pregiato adesivo e sigillante siliconico monocomponente ... · -per verniciature a polvere, ad es....
TRANSCRIPT
Co
ns
tru
cti
on
Sikasil® SG-20 1/5
Scheda dati del prodottoEdizione 23.10.2013Versione no. 1Sikasil® SG-20
Sikasil® SG-20Pregiato adesivo e sigillante siliconico monocomponente perfacciate di vetro
Descrizione delprodotto
Sikasil® SG-20 è una gomma siliconica monocomponente pronta all'uso, tenace, a reticolazione neutra, con resistenze meccaniche superiori alla media e un'eccellente adesione su molteplici materiali da costruzione, come vetro e metallo.
Impiego Sikasil® SG-20 è un sigillante siliconico ad uso professionale appositamente concepito per impermeabilizzazioni, incollaggi e riparazioni in edilizia.
Sikasil® SG-20 ha un impiego universale per connessioni strutturali di elementi edilizi di facciate.
Sikasil® SG-20 è particolarmente indicato per l'incollaggio di vetro e metallo in costruzioni in Structural Glazing e quale pregiata massa di sigillatura dei giunti laterali su vetri camera.
Grazie alle proprietà reologiche ottimizzate Sikasil® SG-20 può essere messo in opera agevolmente con una comune pistola per cartucce o sacchetti tubolari.
Vantaggi Sistema a reticolazione neutra: inodore
Pronto all'uso
Privo di solventi
Tenace
Eccellente lavorabilità sia a basse (+5 °C) sia ad alte (+40 °C) temperature
Formazione rapida della pellicola: rapidamente fuori impronta
Ritiro minimo durante la vulcanizzazione
Eccellente adesione senza primer su molteplici superfici, ad es. vetro, vetro rivestito, alluminio anodizzato, acciaio inossidabile, calcestruzzo, smalto, numerosi materiali plastici e molti rivestimenti a polvere
Dopo la vulcanizzazione: elastico sia a basse (-40 °C) sia ad alte (+150 °C) temperature
Resistenze meccaniche molto elevate
Non provoca fessurazioni da tensione su poliacrilato o policarbonato
Controllo esterno della qualità
Ottima resistenza all'azione dell'acqua e dell'umidità
Ottima resistenza alle intemperie e ai raggi UV
Non corrosivo sui metalli
Co
ns
tru
cti
on
Sikasil® SG-20 2/5
Attestati
Certificati EOTA ETAG n. 002 - 1998: linea guida per l'omologazione tecnica europea di costruzioni in vetro incollato: per incollaggi vetro-metallo su alluminio anodizzato
ASTM C1135: metodo di prova standard per la determinazione delle proprietà meccaniche e d'incollaggio di adesivi e sigillanti strutturali
ASTM C1184: specifiche standard dei sigillanti siliconici per Structural Glazing
ASTM C 920: masse elastiche di sigillatura per giunti, tipo M, qualità NS, classe 25, impiego NT, G, A e M
TT-S-001543 A: sigillante: a base di gomma siliconica (per impermeabilizzazioni, sigillature e vetrature in edifici e altre costruzioni). Classe A: sigillante adatto a un movimento massimo dei giunti del 50%
TT-S-00230 C: sigillante: elastomero monocomponente (per impermeabilizzazioni, sigillature e vetrature in edifici e altre costruzioni), tipo II, classe A
BS 5889, 1989: «Sigillante a base siliconica, monocomponente, pronto per la lavorazione». Tipo B: sigillante per l'utilizzo generale per giunti in edilizia
GB16776 - 1997: omologazione cinese di sigillanti siliconici per Structural Glazing
SNJF-VEC: omologazione di sigillanti siliconici per Structural Glazing
Caratteristiche delprodotto
Genere
Colore Nero, grigio S6
Imballaggi Cartucce da: 310 ml Cartone da: 25 cartucce
Sacchetti tubolari da: 600 mlCartone da: 20 sacchetti
Stoccaggio
Condizioni di stoccaggio/ Conservazione
Negli imballaggi originali integri, immagazzinati a temperature tra +5 °C e +25 °C: 12 mesi dalla data di produzione. Proteggere dall'umidità.
Dati tecnici
Base chimica Sigillante siliconico monocomponente igroreticolante
Densità Ca. 1.37 kg/l (ISO 1183-B)
Tasso d'estrusione 200 g/min. (ugello metallico di 3 mm) a 6.3 bar
Formazione di pellicola Ca. 15 minuti, secondo le condizioni climatiche (EN ISO 291)
Sicuro al tatto Ca. 160 minuti, secondo le condizioni climatiche
Velocità dipolimerizzazione
Ca. 2.5 mm in 24 ore (+23 °C, 50% um. rel.) (EN ISO 291)Ca. 4.5 mm in 72 ore (+23 °C, 50% um. rel.)
Amplitudine dimovimento totaleammissibile
± 12.5% (ISO 9047)50% (ASTM C920)
Dimensionanento deigiunti
Altezza: min. 6 mm, mass. 20 mm Larghezza: min. 6 mm, mass. 12 mm
Consistenza Buona (ISO 7390, profili U20)
Temperatura d'uso Tra -40 °C e +150 °C (dopo essiccamento / asciutto)
Co
ns
tru
cti
on
Sikasil® SG-20 3/5
Caratteristichemeccaniche / fisiche
Resistenza alla trazione Resistenza allo strappo Sigillante vulcanizzato (4 settimane, +23 °C, 50% um. rel.)- Ca. 2.95 N/mm2 (ISO 37, rod S2)- Ca. 1.30 N/mm2 (ISO 8339-A)- Ca. 119 psi (ASTM C1135)
Durezza Shore A Ca. 39 (28 giorni, +23 °C, 50% um. rel.) (ISO 868)
Modulo E Sigillante vulcanizzato (4 settimane, +23 °C, 50% um. rel.)- 0.95 N/mm2 al 100% di allungamento (ISO 37, rod S2)- 0.90 N/mm2 al 100% di allungamento (ISO 8339-A)- 0.60 N/mm2 al 050% di allungamento (ISO 8339-A)- 0.40 N/mm2 al 025% di allungamento (ISO 8339-A)- 119 psi al 100% di allungamento (ASTM C1135)- 061 psi al 050% di allungamento (ASTM C1135)- 027 psi al 025% di allungamento (ASTM C1135)
Allungamento a rottura Sigillante vulcanizzato (4 settimane, +23 °C, 50% um. rel.)Ca. 500% (ISO 37, rod S2)Ca. 360% (ISO 8339-A)Ca. 325% (ASTM C1135)
Resistenza allapropagazione dellalacerazione
Ca. 7.0 N/mm (4 settimane, +23 °C, 50% um.rel.) (ISO 34-C)
Resistenze
Resistenzaall'invecchiamento
Test secondo ISO 11431; metodo A, procedura 1
Valore di riferimento Valore dopo 1000 ore
Resistenza allo strappo 1.30 N/mm2 1.10 N/mm2
Allungamento a rottura 360% 320%
Modulo E al 100% di allungamento 0.90 N/mm2 0.75 N/mm2
Modulo E al 50% di allungamento 0.60 N/mm2 0.45 N/mm2
Modulo E al 25% di allungamento 0.40 N/mm2 0.30 N/mm2
Valutazione dello strappo coesivo coesivo
Indicazioni sulla messain opera
Consumo / Dosaggio Dimensionamento dei giuntiL'altezza del giunto (materiale a contatto con la superficie vetrosa) va definita di volta in volta secondo il progetto, tenendo conto di fattori come forza dei venti, condizioni climatiche e dimensione delle vetrate. Il giunto deve avere un'altezza tra 6 e 20 mm. La larghezza minima dei giunti per Structural Glazing è di 6 mm. Tuttavia, a fronte di dimensioni delle lastre di vetro e variazioni di temperatura maggiori potrebbe essere necessario aumentare la larghezza. Il rapporto tra altezza e larghezza del giunto deve essere di almeno 1 : 1, ma non superiore a 3 : 1. Il rapporto ottimale è di 2 : 1.
Evitare l'adesione su tre lati.
Co
ns
tru
cti
on
Sikasil® SG-20 4/5
Preparazione delsottofondo /Ammannitura
PuliziaSikasil® SG-20 va impiegato solamente su sottofondi asciutti e puliti, privi di parti friabili e male aderenti, polvere, sporcizia, ruggine, oli o simili impurità.
Pulire meccanicamente i sottofondi porosi. Pulire con un solvente i sottofondi lisci non porosi. Pulire il vetro con acqua e l'aggiunta di un tensioattivo e un solvente. Pulire i metalli con un solvente. Applicare il solvente con uno straccio pulito, sgrassato e non filaccioso. Rimuovere il solvente in eccesso prima che evapori con un altro straccio pulito e asciutto.
Nel caso di Structural Glazing, il solvente da utilizzare va definito in fase di progettazione.
Per prima cosa pulire il sottofondo con il metodo dei due stracci sopra descritto.
Poi procedere come segue:- versare una piccola quantità su uno straccio pulito, asciutto e non filaccioso. Non
intingere lo straccio nel trattamento preliminare.
- Applicare Sika® Aktivator-205 / Sika® Primer-3 N solo in strato sottile, per evitare la formazione di una pellicola screpolata e fragile sulla quale i sigillanti siliconici Sikasil® non aderirebbero a sufficienza.
- Una volta applicato il trattamento preliminare, evitare che solventi o sporcizia vengano a contatto con la superficie.
- Osservare il tempo di asciugatura indicato qui di seguito; il sigillante siliconico Sikasil® va applicato entro questo lasso di tempo.
Sika® Aktivator-205- Per i metalli, ad es. alluminio, acciaio inossidabile, acciaio galvanizzato.
- Per verniciature a polvere, ad es. poliestere, rivestimenti epossidici e poliureta-nici, rivestimenti PVDF.
- Tempo di asciugatura: min. 20 minuti, mass. 2 ore
Sika® Primer-3 N- Per sottofondi porosi, ad es. calcestruzzo, calcestruzzo cellulare e malta.
- Tempo di asciugatura: min. 30 minuti, mass. 8 ore
Condizioni di messa inopera / Limiti
Temperatura delsottofondo
Min. +5 °C, mass. +40 °C
Temperatura dell'aria Min. +5 °C, mass. +40 °C
Temperatura ottimale di messa in opera: tra +15 °C e +30 °C, tra il 40% e il 95% di umidità relativa.
Se la vulcanizzazione avviene in queste condizioni, gli elementi incollati sono trasportabili dopo 21 giorni.
Umidità del sottofondo Asciutto
Istruzioni per la messain opera
Messa in opera / Attrezzidi messa in opera
Sikasil® SG-20 è fornito sotto forma di materiale pastoso monocomponente pronto all'uso.
Procedere alla pulizia e alla preparazione adeguata del sottofondo. Applicare il sigillante e lisciarlo con una spatola o un prodotto da lisciatura. Lavorare i giunti ed elimniare il nastro adesivo di protezione prima della formazione della pellicola. Non utilizzare prodotti da lisciatura come liscive di sapone o soluzioni detergenti in quanto possono pregiudicare l'adesione.
Pulizia degli attrezzi Pulire gli attrezzi da lavoro con Sikasil® Cleaner Glass & Metal immediatamente dopo l'uso. Il materiale indurito può essere asportato solo meccanicamente.
Co
ns
tru
cti
on
Sikasil® SG-20 5/5
Telefono 058 436 40 40Fax 058 436 46 55www.sika.ch
Sika Schweiz AGCasella postaleTüffenwies 16CH-8048 Zurigo
Altre osservazioni Sikasil® SG-20 può essere impiegato su quasi ogni tipo di vetro (vetro float o laminato, rivestito o non rivestito, riflettente o smaltato), su piastrelle, pianelle, smalti, metalli come alluminio, alluminio anodizzato, alluminio rivestito a polvere, acciaio, acciaio inossidabile, rame, zinco, piombo, ottone, su legno impregnato, velato e laccato, sulla maggior parte dei materiali plastici come PVC, epossidi, poliestere e su molti altri materiali.
Per progetti di Structural Glazing eseguire prove di adesione specifiche.
Sikasil® SG-20 non è adatto all'impiego su pietre naturali come marmo, granito, quarzite ecc. per il rischio di macchie sulle zone periferiche.
Sikasil® SG-20 va utilizzato solamente da personale esperto e solo dopo un'accurata verifica dei dettagli del relativo progetto, che dovrebbe vertere almeno sui seguenti punti: - dimensionamento dei giunti - verifiche dell'adesione e della compatibilità - pulizia e trattamento preliminare - verifica della qualità
Si raccomanda prudenza nella scelta dei prodotti di Glazing, dato che i prodotti non compatibili possono causare non solo scolorimenti, ma anche modifiche a livello di caratteristiche e adesione del silicone.
Servizio tecnicoPer maggiori dettagli su installazioni di laboratorio disponibili, applicazione e servizio tecnico e per informazioni e letteratura specializzate contattare Sika Engineering Silicones, Widen.
Valori dimisurazione
Tutti i dati tecnici contenuti nella presente scheda dati sulle caratteristiche del prodotto si basano su prove di laboratorio. Circostanze indipendenti dalla nostra volontà possono comportare deviazioni dai valori effettivi.
Dati specifici alpaese
Le indicazioni riportate nella presente scheda dati sulle caratteristiche del prodotto sono valide per il relativo prodotto fornito in Svizzera da Sika Schweiz AG. Le indicazioni in altri paesi possono divergere dalle indicazioni riportate nella presente scheda del prodotto. All'estero, vogliate consultare la scheda dati locale sulle caratteristiche del prodotto.
Indicazioniimportanti sullasicurezza
Per indicazioni dettagliate, vogliate consultare la scheda dei dati di sicurezza attuale pubblicata su www.sika.ch.
Note legali Le indicazioni riportate nella presente scheda dati sulle caratteristiche del prodotto e in particolare le istruzioni per la messa in opera e l'impiego dei prodotti Sika sono fornite in buona fede in base alle conoscenze e all’esperienza attuali. I prodotti vanno messi in opera in condizioni normali, fermo restando che gli stessi siano adeguatamente immagazzinati movimentati e utilizzati, osservando le raccomandazioni di Sika. Le differenze di materiale, substrati e reali condizioni di messa in opera non consentono a Sika di fornire alcuna garanzia sul risultato dell'opera, né alcuna responsabilità - qualunque sia la natura del rapporto giuridico - può essere imputata a Sika in base alle presenti informazioni o a qualsivoglia altra consulenza fornita a voce, sempreché a Sika non sia attribuibile un dolo o negligenza grave. In tal caso l'utilizzatore è tenuto a provare di aver fornito a Sika per iscritto, tempestivamente e in modo completo tutte le informazioni necessarie a Sika per valutare in modo appropriato la messa in opera efficace del prodotto. L'utilizzatore è tenuto a testare l'idoneità del prodotto per l'uso e lo scopo intesi. Sika si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto. I diritti di proprietà di terzi devono essere imperativamente rispettati. Per il resto, valgono le nostre condizioni di vendita e di consegna vigenti. Fa stato la scheda dati sulle caratteristiche del prodotto locale più recente, che l'utilizzatore dovrebbe sempre richiederci.