pointless magazine #1

15
n°1 SUMMER 2013 FOCUS ON: VIZIE - GBAK - PSG KLUB - LEK

Upload: pointless-magazine

Post on 02-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

NEW ISSUE 48 PAG FULL COLOR A4 WITH FOCUS ON VIZIE | GBAK CREW | PSG KLUB | LEK

TRANSCRIPT

Page 1: POINTLESS MAGAZINE #1

n°1 SUMMER2013

FOCUS ON:VIZIE - GBAK - PSG KLUB - LEK

Page 2: POINTLESS MAGAZINE #1

I write VIZIE. MSK,D30, DTS are my major crews, meaning people I paint with on a consistant basis and who are still really involved in graffiti. Other crews that I am in are CMA, PCF, MAYHEM, RGK. I grew up in Houston texas painting with my brother NEKST(R.I.P). Really the first time I saw graffiti and noticed what it was when I was about thirteen. My friend had a cousin from Vancouver who drew him a t-shirt and he wore it to school. I thought it was the coolest thing. In hind sight

it wasn’t too great but it was the first real graffiti style lettering I really noticed. I used to pretend to skate board but I never really could, I was more “artistic” so it was great for me when all of my friends started to draw graffiti. I’m from Houston Texas, for a major city the scene hasnt ever been too big. I’d say there were a handful of writers. I won’t go into it too much but DTS crew was really the thing I noticed most growing up. I’d say the best place to paint graffiti is Detroit or Philadelphia. NY is always fun, and the bay area seems to have some good stuff going on. A lot of innovation has come from LA but it’s not the best city to paint right now, so it seems. I just try to stay inspired and have fun. I try to push myself constantly and I have a good group of friends that are constant inspirations.

Really just have fun with it. Not take it too seriously. I am constantly looking, collection imagery, colors, etc. I draw from fashion, photography, cartoons, music, movies, everything, right now I am heavily inspired by cartoonists from the Zap Comix era, the 1960's especially Rick Griffin, R. Crumb, Spain Rodriguez, and Victor Moscoso. Dont talk, do!

V I Z I E

Scrivo VIZIE. MSK, D30, DTS sono le mie principali crew, che significa persone con cui dipingo spesso e che sono ancora veramente attive nei graffiti. Altre crew, in cui sono, sono CMA, PCF, MAYHEM, RGK. Sono cresciuto a Houston Texas dipingendo con mio fratello Nekst (R.I.P). La prima volta che ho visto i graffiti e ho notato ciò che era è stato quando avevo circa tredici anni. Un mio amico aveva un cugino di Vancouver che gli aveva disegnato una t-shirt e la portava a scuola. Ho pensato che fosse la cosa più figa mai vista. A pensarci ora non era troppo una figata, ma è stato il primo vero lettering che ho davvero notato. Ho cercato di andare in skate, ma non sono mai stato capace, ero più “artistico”, quindi è stato fantastico per me, quando tutti i miei amici hanno iniziato a disegnare graffiti. Io sono di Houston Texas, per una città importante la scena non è mai stata troppo grande. Direi che ci sono stati una manciata di writer. Non voglio entrare troppo nei dettagli ma i DTS erano davvero la cosa che ho notato di più crescendo. Direi che il posto migliore per dipingere è Detroit o Philadelphia. NY è sempre divertente e la zona della baia sembra avere un po' di roba buona al momento. Un sacco di innovazione è venuta da Los Angeles, ma non è la migliore città per dipingere per ora, almeno così sembra. Cerco di mantenere l’ispirazione e divertirmi. Tento di spingere me stesso costantemente e ho un buon gruppo di amici che rappresentano un’ispirazione costante. Solo divertirsi. Non prenderla troppo sul serio. Sono in continua ricerca, una collezione di immaginari, colori, ecc Disegno a partire dalla moda, fotografia, fumetti, musica, film, ogni cosa, in questo momento sono fortemente ispirato da vignettisti dell’epoca di Zap Comix, il 1960, in particolare Rick Griffin, R. Crumb , Spain Rodriguez, e Victor Moscoso. Non parlare, agisci!

Dont talk, do!

Page 3: POINTLESS MAGAZINE #1

SPECIAL

Page 4: POINTLESS MAGAZINE #1

Stay - USA

Ojey - Germany Retro - Russia

Sare Two - Australia

Semor - Germany

Raek, Ponk - UK

WALLS

Page 5: POINTLESS MAGAZINE #1

Ofuske - France

SobeKcis - Austria

Slak - Russia

Lune - Germany Theko - Russia

Page 6: POINTLESS MAGAZINE #1

G B A K

Le mie origini nel mondo dei graffiti possono non essere conside-rate come la tipica “educazione”. Durante gli anni del liceo, uno dei miei migliori amici cominciò a fare pratica taggandosi il quaderno, il che ovviamente lo portò via via a fare tag in tutta la scuola. Allora non capivo perché qualcuno si esercitasse a scrivere il suo nome milioni di volte su carta per poi scriverlo su muri, banchi e bagni della scuola. Tutti quelli che frequentavo a scuola avevano la loro tag e quindi un giorno anche io scelsi la mia. Non avevo idea di cosa fossero i graffiti. Una volta trovato il mio nome, cercai di essere sempre più attivo e ad essere visibile per gli altri in strada. Quando qualcuno mi diceva che aveva visto la mia tag mi faceva sentire bene e mi spingeva a fare di più. Credo di avere una sorta tarlo per sentirmi rispettato tra i miei compagni, per un po’ fu la fama a spingermi a fare i graffiti e, in un certo senso, lo è ancora oggi, anche se è molto più lavo-rare sul lato artistico dei graffiti che mi fa andare avanti. Col tempo mi è capitato di trovarmi a fare molti più pezzi. Il che mi ha portato verso i treni e anche altre fonti di ispirazioni come le riviste e in-ternet. Il mio mondo è cambiato nel momento in cui ho realizzato che c’era molto di più nei graffiti che le tag nei bagni della scuola. Dopo un paio di anni ho conosciuto alcuni ragazzi sul web che fa-cevano flop e bombing e alla fine la maggior parte di noi è finita a fare pezzi veri e propri. Attraverso questo primo legame siamo diventati una crew e unendoci con un’altra crew abbiamo formato la GBAK. Da quando la crew esiste abbiamo gente dalla Nuova Zelanda e dall’Australia e recentemente dalla Germa-nia. Condividiamo tutti un interesse comune per i graffiti, e da un punto di vista personale, come detto prima, per il lato artistico del writing, cosa che mi porta a essere un artista migliore tanto quanto un writer migliore. Tutti hanno un approccio differente su cosa si-ano e come si fanno graffiti, perciò credo che sia importante cosa fai, perché lo fai e quali sono le tue capacità per farlo. Per quanto mi diverta a dipingere, cerco di prendere i graffiti sul serio, nel sen-so che voglio sfidare me stesso e dare un contributo degno di nota a questa cultura. Mi piacciono tutti gli aspetti del writing, graffiti o arte di strada, street art o vandalismo.Berst GBAK crew

My origins with graffiti may not be the typical upbringing. During my high school years one of my best friends started practicing tagging in his workbook which also led to tags around the school. At this point I did not understand why somebody would practice writing their name a million times on paper and then write it on walls, desks and in the school toilets. Eventually everybody that I hung out with in and out of school had their own tag name so one day I got myself one. I had no concept of what graffiti was and what it was really about. Getting my own name eventually led to me getting up and starting to be noticed on the streets by other people. When somebody mentioned to me that they saw my tag somewhere I felt good and it made me want to do more. I guess I got a buzz for feeling respected amongst

my peers and for a while fame was what drove me to do graffiti and in some ways it still is today but it is much more about pushing the artistic side of graffiti that keeps me going. I eventually found myself doing more graffiti which led to me discovering pieces on the train line and also other sources of inspiration such as magazines and the internet. My world had changed after realizing that there was more to graffiti than tagging in the school toilets. After a couple of years of tagging I met some guys over the internet that were keen to do some bombing and eventually most of us ended up doing pieces. Through this connection we became a crew and eventually combined with another crew in which we then became GBAK. Since the crew has been together we now have

people that originate from New Zealand to Australia and now to Germany. We all share a common interest in graffiti and for me personally as mentioned earlier, the artistic side of graffiti is what drives me to be a better artist as well as a graffiti artist. Everybody is always going to have a different approach to what and how to do graffiti so I think its important to understand why and what you do and do it to your best ability. As much as I do graffiti for fun, I do take it seriously in the sense that I wanna challenge myself and make a notable contribution to this culture. I have an appreciation for all aspects of graffiti or art on the streets and that includes vandalism and street art. Berst GBAK crew

My world had changed after realizing that

there was more to graffiti than tagging

in the school toilets.

Page 7: POINTLESS MAGAZINE #1

SPECIAL

Page 8: POINTLESS MAGAZINE #1

Arow

Yog1 - Italy

Meks, Uao - Italy

Porto - Italy

Ous Crew - Slovackia

Inok - Germany Hose, Doom,Surok- France

Page 9: POINTLESS MAGAZINE #1

Trun - Russia

Horse - Belgium

Snupy - Italy

Page 10: POINTLESS MAGAZINE #1
Page 11: POINTLESS MAGAZINE #1
Page 12: POINTLESS MAGAZINE #1

Tones - Greece

Plus, Zeta, Jons - Switzerland

Roze

Respo - UK

#### - Georgia

Trun

Wins

Page 13: POINTLESS MAGAZINE #1

Rones - UK Asher - Italy

Wreck, Aicor - China

Bum

Pacs, Hos

Page 14: POINTLESS MAGAZINE #1

Ho cominciato negli anni 80, quando all’età di 15 anni mi resi conto che le strade del mio quartiere erano tappezzate di lavori: stencil, tag e graffiti. Ho passato la mia adolescenza nel 19° arrondissement di Parigi, vicino al celebre terrain vague de la chapelle, che ha fatto da palcoscenico per la scena emergente dei graffiti francesi. Entrò in gioco e si confrontò un’intera generazione di adolescenti che resero il quartiere un luogo leggendario. Gli stili esplosero. il movimento si affermò e si sviluppò. Tutto questo mi spinse verso il mondo dei graffiti: ho visto pezzi che mi hanno segnato ed influenzato nel mio percorso. L’arte dei graffiti è una forma instabile in costan-te movimento e mutazione, che vuole esistere ad ogni costo, indipendentemente dai rischi, in termini di illegalità o sforzi necessari. Proprio perché non esistono regole definite, funge da specchio, come una sorta di risposta alla città, varia in funzione del luogo, del supporto e dei mezzi disponibili, un movi-mento che non finisce mai di rigenerarsi. Forse per paura che sparisca, fin quando ci saranno superfici, urbane o abbandonate, non potrà far altro che propagarsi in modo più o meno effimero attraverso la città, cercando incessantemente un supporto adeguato alla sua propagazione, ed anche se dovesse spari-re, resteranno sempre tracce del suo passaggio ed un suo ricordo. Un arte senza limiti.

L E K

I started in the 80's, when I was 15 years old, I realized that the streets in my neighborhood were full of pieces: stencil, graffiti and tags. I spent my adolescence in the 19th arrondissement of Paris,

near the famous terrain vague de la chapelle, that has been the stage for the emerging scene of French graffiti. An entire generation of teenagers, who made the neighborhood a legendary place, joined the game challenging each others. Styles exploded. The culture was established and started its development. All these things led me into the world of graffiti: I saw pieces that impressed me and influenced my path. The graffiti art is an unstable form in constant motion and change, trying to exist at any cost, whatever the risks are, as efforts or illegal acts consequences. Because there are no defined rules, it works as a mirror, as a kind of response to the city, depending on the place, the support and the available resources, a movement that never stops to regenerate itself. Perhaps due to the possibility of its

disappearance, as long as there are surfaces, urban or abandoned ones, it can just spread more or less ephemerally through the city, trying to find incessantly adequate supports to its propagation, and even if it disappears, there will always be traces of its passing and its memory. An art without limits.

An entire generation of teenagers, who

made the neighborhood a legendary place

Page 15: POINTLESS MAGAZINE #1

SPECIAL