precast element production - euromecc.com · most important construction machinery trade fair ctt...

5

Upload: nguyenkiet

Post on 06-Jun-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PRECAST ELEMENT PRODUCTION → Spin-Offs

24    BFT INTERNATIONAL  10·2013 ↗ www.bft-international.com

The signs are pointing to expansion at Euromecc: the Sicilian manufacturer of mixing plants, silos and belt conveyors

will pretty soon put the sixth production hall into operation. The sales department sets its sight on Russia.

Bei Euromecc stehen die Zeichen auf Expansion: Bald nimmt der sizilianische Hersteller von Mischanlagen, Silos und

Förderbändern eine sechste Fertigungshalle in Betrieb. Der Vertrieb hat Russland im Visier.

From the island into the worldVon der Insel in die Welt

„Those who do not move forward have lost al-

ready,“ Lorenzo Long-hitano says. Even some five

years after the beginning of the economic and financial crisis

in 2008, it is far from being over in Italy, according to the statement of

the sales manager of Euromecc, a leading Italian manufacturer of mixing plants, silos and belt conveyors headquartered in the municipality of Mis-terbianco near Catania on the Mediterranean island of Sicily. Suppliers of the concrete industry in Italy have also been hit, some have gone bankrupt.

„We are in a better position: Euromecc is an owner-managed company with sufficient equity capital so as to be able to invest in growth in such a situation. Fur-thermore, the owners properly analyzed the develop-ment on international markets quite early, and beside a strong parent company, they established subsidiar-ies at home as well as sales offices in many countries abroad,“ Longhitano says.

Via Germany to RussiaRussia is a foreign market that the company intends to develop even more intensively in future. For this reason, Euromecc, among others, entered into a co-operation with Hess Tula, a subsidiary of the German specialist in concrete block machinery. In June of this year, Euromecc and Hess Tula jointly exhibited at the most important construction machinery trade fair CTT held in Moscow.

It is a matter of fact for Longhitano that it will not be possible to serve the contracts and customer

„Wer sich nicht bewegt, hat schon verloren“, sagt Lorenzo Longhitano. Auch gut fünf Jahre nach ihrem Beginn im Jahr 2008 sei die Wirtschafts- und Finanz-krise in Italien noch lange nicht ausgestanden, so der Vertriebsmanager von Euromecc, einem führenden ita-lienischen Hersteller von Mischanlagen, Silos und För-derbändern mit Stammsitz in Misterbianco bei Catania auf der Mittelmeer-Insel Sizilien. Auch Zulieferfirmen der italienischen Betonindustrie seien betroffen gewesen, einige hätten Pleite gemacht.

„Wir stehen besser da: Euromecc ist inhabergeführt und verfügt über ausreichend Eigenkapital, um auch in dieser Situation in Wachstum zu investieren. Außerdem haben die Inhaber die Entwicklung auf den internatio-nalen Märkten frühzeitig richtig analysiert und neben einem starken Mutterunternehmen in der Heimat Toch-terfirmen und Vertriebsniederlassungen in vielen Län-dern aufgebaut“, sagt Longhitano.

Über Deutschland nach RusslandEin Auslandsmarkt, den das Unternehmen in Zukunft noch intensiver bearbeiten will, ist Russland. Dazu ging Euromecc unter anderem eine Kooperation mit Hess Tula ein, einem Tochterunternehmen des deutschen Spezi-alisten für Betonstein-Anlagen. Im Juni dieses Jahres stellten Euromecc und Hess Tula gemeinsam auf der wichtigsten russischen Baumaschinen-Messe CTT in Moskau aus.

Dass die Bestellungen und Kundenwünsche von Si-zilien aus nicht gut genug bedient werden können, steht für Longhitano fest. „Zum Einen dauert der Transport nach Russland zu lange und zum Anderen müssen wir für die Verschiffung von Sizilien aus fast doppelt so viel zahlen wie für den Transport von einem Standort auf

Euromecc is manufac-turing mixing plants, silos and belt convey-ors for the concrete industry

Euromecc stellt Mischanlagen, Silos und Förderbänder für die Betonindustrie her

Figu

re: B

FT In

tern

atio

nal

PRECAST ELEMENT PRODUCTION → Spin-Offs

26    BFT INTERNATIONAL  10·2013 ↗ www.bft-international.com

requests from Sicily in an appropriate way. „On the one hand, transport to Russia will take too much time and, on the other hand, we have to spend almost twice as much on the shipment from Sicily than on trans-portation from a mainland location. Let‘s say from a location in Northern Italy,“ states the sales expert. The container charges may even rise to 5,000 euros when dispatched by Euromecc from Sicily; if however the same container is dispatched by a cooperation part-ner of Euromecc from Northern Italy, the charges just amount to 3,000 euros.

Therefore, the management of the Sicilian ma-chine manufacturing company has thought one step ahead: Euromecc established a sales office including warehouse in the German city of Papenburg in March 2013. Longhitano states that the plant components can be dispatched much quicker via Germany to the target market Russia. dem Festland aus, etwa von einem Standort in Nordita-

lien“, sagt der Vertriebsfachmann. Ein Container könne schon einmal 5.000 Euro kosten, wenn Euromecc ihn in Sizilien aufgebe; gebe ein Kooperationspartner von Eu-romecc denselben Container in Norditalien auf, dann fie-len gerade einmal 3.000 Euro Kosten an.

Das Management des sizilianischen Maschinenbau-ers hat deshalb weiter gedacht: In der deutschen Stadt Papenburg eröffnete Euromecc im März 2013 ein Ver-triebsbüro mit Lager. Über Deutschland, so Longhitano, ließen sich die Anlagenkomponenten schneller auf den Zielmarkt Russland bringen.

Unabhängig und wendigDer Manager führt durch die fünf Hallen, in denen die Stahlunterbauten für die Anlagen verschweißt, die Silos und weiteren Anlagenkomponenten verschweißt oder verschraubt  und in denen auch die Schaltschränke zu-sammengefügt werden.

„Wir machen alles selbst. Sogar die Einzelteile für Mischer, Silos oder Förderbänder stellen wir hier her“, sagt Longhitano. „Wir sind unabhängig von Zulieferern. Das ist ein weiterer großer Vorteil, den wir im Vergleich mit der Konkurrenz aus Norditalien haben – wahrschein-lich sogar der entscheidende.“ Viele Konkurrenten be-stellten einen Großteil der Anlagenkomponenten bei Zu-lieferern. Gerade in der Wirtschaftskrise hätten sie lange auf nötige Komponenten warten müssen – manche war-

Euromecc produces all single components for the production of mix-ers in the own factory

Euromecc fertigt sämtliche Einzelteile für die Mischer-Pro-duktion selbst

Two are better than one: The conveyor bins containing the bulk materials are se-cured

Doppelt hält besser: Mit zwei Zügen ist der Förderbehälter für das Schüttgut gesichert

Figu

re: B

FT In

tern

atio

nal

Figu

re: B

FT In

tern

atio

nal

Euromecc – the companyThe company was founded in 1969 under the name of OMC in the Sicilian city of Catania. In 1989, OMC was renamed as Euromecc. The product portfolio at the end of the ‚80s of the last century: mixing plants, silos and belt conveyors.Then in the ‚90s, Euromecc initiated the first wave of internationalization. The second one is now starting. According to sales manager Lorenzo Longhitano, the company has supplied about 1,000 plants to all continents until today.All components of Euromecc‘s plants and equip-ment comply with the CE requirements. Develop-ment and production are certified according to UNI EN ISO 9001:2008.

Euromecc – das UnternehmenDas Unternehmen wurde 1969 unter dem Namen OMC in der sizilianischen Stadt Catania gegrün-det. 1989 wurde OMC in Euromecc umbenannt. Das Produktportfolio Ende der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts: Mischanlagen, Silos und Förderbänder.In den 90er Jahren dann startete Euromecc die erste Internationalisierungs-Welle. Jetzt läuft die zweite an. Bis heute hat das Unternehmen laut Vertriebs-manager Lorenzo Longhitano rund 1.000 Anlagen auf alle Kontinente geliefert.Alle Komponenten der Euromecc-Anlagen genügen den CE-Anforderungen. Entwicklung und Fertigung sind zertifiziert nach UNI EN ISO 9001:2008.

Figu

re: B

FT In

tern

atio

nal

Umfeld ← FERTIGTEILHERSTELLUNG

10·2013  BFT INTERNATIONAL    27

The control units for the equipment of Eu-romecc are also as-sembled in Mister- bianco

Auch die Schalt-schränke für die Euro-mecc-Anlagen werden in Misterbianco zu-sammengeschraubt

Figu

re: B

FT In

tern

atio

nal

The administration building of Euromecc in Misterbianco near Catania on the Italian Mediterranean island of Sicily

Das Verwaltungsge-bäude von Euromecc in Misterbianco bei Cata-nia auf der italie-nischen Mittelmeerin-sel Sizilien

Figu

re: B

FT In

tern

atio

nal

Independent and flexibleThe manager shows around the five factory halls where the steel base frames of the equipment are welded, the silos and other plant components are either welded or screwed together and where the control units are as-sembled.

„We do everything by ourselves. Here, we even manufacture the single components of the mixers, si-los or belt conveyors,“ says Longhitano. „We are inde-pendent of suppliers. This is a significant advantage that we have in comparison with the competition in Northern Italy - most probably the decisive one.“ Many competitors place orders for a major part of the plant components with suppliers. In particular, during the economic crisis, they had to wait a very long time for highly required components - some of them were wait-ing in vain, because the supplier went bankrupt even before the goods could be delivered.

Mixers with extras„We keep permanently stock of a large number of sin-gle components,“ Longhitano states. And Euromecc even stores a sufficient quantity of the steel used to produce the equipment in a warehouse as well as in the open-air storage area. On the whole, the manager states, the company is able to respond to customer re-quests and to carry out the same individually much quicker than the competition.

For a short time now, Euromecc has been manufac-turing planetary mixers. „They are easy to maintain and easy to clean because the surfaces of the mixer walls are very smooth,“ says Longhitano. Any kind of bulk materials is mixed homogenously. Euromecc of-fers the planetary mixers in six different sizes with dry filling capacities between 750 and 3,750 l and fresh concrete outputs between 600 and 3,000 l per cycle.

For the last part of the factory tour Longhitano needs a company car - the new production hall which has just been completed is situated at the other side of factory premises covering 150,000 m². In future, the final assembly of all equipment components is to be carried out in the 100 m long hall. All preparatory works will be carried out then in the five old produc-tion halls. „The dimension of the premises is also an advantage,“ Longhitano thinks. „There are virtually no limits to our growth.“

teten vergeblich, denn der Zulieferer war pleite bevor er die Ware zustellen konnte.

Mischer mit Extras„Wir haben eine große Zahl von Einzelteilen ständig auf Lager“, sagt Longhitano. Und auch den Stahl, aus dem die Anlagen hergestellt werden, lagert Euromecc in aus-reichenden Mengen in einer Halle und im Freilager. Alles in allem, so der Manager, könne das Unternehmen viel schneller auf Kundenwünsche reagieren und sie indivi-duell ausführen als die Konkurrenz.

Erst seit relativ kurzer Zeit produziert Euromecc auch Planetenmischer. „Sie sind wartungs- und reinigungs-freundlich, denn die Oberflächen der Mischerwände sind sehr eben“, sagt Longhitano. Jede Art von Schütt-gut werde gleichmäßig durchmischt. Euromecc bietet die Planetenmischer in sechs verschiedenen Größen mit Trockenfüllkapazitäten zwischen 750 l und 3.750 l und Frischbetonleistungen zwischen 600 l und 3.000 l pro Zyklus.

Für den Abschluss der Werksbesichtigung braucht Longhitano den Firmenwagen – die gerade fertiggestell-te, neue Produktionshalle liegt am anderen Ende des 150.000 m2 großen Werksgeländes. In der 100 m langen Halle soll in Zukunft die Endmontage aller Anlagenkom-ponenten erfolgen. In den fünf alten Hallen werden dann sämtliche Vorarbeiten gemacht. „Auch die Größe des Geländes ist ein Vorteil“, glaubt Longhitano. „Unserem Wachstum sind praktisch keine Grenzen gesetzt.“