posibilidad de personalizar - suministros martinez

27

Upload: others

Post on 19-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez
Page 2: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

POsIBIlIDaD DE PErsONalIZarPOSSIBILITY TO CUSTOMIZEPOSSIBILITÉ DE PERSONNALISER*

2ColorColorCouleur

marcadoMarkMarquage

3EmpaquetadoPackagingConditionnement

* Consultar condiciones. Opción no disponible para las mascarillas autofiltrantes de carbón activo.* Consult conditions. Option not available for active carbon auto-filter masks.* Consultez conditions. Pas de disponibilité pour les masques de filtre à charbon actif.

aquí su logoYour logo goes hereEmplacement de votre logo

1

a acetato de n-amilo / Amyl acetate A-P3

acetato de n-butilo / Butyl acetate A

acetato de etilo / Ethyl acetate A

acetato de n-propilo / n-Propyl acetate A

acetato de vinilo / Vinyl acetate A

acetileno / Acetylene Air line

acetona / Acetone AX

Ácido acético / Acetic acid A-P3

Ácido acrílico / Acryl acid A

Ácido benzoico / Benzoic acid P3

Ácido bromhídrico / Hydrobromic acid BP3

Ácido cianhídrico / Hydrogen cyanide BP3

Ácido clorhídrico / Hydrogen chloride BP3

Ácido fluorhídrico / Hydrogen fluoride BP3

Ácido nítrico / Nitric acid BP3

Ácido oxálico / Oxalic acid AP3

Ácido pícrico / Picric acid P3

Ácido sulfúrico / Sulfuric acid EP3

aguarrás / White spirit A

alcohol alílico / Allyl alcohol A

alcohol de n-amilo / N-amyl alcohol A

alcohol de bencilo / Benzyl Alcohol A

alcohol isopropílico / Isopropyl alcohol A

alcoholes minerales / Stoddard solvent A

alcohol n-propílico / n-propyl alcohol AP3

algodón / Cottom dust P3

almidón / Amylum P3

alquitrán de hulla / Coal-tar pitch AP3

aluminio, metal / Aluminium metal P3

aluminio, óxidos / Aluminium oxide P3

aluminio, sales solubles / Aluminium, soluble salts P3

2 aminoetanol / 2-Aminoethanol A

amoníaco / Ammonia k

anilina / Aniline A

o-, p-anisidina / Anisidine, o-, p-isomers A-P3

antimonio y compuestos (como sb) / Antimony and

compounds (as SB)

P3

arsénico y compuestos inorgánicos (excepto arsina)

(como as) / Arsenic & compounds (except Arsine)

P3

asfalto de petróleo, humos / Asphalt (petroleum fumes) AP3

asbestos / Asbestos P3

B 1,3- Butadieno / 1,3-Butadiene AX

2-Butanona / 2-Butanone A

Bario y compuestos solubles (como Ba) / Barium

compounds

P3

Benceno / Benzene A

Benzaldehído / Benzaldehyde A

Benzofenona / Benzophenone A-P3

p-Benzoquinona / p-Benzoquinone A-P3

Bifenilo / Biphenyl A-P3

Bisulfito de sodio / Sodium bisulfite E-P3

Bromato de potasio / Potassium bromate P3

Bromo / Bromine B-P3

Bromoformo / Bromoform A

Bromometano / Bromomethane AX

Bromuro de hidrógeno / Hydrogen bromide E-P3

n-Butano / Butane AX

n-Butilamina / n-Butylamine k

C Camfor / Camphor, synthetic A-P3

Caprolactama, vapor y polvo / Caprolactam fume A-P3

Carbonato cálcico / Calcium carbonate P3

Carbón mineral, antracita / Carbon black P3

Carbonato de sodio / Sodium bicarbonate P3

Celulosa / Cellulose P3

Cemento Portland / Cement P3

Cianamida de calcio / Calcium cyanamide P3

Cianuro cálcico / Calcium cyanide P3

Cianuro potásico / Potassium cyanide P3

Cianuro sódico / Sodium cyanide P3

Ciclohexano / Cyclohexane A

Ciclohexanol / Cyclohexnol A

Ciclohexanona / Cyclohexanone A

Ciclohexeno / Cyclohexene A

Ciclohexilamina / Cyclohexylamine A

Ciclonita / Cyclonite (RDX) P3

Cloro / Chlorine B

Clorobenceno / Chlorobenzene A

o-Clorobencilideno malonitrilo / o-Chlorobenzylidene

malononitrile (CS)

A-P3

2-Cloroetanol / 2-Chloroethanol A

Cloroformo / Chloroform AX

o-Clorotolueno / o-Chlorotoluene A

Cloruro amónico, humos / Ammonium chloride fume k

Cloruro de aluminio / Aluminium chloride B-P3

Cloruro de bencilo / Benzyl chloride A-P3

Cloruro de benzoilo / Benzoyl chloride A

Cloruro de fenacilo / 2-Chloroacetophenone A-P3

Cloruro de hidrógeno / Hydrochloric acid E

Cloruro de p-toluensulfonilo / p-Toluenesulfonyl chloride E-P3

Cloruro de tionilo / Thionyl chloride E-P3

Cobalto (como Co) / Cobalt P3

Cobre (humos, polvo y nieblas) / Cobalt metal (dust and

fume & mixt)

P3

Cresoles / Cresol AP3

Criolita / Cryolite P3

Cromato cálcico / Calcium chromate P3

Cromato de cinc / Zinc chromate P3

Cromato de cromo (III) / Chromiumchromate P3

Cromato de estroncio / Strontium chromate P3

Cromato de plomo / Lead chromate P3

Cromo (humo y polvos metálicos) / Chromium metal &

Chromium Dust

P3

Cuarzo (sílice) / Silicon dioxide P3

D Dibutilamina / Dibutylamine A

Diciclopentadieno / Dicyclopentadiene AP3

o-Diclorobenceno / 1,2-dichlorobenzene AP3

P-Diclorobenceno / 1,4-dichlorobenzene AP3

1,2 Dicloropropano / 1,2-dichloropropane A

Dicloruro de propileno / 1,2-dichloropropane A

Dietanolamina / Diethanolamine AP3

2-Dietilaminoetanol / 2-Diethylaminoethanol A

Dietilcetona / Diethyl ketone A

Difenilcetona / Benzophenone AP3

Difenilo / Biphenyl AP3

Dimetilamina / Dimethylamine k

Dimetilbenceno / Xylene A

Dinitrobenceno / Dinitrobenzene AP3

Dióxido de azufre / Sulfur dioxide E

Disolvente stoddard / Stoddard solvent A

Disulfuro de carbono / Carbon bisulphide A

E Estaño (como sn) / Stannum AP3

Estireno (monómero) / Styrene A

Estricnina / Strychnine P3

Etanolamina / Ethanolamine A

Etilamina / Ethylamine k

Etilbenceno / Ethylbenzene A

Etilenglicol / Ethylene glycol AP3

F Feniléter-bifenilo / Phenyl ether-biphenyl eutectic AP3

Fenol / Phenol AP3

Fibra de vidrio, polvo / Fiberglass dust P3

Fluoruro de hidrógeno / Hydrogen fluoride E

Fuel / Fuel oil AP3

G Gasóleo / Diesel fuel AP3

Gasolina / Gasoline A

Gel de sílice / Silica gel P3

Glicerina, niebla / Glycerol P3

Glutaraldehido / Glutaraldehyde AP3

H N-Heptano / n-Heptane A

Hexacloroetano / Hexachloroethane AP3

Hexano (otros isómeros) / Hexane A

Hexona / Methyl isobutyl ketone A

Hidrocarburos aromáticos policíclicos / PAHs AP3

Hipoclorito sódico / Sodium hypochlorite EP3

I Isobutanol / Isobutanol A

Isopropanol / Isopropanol A

Isopropilamina / Isopropylamine k

Isopropiléter / Diisopropyl ether A

l legionella / legionella pneumophila P3

lejia doméstica / Sodium hypochlorite EP3

m magnesita / Magnesium carbonate P3

mármol / Calcium carbonate P3

mercurio, vapor / Mercury Hg-P3

metilamina / Methylamine k

metilciclohexano / Methylcyclohexane A

α-metilestireno / Alpha-methylstyrene AP3

metiletilcetona / Methyl ethyl ketone A

N Nafta / Petroleum ether A

Naftaleno / Naphthalene AP3

Negro de humo / Carbon black P3

Niquel / Nickel P3

O Oxido de aluminio / Aluminum oxide P3

Óxido de boro / Boric oxide P3

Óxido de cinc, polvo / Zinc oxide, dust P3

Óxido de hierro / Iron (III) oxide P3

Ozono / Ozone A

P PCBs AP3

Pentacloruro de fósforo / Phosphorus pentachloride EP3

1-Pentanol / 1-Pentanol A

Piridina / Pyridine A

Plata, metal / Silver, metal P3

Plomo, metal / Lead, metal P3

Polietilenglicol, PEG / Polyethylene Glycol P3

Polipropilenglicol, PPG / Propylenglycol P3

Q Queroseno / kerosene A

Quinona / 1,4-Benzoquinone AP3

r rodio metal / Rhodium powder P3

s sacarosa / Sucrose P3

salfumán / Hydrochloric acid E

Virus del sindrome respiratorio / SARS P3

silicato cálcico / Calcium silicate P3

sílice cristalina / Silica white P3

silicio / Silicon P3

sosa caústica / Sodium hydroxide P3

sulfato de bario / Barium sulfate P3

sulfato de calcio / Calcium sulfate P3

T Talco / Talc P3

Tierras diatomeas / Diatomaceous earth P3

Tolueno / Toluene A

Trementina / Oil of turpentine AP3

Tribromometano / Bromoform A

1,2,4-Triclorobenceno / 1,2,4-Trichlorobenzene A

Tricloroetileno / Trichloroethylene A

Tricloronaftaleno / Trichloronaphthalene AP3

Trietilamina / Triethylamine A

Trimetilamina / Trimethylamine k

2,4,6-Trinitrotolueno (TNT) / 2,4,6-Trinitrotoluene AP3

Tugsteno, humos metálicos / Tungsten (metal, oxide dusts) P3

U Urea / Urea kP3

V Vidrio, fibra / Fiber glass P3

Vinil benceno / Styrene A

X m-Xileno / m-Xylene A

o-Xileno / o-Xylene A

p-Xileno / p-Xylene A

Y Yeso / Calcium sulfate P3

Tabla de códigos de filtros acoplables I Table with codes of filters that can be fitted I Tableau des codes de filtres adaptables022 023

Page 3: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

24-C aTaplicaciónApplicationApplication

Posicionamiento (EN 358 CE )Positioning (EN 358 CE )Positionement (EN 358 CE )

DescripciónDescription Description

2 hebillas laterales abatibles de posicionamiento2 positioning folding lateral rings.2 boucles latérales rabattables de positionement

refuerzo lumbar acolchado transpirable que aporta una máxima comodidad en sujeciónBreathable padded lumbar reinforcement providing maximum comfort in position workRenfort lombaire rembourré respirant qui offre le maximum de confort lors de positionnement

2 aros portamateriales rígidos2 rigid material-holding rings2 boucles rigides porte-matériaux

25-CNaplicaciónApplicationApplication

Posicionamiento (EN 358 CE )Positioning (EN 358 CE )Positionement (EN 358 CE )

DescripciónDescription Description

2 hebillas laterales abatibles de posicionamiento2 lateral folding positioning buckles2 boucles laterales de positionement rabattables

1 hebilla de regulación1 adjustable bucke1 boucle réglable

Banda lumbar transpirableBreathable padded lumbar Lombaire rembourré respirant

Cinturones de sujeción I Work positioning belt I Ceintures de soutien

044 045

Page 4: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

PROTECCIÓN fACIAl Y OCulAR

FACE AND EYE PROTECTION

PROTECTION DES YEUX ET

DU VISAGE

Page 5: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Pantallas faciales I Face shields I Écrans faciaux

Pantalla facial 436D436D Face ScreenÉcran facial 436DCascoHelmetCasque

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

VisorVisorVisière

Fabricado por inyección en policarbonato amarillo con tratamiento anti vaho.Manufactured using yellow polycarbonate injection with anti-fog treatment.Fabriquée par injection en polycarbonate jaune avec traitement antibuée.

medidas visorSize VisorDimensions visière

185 x 500 x 1,5 (mm)

mentoneraChin strapMentonnière

PEHD

Norm EN 166 & 170:2002 CEANSI Z87 GS-ET-29clase 2 (423 kj/m2 ~ 12 cal/cm2 GS-ET-29EN 397 CE

Pantalla facial 436DV436DV Face ScreenÉcran facial 436DVVisorVisorVisière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

medidas visorSize VisorDimensions visière

200 x 390 (mm)

Norm EN-166:2002 CEEN 170 CEGS-ET-29, Class 1 (135 kj/m2)

Incluye barboquejo de 4 puntos.It includes 4 points chinrestAvec jugulaire à 4 points

436 IncoloromaterialMaterialMatière

Visor de policarbonatoClear polycarbonate visorVisière en polycarbonate

Clase ópticaOptical class lensesClasse optique

2

resistencia mecánicaMechanical strengthRésistance mécanique

(A)

Norm EN 166 CEEN 397 CE

436 VerdematerialMaterialMatière

Visor de acetato verdeGreen acetate visorVisière en acétate vert

Grado de protecciónShadeDegré de protection

5a

resistencia mecánicaMechanical strengthRésistance mécanique

(F)

Norm EN 166 CEEN 169 CEEN 397 CE

436 mallamaterialMaterialMatière

Visor metálicoMetal meshVisière métallique

resistencia mecánicaMechanical strengthRésistance mécanique

(F)

Norm EN 1731 CEEN 397 CE

100 101

Page 6: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

437 / 437-I Complet

437

Visor metálico + Protector de oído 16-P+ Casco 5-rGMetal mesh + Ear muff 16-P + Helmet 5-RGVisière métallique + Protecteur auditif 16-P + Casque 5-RG

437-I

Visor incoloro + Protector de oído 16-P + Casco 5-rGClear visor + Ear muff 16-P + Helmet 5-RGVisière incolore + Protecteur auditif 16-P + Casque 5-RG

Norm EN 352-3 CEEN 1731 CEEN 397 CE

27dB

sNr

438 / 438-I Complet

437

Visor metálico + Protector de oído 17-P+ Casco 5-rGMetal mesh + Ear muff 17-P + Helmet 5-RGVisière métallique + Protecteur auditif 17-P + Casque 5-RG

437-I

Visor incoloro + Protector de oído 17-P + Casco 5-rGClear visor + Ear muff 17-P + Helmet 5-RGVisière incolore + Protecteur auditif 17-P + Casque 5-RG

Norm EN 352-3 CEEN 1731 CEEN 397 CE

27dB

sNr

437 / 437-I Complet Tirreno

437

Visor metálico + Protector de oído 16-P + Casco TirrenoMetal mesh + Ear muff 16-P + Helmet TirrenoVisière métallique + Protecteur auditif 16-P + Casque Tirreno

437-I

Visor incoloro + Protector de oído 16-P + Casco TirrenoClear visor + Ear muff 16-P + Helmet TirrenoVisière incolore + Protecteur auditif 16-P + Casque Tirreno

Norm EN 352-3 CEEN 1731 CEEN 397 CE

27dB

sNr

438 / 438-I Complet Tirreno

437

Visor metálico + Protector de oído 17-P + Casco TirrenoMetal mesh + Ear muff 17-P + Helmet TirrenoVisière métallique + Protecteur auditif 17-P + Casque Tirreno

437-I

Visor incoloro + Protector de oído 17-P + Casco TirrenoClear visor + Ear muff 17-P + Helmet TirrenoVisière incolore + Protecteur auditif 17-P + Casque Tirreno

Norm EN 352-3 CEEN 1731 CEEN 397 CE

27dB

sNr

437 / 437-I Complet Cadí

437

Visor metálico + Protector de oído 16-P + Casco CadíMetal mesh + Ear muff 16-P + Helmet CadíVisière métallique + Protecteur auditif 16-P + Casque Cadí

437-I

Visor incoloro + Protector de oído 16-P + Casco CadíClear visor + Ear muff 16-P + Helmet CadíVisière incolore + Protecteur auditif 16-P + Casque Cadí

Norm EN 352-3 CEEN 1731 CEEN 12492 CE

27dB

sNr

438 / 438 -I Complet Cadí

437

Visor metálico + Protector de oído 17-P + Casco CadíMetal mesh + Ear muff 17-P + Helmet CadíVisière métallique + Protecteur auditif 17-P + Casque Cadí

437-I

Visor incoloro + Protector de oído 17-P + Casco CadíClear visor + Ear muff 17-P + Helmet CadíVisière incolore + Protecteur auditif 17-P + Casque Cadí

Norm EN 352-3 CEEN 1731 CEEN 12492 CE

27dB

sNr

Orejeras acopladas a casco de protección I Ear muffs attached to an industrial safety helmet I Couvre-oreilles sur casques industriels

102 103

Page 7: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Pantallas faciales I Face shields I Écrans faciaux

434/1materialMaterialMatière

Visor de acetato incoloroClear acetate visorVisière en acétate incolore

Clase ópticaOptical class lensesClasse optique

1

medidasSizeDimensions

385 x 220 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CE

resistente al empañamiento (N), contra gotas y salpicaduras (3).Resistant to fogging (N), drops and splashes (3).Résistant à la buée (N), les gouttes et les projections (3).

424 r/1materialMaterialMatière

Visor de acetato incoloroClear acetate visorVisière en acétate incolore

Clase ópticaOptical class lensesClasse optique

1

medidasSizeDimensions

320 x 190 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CE

resistente al empañamiento (N).Resistant to fogging (N).Résistant à la buée (N).

424 rN/2materialMaterialMatière

Visor de acetato incoloroClear acetate visorVisière en acétate incolore

Clase ópticaOptical class lensesClasse optique

1

medidasSizeDimensions

320 x 190 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CE

resistente al empañamiento (N).Resistant to fogging (N).Résistant à la buée (N).

425materialMaterialMatière

Visor de malla metálicaPainted metal meshVisière en maille métallique peinte

medidasSizeDimensions

200 x 320 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 1731 CE

424 rG/1materialMaterialMatière

Visor de policarbonato incoloroPolycarbonate visorVisière en polycarbonate incolore

Clase ópticaOptical class lensesClasse optique

2

medidasSizeDimensions

320 x 190 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CE

resistencia mecánica (a)Mechanical strength (A)Résistance mécanique (A)

Climax 10 ForestalmaterialMaterialMatière

Visor de malla metálicaPainted metal meshVisière en maille métallique peinte

medidasSizeDimensions

200 x 320 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 352-1 CEEN 1731 CE

23 dB

sNr

104 105

Page 8: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

recambios visores I Visor replacement I Pièce détachée visières

+ + + +

424-rG436-I437-I

424-rN424-r/1434-r

424-rN424-r/1434-r

425436 malla437

Policarbonato incoloro acetato incoloro acetato verde malla metálicaadecuados para aplicaciones en las que puedan producirse impactos de media y alta energía Clase óptica 2.medidas: 320 x 190 mm

adecuados para aplicaciones en las que se puedan producir salpicaduras de productos químicos (ácidos diluidos, grasas y aceites, alcoholes e hidrocarburos aromáticos). Ofrece protección frente a la radiación UV 2-1.2. resistencia al empañamiento 55 seg. (N).Clase óptica 1.medidas: 424-rN (320x190 mm), 424-r/1 (355 x 130 mm), 434-r (385x220 mm)

adecuados para la protección contra las radiaciones emitidas en los procesos de soldadura oxiacetilénica y de oxicorte y contra el impacto de partículas.Grado de protección 5 (EN 169). resistencia al empañamiento 55 seg. (N)Clase óptica 1.medidas: 424-rN (320 x 190 mm), 424-r/1 (355 x 130 mm),434-r (385 x 220 mm).

adecuados para la protección contra las partículas generadas en trabajos forestales (astillas, vegetación y partículas). malla de hierro pintada con pintura epoxy negra. luz de malla 1.089 mm.medidas: 200 x 320 mm

Colourless polycarbonate Colourless acetate Green acetate Metal meshColourless polycarbonate visors.Appropriate for applications that may lead to medium/high energy impacts Optical class 2.Measurements: 320 x 190 mm

Appropriate for applications that may lead to chemical product splashes (diluted acids, grease and oils, alcohols and aromatic hydrocarbons). It protects against UV 2-1.2 radiation. 55 s resistance against steaming up (N).Optical class 1.Measurements: 424-RN (320x190 mm), 424-R/1 (355 x 130 mm), 434-R (385x220 mm).

Appropriate for protection against radiations given off in oxyacetylene welding and oxycutting processes and against particle impacts. Protection level 5 (EN 169). 55 s resistance against steaming up (N).Optical class 1.Measurements: 424-RN (320 x 190 mm), 424-R/1 (355 x 130 mm)434-R (385 x 220 mm)

Appropriate for protection against particles generated in forestry work (splinters, vegetation and particles). Iron mesh painted with black epoxy paint. Mesh size 1,089 mm.Measurements: 200 x 320 mm.

Polycarbonate incolore Acétate incolore Acétate vert Maille métalliqueVisières en polycarbonate incolore.Adaptés aux applications où peuvent se produire des impacts de moyenne et haute énergie.Classe optique 2.Dimensions: 320 x 190 mm

Adaptés aux applications où peuvent se produire des éclaboussures de produits chimiques (acides dilués, graisses et huiles, alcools et hydrocarbures aromatiques). Elles offrent une protection face aux rayons UV 2-1.2.Résistance à la condensation 55 s. (N),Classe optique 1.Dimensions: 424-RN (320x190 mm), 424-R/1 (355 x 130 mm), 434-R (385x220 mm)

Adaptés à la protection contre les radiations émises lors des processus de soudure oxyacéthylénique et oxycoupage ainsi que contre l’impact de particules. Degré de protection 5 (EN 169).Résistance à la condensation 55 s. (N).Classe optique 1.Dimensions: 424-RN (320 x 190 mm), 424-R/1 (355 x 130 mm),434-R (385 x 220 mm)

Adaptés á la protection contre las particules générées lors des travaux forestiers (éclats de bois, végétation y particules). Maille en fer peinte à la peinture époxy noire. Tamis de la maille 1.089 mm.Dimensions: 200 x 320 mm

UV/Ir

106 107

Page 9: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com www.productosclimax.com

Puente nasal blando y patillas de longitud ajustable con sistema pantoscópico.Soft nose bridge and adjustable length temples with pantoscopic system. Pont nasal souple et branches de longueur réglable avec système pantoscopique.

596VersionesVersionsVersions

GrisGreyGris

referenciasReferencesRéferénces

596

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

5 - 3.1

1 F CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE

597VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

GrisGreyGris

referenciasReferencesRéferénces

597 595-G

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

2C - 1.2

1 F CE

5 - 3.1

1 F

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CEEN 170 CE

EN 166 CEEN 172 CE

Gafas panorámicas I Spectacles I Lunettes panoramiques

Policarbonato antirralladuras que aporta resistencia y durabilidad. Polycarbonate scratch resistant providing toughness and durability.Polycarbonate anti-rayures qui apporte résistance et durabilité.

598VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

GrisGreyGris

Gris polarizadaPolarized GreyGris polarisé

referenciasReferencesRéferénces

598 598-G 598-P

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

2C - 1.2

1 S CE

5 - 3.1

1 S CE

5 - 3.1

1 S CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE EN 166 CEEN 170 CE

EN 166 CE EN 172 CE

580VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

amarillaYellowjaune

VerdeGreenVerte

referenciasReferencesRéferénces

58O-I 580-A 580-V

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

1 F CE2 - 1.2

1 F CE

5 - 2.5

1 F CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE EN 166 CEEN 170 CE

EN 166 CEEN 172 CE

108 109

Page 10: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Protección frente a los riesgos de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F)Protection against hazard of impact from high-speed and low energy particles (F).Protection contres les risques d’impacts de particules à haute vitesse et basse énergie (F).

Patillas tipo espátula para un ajuste muy cómodo. Spatulatype temples for very comfortable adjustment.Branches type spatule pour un réglage plus pratique.

595VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

amarillaYellowjaune

GrisGreyGris

referenciasReferencesRéferénces

595-I 595-A 595-G

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

1 F CE2C - 1.2

1 F CE

5 - 4.1

2 F CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE EN 166 CEEN 170 CE

EN 166 CEEN 172 CE

590VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

amarillaYellowjaune

GrisGreyGris

referenciasReferencesRéferénces

59O-I 590-A 590-G

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

2 F CE2 - 1.2

2 F CE

5 - 4.1

2 F CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE EN 166 CEEN 170 CE

EN 166 CEEN 172 CE

Gafas panorámicas I Spectacles I Lunettes panoramiques

Gafas de montura universal destinadas a la protección frente a los riesgos de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F). Universal frame goggles for protection against the risk of impact of high-speed and low energy particles (F). Lunettes à monture universelle destinées à la protection contre les risques d’impacts de particules à haute vitesse et basse énergie (F).

569VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

amarillaYellowjaune

GrisGreyGris

referenciasReferencesRéferénces

569-I 569-A 569-G

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

1 F CE2C - 1.2

2 F CE

5 - 4.1

2 F CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE EN 166 CEEN 170 CE

EN 166 CEEN 172 CE

600VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

referenciasReferencesRéferénces

600-I

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

2C - 1.2

1 S CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 CE

110 111

Page 11: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Gafas panorámicas I Spectacles I Lunettes panoramiques

Protectores integrados laterales al igual que protector de cejas. Integrated side shields and brow guard.Protecteurs intégrés latéraux de même que le protecteur de sourcils.

Puente universal para fácil ajuste. Universal nose bridge for easy adjustment.Pont universel pour un réglage facile.

Clase óptica 1.Optical class: 1.Classe optique 1.

Tornillo central para el cambio de oculares incoloros de Ø 50 mm. Central screw for changing the Ø 50 mm colourless glass.Vis centrale pour le changement d’oculaires incolores de Ø 50 mm.

Protección lateral abatible. Folding side protection.Protection latérale relevable.

Clase óptica 1.Optical class 1.Clase optique 1.

Gafa con montura tipo cazoleta de PEHD. Lunettes à monture type coque en PEHD.Goggles with a PEHD bowl-type frame.

Oculares incoloros de Ø 50. Ø 50 mm colourless glass. Oculaires incolores de Ø 50 mm.

Protección lateralSide shield. Protection latérale.

Clase óptica 1.Optical class 1.Classe optique 1.

571VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

1 S CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 S CE

605VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

1 S CE

materialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Norm EN 166 S CE

619VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

1 S CE

materialMaterialMatière

montura de poliamidaPolyamide frame. Monture en polyamide

Norm EN 166 S CE 539aBIErTOCampos de uso:líquidos: 3

OPENFields of use:Droplets: 3

OUVERTDomaine d’utilisation:Liquides: 3

539 C

CErraDOCampos de uso:líquidos: 3Partículas de polvo gruesas: 4Partículas de polvo finas: 5

CLOSEDFields of use:Droplets: 3Resistant to large dust particles: 4Resistant to gas and fine dust particles: 5

FERMÉDomaine d’utilisation:Liquides: 3Particules de poussière épaisses: 4Particules de poussière fines: 5

539VersionesVersionsVersions

IncoloraColorlessIncolores

amarillaYellowjaune

referenciasReferencesRéferénces

539 539 C

marcado del ocularLens markingsMarquage des oculaires

PCX EN 166 345F PCX EN 166 3F 1F N CE

materialMaterialMatière

Vinilo flexibleFlexible vinyl frameVinyle flexible

Vinilo flexibleFlexible vinyl frameVinyle flexible

TratamientoTreatmentTraitement

anti-vahoAnti-fogVentilación cerrada Anti-buée

anti-vahoAnti-fogVentilación cerrada Anti-buée

Norm EN 166 F CE EN 166 F CE

montura de vinilo flexible. Flexible vinyl frame.Monture en vinyle flexible.

Ocular en acetato antiempañante. Antifog acetate lense.Oculaire en acétate antibuée.

mayor tamaño para permitir el uso de gafas de prescripción.It can be used with presciption glasses.Il peut être utilisée avec des lunettes de prescription.

Clase óptica 1. Optical class 1.Clase optique 1.

112 113

Page 12: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

PROTECCIÓN EN SOldAduRA

WELDING PROTECTION

PROTECTION SOUDURE

Page 13: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

420Dimensiones armazónHelmet shell sizeDimensions structure

325 x 235 mm

materialMaterialMatériel

Poliamida Polyamide Polyamide

TonosShadesNuances

Claro 4 y activado variable 9 al 13Clear 4 and variable 9-13Clair 4 et activation variable de 9 à 13

alimentaciónPower supplyAlimentation

Células solares y bateríasSolar cells and batteriesCellules solaires et piles

Talla atalajeENGFRA

52 - 61 cm

Norm EN 175 CEEN 379 CE

aplicacionesApplicationsApplication

sENsIBIlIDaD: ajuste de la sensibilidad del arco.SENSITIVITY: Sensitive knob.SENSIBILITE: Réglage de la sensibilité de l’arc de l’état foncé à clair.

POTENCIÓmETrO: Potenciómetro para ajuste del tono.POTENTIOMETER: Shade knob.POTENTIOMÈTRE: Potentiomètre pour réglage de ton.

rETarDO: ajuste del tiempo de transición de estado oscuro al claro.DELAY: It controls the speed at which the filter returns to the light state after.RETARD: Welding has stopped réglage de la sensibilité de l’arc.

sENsIBIlIDaD: ajuste de la sensibilidad del arco.SENSITIVITY: Sensitive knob.SENSIBILITE: Réglage de la sensibilité de l’arc de l’état foncé à clair.

POTENCIÓmETrO: Potenciómetro para ajuste del tono.POTENTIOMETER: Shade knob.POTENTIOMÈTRE: Potentiomètre pour réglage de ton.

rETarDO: ajuste del tiempo de transición de estado oscuro al claro.DELAY: It controls the speed at which the filter returns to the light state after.RETARD: Welding has stopped réglage de la sensibilité de l’arc.

Pantallas de soldador de cabeza I Welding face shield I Masques de tête

aplicacionesApplicationsApplication

GRINDING

Pila recambiable autonomía de 5000hReplaceable battery 5000h autonomyBatterie remplaçable autonomie 5000h

421Dimensiones armazónHelmet shell sizeDimensions structure

325 x 235 mm

materialMaterialMatériel

Poliamida Polyamide Polyamide

TonosShadesNuances

Claro 4 y activado variable 9 al 13Clear 4 and variable 9-13Clair 4 et activation variable de 9 à 13

alimentaciónPower supplyAlimentation

Células solares y bateríasSolar cells and batteriesCellules solaires et piles

Talla atalajeENGFRA

52 - 61 cm

Norm EN 175 CEEN 379 CE

WELDING

Conmutador de modos Switch modesSélecteur de mode

Indicador de bateria bajaLow Battery IndicatorIndicateur de batterie faible

ElECTrODE mIG/maG TIG CUT

ElECTrODE mIG/maG TIG CUT

116 117

Page 14: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Pantallas de soldador de cabeza I Welding face shield I Masques de tête

405-CPamaterialMaterialMatière

PolipropilenoPolypropylenePolypropylène

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm108 x 51 mm110 x 55 mm110 x 50 mm110 x 60 mm

TonoShadeNuance

9 - 13

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 169 CEEN 175 CE

405-CPmaterialMaterialMatière

PolipropilenoPolypropylenePolypropylène

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm108 x 51 mm110 x 55 mm110 x 50 mm110 x 60 mm

TonoShadeNuance

9 - 13

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 169 CEEN 175 CE

405-CmaterialMaterialMatière

PoliamidaPolyamidePolyamide

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

110 x 90 mm

TonoShadeNuance

9 - 13

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 169 CEEN 175 CE

marco ocular abatibleAdjustable glass filter plateCadre oculaire rabattable

407-r 407-Ua

412-r 412-Ua

407-r / 407-Ua412-r / 412-UamaterialMaterialMatière

Fibra vulcanizadaVulcanized fibreFibre vulcanisée

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm110 x 55 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 169 CEEN 175 CE

marco ocular abatibleAdjustable glass filter plate

Cadre oculaire rabattable

118 119

Page 15: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Pantallas de soldador de cabeza I Welding face shield I Masques de tête

415

415-a

415 / 415-amaterialMaterialMatière

PoliamidaPolyamidePolyamide

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm108 x 51 mm110 x 50 mm110 x 55 mm110 x 60 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 169 CEEN 175 CEEN 397 CE

marco ocular abatibleAdjustable glass filter plateCadre oculaire rabattable

415 VariomaticConjunto formado porSet composed ofEnsemble formé par

Casco 5-rG / Pantalla 4155-RG helmet / 415 Welding shieldCasque 5-RG / Écran 415

TonosShadesNuances

Claro 4 y activado variable 9 al 13Clear 4 and variable 9-13Clair 4 et activation variable de 9 à 13

alimentaciónPower supplyAlimentation

Células solares y bateríasSolar cells and batteriesCellules solaires et piles

Norm EN 175 CEEN 379 CEEN 397 CE

409

409-a

409 / 409-amaterialMaterialMatière

Poliéster y fibra de vidrioPolyester and fibreglassPolyester et fibre de verre

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm110 x 55 mm110 x 90 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 169 CEEN 175 CE

marco ocular abatibleAdjustable glass filter plateCadre oculaire rabattable

120 121

Page 16: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

Pantallas de soldador de mano I Hand shields I Écran manuel

410 / 410 EmaterialMaterialMatière

Poliamida más fibra de vidrioPolyamide and fibreglassPolyamide et fibre de verre

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm110 x 55 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Norm EN 169 CEEN 175 CE

418 / 418-UEmaterialMaterialMatière

Fibra de vidrio vulcanizadaVulcanized fibreglassFibre de verre vulcanisée

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm110 x 55 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Norm EN 169 CEEN 175 CE

419419-EmaterialMaterialMatière

Poliéster y fibra de vidrioPolyester and fibreglassPolyester et fibre de verre

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm110 x 55 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Norm EN 169 CEEN 175 CE

411materialMaterialMatière

Poliamida y fibra de vidrioPolyamida and fibreglassPolyamide et fibre de verre

medidas del ocularWelding glass measurementsDimension de l’oculaire

105 x 50 mm110 x 55 mm

TonosShadesNuances

9 - 13

Norm EN 169 CEEN 175 CE

Pantallas faciales de soldadura I Welding face shield I Visières de soudage

424 r/1 Verde material visorMaterial visorMatière visière

acetato de celulosa verdeGreen acetate visorAcétate de cellulose vert

Clase ópticaOptical classClasse optique

2

medidasSizeDimensions

355 x 130 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CEEN 169 CEEN 175 CE

424 rN/2 Verde material visorMaterial visorMatière visière

acetato de celulosa verdeGreen acetate visorAcétate de cellulose vert

Clase ópticaOptical classClasse optique

2

medidasSizeDimensions

320 x 190 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CEEN 169 CEEN 175 CE

434/1 Verdematerial visorMaterial visorMatière visière

acetato de celulosa verdeGreen acetate visorAcétate de cellulose vert

Clase ópticaOptical classClasse optique

2

medidasSizeDimensions

385 x 220 mm

Talla atalajeHarness sizeTaille harnais

52 - 61 cm

Norm EN 166 CEEN 169 CEEN 175 CE

Protección contra las radiaciones emitidas en los procesos de soldadura oxiacetilénica y oxicorte y frente a los riesgos de impactos de partículas de alta velocidad y baja energía (F). Grado de protección: 5a.Visor for radiations emitted during welding oxyacetylene and oxycutting processes and againts high speed and low energy impact hazard (F). Degree of protection: 5a.Protection contre les radiations émises lors des procédures de soudage oxy acétylène et oxy coupage et face aux risques d’impacts de particules à haute vitesse et basse énergie (F). Dégrée de protection 5a.

122 123

Page 17: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

80monturaFrameMonture

HDPE

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Ocular Cristal inactínico de 3 mm de espesor y Ø 50 mm

Lenses Inactin crystal with a Ø 50 mm and nominal thickness of 3 mm

Oculaire Verre inactinique de 3 mm d’épaisseur et Ø 50 mm

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4-6

Norm EN 166 CEEN 169 CE

545 amonturaFrameMonture

Vinílica con lentes abatiblesVinyl frame with adjustable lensesVinyle avec verres relevables

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Ocular Cristal inactínico y cristal incoloro de 3 mm de espesor y Ø 50 mm

Lenses Inactin crystal and colourless glass with Ø 50 mm and 3mm nominal thickness

Oculaire Verre inactinique et verre minéral de 3 mm d’épaisseur et Ø 50 mm

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4-6

Norm EN 166 CEEN 169 CE

Gafas para soldadura oxiacetilénica y oxicorte I Oxi-acetylene & flame cutting welding goggles I Lunettes

571 VmonturaFrameMonture

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Ocular Policarbonato verde

Lenses Green polycarbonate plate

Oculaire Polycarbonate vert

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4

Norm EN 166 CEEN 169 CE

601monturaFrameMonture

Tipo cazoletaHelmet typeType coque

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Ocular Cristal inactínico de 3 mm de espesor y Ø 50 mm

Lenses Inactin crystal with a Ø 50 mm and nominal thickness of 3 mm

Oculaire Verre inactinique de 3 mm d’épaisseur et Ø 50mm

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4-6

Norm EN 166 CEEN 169 CE

620monturaFrameMonture

Poliamida con protecciones laterales abatiblesPolyamide with side descending protectorsPolyamide avec protections latérales relevables

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Ocular Cristal inactínico de 3 mm de espesor y Ø 50 mm

Lenses Inactin crystal with a Ø 50 mm and nominal thickness of 3 mm

Oculaire Verre inactinique de 3 mm d’épaisseur et Ø 50 mm

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4-6

Norm EN 166 CEEN 169 CE

pour soudure oxy-acétylène et oxycoupage

124 125

Page 18: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Cristales inactínicosWelding glassVerres inactiniquesDimensionesField of visionDimensions

110 x 97 mm110 x 90 mm110 x 55 mm105 x 50 mm

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4-14

Norm EN 169 CE

Cubrefiltros Filter coversÉcran de protectionmaterialMaterialMatière

Policarbonato o cristal incoloroPolycarbonate or colourless glassPolycarbonate ou verre transparent

DimensionesField of visionDimensions

110 x 97110 x 90110 x 55105 x 50 mm

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Norm EN 166 CE

Cubrefiltros 420 / 421Cover plateFRAmaterialMaterialMatière

PolicarbonatoPolycarbonatePolycarbonate

DimensionesField of visionDimensions

223 x 103 mm

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Norm EN 166 CE

recambios I Spare parts I Pièces de rechange

Oculares filtrantesWelding glassVerre inactiniqueDimensionesField of visionDimensions

50 mm

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Tonos disponiblesWide ranges of shadesNuances disponibles

4-14

Norm EN 169 CE

OcularesLensesVerrematerialMaterialMatière

Cristal incoloroColourless glassVerre transparent

DiámetroDiameterDiamètre

50 mm

Clase ópticaOptical classClasse optique

1

Norm EN 166 CE

126 127

Page 19: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

xxx I xxx I xxx Elección de filtros según el proceso de soldadura I Filter selection according to the welding process I Sélection des filtres en fonction de la procédure de soudure

selección del tono de protección ocular según el tipo de soldaduraSelection of shade protection depending on the kind of welding

Sélection de la nuance de protection oculaire en fonction du type de soudure

Electrodos envueltos(Fe, Cu, Ni, al, ag, bronces, latones y

otras)

soldaduras mIG(Fe, Cu, Ni, al, ag,

bronces, latones y otras aleaciones)

soldaduras maG (Todos los aceros)

soldaduras TIG(Fe, Cu, Ni, al, ag,

bronces, latones y otras aleaciones)

soldaduras de Plasma(Todos los metales

soldables)

Coated electrodes(Fe, Cu, Ni, Al, Ag and

other their alloys)

MIG welding(Fe, Cu, Ni, Al, Ag and

other their alloys)

MAG welding(All steels)

Soudures TIG(Fe, Cu, Ni, Al, Ag, bronzes, laitons et autres alliages)

Plasma jet Welding (All welding metals)

Électrodes enrobées(Fe, Cu, Ni, Al, Ag, bronzes,

laiton et autres alliages)

Soudures MIG(Fe, Cu, Ni, Al, Ag, bronzes, laitons et autres alliages)

Soudures MAG(Tous les aciers)

TIG on all alloys & metals(Fe, Cu, Ni, Al, Ag and

other their alloys)

Soudure au Plasma(Tous les métaux

soudables)

Inte

nsid

ad d

e co

rrie

nte

Wel

ding

cur

rent

(Am

ps)

Inte

nsité

de

cour

ant

0 - 10 A 8 - 8 8 2 a / to 8

25 - 50 A 9, 10 8, 9 8, 9 9, 10 9, 11

50 - 100 A 10, 11 10 9, 10 11, 12 12

100 - 200 A 12 11, 12 11, 12 12, 13 13

200 - 300 A 13 12, 13 12, 13 13, 14 14

300 - 400 A 13 13, 14 14 14 14, 15

500 A 14 14, 15 15 14 14, 15

500 a soldadura a la llama o soldadura fuerte de los metales pesados(Tª < 450ºC)

Gas welding for bronce welds of heavy metals(Tª < 450ºC)

500 A soudure à la flamme ou soudure forte des métaux lourds (Tª < 450ºC)

Caudal de acetileno en litros/HoraOutput of acetylene flow. Rate of acetylene

Débit d’acétylène en Litres/Heure

Espesor del material a soldar en mm.Thickness for welding in mm.

Épaisseur du matériel à souder en mm.

Número del cristal (Tono)Shade number (Shade)

Numéro du verre (Nuance)

< 400,5 - 1

4 - 5

40 a / to 70 6

70 a / to 200 1 - 2 7

200 a / to 800 2 - 9 8

> 800 9 - 30 9

Oxicorte manual con seguimiento de un trazadoOxy acetylene cutting flameOxy coupage manuel avec suivi d’un tracé

Diámetro del orificio de corte en mmDiameter of cutting jet aperture in mm

Diamètre de l’orifice de coupage en mm

Número del cristal (Tono)Shade number (Shade)

Numéro du verre (Nuance)

10 / 10 6

10 / 10 20 /10 7

128 129

Page 20: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

PROTECCIÓN dEl CuERPO

BODY PROTECTION

PROTECTION DU CORPS

Page 21: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

mandil 10material Cuero vacuno (serraje vacuno).

Espesor nominal mínimo de 1 mm.

Material Cowhide leather (cowhide split).Have a minimum nominal thickness 1 mm

Matière Cuir bovin (croûte bovine) Fermeture velcro.Épaisseur nominale minimale de 1 mm

Nivel de protecciónProtection levelNiveau de protection

Classe 2 A1+A2

TallaSizesTailles

70 x 100 cm

Norm EN ISO 11611:2015 CE

soldadura I Welding I Soudure

Polaina 9materialMaterial Matière

Cuero vacuno (serraje vacuno).Cowhide leather (cowhide split).Cuir bovin (croûte bovine).

Nivel de protecciónProtection levelNiveau de protection

Classe 2 A1+A2

TallaSizesTailles

25 x 30 cm

Norm EN ISO 11611:2015 CE

Cierre velcro.Velcro fastening.Fermeture velcro.

manguito 8materialMaterial Matière

Cuero vacuno (serraje vacuno).Cowhide leather (cowhide split).Cuir bovin (croûte bovine).

Nivel de protecciónProtection levelNiveau de protection

Classe 2 A1+A2

TallaSizesTailles

60 cm

Norm EN ISO 11611:2015 CE

Cierre velcro.Velcro fastening.Fermeture velcro.

301materialMaterial Matière

Piel de serraje rojaRed split leatherCroupon rouge

TallaSizesTailles

33 cm

Norm EN 388 CEEN 420 CE

i

resistencia al corte por cuchillaBlade cut resistanceRésistance à la coupure par tranchage

resistencia al rasgadoTear resistanceRésistance à la déchirure

resistencia a la abrasiónAbrasion resistanceRésistance à l’abrasion

resistencia a la perforaciónPuncture resistanceRésistance à la perforation

138 139

Page 22: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Contra sustacias químicas I Against chemical substances I Contre les produits chimiques

mandil 10-NmaterialMaterialMatière

Neopreno color gris.Made of neoprene with grey cottonGris néoprène.

aplicación Protección contra el riesgo de salpicaduras de sus-tancias químicas tales como ácidos y álcalis fuertes.

Application Made of neoprene with grey cotton. Designed and construc-ted to provide full protection againts the risk of splashing from hazardous chemicals such as strong acids and alkalis.

Application Protection contre le risque d’éclaboussures de substances chimiques dangereuses tes que acides et alcalis forts.

resistencia del material a la permeación

Ácido clorhídrico (10%): 290 minÁcido sulfúrico (10%): 147 minHidróxido sódico: 182 min

Permeation resistance of material

Hydrochloric acid (10%): 290 minSulfuric acid (10%): 147 minSodium hydroxide: 182 min

Résistance des matériaux à la pénétration

Acide chlorhydrique (10%): 290 minAcide sulfurique (10%): 147 minHydroxyde de sodium: 182 min

TallaSizesTailles

70 x 100 cm

mandil 10-CmaterialMaterialMatière

PVC laminado negroMade of PVC.PVC laminé noir.

aplicación Protección contra el riesgo de salpicaduras de sustancias químicas peligrosas, tales como ácidos álcalis fuertes.

Application Designed and constructed to provide full protection againts the risk of splashing from hazardous chemicals such as strong acids and alkalis.

Application Protection contre le risque d’éclaboussures de substances chimiques dangereuses tes que acides et alcalis forts.

resistencia del material a la permeación

Ácido clorhídrico (10%): 480 minHidróxido sódico: 480 min

Permeation resistance of material

Hydrochloric acid (10%): 480 minSodium hydroxide: 480 min

Résistance des matériaux à la pénétration

Acide chlorhydrique (10%): 480 minHydroxyde de sodium: 480 min

TallaSizesTailles

70 x 100 cm

Guantes I Gloves I Gants

labormaterialMaterialMatière

Nitrilo gris en palma sobre nylonGray nitryl on palm, nylonNitrile gris au niveau de la paume sur nylon

TallaSizesTailles

S, M, L, XL

Norm EN 388 CEEN 420 CE

i

NitrilomaterialMaterialMatière

Nitrilo en palma sobre nylonGray nitryl on palm, nylonNitrile au niveau de la paume sur nylon

TallaSizesTailles

ÚnicaOne sizeTaille unique

Norm EN 388 CEEN 420 CE

i

102materialMaterialMatière

Piel de serraje de vacuno forrado con algodónCowhide split lined with cottonPeau tanné de bovin doublée en coton

Talla SizesTailles

ÚnicaOne sizeTaille unique

Norm EN 388 CEEN 420 CE

i

301materialMaterialMatière

Flor vacuno amarilloYellow cow grain driver gloveFleur bovine jaune

TallaSizesTailles

L, XL

Norm EN 388 CEEN 420 CE

i

resistencia al corte por cuchillaBlade cut resistanceRésistance à la coupure par tranchage

resistencia al rasgadoTear resistanceRésistance à la déchirure

resistencia a la abrasiónAbrasion resistanceRésistance à l’abrasion

resistencia a la perforaciónPuncture resistanceRésistance à la perforation

140 141

Page 23: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Fajas lumbares y muñqueras I Elastic belts and wrist bands I Ceintures lombaires et bandes de poignet

16-Caplicación Protección a la cintura para realizar trabajos de

elevación de cargas

Application Recommended for warehouse, loading or jackhammer jobs

Application Protection au niveau de la taille lors de la réalisation de travaux de levage de

TallaSizesTailles

S, M, L, XL

VersiónVersionVersion

Con tirantes / sin tirantesWith braces / Without braces Avec bretelles / Sans bretelles

Cierre velcroVelcro fasteningFermeture velcro

17-Caplicación Protección a la cintura para realizar trabajos de

elevación de cargas

Application Recommended for warehouse, loading or jackhammer jobs

Application Disponible avec ou sans bretelles.Protection au niveau de la taille lors de la réalisation de travaux de levage de charges

TallaSizesTailles

S, M, L, XL

VersiónVersionVersion

Con tirantes / sin tirantesWith braces / Without braces Avec bretelles / Sans bretelles

refuerzo lumbar mediante varillasLumbar reinforced with barsRenforcement lombaire au moyen de tiges

muñequeramaterialMaterialMatière

Cinta elástica con enganche de velcro y hebilla de regulaciónElastic band with velcro fastening and adjusting buckle.Sangle élastique avec fermeture velcro et boucle de réglage.

Cierre velcroVelcro fasteningFermeture velcro

142 143

Page 24: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Chaleco sVmaterial Tejido poliéster 100%, material retrorreflectante 65%

algodón, 35% poliéster

Material 100% polyester. Retroreflective material 65% cotton, 40% polyester

Matière Tissu polyester 100%, matériel retro-réfléchissant 65% coton, 35% polyester

Clase / CategoríaClass / CategoryClasse / Catégorie

2

simple / DoblematerialMaterialMatière

serraje de cuero de calidad superior.Top grain leather.Croûte de cuir de qualité supérieure.

aplicaciónApplicationApplication

Para trabajos en obra y de bricolajeFor professional serious DIYersPour les travaux de chantier et de bricolage

Portaherramientas simple / muñequeramaterialMaterialMatière

PoliésterPolyester Polyester

longitudLengthLongueur

93 - 118 cm

Carga máximaMaximum loadCharge maximale

4 kg

accesorios I Accessories I Accessoires

Cierre tipo hebillaBuckle closuresFermeture type boucle

19-Caplicación Cinturón anatómico y transpirable antilumbago,

antivibratorio. Trabajos de almacén o carga, martillo neumático

Application Beathable, anatomic belt lower back support. Vibration resistant. Trabajos de almacén o carga, martillo neumático

Application Ceinture anatomique et transpirable anti lumbago, antivibratoire charges. Travaux en entrepôts de charge, marteau pneumatique

TallaSizesTailles

S, M, L, XL

18-Caplicación Cinturón anatómico y transpirable antilumbago,

antivibratorio con cierre tipo velcro. recomendado para trabajos de almacén, carga o martillo neumático

Application Beathable, anatomic belt lower back support. Vibration resistant. Velcro closure. Recommended for warehouse, loading or jackhammer jobs.

Application Ceinture anatomique et transpirable anti lumbago, antivibratoire avec fermeture type velcro. Travaux en entrepôts de charge ou marteau pneumatique

TallaSizesTailles

S, M, L, XL

Cierre velcroVelcro fasteningFermeture velcro

15-Cmaterial Banda lumbar acolchada con espuma perforada y

transpirable para una comodidad máxima

Material Semi-rigid wide waistbelt with perforated and breathable foam for excellent confort

Matière Ceinture lombaire double de mousse perforée et transpira-ble pour un confort maximum

TallaSizesTailles unique

S, M, L, XL, XXL, XXXL

Cierre velcroVelcro fasteningFermeture velcro

Fajas lumbares I Elastic belts I Ceintures lombaires

Diseñado para prevenir la caída de objetos.Designed to prevent the falling of objects.Conçu pour prévenir la chute d´objets.

se suministra con conector para enganchar al cinturón.It is supplied with conector for attaching to the belt.Fourni avec un connecteur pour attacher à la ceinture.

simple

muñequera

144 145

Page 25: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

Eslingas I Slings I Élingues

longitudes: los cinco tipos de eslingas se fabrican con longitudes de 1 m a 10 m a intervalos de 1 m. resistencia a la tracción de las eslingas (carga de fallo): 7 x l.C.T.

Lengths: The five types of slings are manufactured in lengths of 1 m to 10 m in intervals of 1 m.Tensile strength of slings (failure load): 7 x L.C.T.

Longueurs : Les cinq types d’élingues sont fabriquées dans des longueurs allant de 1 m à 10 m à intervalles de 1 m.Résistance à la traction des élingues (charge de rupture): 7 x L.C.T.

Eslingasmaterial Eslingas de poliéster 100%. Fabricadas en distintos

colores dependiendo de la carga que se le aplique. alta resistencia. Cosidas con hilo de poliéster de alta tenacidad.

Material Slings made of 100% polyester in differents colours depending on the load capacity. Sewn with reinforced polyester thread. High resistance.

Matière Élingues en polyester 100%. Fabriquées en plusieurs couleurs en fonction de la charge qu’on leur applique. Cousues avec fil en polyester de haute résistance.

anchoWidthLargeur

30-150 mm

Norm EN 1492-1 CE

rectaStraightDroite

EstranguladaStrangledÉtrangulée

ParalelaParallelParallèle

CestaBasketNacelle0º - 45º

CestaBasketNacelle46º-60º

Carga nominalNominal chargeCharge nominal

ColorColourCouleur

anchuraWidthLargeur

ß = 0 - 45º ß = 46º - 60º

M = 1 M = 0,8 M = 2 M = 1,4 M = 1

1.000 kg Violeta 30 mm 1.000 800 2.000 1.400 1.000

2.000 kg Verde 60 mm 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000

3.000 kg Amarillo 90 mm 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000

4.000 kg Gris 120 mm 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000

5.000 kg Roja 150 mm 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000

Coeficiente de seguridadSecurity CoefficientCoefficient de Sécurité

7:1

Certificadas segúnCertified according to Certifié pour

EN 1492-1

146 147

Page 26: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez

www.productosclimax.com

0.4 m 4.6 m

0.4 m 7.6 m

Cinta trincaje para carga de vehículos I Web lashing road vehicles I Sangle d’arrimage pour charge de véhicules

25 mmmaterial 100% poliéster

100% polyester100% polyester

Coeficiente de seuridad del equipoSafety factor of equipamentCoefficient de sécurité de l’équipement

2:1

Norm EN 12195-2 CE

50 mmmaterial 100% poliéster

100% polyester100% polyester

Coeficiente de seuridad del equipoSafety factor of equipamentCoefficient de sécurité de l’équipement

2:1

Norm EN 12195-2 CE

Carga de trabajoWorkloadCharge de travail

25mm (LC): 1.000 kg50mm (LC): 4.000 kg

Carga de trabajoWorkloadCharge de travail

25mm (LC): 2.000 kg50mm (LC): 8.000 kg

ratchetRachetEncliquetage

ratchetRachetEncliquetage

señales de seguridad I Safety signs & symbols I Signaux de sécurité

mural especial para obraConstruction signboardPanneau mural spécial chantier

señales de obligaciónMandatory signsSignaux d’obligation

señales de advertenciaWarning signsSignaux d’avertissement

señales de prohibiciónProhibition signsSigneaux d´interdiction

señales lucha contra incendiosFire safety signsSignaux de lutte contre les incendies

señales de seguridadSafety signs Signaux de sécuritématerial señales serigrafiadas sobre planchas de PVC

blanco de 0,6 mm de espesor nominal

Material Silk-screen printed signs on white PVC sheetswith nominal thickness 0.6 mm

Matière Signaux gravés sur des planches en PVCblanc de 0,6 mm d’épaisseur nominale

Tamaño de las señalesSign sizeDimensions des signaux

220 x 300 mm

Tamaño muralConstruction signboard sizeDimension murale

700 x 1000 mm

Diseñadas y fabricadas según real Decreto 485/1997 de 14 de abril: Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.

Designed and manufactured as per Spanish Royal Decree 485/1997 of 14 april: Minimum regulations relating to health and safety signs in the workplace.

Conçues et fabriquées conformément au Décret Royal 485/1997 du 14 de avril: Dispositions minimales en matière de sécurité et de santé au travail.

setas protectorasmaterialMaterialMatière

Polietileno PolyethylenePolyéthylène

DiámetroDiameterDiamètre

12 - 24 mm

148 149

Page 27: POsIBIlIDaD DE PErsONalIZar - Suministros Martinez