'ambiente di esercizio vedere le "Norme di sicurezza". Se l'apparecchio viene utilizzato al di fuori di tale ambiente di esercizio, il server può funzionare in modo improprio, si potrebbero danneggiare i dati e così via. Inoltre, Fujitsu non sarà responsabile di eventuali relativi danni, malfunzionamenti o perdite di dati.
● Assicurarsi di attendere almeno 10 secondi dopo lo spegnimento prima di riaccendere l'unità di sistema.
● Prima di accendere l'unità di sistema usando il tasto ON/OFF, è necessario collegare l'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 all'alimentazione per almeno un minuto.
Accensione dell'unità di sistema
Ê Premere per 2 secondi il tasto ON/OFF sull'unità di sistema (posizione 4 nell'immagine 13 sulla pagina 63). In base alle impostazioni del BIOS, verranno accesi anche i singoli server blade. Ciò avviene in sequenza secondo la numerazione degli slot dei server blade (vedere l'immagine 19 sulla pagina 88.)
Ê Se necessario, accendere i server blade necessari
L'unità di sistema è accesa e sui server blade attivati viene eseguito un test di sistema e viene avviato il sistema operativo.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 73
Messa in funzione e utilizzo
Spegnimento dell'unità di sistema
L'unità di sistema è in funzione (anche i server blade sono accesi).
Ê Per spegnere correttamente tutti i server blade, premere per 4 secondi il tasto ON/OFF sul lato frontale dell'unità di sistema (posizione 4 nell'immagine 13 sulla pagina 63). Quindi tutti i server blade verranno spenti.
Ê Per spegnere immediatamente tutti i server blade, premere per 10 secondi il tasto ON/OFF sul lato frontale dell'unità di sistema (posizione 4 nell'immagine 13 sulla pagina 63). Tutti i server blade vengono spenti immediatamente.
Altri metodi per spegnere l'unità di sistema
– Interfaccia Web del blade di gestione
È anche possibile spegnere l'unità di sistema e i singoli server blade tramite l'interfaccia Web del blade di gestione (consultare il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description").
– Dopo un'interruzione dell'alimentazione
Dopo un'interruzione dell'alimentazione l'unità di sistema si spegnerà di nuovo automaticamente e i server blade che erano in funzione prima dell'interruzione dell'alimentazione vengono automaticamente riavviati in base alle impostazioni del BIOS.
I Il metodo per accendere e spegnere i server blade è descritto nelle relative istruzioni per l'uso.
74 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
5.3 Configurazione di blade di gestione
I due blade di gestione ridondanti formano l'interfaccia centrale per l'amministrazione dell'unità di sistema e di tutti i componenti al suo interno. In questa sezione viene descritto come eseguire la configurazione iniziale dei blade di gestione.
Per ulteriori informazioni sull'amministrazione del blade server, consultare il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".
Configurazione iniziale con la procedura guidata Base Configuration Wizard
Ê Assicurarsi che l'installazione hardware dell'unità di sistema sia stata eseguita come descritto nel capitolo "Installazione della hardware" sulla pagina 43.
Ê Premere il tasto ON/OFF sul pannello ServerView Local Service Display for Blade (posizione 4 nell'immagine 13 sulla pagina 63) per accendere l'unità di sistema.
Il blade di gestione si avvia e sul pannello ServerView Local Service Display for Blade viene visualizzato il menu di avvio della procedura guidata Base Configuration Wizard.
Immagine 18: Menu di avvio della procedura guidata Base Configuration Wizard
Ê Selezionare YES mediante i pulsanti di navigazione e premere il tasto per avviare la procedura guidata.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 75
Messa in funzione e utilizzo
Se viene selezionata l'opzione NO, la procedura guidata Base Configuration Wizard viene chiusa e viene visualizzato il menu Health Status Overview.
La procedura guida l'utente passo-passo attraverso i menu dove eseguire le necessarie impostazioni per mettere in funzione il blade server. Per utilizzare la procedura guidata premere i pulsanti Previous, Next e Cancel. Il pulsante Finish chiude la procedura guidata. Tuttavia, non è possibile chiudere la procedura guidata fino a quando non sono state stabilite le seguenti impostazioni predefinite:
– Language– Date/Time– Identification– Network
Language Consente di definire la lingua del menu (inglese, tedesco o giapponese)
Date/Time Contiene l'ora e il fuso orario e consente di attivare/disattivare l'ora legale.
Import Se è stata attivata questa opzione, è possibile importare i seguenti parametri:
– Language– Identification– Network– PIN– Power
Fare clic su Next e specificare il percorso e il nome del file di configurazione nel supporto di memorizzazione USB.
Ident. Contiene i dettagli di:
– System Name– Rack Name– System Contact (Contatto del sistema)– System Location
76 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
Network Se è attivato il protocollo DHCP (impostazione predefinita), vengono visualizzati i dati di rete ottenuti. In caso contrario, è possibile specificare manualmente i dati di rete:
– IP Address (Indirizzo IP)– Subnet Mask– Gateway
Impostazioni IPv4
– IPv4 enable (Abilita IPv4)– Obtain IP address from DHCP (Ottieni indirizzo IP da DHCP)– Obtain DNS )address from DHCP (Ottieni indirizzo DNS da
DHCP)– DNS server 1 (Server DNS 1)– DNS server 2 (Server DNS 1)
Impostazioni IPv6
– IPv6 enable (Abilita IPv6)– Obtain IP address from DHCP (Ottieni indirizzo IP da DHCP)– Obtain DNS configuration from DHCP (Ottieni configurazione
DNS da DHCP)– DNS server 1 (Server DNS 1)– DNS server 2 (Server DNS 1)
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 77
Messa in funzione e utilizzo
I/O Contiene le impostazioni della configurazione di base per il modulo I/O sul lato frontale (FSIOM, Front-Side I/O Module)e i connection blade:
Impostazioni FSIOM
– Select server blades for using USB port and DVD drive (Selezione server blade per usare porta USB e unità DVD)
Impostazioni connection blade (collegamento di gestioneIPv4):
Se è attivato il protocollo DHCP (impostazione predefinita), vengono visualizzati i dati di rete ottenuti. In caso contrario, è possibile specificare manualmente i dati di rete:
– IP Address (Indirizzo IP)– Subnet Mask– Gateway
Impostazioni del connection blade (collegamento di gestione IPv6):
– IPv6 enabled (OFF) (IPv6 abilitato (OFF))– DHCP enabled (OFF) (DHCP abilitato (OFF))
78 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
Power Contiene le impostazioni per la gestione dell'alimentazione
Impostazioni di alimentazione (1) (i valori predefiniti sono evidenziati):
– Consumption mode (No Consumption Control / Enforced Max. Limit / Low Noise Operation / Minimum Power Cons. / Scheduled Cons. Mode)
– PSU control enabled (Controllo PSU abilitato)– PSU redundancy (No Redundancy / PSU Redundancy /
Phase Redundancy) (Ridondanza PSU (Nessuna ridondanza / Ridondanza PSU / Ridondanza di fase))
– PSU Dynamic Mode enable (ON / OFF) (Abilita modalità PSU dinamica (ON / OFF))
Impostazioni di alimentazione (2):
– Maximum Power Limit (Limite massimo alimentazione ) (valore di "Minimum Power Limit" (Limite minimo alimentazione) come stampato nello stesso menu)
Impostazioni di alimentazione (3):
– PSU/Phase Assignment (Unassigned) (Assegnazione PSU/fase (Non assegnato))
– Phase Limit (no value) (Limite fase (nessun valore))PIN Contiene un PIN di quattro cifre come password di protezione per
il pannello ServerView Local Service Display for Blade
Valori predefiniti:
– PIN enabled (OFF) (PIN abilitato (OFF))– PIN (0000)
Check Ekeying Check: si tratta di una funzione che consente di eseguire una query per scoprire la compatibilità dei moduli prima dell'avvio e successivamente di attivare, attivare parzialmente o disattivare il modulo in base al risultato della query. Ad esempio, non si attiveranno moduli le cui tensioni di esercizio o la cui potenza assorbita non sono compatibili con il sistema.
Questo test viene avviato automaticamente dopo l'accensione o dopo la sostituzione di un componente hardware. Se vengono rilevati errori, è possibile scoprire ulteriori informazioni al riguardo tramite il pulsante Details. Sostituire il componente hardware guasto e ripetere il test.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 79
Messa in funzione e utilizzo
Save Se viene selezionato il pulsante Save le impostazioni vengono salvate e applicate al blade di gestione.
Il pulsante Previous consente di tornare indietro e cambiare i parametri. Per salvare le configurazione modificata, selezionare il pulsante Save.
Export Impostazioni di distribuzione/esportazione
Impostazioni di distribuzioneLe impostazioni memorizzate possono essere trasferite in un altro sistema nel rack. Nel menu successivo è possibile specificare quali dati di configurazione si desidera copiare in quale altro sistema nel rack.
Impostazioni di esportazioneLe impostazioni memorizzate possono essere salvate in un supporto di memorizzazione USB. Nel menu successivo è possibile specificare quali dati di configurazione si desidera salvare nel supporto di memorizzazione USB.
80 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Messa in funzione e utilizzo
5.4 Pulizia dell'unità di sistema
V ATTENZIONE!
Per pulire l'unità di sistema, innanzitutto spegnerla ed estrarre le spine di alimentazione dalle prese con messa a terra.
L'interno del telaio dell'unità di sistema dovrebbe essere pulito solo da personale autorizzato e qualificato.
Per la pulizia della parte esterna del telaio, non utilizzare detersivi in polvere o detergenti abrasivi che corrodono la superficie in plastica.
Assicurarsi che non penetrino liquidi all'interno dell'apparecchio e che le fessure di ventilazione dell'unità di sistema non siano coperte.
Tastiera e mouse possono essere puliti con fazzolettini disinfettanti.
È possibile pulire la superficie del telaio dell'unità di sistema con un panno asciutto. In caso di superfici molto sporche è possibile utilizzare un panno umido intriso di acqua con un detergente delicato, ben strizzato.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 81
6 Protezione della proprietà e dei dati
Il blade server è protetto da accessi non autorizzati tramite la porta richiudibile del rack.
Per proteggere il sistema e i dati internamente da accessi non autorizzati, è possibile attivare le funzioni di sicurezza del blade di gestione. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".
È possibile impostare ulteriori opzioni di protezione nei setup del BIOS e nei sistemi operativi dei server blade. Per informazioni su tali opzioni, vedere le BIOS Setup Utility Reference manual dei server blade.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 83
7 Risoluzione dei problemi e suggerimenti
V ATTENZIONE!
Attenersi alle norme di sicurezza nel capitolo "Indicazioni importanti" sulla pagina 31.
Se si presenta un problema, tentare di risolverlo adottando le misure:
– descritte in questo capitolo– che sono descritte nei capitoli riguardanti i componenti installati– descritte nella documentazione degli apparecchi collegati– descritte nella Guida in linea dei singoli programmi utilizzati.
Se non si è in grado di eliminare il disturbo, procedere come indicato in seguito:
Ê Annotare le operazioni eseguite e le circostanze che hanno portato al guasto. Annotare anche i messaggi di errore visualizzati.
Ê Spegnere il server blade o il sistema difettoso.
Ê Mettersi in contatto con il nostro servizio tecnico di assistenza.
7.1 La spia di funzionamento del sistema non si illumina.
La spia di funzionamento del sistema (vedere l'immagine 15 sulla pagina 67) non si illumina dopo che il sistema è stato acceso:
Cavo di rete collegato in modo errato
Ê Assicurarsi che il cavo di rete sia collegato correttamente agli alimentatori del sistema e sia collegato alla presa multipla del rack (vedere l'sezione "Collegamento dell'unità di sistema alla rete" sulla pagina 56).
Sovraccarico dell'alimentazione di corrente
Ê Estrarre il cavo di rete dai connettori isolati degli alimentatori.
Ê Attendere alcuni secondi ed inserire nuovamente i cavi di rete nei connettori.
Ê Accendere il sistema.
84 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Risoluzione dei problemi e suggerimenti
7.2 Il LED di errore anteriore o posteriore lampeggia in arancione
Se il LED ID/errore anteriore o posteriore lampeggia in arancione (vedere la sezione "Elementi di comando e di visualizzazione" sulla pagina 61), è possibile che sia stato rilevato uno dei seguenti guasti:
Uno degli alimentatori si è guastato
Il LED di stato dell'alimentatore non è illuminato e/o il LED di errore dell'alimentatore lampeggia in verde se, ad esempio, si è verificato uno dei seguenti guasti nell'alimentatore (vedere anche l'immagine "Spia sull'alimentatore hot-plug" sulla pagina 70):
– Guasto generico (avviso o arresto a causa del ventilatore n. 1);– Superamento di temperatura (uno dei ventilatori nell'alimentatore non
funziona correttamente)– Sovracorrente– Sovra- o sottotensione– L'alimentatore ha raggiunto il termine della sua vita oppure i suoi valori
ambientali limite sono stati superati.
Ê Verificare lo stato dell'alimentatore e/o il LED di guasto ventole per rilevare il modulo guasto ed eventualmente sostituirlo (vedere la sezione "Sostituzione dell'alimentatore" sulla pagina 138).
Uno dei ventilatori nel modulo di ventilazione è guasto
Sebbene il sistema possa continuare a funzionare anche se uno dei ventilatori nel modulo è guasto, si consiglia di:
Ê sostituire il modulo di ventilazione guasto al più presto (vedere la sezione "Moduli disco rigido hot plug" sulla pagina 140).
Uno switch blade è guasto
Il LED di errore dello switch blade si illumina quando viene rilevato un guasto generico.
Ê Controllare i LED di errore degli switch blade per scoprire quale blade è guasto.
Ê Se lo switch blade continua a risultare guasto, sostituirlo (vedere la sezione "Installazione di un connection blade" sulla pagina 129).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 85
Risoluzione dei problemi e suggerimenti
7.3 Il sistema si spegne automaticamente
Il programma di gestione del server ha rilevato un errore
Ê Controllare l'elenco degli errori nel System Event Log in ServerView Operations Manager o nell'interfaccia Web del blade di gestione e provare a correggere l'errore.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 87
8 Componenti hot-plugIn questo capitolo viene illustrato come gestire i componenti hot-plug all'interno della struttura CSS (Customer-Self-Service) e come apportare modifiche hardware all'unità di sistema in generale (ad esempio, aggiungendo o sostituendo alimentatori hot-plug oppure moduli di ventilazione hot-plug).
I Ulteriori informazioni sul concetto CSS sono disponibili nel manuale "Customer Self Service (CSS) nel DVD 2 ServerView Suite.
Le operazioni relative a espansioni e aggiornamenti possono essere eseguite solo da personale specializzato autorizzato. Queste operazioni vengono descritte nella Options Guide.
88 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.1 Server blade e storage blade
Immagine 19: Numerazione degli slot dei server blade
L'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 presenta sul lato frontale 8 slot per server blade. Consultare le istruzioni per l'uso dei relativi storage blade per le regole di montaggio degli storage blade.
Nell'unità di sistema è possibile combinare differenti modelli e configurazioni di server blade.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 89
Componenti hot-plug
Installazione di un server blade
V ATTENZIONE!
● Assicurarsi di osservare le istruzioni sulla sicurezza e le informazioni relative alla gestione degli apparecchi sensibili alle scariche statiche, disponibili nella sezione "Moduli di tipo CSSS (con Componenti Sensibili alle Scariche Statiche)" sulla pagina 38.
● Fare attenzione ai rischi elettrici nei contatti del midplane. Un corto circuito su tali contatti potrebbe danneggiare il sistema.
● Il server blade si avvia automaticamente dopo l'installazione nell'unità di sistema.
Quando viene installato un server blade in un'unità di sistema attiva, il server blade esegue automaticamente una procedura POST (Power-On Self-Test) per poi spegnersi automaticamente.
Se l'unità di sistema è spenta quando si installa il server blade, la procedura POST automatica viene eseguita immediatamente dopo che l'unità di sistema è stata accesa.
● Tutti gli eventuali slot per server blade inutilizzati devono essere provvisti di moduli vuoti per garantire il rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) e un raffreddamento adeguato dei componenti del sistema.
90 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Di seguito viene descritto come installare un server blade BX920 S2. Gli storage blade vengono installati nello stesso modo.
Immagine 20: Installazione del server blade BX920 S2
Ê Allentare il meccanismo di blocco della leva di rilascio (1).
Ê Aprire la leva di rilascio (2).
Ê Spingere il server blade nello slot vuoto (3) fino a quando non si arresta.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 91
Componenti hot-plug
Immagine 21: Blocco del server blade BX920 S2
Ê Spingere la leva di rilascio verso l'alto fino a quando non si blocca in posizione sotto la leva di blocco (1).
Per la rimozione, eseguire i passaggi in ordine inverso.
92 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Installazione di un modulo vuoto per server blade
Tutti gli eventuali slot per server blade inutilizzati devono essere provvisti di moduli vuoti per garantire il rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) e un raffreddamento adeguato dei componenti del sistema.
Immagine 22: Modulo vuoto per server blade
La maniglia (1) è mobile e funziona come una leva di rilascio. Deve essere posizionata in basso quando si installa il modulo vuoto nell'unità di sistema (vedere la immagine 23 sulla pagina 93).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 93
Componenti hot-plug
Immagine 23: Installazione di un modulo vuoto per server blade
Ê Spingere il modulo vuoto per server blade nello slot inutilizzato fino a quando non scatta in posizione.
Rimozione di un modulo vuoto per server blade
Ê Spingere verso l'alto la leva di rilascio (1) ed estrarre il modulo vuoto dalla slot tirandolo per la maniglia.
94 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2 Connection blade
L'unità di sistema PRIMERGY BX400 S1 dispone di 4 slot sul retro per i connection blade che consentono di collegare i server blade a reti LAN e SAN e ad ambienti Infinband.
In questa sezione vengono indicati i connection blade disponibili per l'unità di sistema BX400 S1. Vengono descritte le caratteristiche più importanti, i collegamenti esterni, l'assegnazione dei collegamenti interni ai server blade e come installare e rimuovere connection blade nell'unità di sistema.
La configurazione e il funzionamento dei connection blade viene descritto in manuali separati.
Sono disponibili i seguenti connection blade:
– Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)
– Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)
– Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)
– Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE
– Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb
– Connection blade FC Switch 18/8 da 8Gb
– Connection blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb
– Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
– Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)
– Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb
– Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb
– Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb
I Per le informazioni più aggiornate sui prodotti opzionali forniti per l'unità di sistema BX400 S1 vedere il configuratore dell'unità di sistema: http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html(per il mercato EMEA)http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/(per il mercato giapponese)
I Per altri connection blade consultare i manuali dei connection blade.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 95
Componenti hot-plug
8.2.1 Connection blade GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)
Il connection blade GbE Switch/IBP 36/12 può essere usato come switch di livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP). Fornisce le seguenti connessioni:
– 36 collegamenti interni da 1 Gbit ai server blade – 8 collegamenti esterni da 1 Gbit tramite connessioni RJ45– 4 collegamenti esterni da 1 Gbit attraverso moduli SFP per porte Ethernet
tramite fibra ottica o cavo in rame
Questo connection blade può essere usato in tutti i relativi slot, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124.
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 2, CB 3 o CB 4, i server blade dovranno avere corrispondenti schede mezzanine GbE. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
Collegamenti e LED
Immagine 24: Connection blade GbE Switch/IBP 36/12
1 2
3 4 5 6
A B
96 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
1 Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
Spenta: Funzionamento normale
2 Spia di stato (verde/arancione)
Illuminata in verde:
Il connection blade è alimentato
Illuminata in arancione:
Errore di switch
Spenta: Il connection blade non è alimentato
A Collegamenti Ethernet da 1 Gbit per moduli SFP per la connessione di cavi a fibre ottiche o in rame (ciascuno con due LED di stato integrati)
3 (ERR) Spia di errore (arancione)
Spenta: Errore di mancato rilevamento del transceiver SFP
Accesa: Errore del transceiver SFP
Lampeggiante: Modulo SFP non supportato
4 (LINK) Spia di collegamento LAN (verde)
Accesa: Collegamento LAN disponibile
Lampeggiante: Collegamento LAN attivo
Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato
B Collegamenti Ethernet da 1 Gbit (RJ45, ciascuno con due LED di stato integrati)
5 Velocità di trasferimento LAN (verde-arancione)
Illuminata in arancione:
Velocità di trasferimento LAN 1 Gbit/s
Illuminata in verde:
Velocità di trasferimento LAN 100 Mbit/s
Spenta: Velocità di trasferimento LAN 10 Mbit/s
6 Spia di collegamento LAN (verde)
Accesa: Collegamento LAN disponibile
Lampeggiante: Collegamento LAN attivo
Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 97
Componenti hot-plug
8.2.2 Connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)
Il connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 può essere usato come switch di livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP). Fornisce le seguenti connessioni:
– 36 collegamenti interni da 1 Gbit ai server blade – 8 collegamenti esterni da 1 Gbit tramite connessioni RJ45– 2 collegamenti esterni da 10 Gbit attraverso moduli SFP+ per connessioni
Ethernet tramite fibra ottica o cavo in rame– 1 collegamento di stack interno al midplane dell'unità di sistema BX400 S1– 1 collegamento esterno di stack tramite una connessione CX4
I collegamenti di stack consentono di commutare insieme fino a 4 connection blade SB11 per formare un cosiddetto stack, vedere "Stack di connection blade" sulla pagina 100.
Questo connection blade può essere usato in tutti i relativi slot, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124.
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 2, CB 3 o CB 4, i server blade dovranno avere corrispondenti schede mezzanine GbE. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
98 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Collegamenti e LED
Immagine 25: Connection blade GbE Switch/IBP 36/12
1 Spia di stato (verde/arancione)
Illuminata in verde:
Il connection blade è alimentato
Lampeggiante in arancione:
Guasto del connection blade
Spenta: Il connection blade non è alimentato
2 Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
Spenta: Funzionamento normale
3 Collegamento di stack 1 (interno) (verde)
Accesa: Il collegamento di stack 1 è disponibile
Lampeggiante in verde:
Il collegamento di stack 1 è attivo
Spenta: Il collegamento di stack 1 non è disponibile
4 Collegamento di stack 2 (esterno) (verde)
Accesa: Il collegamento di stack 2 è disponibile
Lampeggiante in verde:
Il collegamento di stack 2 è attivo
Spenta: Il collegamento di stack 2 non è disponibile
5 Stack (verde/arancione)
Illuminata in giallo:
Il connection blade è stack master
Lampeggiante in giallo:
Il connection blade non può assumere il ruolo di master
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 99
Componenti hot-plug
Illuminata in verde:
Il connection blade è stack slave
Lampeggiante in verde:
Il processo di selezione master è attivo
Spenta: Il connection blade non fa parte di uno stack
A Connessione HiGig/HiGig+ (CX4) per lo stack , vedere "Stack di connection blade" sulla pagina 100
B Collegamenti Ethernet da 10 Gbit per moduli SFP+ per la connessione di fibre ottiche o cavi in rame (ciascuno con due LED di stato integrati)
6 (ERR) Spia di errore (arancione)
Spenta: Errore di mancato rilevamento del transceiver SFP+
Accesa: Errore del transceiver SFP+
Lampeggiante: Modulo SFP+ non supportato
7 (LINK) Spia di collegamento LAN (verde)
Accesa: Collegamento transceiver SFP+ disponibile
Lampeggiante: Collegamento transceiver SFP+ attivo
Spenta: Collegamento transceiver SFP+ non disponibile o disattivato.
C Collegamenti Ethernet da 1 Gbit (RJ45, ciascuno con due LED di stato integrati)
5 Velocità di trasferimento LAN (verde-arancione)
Illuminata in arancione:
Velocità di trasferimento LAN 1 Gbit/s
Illuminata in verde:
Velocità di trasferimento LAN 100 Mbit/s
Spenta: Velocità di trasferimento LAN 10 Mbit/s
6 Spia di collegamento LAN (verde)
Accesa: Collegamento LAN disponibile
Lampeggiante: Collegamento LAN attivo
Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato
100 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2.2.1 Stack di connection blade
È possibile utilizzare insieme fino a 4 connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 per formare un cosiddetto stack. Uno dei connection blade assume il ruolo del master. Questo connection blade viene usato per amministrare tutti i moduli dello stack. Tutti i moduli di uno stack agiscono come un connection blade. In questo modo lo stack di connection blade offre un ampio numero di collegamenti con un impegno amministrativo minimo.
Le connessioni all'interno di uno stack vengono stabilite tramite i collegamenti di stack dei connection blade. Ciascun collegamento interno di stack al midplane dell'unità di sistema viene usato per connettere due connection blade installati nella stessa struttura, ovvero in due slot adiacenti. Connection blade in differenti strutture vengono connessi tramite i collegamenti esterni per mezzo di cavi CX4.
Immagine 26: Cavo CX4
Le connessioni di stack all'interno di uno stack devono formare un circuito. È possibile formare stack di connection blade all'interno di un'unità di sistema, tra diverse unità di sistema di un rack o tra diverse unità di sistema in rack diversi.
Ulteriori informazioni
L'utente determina quale connection blade assume il ruolo master tramite la sequenza e gli intervalli con cui i connection blade vengono avviati e connessi l'uno all'altro. Per informazioni più dettagliate e ulteriori possibili configurazioni, vedere i manuali "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems – Ethernet Connection Blade Module IBP Version – User's Guide", "PRIMERGY BX900
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 101
Componenti hot-plug
Blade Server Systems – Ethernet Connection Blade Module Switch Version – User's Guide" e " スイッチブレード (10Gbps 18/8) 取扱説明書 " (per il mercato giapponese).
102 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2.3 Connection blade GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)
Il connection blade GbE Switch/IBP 18/6 può essere usato come switch di livello 2 o come un Intelligent Blade Panel (IBP). Fornisce le seguenti connessioni:
– 18 collegamenti interni da 1 Gbit ai server blade – 6 collegamenti esterni da 1 Gbit tramite connessioni RJ45
Questo connection blade può essere usato in tutti i relativi slot, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124.
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 2, CB 3 o CB 4, i server blade dovranno avere corrispondenti schede mezzanine GbE. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 103
Componenti hot-plug
Collegamenti e LED
Immagine 27: Connection blade GbE Switch/IBP 18/6
1 Spia di stato (verde/arancione)
Illuminata in verde:
Il connection blade è alimentato
Lampeggiante in arancione:
Guasto del connection blade
Spenta: Il connection blade non è alimentato
2 Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
Spenta: Funzionamento normale
A Collegamenti Ethernet da 1 Gbit (RJ45, ciascuno con due LED di stato integrati)
3 Velocità di trasferimento LAN (verde-arancione)
Illuminata in arancione:
Velocità di trasferimento LAN 1 Gbit/s
Illuminata in verde:
Velocità di trasferimento LAN 100 Mbit/s
Spenta: Velocità di trasferimento LAN 10 Mbit/s
4 Spia di collegamento LAN (verde)
Accesa: Collegamento LAN disponibile
Lampeggiante: Collegamento LAN attivo
Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato
1 2 3 4
A
104 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2.4 Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE
Il connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE può essere usato come switch di livello 2+ o come un Intelligent Blade Panel (IBP). Fornisce le seguenti connessioni:
– 18 collegamenti interni da 10 Gbit ai server blade – 8 collegamenti esterni da 10 Gbit tramite moduli SFP+ o cavi active twinax
(rame)
Questo connection blade può essere usato in tutti i relativi slot, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124.
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 2, CB 3 o CB 4, i server blade dovranno avere corrispondenti schede mezzanine da 10 GbE o schede mezzanine CNA da 10 Gb. Per ulteriori informazioni, vedere i manuali operativi per i relativi server blade e il manuale "PRIMERGY 10GbE Connection Blade 18/8 User Guide" e " スイッチブレード (10Gbps 18/8) 取扱説明書 " (per il mercato giapponese).
Collegamenti e LED
Immagine 28: Connection blade Switch/IBP 18/8 da 10 GbE
1 2 3 4 5
A 6
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 105
Componenti hot-plug
1 Spia di stato (verde/arancione)
Illuminata in verde:
Il connection blade è alimentato
Lampeggiante alternativamente in verde/arancione:
Guasto del connection blade
Spenta: Il connection blade non è alimentato
2 Spia di stack (verde/giallo) (uso futuro)
Illuminata in giallo:
Funzionamento come stack master
Lampeggiante in giallo:
Errore di funzionamento come stack master
Illuminata in verde:
Funzionamento come stack slave
Lampeggiante in verde
Errore di funzionamento come stack slave oppure durante il processo di elezione del master
Spenta: Nessuno stack
3 Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
Spenta: Funzionamento normale
6 Tasto Reset
A Collegamenti Ethernet da 10 Gbit per moduli SFP+ per la connessione di fibre ottiche o cavi active twinax in rame (ciascuno con due LED di stato integrati)
4 (ERR) Spia di errore (arancione)
Spenta: Nessun guasto del modulo SFP+ o modulo SFP+ non installato
Accesa: Guasto del modulo SFP+
Lampeggiante: Modulo SFP+ non supportato
5 (LINK) Spia di collegamento LAN (verde)
Accesa: Collegamento LAN disponibile
Lampeggiante: Collegamento LAN attivo
Spenta: Collegamento LAN non disponibile o disattivato
106 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2.5 Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb
Il connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb fornisce i seguenti collegamenti:
– 18 collegamenti interni ai server blade con velocità di collegamento di 10 Gbit/s e 1 Gbit/s
– 18 collegamenti uplink esterni con velocità di collegamento di 10 Gbit/s e 1 Gbit/s attraverso moduli SFP+/SFP
Questo connection blade può essere usato in tutti i relativi slot, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124.
Collegamenti e LED
Immagine 29: Connection blade Ethernet Pass Thru 18/18 da 10 Gb
1 2
A
A3
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 107
Componenti hot-plug
1 Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
2 Spia di stato (verde/arancione)
Illuminata in verde: Il connection blade è alimentato
Lampeggiante in arancione:
Guasto del connection blade
Spenta: Il connection blade non è alimentato
3 Spie di stato per collegamenti Ethernet (verde/arancione)
Spenta: Si verifica nei seguenti casi:
– Server blade assente, spento o con collegamento non attivo– Modulo per collegamento uplink assente– Cavo del collegamento uplink non connesso– Uno o più collegamenti interni e/o esterni è inattivo
Illuminata in verde: I collegamenti interni ed esterni sono attivi
Lampeggiante in arancione:
Si verifica nei seguenti casi:
– Mancata corrispondenza del protocollo di collegamento (una spia lampeggia in arancione)
– Errore di configurazione della velocità di collegamento interno (tutte le spie di tutti i collegamenti in un gruppo lampeggiano insieme, vedere "Assegnazione di collegamenti" sulla pagina 108)
Lampeggiante in verde:
Il collegamento è attivo ed è in corso il trasferimento di dati
A Collegamenti esterni (18)
Collegamenti per Ethernet tramite moduli SFP/SFP+
108 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Assegnazione di collegamenti
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 1 o CB 2, sono disponibili 16 collegamenti. I collegamenti 17 e 18 del connection blade non vengono usati. L'immagine sotto mostra l'assegnazione di collegamenti.
Se il connection blade è installato in uno degli slot CB 3 o CB 4, sono disponibili 8 collegamenti. I collegamenti 9 - 18 del connection blade non vengono usati. L'immagine sotto mostra l'assegnazione di collegamenti.
I 18 collegamenti del connection blade sono suddivisi in 6 gruppi, indicati da colori nelle immagini sopra. Tutti i collegamenti all'interno di un gruppo devono usare lo stesso protocollo di collegamento con velocità di collegamento di 10 Gbit/s o 1 Gbit/s. La velocità di collegamento predefinita è 10 Gbit/s.
La configurazione del connection blade è controllata dal blade di gestione. Ogni gruppo di collegamenti può essere configurato con uno specifico protocollo di collegamento. L'interfaccia Web del blade di gestione consente all'utente di modificare la configurazione della velocità di collegamento del gruppo di collegamenti.
Slot del server blade
5 6 7 8
Collegamenti del connection blade
13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Slot del server blade
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4
Collegamenti del connection blade
13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Slot del server blade
1 2 3 4 5 6 7 8
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 109
Componenti hot-plug
8.2.6 Connection blade FC Switch 18/8 da 8Gb
Il connection blade FC Switch 18/8 14 (Brocade BR5450) da 8 Gb fornisce i seguenti collegamenti:
– 18 collegamenti interni da 8 Gbit ai server blade – 8 collegamenti esterni Fibre Channel tramite moduli SFP da 4 Gbit o moduli
SFP+ da 8 Gbit
Questo connection blade può essere usato negli slot CB 2, CB 3 e CB 4, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124. Supporta solo server blade dotati di una scheda mezzanina Fibre Channel. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
Questo connection blade è disponibile in tre varianti di licenza:
– Brocade 5450 con licenza per 14 collegamenti – Brocade 5450 con licenza per 26 collegamenti– Brocade 5450 con licenza per 26 collegamenti e performance bundle
Come sistema operativo per il connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb è disponibile il completo ambito funzionale di Brocade Fabric OS, la piattaforma software condivisa per switch Brocade Fibre Channel. Lo switch blade FC viene amministrato tramite Fabric Watch e Advanced Web Tools di Brocade.
Collegamenti e LED
Immagine 30: Connection blade FC Switch 18/8 da 8 Gb
1ID
Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
1 2 3 CA
B
4
110 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
2 Spia Health (verde/giallo) (controllata dal blade di gestione)
Spenta: Fase di avvio; il connection blade non è ancora stato riconosciuto da MMB
Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione
Illuminata in giallo: Guasto hardware/funzionale o surriscaldamento
3 Tasto Reset
4 Spia di stato (verde/arancione)
Spenta: Il connection blade non è in esecuzione o è guasto
Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione
Illuminata in arancione:
Fase di avvio; uno o più collegamenti sono offline; riavvio in corso della connessione
Lampeggiante in arancione/verde:
Attenzione: si è verificato un errore.
Il LED può lampeggiare anche durante un test.
A Collegamenti FC esterni (8)
Collegamenti per moduli FC SFP Multi-Mode (MMF) oppure FC SFP+ Multi-Mode (MMF)
B Spie di stato per collegamenti esterni FC (verde/arancione)
Spenta: Mancata ricezione del segnale
Lampeggiante in verde:
Collegamento FC online, trasferimento dati
Lampeggiante in verde:
– Lentamente: collegamento FC online, ma segmentato– Velocemente: loop interno
Illuminata in arancione:
Ricezione del segnale, ma non online
Lampeggiante in arancione:
Lentamente (~ 2 sec. di intervallo): collegamento FC disattivato.
Velocemente (~ 0,5 sec. di intervallo): collegamento FC guasto
C Collegamento Management LAN
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 111
Componenti hot-plug
8.2.7 Connection blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb
Il connection blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb fornisce le seguenti connessioni:
– 18 collegamenti interni da 8 Gbit ai server blade – 18 collegamenti esterni Fibre Channel tramite moduli SFP da 4 Gbit o
moduli SFP+ da 8 Gbit
Questo connection blade può essere usato negli slot CB 2, CB 3 e CB 4, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124. Supporta solo server blade dotati di una scheda mezzanina Fibre Channel. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
Collegamenti e LED
Immagine 31: Connection Blade FC Pass Thru 18/18 da 8 Gb
1ID
Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
2 Spia di stato (verde/arancione)
Spenta: Il connection blade è spento
Illuminata in verde: Il connection blade è acceso, stato OK
Lampeggiante in arancione:
Il connection blade è acceso, stato di errore
3 Spia di stato per collegamenti esterni FC (verde)
Accesa: Collegamento FC attivo
1 2 3
A
B
112 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Assegnazione di collegamenti
Ciascuno degli 8 server blade di un'unità di sistema BX400 S1 può essere dotato di 2 schede mezzanine FC, ciascuna con 2 collegamenti (0, 1). Ciascun collegamento FC del server blade è connesso a un collegamento dedicato di un connection blade FC pass thru in un preciso slot per connection blade. Nella tabella seguente viene mostrata l'assegnazione dei collegamenti (port) della scheda mezzanina e degli slot per connection blade.
I numeri di collegamento FC pass thru sono correlati ai numeri di slot per server blade.
A, B Collegamenti esterni FC (A: 1-12, B: 13-18, da sinistra a destra)
Collegamenti per moduli FC SFP Multi-Mode (MMF) da 4 Gbit/s oppure FC SFP+ Multi-Mode (MMF) da 8 Gbit/s
Scheda mezzanina 1 Scheda mezzanina 2Slot per server
bladePort 0 Port 1 Port 0 Port 1
1 Collegamento 1 CB2
Collegamento 9 CB2
Collegamento 1 CB3
Collegamento 1 CB4
2 Collegamento 2 CB2
Collegamento 10 CB2
Collegamento 2 CB3
Collegamento 2 CB4
3 Collegamento 3 CB2
Collegamento 11 CB2
Collegamento 3 CB3
Collegamento 3 CB4
4 Collegamento 4 CB2
Collegamento 12 CB2
Collegamento 4 CB3
Collegamento 4 CB4
5 Collegamento 5 CB2
Collegamento 13 CB2
Collegamento 5 CB3
Collegamento 5 CB4
6 Collegamento 6 CB2
Collegamento 14 CB2
Collegamento 6 CB3
Collegamento 6 CB4
7 Collegamento 7 CB2
Collegamento 15 CB2
Collegamento 7 CB3
Collegamento 7 CB4
8 Collegamento 8 CB2
Collegamento 16 CB2
Collegamento 8 CB3
Collegamento 8 CB4
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 113
Componenti hot-plug
Esempio
Il collegamento (port) 0 della scheda mezzanina 1 del server blade nello slot 6 è connessa al collegamento 6 del connection blade FC pass thru nello slot 2 (CB2).
Il collegamento (port) 0 della scheda mezzanina 1 è connesso al collegamento 7 del connection blade FC pass thru nello slot 3.
Per informazioni sull'assegnazione dei collegamenti delle schede mezzanine e sugli slot per connection blade, vedere anche "Regole di montaggio per i connection blade" sulla pagina 124 e "Assegnazione di collegamenti dei connection blade" sulla pagina 127
114 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2.8 Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
Il connection blade DCB SW 18/6+6 da 10 Gb fornisce i seguenti collegamenti:
– 18 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade – 6 collegamenti esterni con capacità Data Center Bridging (DCB) da 10
Gbit/s tramite moduli SFP+ Brocade o cavi Twinax SFP+
Questo connection blade può essere installato in tutti i relativi slot. Se viene installato negli slot CB2 (infrastruttura 2) e CB3/4 (infrastruttura 3), supporta solo server blade dotati di una delle seguenti schede mezzanine:
– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA102E)– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA112E)– Scheda mezzanina Ethernet da 10 Gbit
Immagine 32: Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
A Collegamenti esterni Ethernet da 10 Gb (6x)
Collegamenti per moduli Ethernet SFP+ da 10 Gbit/s Brocade o cavi Twinax SFP+
B Collegamenti esterni FC da 8 Gb (6x)
Collegamenti per moduli FC SFP+ da 8 Gbit/s Brocade o moduli SFP da 4 Gbit/s
1
3 4 5 6
A B
2
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 115
Componenti hot-plug
1 Spie di stato per collegamenti esterni Ethernet (verde/arancione)
Spenta: Nessuna portante di segnale
Illuminata in verde: Il collegamento è stato stabilito e la porta è attiva. Online è normale ma non c'è attività del collegamento.
Lampeggiante in verde:
Collegamento online, trasferimento dati
Lampeggiante in verde:
– Lentamente: collegamento online, ma segmentato– Velocemente: loop interno
Illuminata in arancione:
Collegamento privo di sincronizzazione (problema della portante di luce o di segnale)
Lampeggiante in arancione:
Lentamente (~ 2 sec. di intervallo): collegamento disattivato.
Velocemente (~ 0,5 sec. di intervallo): collegamento guasto
2 Spie di stato per collegamenti esterni FC (verde/arancione)
Spenta: Nessuna portante di segnale
Illuminata in verde: Il collegamento è stato stabilito e la porta è attiva. Online è normale ma non c'è attività del collegamento.
Lampeggiante in verde:
Collegamento online, trasferimento dati
Lampeggiante in verde:
– Lentamente: collegamento online, ma segmentato– Velocemente: loop interno
Illuminata in arancione:
Collegamento privo di sincronizzazione (problema della portante di luce o di segnale)
Lampeggiante in arancione:
Lentamente (~ 2 sec. di intervallo): collegamento disattivato.
Velocemente (~ 0,5 sec. di intervallo): collegamento guasto
3ID
Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
4 Spia di stato (verde/arancione)
Spenta: Il connection blade è spento o si è verificata un'interruzione dell'alimentazione
Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione
Lampeggiante in arancione
Un connection blade è guasto
116 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
5 Spia di stato (verde/arancione)
Spenta: Il connection blade è stato spento e scollegato normalmente
Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione
Lampeggiante in verde
Fase di avvio; il connection blade esegue programmi di diagnostica e inizializzazione
Lampeggiante in arancione:
Attenzione: si sono verificati errori critici (ad esempio, la temperatura è aumentata oltre la normale soglia termica; lo switch continua a funzionare.)
Illuminata in arancione:
Attenzione: si sono verificati errori irreversibili. (Problema grave rilevato; lo switch viene spento.)
6 Tasto Reset
Premere il tasto reset per cinque secondi per riavviare il connection blade
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 117
Componenti hot-plug
8.2.9 Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)
Il connection blade FEX B22F 10Gb (Cisco) fornisce le seguenti connessioni:
– 16 collegamenti interni da 10 Gbit/s ai server blade – 8 collegamenti Ethernet esterni da 10 Gbit/s per il collegamento allo switch
padre Cisco Nexus Serie 5000 tramite cavi in rame Twinax Cisco, FET (Fabric Extender Transceiver) o altre fibre ottiche standard Ethernet da 10 Gigabit come 10Gbase-SR, 10Gbase-LR e 10Gbase-ER
Questo connection blade può essere installato in tutti i relativi slot. Se viene installato negli slot CB2 (infrastruttura 2) e CB3/4 (infrastruttura 3), supporta solo server blade dotati di una delle seguenti schede mezzanine:
– Scheda mezzanina CNA da 10 Gbit (MC-CNA112E)– Scheda mezzanina Ethernet da 10 Gbit
Immagine 33: Connection Blade FEX B22F 10Gb (Cisco)
A Collegamenti esterni 10GbE (8x) per il collegamento allo switch padre Nexus
Collegamenti per cavi in rame Twinax Cisco, FET (Fabric Extender Transceiver) oppure altre fibre ottiche standard Ethernet da 10 Gigabit come 10Gbase-SR, 10Gbase-LR e 10Gbase-ER
B Collegamento Service (solo a scopi di diagnostica)
1ID
Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
2 Spia di stato (verde)
Spenta: Il connection blade non è in esecuzione o è guasto
Illuminata in verde: Il connection blade è in funzione
1 2
A B
3
118 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
3 Spie di stato per collegamenti esterni (verde/arancione)
Spenta: Mancata ricezione del segnale
Illuminata in verde: Il collegamento è stato stabilito
Illuminata in arancione:
Il collegamento è stato disattivato a livello amministrativo.
Lampeggiante in arancione:
Il collegamento è difettoso.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 119
Componenti hot-plug
8.2.10 Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb
Il connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb fornisce le seguenti connessioni:
– 18 collegamenti interni Infiniband da 40 Gbit ai server blade – 18 connessioni esterne Infiniband da 40 Gbit tramite moduli QSFP
Questo connection blade può essere usato negli slot CB 3/4, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124. Supporta solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband. Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
120 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Collegamenti e LED
Immagine 34: Connection blade Infiniband Switch 18/18 da 40 Gb
1 Spia di stato (verde/giallo)
Illuminata in verde: Alimentazione attiva
Lampeggiante in giallo:
Errore di switch
2ID
Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
3P
Spia di stato del collegamento fisico dei collegamenti IB (verde)
Spenta: Mancata ricezione del segnale (collegamento IB offline)
Illuminata in verde: Collegamento IB online
4L/A
Spia di stato del collegamento logico dei collegamenti IB (giallo)
Spenta: Mancata ricezione del segnale
Illuminata in giallo: Collegamento IB online
Lampeggiante in giallo:
Trasferimento dati
A Collegamenti esterni IB (18) Collegamenti per spine QSFP
3 4
12
A
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 121
Componenti hot-plug
8.2.11 Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb
Il connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb fornisce le seguenti connessioni:
– 18 collegamenti interni Infiniband da 56 Gbit ai server blade – 18 connessioni esterne Infiniband da 58 Gbit tramite moduli QSFP
Questo connection blade può essere usato negli slot CB 3/4, vedere l'immagine "Slot per connection blade" sulla pagina 124. Supporta solo server blade dotati di una scheda mezzanina Infiniband da 56 Gb (PY IB CX3 Mezz Card 56Gb 2 Port). Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l'uso dei relativi server blade.
122 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Collegamenti e LED
Immagine 35: Connection blade Infiniband Switch 18/18 FDR da 56 Gb
1 Spia di stato (verde/giallo)
Illuminata in verde: Il connection blade è alimentato
Lampeggiante in giallo:
Errore di switch
2 Spia ID (blu)
ID Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
3 Spia di stato del collegamento fisico dei collegamenti IB (verde)
P Spenta: Mancata ricezione del segnale (collegamento IB offline)
Illuminata in verde: Collegamento IB online
4 Spia di stato del collegamento logico dei collegamenti IB (giallo)
L/A Spenta: Mancata ricezione del segnale
Illuminata in giallo: Collegamento IB online
Lampeggiante in giallo:
Trasferimento dati
A Collegamenti esterni IB (18x) Collegamenti per spine QSFP
B Collegamento esterno di debug
43
12
A AB
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 123
Componenti hot-plug
8.2.12 Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb
Il connection blade SAS consente connessioni di più destinazioni come storage blade SX980 S1 e iniziatori. Fornisce le seguenti connessioni:
– 18 collegamenti interni da 6 Gbit ai server blade
– 6 collegamenti SAS esterni da 6 Gbit
Questo connection blade può essere usato nei relativi slot CB 3 (infrastruttura 3).
I server blade dovranno avere corrispondenti schede mezzanine SAS. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale "PRIMERGY BX900/BX400 Blade Server Systems Connection Blade SAS Switch 6 Gb 18/6 - Operating Manual".
Immagine 36: Connection Blade SAS Switch 18/6 da 6 Gb
1 Spia di stato (verde/arancione)
Illuminata in verde:
Il connection blade è alimentato
Illuminata in arancione:
Errore di switch
Spenta: Il connection blade non è alimentato
2 Spia ID (blu)
Accesa: Il LED ID è stato attivato tramite il blade di gestione
Spenta: Funzionamento normale
3 Tasto Reset
A 6 collegamenti SAS da 6 Gbit
1 2 3
A
124 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.2.13 Regole di montaggio per i connection blade
Gli slot per connection blade dell'unità di sistema BX400 S1 sono numerati nel modo seguente.
Immagine 37: Slot per connection blade
Gli slot per connection blade sono connessi a una cosiddetta infrastruttura. La seguente tabella riporta le modalità per allestire le infrastrutture e definire a quali componenti di rete dei server blade sono connesse le infrastrutture:
Server blade Midplane Slot per connection blade
Onboard LAN / Onboard CNA
Infrastruttura 1
CB1: 1 oppure 10 Gb Ethernet oppure
DCB SW 10 Gb 18/6+6 or
FEX B22F 10Gb (Cisco)
Slot 1 per scheda
mezzanina
Infrastruttura 2
CB2: 1 oppure 10 Gb Ethernet o Fibre Channel
DCB SW 10 Gb 18/6+6 or
FEX B22F 10Gb (Cisco)
Slot 2 per scheda
mezzanina
Infrastruttura 3
CB3: 1 oppure 10 Gb Ethernet, Fibre Channel o SAS oppure
o Infinband
DCB SW 10 Gb 18/6+6 or
FEX B22F 10Gb (Cisco)CB4: 1 oppure 10 Gb Ethernet, Fibre
Channel o SAS oppure
DCB SW 10 Gb 18/6+6 or
FEX B22F 10Gb (Cisco)
Tabella 4: Regole di montaggio degli slot per connection blade
CB 1 (Fabric 1) CB 2 (Fabric 2)
CB 3 (Fabric 3) CB 4 (Fabric 3)
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 125
Componenti hot-plug
V ATTENZIONE!
● I collegamenti in uscita di connection blade DCB SW 10Gb e FEX B22F 10Gb (Cisco) funzionano solo a una velocità di collegamento di 10 Gb.
● I due connection blade in un'infrastruttura devono avere la stessa tecnologia, ovvero Ethernet, Fibre Channel, SAS oppure Infiniband.
Quando si allestiscono gli slot nelle infrastrutture 2 e 3, assicurarsi anche che i server blade siano dotati delle schede mezzanine appropriate. Si applicano le seguenti regole per installare le schede mezzanine negli slot dei server blade:
● Se nello slot 1 di un server blade viene installata una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb, è necessario installare almeno un connection blade Ethernet da 1 Gb nello slot CB2 dell'unità di sistema.
● Se nello slot 1 di un server blade viene installata una scheda mezzanina Ethernet da 10 Gb o una scheda mezzanina CNA da 10 Gb, è necessario installare almeno un connection blade Ethernet da 10 Gb, un connection blade DCB SW 10Gb 18/18+oppure un connection blade FEX B22F 10Gb (Cisco) nello slot CB2 dell'unità di sistema.
● Se nello slot 1 viene installata una scheda mezzanina FC, è necessario installare almeno un connection blade FC nello slot CB2.
● Se nello slot 2 di un server blade viene installata una scheda mezzanina Ethernet da 1 Gb, è necessario installare almeno un connection blade Ethernet da1 Gb nello slot CB3 o CB4 dell'unità di sistema.
● Se nello slot 2 di un server blade viene installata una scheda mezzanina Ethernet da 10 Gb o una scheda mezzanina CNA da 10 Gb, è necessario installare almeno un connection blade Ethernet da 10 Gb ,DCB SW 10 Gb 18/18+6 connection blade oppure FEX B22F da 10 Gb (Cisco) connection blade nello slot CB3 o CB4 dell'unità di sistema.
● Se nello slot 2 viene installata una scheda mezzanina FC, è necessario installare almeno un connection blade FC nello slot CB3 o CB4.
● Se nello slot 2 viene installata una scheda mezzanina Infiniband, è necessario installare un connection blade Infiniband negli slot CB3 e CB4.
I In questo caso, verranno usati entrambi i canali della scheda mezzanina Infiniband.
● Se nello slot 2 viene installata una scheda mezzanina SAS, è necessario installare almeno un connection blade SAS nella slot 3.
126 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
● In un server blade è possibile installare combinazioni di schede mezzanine FC, Ethernet, Infiniband e SAS. In questo caso è possibile dotare gli slot per scheda mezzanina come descritto di seguito.
Slot 1 per scheda mezzanina Slot 2 per scheda mezzaninaEthernet da 10 Gb Ethernet da 10 Gb / CNA da 10 GbEthernet da 10 Gb Fibre ChannelEthernet da 10 Gb InfinibandEthernet da 10 Gb SASEthernet da 10 Gb / CNA da 10 Gb Fibre ChannelEthernet da 10 Gb / CNA da 10 Gb InfinibandEthernet da 10 Gb / CNA da 10 Gb SASFibre Channel InfinibandFibre Channel SAS
Tabella 5: Combinazioni consentite di differenti schede mezzanine
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 127
Componenti hot-plug
8.2.14 Assegnazione di collegamenti dei connection blade
I canali A dei controller nei server blade sono connessi agli slot per connection blade sul lato sinistro (CB1 e CB3). I canali B sono connessi agli slot sul lato destro (CB2 e CB4).
Con le schede mezzanine l'assegnazione dei collegamenti agli slot per connection blade può essere definita tramite il blade do gestione. L'immagine seguente mostra le diverse opzioni.
Scheda mezzanina Slot per server blade (x) Slot per connection blade (CB)
Slot per scheda mezzanina (M)
Collegamento (P, Port)
Collegamento (P, Port) Slot per server blade (x)
FC 8 Gb/s
x.M1.P1 CB2.P1+(x-1)
x.M1.P2 CB2.P9+(x-1)
x.M2.P1 CB3.P1+(x-1)
x.M2.P2 CB4.P1+(x-1)
LAN 1 GbE (SB11, SB11A)
x.M1.P1 CB2.P1+2*(x-1)
x.M1.P2 CB2.P17+2*(x-1)
x.M1.P3 CB2.P2+2*(x-1)
x.M1.P4 CB2.P18+2*(x-1)
x.M2.P1 CB3.P1+2*(x-1)
x.M2.P2 CB4.P1+2*(x-1)
x.M2.P3 CB3.P2+2*(x-1)
x.M2.P4 CB4.P2+2*(x-1)
LAN 1 GbE (SB6)
x.M1.P1 CB2.P1+(x-1)
x.M1.P2 CB2.P9+(x-1)
x.M1.P3 -
x.M1.P4 -
x.M2.P1 CB3.P1+(x-1)
x.M2.P2 CB4.P1+(x-1)
x.M2.P3 -
x.M2.P4 -
Tabella 6: Assegnazione di collegamenti dei connection blade e delle schede mezzanine
128 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Per ulteriori informazioni sulla configurazione dei connection blade, consultare il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description" e la documentazione dei relativi connection blade.
LAN 10 GbE / 10 Gb CNA
x.M1.P1 CB2.P1+(x-1)
x.M1.P2 CB2.P8+(x-1)
x.M2.P1 CB3.P1+(x-1)
x.M2.P2 CB4.P2+(x-1)
Infiniband x.M2.P2 CB3/CB4+(x-1)
SAS 6GbM2.P1 CB3.P1
M2.P2 CB4.P1
Scheda mezzanina Slot per server blade (x) Slot per connection blade (CB)
Slot per scheda mezzanina (M)
Collegamento (P, Port)
Collegamento (P, Port) Slot per server blade (x)
Tabella 6: Assegnazione di collegamenti dei connection blade e delle schede mezzanine
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 129
Componenti hot-plug
8.2.15 Installazione di un connection blade
V ATTENZIONE!
Tenere presenti le istruzioni sulla sicurezza e le informazioni sul trattamento dei dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche in sezione "Norme di sicurezza" sulla pagina 31.
Rimozione di moduli vuoti
Tutti gli eventuali slot per connection blade inutilizzati devono essere provvisti di moduli vuoti per garantire il rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) e un raffreddamento adeguato dei componenti del sistema.
Immagine 38: Modulo vuoto per connection blade
Per aggiungere connection blade è innanzitutto necessario rimuovere i moduli vuoti dai relativi slot.
130 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Immagine 39: Rimozione di un modulo vuoto per connection blade
Ê Premere verso l'interno le maniglie del modulo vuoto ed estrarre il modulo dallo slot.
Per l'installazione, eseguire la procedura inversa.
I Conservare i moduli vuoti per un eventuale utilizzo futuro. Se si rimuove un connection blade e non lo si sostituisce con uno nuovo, è necessario installare un modulo vuoto nello slot vuoto.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 131
Componenti hot-plug
Installazione di un connection blade ad ampiezza singola
V ATTENZIONE!
Assicurarsi di osservare le istruzioni sulla sicurezza e le informazioni relative alla gestione degli apparecchi sensibili alle scariche statiche, disponibili nella sezione "Moduli di tipo CSSS (con Componenti Sensibili alle Scariche Statiche)" sulla pagina 38.
Ê Disimballare il connection blade.
Immagine 40: Installazione di un connection blade
Ê Aprire la leva di rilascio (1) del connection blade e spingerlo con cautela nello slot vuoto.
132 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Immagine 41: Blocco del connection blade
Ê Spingere il connection blade nello slot fino a quando non si arresta.
Ê Spingere la leva di rilascio nella direzione della freccia fino a quando non si blocca in posizione.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 133
Componenti hot-plug
Installazione di un connection blade ad ampiezza doppia (Infiniband)
V ATTENZIONE!
Assicurarsi di osservare le istruzioni sulla sicurezza e le informazioni relative alla gestione degli apparecchi sensibili alle scariche statiche, disponibili nella sezione "Moduli di tipo CSSS (con Componenti Sensibili alle Scariche Statiche)" sulla pagina 38.
Ê Disimballare il connection blade Infiniband.
Immagine 42: Rimozione della clip di separazione
I A causa della doppia ampiezza di questi connection blade è necessario rimuovere la clip di separazione tra i due slot dell'infrastruttura 3 prima di installare il connection blade.
Ê Per rimuovere la clip di separazione, premere la piccola leva nera (1) a sinistra ed estrarre la clip di separazione (2).
134 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
Immagine 43: Installazione di un connection blade ad ampiezza doppia
Ê Aprire la leva di rilascio del connection blade e spingerlo con cautela nell'infrastruttura vuota fin a quando non si arresta (1).
Ê Spingere la leva di rilascio nella direzione della freccia (2) fino a quando non si blocca in posizione.
Per la rimozione, eseguire i passaggi in ordine inverso.
V ATTENZIONE!
Se si rimuove un connection blade ad ampiezza doppia e non lo si sostituisce con uno nuovo, è necessario installare la clip di separazione (vedere a pagina 133) e due moduli vuoti nello slot vuoto, vedere a pagina 129.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 135
Componenti hot-plug
8.3 Blade di gestione
Immagine 44: Blade di gestione
L'unità di sistema PRIMERGY dispone di slot per due blade di gestione ridondanti di tipo hot-swap con una soluzione di gestione integrata per l'amministrazione remota completa del sistema. La configurazione di base dell'unità di sistema BX400 S1 include un blade di gestione.
I blade di gestione offrono interfacce utente di facile utilizzo: un'interfaccia Web e un'interfaccia di menu console tramite il protocollo Telnet. Per una descrizione dettagliata, consultare il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".
Gli slot per i blade di gestione si trovano sul retro dell'unità di sistema (vedere l'immagine 7 sulla pagina 54).
Un blade di gestione viene installato e rimosso con procedura analoga a quella di un connection blade (vedere "Installazione di un connection blade" sulla pagina 129).
V ATTENZIONE!
Dopo che un blade di gestione è stato installato, è necessario aggiornare il relativo firmware. Per eseguire l'aggiornamento utilizzare l'interfaccia Web del blade di gestione, vedere "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".
Quando vengono installati due blade di gestione, assicurarsi che entrambi (master/slave) dispongano della stessa versione del firmware.
136 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.4 Alimentatori hot-plug
L'unità di sistema BX400 S1 dispone di 4 slot per alimentatori hot-plug (PSU 1-4). Gli alimentatori si regolano automaticamente su qualunque tensione compresa nell'intervallo 100 V-127 V / 200 V-240 V.
Tutti gli slot per alimentatori sono dotati di alette che si chiudono automaticamente. In tal modo viene assicurato un adeguato raffreddamento dei componenti del sistema quando si sostituisce un alimentatore o un modulo di ventilazione durante il funzionamento.
Gli slot per alimentatori devono essere allestiti in base alla loro numerazione. Gli slot per alimentatori vuoti devono essere allestiti con moduli di ventilazione per assicurare che i componenti del sistema vengano adeguatamente raffreddati, vedere "Moduli disco rigido hot plug" sulla pagina 140.
Immagine 45: Numerazione degli slot per alimentatori
Nella configurazione minima, l'unità di sistema BX400 S1 contiene un alimentatore hot swap (PSU1). In tal modo si consente a un'unità di sistema BX400 S1 completamente popolata di funzionare in modalità di risparmio energetico. La modalità di consumo massimo richiede almeno due alimentatori in ambienti da 200 V o tre alimentatori in ambienti da 100 V.
Per assicurare un'alimentazione ridondante, è possibile installare un terzo o quarto alimentatore (PSU3 e PSU4) in ambienti da 200 V. In ambienti da 100 V è necessario un quarto alimentatore (PSU4) per assicurare un'alimentazione
PSU 1 PSU 2 PSU 3 PSU 4
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 137
Componenti hot-plug
ridondante. Se uno dei quattro alimentatori si guasta, le altre due o tre unità consentiranno all'unità di sistema di continuare a funzionare normalmente. L'alimentatore guasto può essere sostituito mentre l'unità di sistema è ancora in funzione (hot swap).
V ATTENZIONE!
Se un alimentatore si guasta in una configurazione di alimentatori non ridondante e gli alimentatori rimasti non forniscono sufficiente corrente, l'unità di sistema si spegne immediatamente.
I Assicurarsi che i singoli alimentatori siano collegati a differenti fonti CA. In tal modo si assicura un'ulteriore ridondanza da fonte CA per configurazioni ad alta disponibilità. Se solo una fonte CA si guasta, gli alimentatori collegati alle altre fonti CA continuano a funzionare.
La ridondanza di fase è possibile nelle zone dove la monofase fornisce da 200 a 240 V; nelle zone con un voltaggio monofase inferiore, è necessario accoppiare due fasi, pertanto la ridondanza di fase completa non è possibile.
Per informazioni dettagliate sulla gestione dell'alimentazione consultare il manuale "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface Description".
138 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.4.1 Sostituzione dell'alimentatore
Se un alimentatore si guasta, viene visualizzato un messaggio di errore sul display di LocalView. L'alimentatore guasto può essere sostituito durante il funzionamento.
V ATTENZIONE!
ATTENZIONE! L'alimentatore può essere molto caldo.
Ê Controllare i LED dell'alimentatore sul retro dell'unità di sistema (vedere l'immagine 16 sulla pagina 70) per scoprire quale unità è guasta.
Ê Innanzitutto estrarre il cavo di rete dell'alimentatore guasto dalla presa di alimentazione.
Ê Estrarre il cavo di rete dai connettori isolati degli alimentatori.
Immagine 46: Apertura della leva di rilascio
Ê Sbloccare la leva di blocco (1) e aprire la leva di rilascio (2).
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 139
Componenti hot-plug
Immagine 47: Rimozione dell'alimentatore
Ê Estrarre l'alimentatore dal suo slot.
Per l'installazione, eseguire la procedura inversa.
140 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Componenti hot-plug
8.5 Moduli disco rigido hot plug
In alternativa è possibile inserire moduli di ventilazione hot-plug negli slot per alimentatori dell'unità di sistema BX400 S1.
Immagine 48: Modulo di ventilazione
I Gli slot per alimentatori vuoti devono essere allestiti con moduli di ventilazione per assicurare che i componenti del sistema vengano adeguatamente raffreddati.
I moduli di ventilazione vengono rimossi e installati con procedura analoga a quella per gli alimentatori, vedere "Sostituzione dell'alimentatore" sulla pagina 138.
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 141
IndexAAccensione
sistema 72Aggiunta
server blade 89Alimentatore 22
fermacavi 58sostituzione 138spia 70
Alimentatore di retemorsetto antitrazione 58
Alimentatore hot-plug 22Alimentazione
alimentatore 22Alimentazione energetica,
ridondante 22Apparecchi esterni
collegare 59ASR&R 22Assistenza
LED di diagnosi PRIMERGY 24server 24touch point 24
BBatteria al litio 37Blade di gestione 135Bolla di consegna 44
CCablaggio 56Cavi
scollegamento 59Cavo
connessione 59Certificazione
sicurezza del prodotto 27Classe climatica 28Collegare
apparecchi esterni 59Compatibilità elettromagnetica 26,
39Componenti
hardware 11hot-swap 23software 11
Componenti sensibili alle scariche statiche (CSSS) 38
Condizioni ambientali 28Connection blade
assegnazione di collegamenti 127
installazione 129, 131modulo vuoto 129regole di montaggio 124stack 100
Connection blade Infinibandinstallazione 133rimozione 134
Connessionecavo 59
DDanni da trasporto 44Dati tecnici 26
classe climatica 28Destinatario 11Direttiva
sulla bassa tensione 39Direttiva sulla bassa tensione 26Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 26Disimballaggio
server 44Disponibilità 22
EElementi di comando
sistema 61Elementi di visualizzazione
sistema 61Errore
142 Istruzioni per l’uso BX400 S1
Index
il sistema si spegne automaticamente 85
Etichette 42
FFermacavi 58Flash-EPROM 24Funzione di sicurezza 11
GGestione del server 23
HHot-swap
alimentatore 23blade di gestione 23modulo di ventilazione 23server blade 23switch blade 23
IImballaggio 41, 44Informazioni
ulteriori fonti 13Informazioni sui laser 37Installazione
connection blade 129, 131connection blade Infiniband 133modulo vuoto 129
Installazione del server 46
LLAN attiva, spia 69LED
la spia di funzionamento del sistema non si illumina 83
LED di diagnosi PRIMERGY 24LED(Light Emitting Diode) 37
MManipolazione dei dati 11Marcatura CE 26, 39Materiali di consumo 41Modulo di ventilazione
anteriore 22
posteriore 22Modulo disco rigido
tempo di acclimatamento 43Modulo vuoto
connection blade 129installazione 129
Morsetto antitrazione 58
NNome del prodotto 45Norme di sicurezza 31Norme e standard 26Numero di serie 45
PPDA 23Posizionamento del server 45Protezione dei dati 81Pulire
monitor 80mouse 80server 80tastiera 80
RRaffreddamento
modulo di ventilazione 22ventilatore nell'alimentatore 22
Rete elettricacollegamento del sistema 56
Riciclaggio di apparecchi 42Ridondanza
alimentazione energetica 22Rimozione
connection blade Infiniband 134Risparmio energetico 41Ritiro di apparecchi 42Rumorosità 28
SScheda di sistema
LED di diagnosi PRIMERGY 24Scollegamento
cavi 59
BX400 S1 Istruzioni per l’uso 143
Index
Serverassistenza 24dimensioni 27disimballaggio 44installazione 46montaggio nel rack 46nome del prodotto 45numero di serie 45posizionamento 45protezione dei dati 81rumorosità 28spia di funzionamento 64trasporto 39tutela della proprietà 81valori elettrici 26
Server bladeaggiunta 89
ServerView Operations Manager 23funzioni supportate 23
ServerView Remote Management 24
Sicurezza dei dati 22Sistema
accensione 72cablaggio 56collegamento alla rete
elettrica 56elementi di comando 61elementi di visualizzazione 61lato frontale 61retro 67si spegne automaticamente
(errore) 85spegnimento 72
Smaltimento di apparecchi 42Sostituzione
alimentatore 138Sovraccarichi 23Spegnimento
sistema 72Spia
sui ventilatori 71sull'alimentatore 70
Spia CSS 65, 68
Spia di funzionamento 64Spia di funzionamento del sistema
non si illumina 83Spia Global Error 65, 68Spia ID 66Spie
CSS 65, 68errore di sistema 65, 68Global Error 65, 68LAN attiva 69velocità di trasferimento LAN 69
Spiegazione dei caratteri 25Spiegazione dei simboli 25Standard di sicurezza 26
TTarghetta di identificazione
nome del prodotto 45numero di serie 45
Tasto ID 64, 68Tasto ON/OFF 64Tempo di acclimatamento 43Touch point 24Tutela ambientale 41Tutela della proprietà 81
UUpdate BIOS 24
VValori elettrici 26Velocità di trasferimento LAN,
spia 69Ventilatore
spia 71