pneumatické membránové erpadlo la 320 / la 320...

82
Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu P/N 7105797 B ö Czech ö NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS

Upload: hoangphuc

Post on 04-Jul-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pneumatické membránové čerpadloLA 320 / LA 320 M

Návod k provozu P/N 7105797 BCzech

NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

COV_CZ_7105797B

UPOZORNĚNÍTento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu.

Objednací čísloP/N = objednací číslo výrobků Nordson

UpozorněníToto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright 1999.

Tento dokument nesmí být ani částečně publikován, kopírován,jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu

společnosti Nordson.Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění.

Ochranné známkyAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross Cut, Cyclo Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, EasyCoat, EasymovePlus, Econo Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex O Coat,FlexiCoat, Flexi Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, HoseMole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso Flo, JR, KB30, LittleSquirt,Magnastatic,MEG,Meltex,MicroSet,Millenium,Mini Squirt,Moist Cure,Mountaingate,MultiScan, Nordson,OmniScan, Opticoat, Package of Values,Pattern View, PluraFoam, PorousCoat, PowderGrid, Powderware, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5,Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela Therm, Trends,Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation.

ATS, Aerocharge, Auto Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon,CanNeck,CheckMate,COLORMAX,ControlWeave, ControlledFiberization, CPX,E Nordson,EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink Dot, Iso Flex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, ProcessSentry,PurTech,PulseSpray,SealSentry,Select Series,Sensomatic,Shaftshield,Spectral, Spectrum,SureBrand,SwirlCoat,Vista,Walcom,2Rings(Design)sind jsou ochranné známky společnosti Nordson Corporation.

Označení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání třetími osobami k vlastním účelůmmůže porušit vlastnická práva.

NORDSON BENELUX BV

Winfred C. Otten, jednatel Datum: 2. ledna 2001

PROHLÁŠENÍ VÝROBCE

Směrnice 98/37/ES

NORDSON BENELUX BVBergerstraat 10

6226 BD MaastrichtNizozemí

SKUPINA VÝROBKŮ: PNEUMATICKÉ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO SÉRIE LA

Číslo modelu: LA 320

Číslo dílu: 373223 / 373224

Sériové číslo:

Splněná mezinárodní ustanovení:

(Bezpečnost strojů)EN 292EN 60204

--Czech

--

Obsah I

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydáno 12/00

P/N 7105797B

Obsah

Vaše bezpečnost je pro nás velmi důležitá O 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vaše podněty jsou pro nás důležité O 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Europe O 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O 4. . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asia / Australia / Latin America O 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Japan O 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

North America O 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Pracujte bezpečně 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Bezpečnostní symboly 1 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Kvalifikovaný personál 1 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Použití v souladu s určením a odpovědnost 1 3. . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Instalace a elektrická přípojka 1 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Obsluha 1 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zbytková rizika 1 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Chování v tísňových situacích 1 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Údržba / Oprava 1 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Čištění 1 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Studené klihy 1 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vážený zákazníku

Nordson International

Část 1Bezpečnostní upozornění

ObsahII

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydáno 12/00

P/N 7105797B

1. Použití v souladu s určením 2 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Použití, které není v souladu s určením příklady 2 1. . . . . . . . . . .

Bezpečnostní upozornění 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aktuální seznamy náhradních dílů 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zbytková nebezpečí 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Popis funkce 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Vybalení 3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Doprava 3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Demontáž 3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Skladování 3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Likvidace 3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Připojení 3 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Všeobecné pokyny pro zpracování studených klihů 4 1. . . . . . . . . . .

2. Snášenlivost různých studených klihů 4 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Uvedení do provozu 4 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Vypnutí 4 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Denní údržba 5 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Demontáž membránového čerpadla 5 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rozmontování části čerpaného média (typ A) 5 4. . . . . . . . . . . . . .

Rozmontování části čerpaného média (typ B) 5 6. . . . . . . . . . . . . .

Rozmontování vzduchového motoru 5 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Řídicí ventil 5 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pilotní ventil 5 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Smontování membránového čerpadla 5 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Smontování vzduchového motoru 5 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pilotní ventil 5 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Řídicí ventil 5 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Smontování části čerpaného média (typ A) 5 11. . . . . . . . . . . . . . .

Smontování části čerpaného média (typ B) 5 12. . . . . . . . . . . . . . .

4. Filtrační jednotka materiálu LA 320: Čištění a výměna 5 13. . . . . . . .

5. Filtrační jednotka materiálu LA 320 M: Čištění a výměna 5 14. . . . . .

Část 2Obeznámení

Část 3Instalace

Část 4Obsluha

Část 5Údržba

Obsah III

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydáno 12/00

P/N 7105797B

6 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Konstrukce seznamů náhradních dílů 7 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aktuální seznamy náhradních dílů 7 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Náhradní díly / sady 7 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Náhradní díly LA 320 (typ A) 7 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Náhradní díly LA 320 (typ B) 7 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Náhradní díly LA 320 M (typ A) 7 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Náhradní díly LA 320 M (typ B) 7 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Souprava náhradních dílů pro část čerpaného média(pouze čerpadlo typu A) 7 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sada náhradních dílů 373 402(část čerpaného média typu A) 7 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Souprava náhradních dílů pro část čerpaného média(pouze čerpadlo typu B) 7 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sada náhradních dílů 727 521(část čerpaného média typu B) 7 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sada náhradních dílů pro vzduchový motor(pro čerpadlo typu A a B) 7 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sada náhradních dílů 373 403 (vzduchový motor typu A) 7 15. . .

Sada náhradních dílů 727 522 (vzduchový motor typu B) 7 15. . .

1. LA 320 / LA 320 M 8 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Část 6Vyhledávání závad / Oprava

Část 7Náhradní díly

Část 7Technické údaje

ObsahIV

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydáno 12/00

P/N 7105797B

O-1Úvod

1994 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

CONG_CZ_B--1294

Vážený zákazníku

Výrobky firmy Nordson jsou konstruovány a vyráběny dle nejnovějšíhostavu techniky. Používáme vysoce kvalitních komponentů a moderníchvýrobních procesů, které zaručují jejich spolehlivost a trvanlivost. Vášvýrobek Nordson byl před opuštěním našeho závodu pečlivěpřezkoušen na bezvadnou funkčnost.

Obsah této příručky byl v době publikace na nejnovější úrovni. Nordsonsi vyhrazuje právo na změny bez mimořádných oznámení.

Přečtěte si nejprve tuto příručku. Pomůže Vám při bezpečnémzacházení s Vaším výrobkem Nordson. Mějte ji stále k dispozici.

Přečtěte si pečlivě Bezpečnostní upozorněnÍ. Při použití dle svéhourčení je Váš výrobek Nordson bezpečně obsluhovatelný. Nebezpečnésituace mohou ovšem vzniknout obzvláště při nedodrženíbezpečnostních pokynů v příručce, popřípadně v další příslušnédokumentaci.

Máte podněty nebo otázky k výrobkůmNordson, náhradním dílům nebok této příručce? Obraťte se prosím na své zastupitelství Nordson nebona svého distributora. Zastupitelství Nordson naleznete v kapitoleNordson International.

Vaše bezpečnost je pro násvelmi důležitá

Vaše podněty jsou pro násdůležité

O-2 Úvod

1994 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

CONG_CZ_B--1294

O-3Introduction

2002 Nordson CorporationAll rights reserved NI_EN_K--0702

Nordson International

Country Phone Fax

Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Düsseldorf -Nordson UV

49-211-3613 169 49-211-3613 527

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636

Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882

Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358Kingdom

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Europe

Distributors in Eastern &Southern Europe

O-4 Introduction

2002 Nordson CorporationAll rights reservedNI_EN_K--0702

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Pacific South Division,USA

1-440-988-9411 1-440-985-3710

Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Outside Europe /Hors d’Europe /Fuera de Europa

Africa / Middle East

Asia / Australia / Latin America

Japan

North America

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Část 1

Bezpečnostní upozornění

Bezpečnostní upozornění1-0

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Bezpečnostní upozornění 1-1

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Část 1Bezpečnostní upozornění

Bezpečnostní upozornění obsažená v této části a v celém manuáluplatí pro všechny činnosti, které se provádí s komponentami systémuk nanášení studeného klihu a s použitým studeným klihem. Je velmidůležité, aby se bezpečnostní upozornění vždy dodržovala.Nedodržení pokynůmůže vést ke zraněním, smrti a/nebo poškozenípřístroje a jeho příslušenství.

Dbejte také následujících upozornění:

Část Bezpečnostní upozornění si přečtěte dříve, než systémnainstalujete, uvedete do provozu, budete provádět údržbu neboopravy.

Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní upozornění v textu, která setýkají specifických prací.

Tento návod musí být dobře přístupný pro personál provádějícíobsluhu a údržbu přístroje.

Noste potřebnou ochrannou výstroj např. ochranné brýle a ochranudýchání a ochranné rukavice všude tam, kde je to kvůli zvláštnostemnanášecího systému a/nebo použitého studeného klihu avizováno.

Seznamte se navíc pro svou vlastní ochranu s vnitropodnikovýmibezpečnostními instrukcemi, s příslušnými předpisy pro prevenciúrazů i se zákonnými bezpečnostními předpisy.

1. Pracujte bezpečně

Bezpečnostní upozornění1-2

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Následující bezpečnostní symboly varují před riziky a zdroji rizik.Seznamte se s těmito symboly. Nedodržení pokynůmůže vést kezraněním, smrti a/nebo poškození přístroje a jeho příslušenství.

POZOR: Nedodržení pokynůmůže vést ke zraněním, smrtia/nebo poškození přístroje a příslušenství.

POZOR: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynůmůže vést ke zraněním, smrti a/nebo poškození přístroje apříslušenství.

POZOR: Oddělit přístroj od napětí v síti.

POZOR: Nebezpečí úrazu vysokým tlakem. Při pracích nananášecím systému studeného klihu noste ochranné brýle.

POZOR: Riziko exploze nebo požáru. Zákaz kouření amanipulace s otevřeným světlem a ohněm.

POZOR: Systém a lepidlo pod tlakem. Zbavte systém tlaku(odtlakujte). Nedodržení pokynůmůže vést k těžkým úrazům.

POZOR: Nedodržení pokynůmůže vést k poškození přístroje ajeho příslušenství.

2. Bezpečnostní symboly

Bezpečnostní upozornění 1-3

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Za kvalifikovaný personál jsou zde považováni pracovníci, kteří jsou nazákladě tělesné způsobilosti, vzdělání a zkušeností schopni bezpečněprovádět instalaci, obsluhu, údržbu a opravu přístroje. Kvalifikovanýperonál musí být seznámen s příslušnými předpisy bezpečnosti práce aprevence úrazů. Provozovatel přístroje je sám odpovědný zakvalifikované vyškolení a splnění těchto požadavků.

Systém je třeba používat výhradně pro použití, které je popsáno v částiObeznámení. Jakékoliv jiné použití je považováno za použití, které nenív souladu s určením.

POZOR: Je li přístroj používán jinak, než je popsáno v tomtonávodě, může to přivodit úraz, smrt a/nebo poškození přístrojea jeho příslušenství.

Následně jsou uvedeny některé příklady použití, které není v souladu surčením, u nichž Nordson neručí za tělesné poškození nebo věcnéškody.

Svévolné změny nebo přestavby (úpravy) systému

Nedbání bezpečnostních upozornění

Používání, instalace, provoz, údržba nebo oprava systému jiným,než popisovaným způsobem, nebo provádění pracínekvalifikovaným personálem

Použití nevhodných nebo nesnášejících se materiálů, provozníchlátek nebo pomocných materiálů nebo příslušenství

Nedodržování bezpečnostních pokynů a obslužných pokynů,předpisů bezpečnosti práce příp. předpisů pro prevenci úrazů nebopříslušných zákonných předpisů.

3. Kvalifikovaný personál

4. Použití v souladu surčením a odpovědnost

Bezpečnostní upozornění1-4

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Před instalací zkontrolujte stanoviště a okolí, zda se zde nemohouvyskytnout nějaká rizika pro uživatele během provozu.

Všechny elektrické, pneumatické, plynové a hydraulické přípojky,jakož i namontování jakýchkoliv komponent systému nechejteprovést pouze kvalifikovanými osobami. Dbejte pokynů pro instalacidílů příslušenství.

Elektrické komponenty systému předpisově uzemněte a opatřetejištěním podle celkového odběru proudu (viz typové štítky).

Kontrolujte pravidelně kabely nainstalované mimo systém, zdanejsou poškozeny.

Síťový kabel musí mít průřez odpovídající celkovému odběruproudu.

Kabely nesmí být uskřípnuty příp. zmáčknuty a musí být uloženy tak,aby se o ně nezakopávalo nebo se nemohly poškodit.

Kontrolujte pravidelně tlakové a vysokotlaké hadice pro dopravustudeného klihu, šroubové spoje a vedení stlačeného vzduchu, zdatěsní. Vyměňte je i při sebemenších náznacích trhlin, zkřehnutí atd.K tomu nejdřív kompletně zbavte celý systém tlaku.

POZOR: Při nesprávně provedené instalaci, zejména přinepředpisově provedených elektrických přípojkách anesprávně namontovaných tlakových a vysokotlakých spojíchvzniká riziko těžkých úrazů a smrtelného nebezpečí.

Systémmůže být provozován pouze kvalifikovanými osobami přirespektování příslušných předpisů a pouze v perfektním stavu.

Nenechejte systém obsluhovat osobami, které jsou pod vlivemprostředků ovlivňujících rychlost reakce nebo nejsou schopnyobsluhy ze zdravotních důvodů.

Před každým uvedením do provozu zkontrolujte bezchybnou funkcivšech ochranných a výstražných zařízení. V případě chybné funkcese systém nesmí provozovat.

Je li k instalaci, uvedení do provozu, údržbě nebo opravě potřebnádemontáž bezpečnostních zařízení, musí bezprostředně poukončení těchto prací a před uvedením systému do provozuproběhnout opětovná montáž bezpečnostních zařízení.

5. Instalace a elektrickápřípojka

6. Obsluha

Bezpečnostní upozornění 1-5

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Ve vlhkém prostředí mohou být provozovány pouze ty systémy,které jsou chráněny odpovídající třídou ochrany.

V prostředí ohroženém výbuchem se systém nesmí provozovat.

Ohrožené části těla a ošacení udržujte v bezpečné vzdálenosti odpohyblivých a rotujících částí. U prací na takovýchto částech nostespeciální pracovní oděvy a v případě dlouhých vlasů i ochranu vlasů.Nenoste náramkové hodinky, prsteny, řetízky nebo podobnéšperky. Na rotujících částech může nošení ochranných rukaviczvýšit za určitých okolností riziko úrazu a může být z tohoto důvodudokonce zakázáno.

Při kontrolních měřeních substrátu nebo systémových komponentvypněte mateřský stroj a/nebo systém a počkejte, dokud se úplněnezastaví.

Montážní pistole nebo trysky nanášecích hlav nikdy nemířit na sebenebo na jiné osoby.

POZOR: Dávejte pozor na zbytková rizika, která nelze vždyzcela vyloučit a jsou často neviditelná. Takovými zbytkovýmiriziky jsou např.:

Komponenty systému pod tlakem

Eventuální elektrický náboj součástí vyskytující se i po vypnutísystému

Výpary studeného klihu

Hydraulicky nebo pneumaticky provozované komponenty systému

Nekrytá navíjecí a odvíjecí místa

V tísňových situacích je třeba systém okamžitě vypnout.

K tomu buď vypněte hlavní vypínač nebo, pokud existuje, použijteúderové tlačítko NOUZOVÉHO VYPÍNAČE nebo jiné bezpečnostnízařízení k vypnutí systému.

Po úplném zastavení a před opětovným zapnutím systému nechejteodstranit poruchu kvalifikovaným personálem.

6. Obsluha (pokr.)

Zbytková rizika

Chování v tísňových situacích

Bezpečnostní upozornění1-6

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

Systém nechejte udržovat a opravovat pouze kvalifikovanými osobami.Pracujte pouze s vhodnými ochrannými opatřeními a pouze navypnutém systému zcela zbaveném tlaku.

UPOZORNĚNÍ: Podle provedení systému k nanášení studeného klihuse může i po vypnutí hlavním vypínačem nebo zařízením pro NOUZOVÉVYPNUTÍ akumulovat vysoký tlak mezi nanášecí hlavou / nanášecímihlavami a jednotkou / jednotkami k regulaci tlaku příp. čerpadlem/čerpadly. To platí zejména u dlouhých příp. vícenásobných hadicovýchspojůmezi čerpadlem / čerpadly a nanášecí hlavou / nanášecímihlavami.

Před prováděním údržby a oprav je proto třeba bezpodmínečnězajistit úplné odtlakování všech komponent systému k nanášenístudeného klihu; k tomu:

1. Odbourejte vstupní tlak před čerpadlem uzavřením zásobovánístlačeným vzduchem ze strany zákazníka.

2. Ruční aktivací nanášecích hlav odbourejte další tlak v systému začerpadlem.

Pneumaticky a hydraulicky provozovaná zařízení zajistěte protinekontrolovanému pohybu.

Vypněte přívod elektrické energie do systému.

POZOR: I po vypnutí hlavním vypínačem je v rozvaděčipřítomno síťové napětí. Proto před zahájením prováděníúdržby nebo oprav:

1. Vypněte všechny fáze síťového napájení.

2. Zajistěte proti opětovnému zapnutí.

3. Ověřte beznapěťový stav.

4. Uzemněte a zkratujte.

5. Zakryjte nebo ohraďte sousedící části pod napětím (živé části).

V případě odstavení systému k nanášení studeného klihu přes noc neboběhem delšího přerušení práce doporučuje Nordson nanést na tryskynanášecích hlav trochu vazelíny, aby se zabránilo eventuálnímuzaschnutí a v důsledku toho ucpání trysek.

Používejte pouze originální díly Nordson.

7. Údržba / Oprava

Bezpečnostní upozornění 1-7

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

UPOZORNĚNÍ: Před použitím čisticích prostředků bezpodmínečnědbejte listů s bezpečnostními údaji a informací výrobce o produktuaktuálně použitého studeného klihu.

POZOR: Nikdy nečistěte nebo neproplachujte hliníkovékomponenty nebo systémy rozpouštědly obsahujícímihalogenizované uhlovodíky. Rozpouštědla obsahujícíhalogenizované uhlovodíky jsou např.: dichlormetan(metylenchlorid), 1,1,1 trichloretan (metylchloroform),perchloretylen (per, tetrachloreten). Halogenizovanéuhlovodíky mohou ve spojení s hliníkovými částminekontrolovaně reagovat.

Nikdy nepoužívejte k čištění systému nebo komponent systémuotevřený oheň.

Ujistěte se, že můžete pro čištění komponent systému k nanášenístudeného klihu použít (teplou) vodu eventuálně s přidanýmimycími prostředky pro domácnost. Pokud tomu tak není, použijtečisticí prostředek vhodný pro příslušný použitý studený klih podleúdajů výrobce. Doporučuje li se zahřátí takového čisticíhoprostředku, je třeba dávat pozor na jeho bod vzplanutí.

Postarejte se o dobré větrání prostor příp. o odsávání výparů.

POZOR: Při manipulaci s čisticími prostředky je zakázánopoužívání ohně, otevřeného světla a kouření. Dbejte předpisůk ochraně před výbuchem! Čisticí prostředky zahřívejte pouzezdrojem tepla, u něhož lze regulovat teplotu a je chráněn protivýbuchu (Ex).

Likvidace se musí provádět podle klíče pro zacházení s odpadyuvedeného v LISTU BEZPEČNOSTNÍCH ÚDAJŮ DIN výrobcestudeného klihu. Studené klihy nebo jejich zbytky po zpracování,rozpouštědla nebo separátory neodvádějte do otevřených vodníchzdrojů. Při vytečení nebo rozsypání zachyťte mechanicky a použijteeventuálně sací prostředky, např. piliny; pak postupujte podleplatných předpisů pro odstraňování odpadů specifických propříslušnou zemi.

V případě delší odstávky systému k nanášení studeného klihu zprovozu by se měl celý systém propláchnout a výstupní ovory uzavřítvazelínou. K propláchnutí nanášecích systémů, pomocí nichž sezpracovávají studené klihy s vodným základem, se většinou používá(teplá) voda.

Doporučuje li výrobce studeného klihu výslovně promývacíprostředek, je třeba dbát bezpečnostně relevantních údajů výrobcetohoto promývacího prostředku a údajů o likvidaci.

8. Čištění

Bezpečnostní upozornění1-8

1995 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

SICG04_CZ_G 0895

S ohledem na velké množství studených klihů, které jsou k dostání srůzným složením a vlastnostmi, je v tomto rámci vyloučeno poskytnutíbezpečnostních upozornění, která by přiměřeně zohledňovala typickévlastnosti studeného klihu. Použití studených klihů v systémech knanášení studeného klihu od firmy Nordson je proto nutně vázáno napředchozí získání informací v podkladech od výrobce studeného klihu.

Bezpečnostně relevantní informace např. o obsahu rozpouštědel,rizicích a protiopatřeních při kontaktu studeného klihu s pokožkou nebosliznicí jsou uvedeny v technických věstnících a LISTECHBEZPEČNOSTNÍCH ÚDAJŮ DIN výrobce lepidla.

UPOZORNĚNÍ:

Před použitím studených klihů jakéhokoliv druhu je třebabezpodmínečně dbát příslušných listů bezpečnostních údajů ainformací výrobce o produktu.

Případně je třeba také dbát upozornění výrobce o manipulaci sprostředky cizích výrobců, které jsou potřeba v souvislosti sezpracováváním studeného klihu, aniž by na rizika z nich plynoucívýrobce studeného klihu upozornil.

Ze studených klihůmohou i při dodržování předepsaných podmínekzpracování unikat výpary. Tak může vznikat zatížení zápachem.Zejména při použití studených klihů obsahujících rozpouštědlamohou být proto podle údajů výrobce potřeba opatření k ochranědýchacích cest, např. ochranná dýchací maska s filtrem.

Nebudou li dodrženy předepsané podmínky zpracování, hrozí rizikovyvíjení škodlivých produktů rozkladu. Proto je třeba podniknoutopatření k odstranění výparů, např. vhodným odsáváním.

V každém případě si před přestávkami a po ukončení práce umyjtepořádně ruce.

Při kontaktu s pokožkou nebo sliznicí zejména v očích pořádněpropláchněte vodou. Potřísněné oblečení vyměňte, po požitíkonzultujte s lékařem.

Likvidace se musí provádět podle klíče pro zacházení s odpadyuvedeného v LISTU BEZPEČNOSTNÍCH ÚDAJŮ DIN výrobcestudeného klihu. Studené klihy nebo jejich zbytky po zpracování,rozpouštědla nebo separátory neodvádějte do otevřených vodníchzdrojů. Při vytečení nebo rozsypání zachyťte mechanicky a použijteeventuálně sací prostředky, např. piliny; pak postupujte podleplatných předpisů pro odstraňování odpadů specifických propříslušnou zemi.

Při použití rozpouštědel a/nebo separátorů ke zpracování studenýchklihů je třeba dbát bezpečnostně relevantních informací příslušnéhovýrobce a informací o likvidaci.

9. Studené klihy

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 2

Obeznámení

Obeznámení2-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Obeznámení 2-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 2Obeznámení

Pneumatická membránová čerpadla LA 320 a LA 320 M (typ A a B)dále označována také jako čerpadla mohou být používána pouze pročerpání studených klihů dále označovaných také jako materiál.

Každé jiné používání se považuje za nesprávné a společnost Nordsonneručí za zranění osob nebo poškození majetku způsobená nevhodnýmpoužíváním.

K používání v souladu s určením patří také dodržení bezpečnostníchupozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesněinformoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít.

Zde popsaný produkt mohou používat, provádět údržbu a servis pouzeosoby, které jsou s ním seznámeny a poučeny o rizicích.

Je třeba dodržovat příslušné předpisy pro prevenci úrazů, jakož i ostatnívšeobecně uznávaná bezpečnostně technická a pracovněmedicínskápravidla.

Svévolné změny na tomto produktu vylučují odpovědnost výrobce zaškody z toho vyplývající.

Čerpadlo se nesmí používat za následujících podmínek:

v prostředí systému, kde se vyskytuje nějaká porucha;

ve snadno výbušné atmosféře;

s otevřenými ochrannými kryty;

v prostředí, které nevyhovuje potřebným požadavkům na ochranu;

po nedovolených změnách;

při nedodržení hodnot uvedených v části Technické údaje.

Čerpadlo nesmí čerpat následující materiály:

materiály s nebezpečím výbuchu a požáru;

potraviny.

1. Použití v souladus určením

Použití, které není v souladus určením příklady

Obeznámení2-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Před instalací a uvedením zařízení do provozu je třeba bezpodmínečněsi přečíst a dodržovat bezpečnostní upozornění!

Všeobecná bezpečnostní upozornění se nacházejí ve složce s dokumentací příp. byla dodána společně s tímto návodem k provozu!

Speciální bezpečnostní upozornění jsou obsažena v tomto návoděk provozu!

Pamatujte prosím na to, že se zařízení Nordson může mírně lišit odpopisu nebo od určitých podrobností v návodě k provozu. Používejtepouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení.

Máte li nějaké nejasnosti, kontaktujte prosím firmu Nordson.

Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranupracovníků před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečímvšak nelze zabránit. Pracovníci si musí uvědomit následující nebezpečí:

Vdechnutí výparůmateriálů, které mohou být za určitých okolnostízdraví škodlivé.

Dvěmembrány navzájem spojené spojovací tyčí se pohybují působenímstlačeného vzduchu střídavě sem a tam. Zatímco jedna membránaprovádí nasávací zdvih, vytlačuje ta druhá do výtlačného hrdla čerpanémédium, které bylo předtím nasáto do čerpací komory.

Vstup materiálu se nachází na spodní straně čerpadla. Odtud je materiáldopravován do čerpadla a přes čerpací komory. Oběmembrány jsounavzájem spojené spojovací tyčí, která vede napříč přes celý řídicí blok.

Magnetický řídicí ventil funguje nezávisle na tlaku vzduchu a přizpůsobuje se hydraulickému tlaku média. Díly nezávislé funkci magnetickéhořídicího ventilu pracuje čerpadlo ještě při tlaku vzduchu 0,3 bar.

Jedna membrána nasává materiál prostřednictvím ventilu, který seskládá z kuličky ventilu a ze sedla ventilu, do spodní čerpací komory.Současně vytlačuje druhá membrána médium prostřednictvím druhéhoventilu, který se rovněž skládá z kuličky ventilu a ze sedla ventilu, z druhé čerpací komory směrem nahoru ven z čerpadla.

Kulička ventilu a sedlo ventilu brání zpětnému toku materiálu dočerpadla. Když se dosáhne konce zdvihu, magnetický řídicí ventil sepřepne a tím změní směr čerpání. Přiváděný stlačený vzduch seodpovídajícím způsobem nasměruje ke druhé membráně a materiál jenasáván do druhé čerpací komory.

Bezpečnostní upozornění

Aktuální seznamy náhradníchdílů

Zbytková nebezpečí

2. Popis funkce

Obeznámení 2-3

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

PMKL001L168A0698

1 2

13

12

11 3

5

8

9

10

4

6

7

Obr. 2 1 Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M (typ A)

1 Otočné přípojné hrdlo(výstup materiálu)

2 Přípojka hadice3 Tlumič chvění4 Montážní deska (víko nádrže)

5 Těleso filtru6 Upevňovací šrouby7 Hadicová spona8 Držadlo9 Otočné hrdlo (vstup materiálu)

10 Vstup stlačeného vzduchu11 Manometr12 Přípojka stlačeného vzduchu13 Regulátor tlaku vzduchu

Upozornění Pozice 3 až 8 v obrázku platí pouze pro LA 320.

Obeznámení2-4

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

PMKL001L168A1200

1 2

13

12

11 3

5

8

9

10

4

6

7

Obr. 2 2 Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M (typ B)

1 Otočné hrdlo (výstup materiálu)2 Přípojka hadice3 Tlumič chvění4 Montážní deska (víko nádrže)

5 Těleso filtru6 Upevňovací šrouby7 Hadicová spona8 Držadlo9 Otočné hrdlo (vstup materiálu)

10 Vstup stlačeného vzduchu11 Manometr12 Přípojka stlačeného vzduchu13 Regulátor tlaku vzduchu

Upozornění Pozice 3 až 8 v obrázku platí pouze pro LA 320.

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 3

Instalace

Instalace3-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Instalace 3-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 3Instalace

VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jenkvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozorněníuvedená zde a v celé dokumentaci.

Zařízení vybalujte opatrně a zkontrolujte, zda při dopravě nedošlo k jehopoškození.

Hmotnost viz část Technické údaje. Používejte pouze vhodnédopravní prostředky.

Chraňte před vlhkostí a prachem.

Zabraňte nárazům a otřesům zařízení.

Čerpadlo vyprázdněte, odpojte od něj všechny přípojky.

Čerpadlo neskladujte venku! Chraňte před vlhkostí, prachem a velkýmiteplotními výkyvy (tvorba kondenzátu).

Když váš výrobek Nordson dosloužil a/nebo nemá žádné další využití,proveďte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení.

1. Vybalení

2. Doprava

3. Demontáž

4. Skladování

5. Likvidace

Instalace3-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 3 1 příp. 3 2.

UPOZORNĚNÍ: Čerpadlo by se mělo připojit s odlehčením v tahu. Předpřipojením čerpadla se musí odstranit zaslepovací zátky z přípojkyhadice (2) a z přípojky stlačeného vzduchu (12).

1. Nasaďte víko nádrže (4) na nádrž na klih.

2. Připojte hadici stlačeného vzduchu na přípojku stlačenéhovzduchu (12).

UPOZORNĚNÍ: Jmenovitou světlost vedení stlačeného vzduchu bysteměli zvolit takovou, aby bylo čerpadlo zásobeno dostatečnýmmnožstvím stlačeného vzduchu, např. jmenovitá světlost vedenístlačeného vzduchu by měla odpovídat čerpadlu.

3. Hadici na klih spojte s přípojkou hadice (2).

POZOR: Zabraňte znečištění při připojování čerpadla! Špínase nahromadí v čerpadle a přivodí možná problémy.

UPOZORNĚNÍ: Filtrovaný a olejovaný vzduch umožňuje čerpadloefektivnější práci a přispívá k delší životnosti funkčních dílů.

6. Připojení

Instalace 3-3

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

PMKL001L168A0698

1 2

13

12

11 3

5

8

9

10

4

6

7

Obr.3 1 Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M (typ A)

1 Otočné přípojné hrdlo(výstup materiálu)

2 Přípojka hadice3 Tlumič chvění4 Montážní deska (víko nádrže)

5 Těleso filtru6 Upevňovací šrouby7 Hadicová spona8 Držadlo9 Otočné hrdlo (vstup materiálu)

10 Vstup stlačeného vzduchu11 Manometr12 Přípojka stlačeného vzduchu13 Regulátor tlaku vzduchu

Upozornění Pozice 3 až 8 v obrázku platí pouze pro LA 320.

Instalace3-4

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

PMKL001L168A1200

1 2

13

12

11 3

5

8

9

10

4

6

7

Obr.3 2 Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M (typ B)

1 Otočné hrdlo (výstup materiálu)2 Přípojka hadice3 Tlumič chvění4 Montážní deska (víko nádrže)

5 Těleso filtru6 Upevňovací šrouby7 Hadicová spona8 Držadlo9 Otočné hrdlo (vstup materiálu)

10 Vstup stlačeného vzduchu11 Manometr12 Přípojka stlačeného vzduchu13 Regulátor tlaku vzduchu

Upozornění Pozice 3 až 8 v obrázku platí pouze pro LA 320.

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 4

Obsluha

Obsluha4-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Obsluha 4-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 4Obsluha

VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jenkvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozorněníuvedená zde a v celé dokumentaci.

UPOZORNĚNÍ: Následující pokyny platí zejména pro zpracovánístudených klihů, lze je však v obecném smyslu přenést logicky i na jinémateriály.

V každém případě proveďte prosím předběžné zkoušky (nanečisto)dříve, než svůj výrobek Nordson použijete.

Plochy, které se budou povrstvovat, by měly mít pokojovou teplotua nesmí být zaprášené, mastné a vlhké.

Zjistěte provedením zkoušek vhodný materiál, optimální pracovnípodmínky i eventuální předběžnou úpravu, která je pro zpracovávané kusy třeba.

Některé substráty obsahují změkčovadla a jiné obsahují složky,které v průběhu času vyprchají. Někdy jsou také povrchy opatřenyvosky, separačními oleji apod. Bez předběžné úpravy/testůmůženapř. slepení okamžitě nebo později povolit.

UPOZORNĚNÍ: Dbejte prosím návodů ke zpracování použitéhomateriálu.

UPOZORNĚNÍ: Ne všechny studené klihy se navzájem snášejí. Přinesprávném použití může dojít k rozložení materiálu a tím i k poruchámfunkce a výpadku zařízení.

Nordson neručí za nebezpečí nebo škody způsobené materiálem.

Materiály se smí zpracovávat pouze za dodržení popisu výrobkua bezpečnostních listů výrobce.

Tyto dokumenty vás informují mimo jiné o správném zpracovánívýrobku, dopravě, skladování a likvidaci. Jsou v nich také informaceo reaktivnosti a případných nebezpečných produktech rozkladu,toxických vlastnostech, teplotě vzplanutí apod.

1. Všeobecné pokyny prozpracování studenýchklihů

2. Snášenlivost různýchstudených klihů

Obsluha4-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

VAROVÁNÍ: Zkontrolujte všechny šroubové spoje pomocímomentového klíče poté, co bylo čerpadlo opět spuštěnoa chvíli běželo. Nastavte znovu krouticí momenty po prvnímběhu. Potřebný krouticí (utahovací) moment: 5,6 až 6,8 Nm(50 60 in. lbs.).

Viz obr. 3 1 příp. 3 2.

1. Otáčejte nastavovacím knoflíkem regulátoru tlaku vzduchu (13),dokud se čerpadlo nerozběhne.

2. Nechejte čerpadlo pomalu běžet, dokud se nenasaje čerpanýmateriál a nevypustí vzduch z hadice pro přísun materiálu připojenéna přípojku hadice (2).

3. Uzavřete hadici pro přísun materiálu. V důsledku maximálníhozatížení se čerpadlo následně zastaví. Zkontrolujte všechna místaspojů na netěsnost.

4. Otevřete hadici pro přísun materiálu.

5. Nastavte regulátor tlaku vzduchu (13) dle potřeby, abyste získalipožadovaný provozní tlak a požadovaný provozní výkon (dopravované množství).

VAROVÁNÍ: Provozní tlak nesmí překročit 6,9 bar.

UPOZORNĚNÍ: V přívodu vzduchu by se měl používat filtr, který dokáževyfiltrovat všechny částice větší než 50 mikronů.

Viz obr. 3 1 příp. 3 2.

1. Otáčejte nastavovacím knoflíkem regulátoru tlaku vzduchu (13),dokud se čerpadlo nezastaví.

UPOZORNĚNÍ: Přerušte přívod vzduchu do čerpadla, pokud sečerpadlo několik hodin nepoužívá.

UPOZORNĚNÍ: Celý čerpací systém by se měl pravidelně proplachovatrozpouštědlem dle doporučení výrobce materiálu.

UPOZORNĚNÍ: Materiál a rozpouštědlo zlikvidujte podle platnýchpředpisů.

3. Uvedení do provozu

4. Vypnutí

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 5

Údržba

Údržba5-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Údržba 5-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 5Údržba

VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jenkvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozorněníuvedená zde a v celé dokumentaci.

UPOZORNĚNÍ: Údržba je důležitým preventivním opatřením k uchováníbezpečnosti provozu a prodloužení životnosti zařízení. V žádném případě by neměla být opomíjena.

VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Snižte tlak v systému.

VAROVÁNÍ: Noste ochranné brýle a rukavice!

Bezpodmínečně dbejte prosím na to, aby se nanášený materiálzpracovával v čistém, filtrovaném stavu.

Individuální provozní podmínky a různé nanášené materiály vyžadujíodpovídající minimální péči.

Udržujte u všech opravářských a údržbářských prací jak pracoviště,tak i opravovaný přístroj v co nejčistším stavu.

Přístroj by u všech významných opravářských prací neměl zůstatnainstalován, nýbrž by se měl ze zařízení vymontovat.

Údržba5-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti.V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní dobězařízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby.

Část zařízení Činnost Interval Viz

Čerpadlo kompletní Vnější čištění Denně

Vizuální kontrola na vnějšípoškození

Denně

1. Denní údržba

Údržba 5-3

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

VAROVÁNÍ: Před začátkem demontáže je třeba zajistit, abybylo čerpadlo vyprázdněno a propláchnuto a bylo odpojené odzásobování stlačeným vzduchem. Čerpadla, která byla používána k čerpání agresivních, nebezpečných a toxických materiálů, je třeba demontovat pouze při respektování příslušnýchdalších bezpečnostních předpisů.

Viz obr. 3 1 příp. 3 2.

1. Sejměte hadicovou sponu (7) a odpojte vedení filtru materiálus tělesem filtru (5) z přípojného hrdla (9).

2. Odstraňte upevňovací šrouby (6) a pérové podložky a vyjmětekompletní čerpadlo.

3. Pomocí klíče na šrouby odšroubujte vzduchovou hadici ze vstupustlačeného vzduchu (10).

4. Odšroubujte převlečnou matici regulátoru tlaku vzduchu (13)a odejměte regulátor tlaku vzduchu.

2. Demontážmembránovéhočerpadla

Údržba5-4

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 5 1.

1. Odstraňte čtyři matice příruby (1, 10) a sejměte kompletní hornípřípojné hrdlo.

2. Odmontujte obě spojovací objímky (6) z horního přípojného hrdlaa rozmontujte hrdlo na horní úhlové připojovací kusy (2, 9) a naotočný připojovací T kus (4). Vyjměte O kroužky (3, 5) z připojovacího T kusu.

3. Odstraňte čtyři matice příruby (22, 29) a sejměte kompletní spodnípřípojné hrdlo.

4. Odmontujte obě spojovací objímky (26) ze spodního přípojnéhohrdla a rozmontujte hrdlo na spodní úhlové připojovací kusy (21, 30)a na otočný připojovací T kus (24). Vyjměte O kroužky (23, 25) z připojovacího T kusu.

5. Odstraňte osmmatic (39) a odejměte pravou a levou bočnicitělesa (16, 35) z tělesa vzduchového motoru (40).

POZOR: Nepoškoďte plochy membrán!

6. Odstraňte O kroužky (11) z obou bočnic tělesa (16, 35).

7. Oba výtlačné ventily skládající se z vodicího pouzdra kuličky (12),z kuličky (13), O kroužku (14) a ze sedla kuličky (15) vytlačte z bočnic tělesa směrem nahoru a rozeberte je.

UPOZORNĚNÍ: Výtlačné ventily vytlačte nejlépe z vnitřní strany bočnictělesa pomocí tyčky směrem nahoru.

8. Oba sací ventily skládající se z vodicího pouzdra kuličky (17, 34),z kuliček (18, 33) a ze sedla kuličky (19, 32) vytlačte z bočnic tělesasměrem dolů a rozeberte je.

UPOZORNĚNÍ: Sací ventily vytlačte nejlépe z vnitřní strany bočnictělesa pomocí tyčky směrem dolů.

9. Odšroubujte matici membrány (36) a membránu (37) i podložkumembrány (38) sejměte ze spojovací tyče (41).

10. Vytáhněte membránu (44) za matici membrány (45) z tělesavzduchového motoru (40).

POZOR: Nepoškoďte spojovací tyč (41)!

11.Odšroubujte matici membrány (45) a membránu (44) i podložkumembrány (43) sejměte ze spojovací tyče (41).

12.Odstraňte O kroužek (42).

Rozmontování částičerpaného média(typ A)

Údržba 5-5

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

2 3 4 65 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

35

34

33

32

3141

4243

44 45

30

25 2324

1

36

37

38

39

26

40

22

29

27, 28

7, 8

PMKL002L165A0698

Obr.5 1 Část čerpaného média u LA 320 (typ A)

1 Matice příruby2 Horní úhlový připojovací kus3 O kroužek4 Otočný připojovací T kus5 O kroužek6 Spojovací objímka7 Šroub8 Matice9 Horní úhlový připojovací kus

10 Matice příruby11 O kroužek12 Vodicí pouzdro kuličky13 Kulička14 O kroužek15 Sedlo kuličky

16 Pravá bočnice tělesa17 Vodicí pouzdro kuličky18 Kulička19 Sedlo kuličky20 O kroužek21 Spodní úhlový připojovací kus22 Matice příruby23 O kroužek24 Otočný připojovací T kus25 O kroužek26 Spojovací objímka27 Šroub28 Matice29 Matice příruby30 Spodní úhlový připojovací kus

31 O kroužek32 Sedlo kuličky33 Kulička34 Vodicí pouzdro kuličky35 Levá bočnice tělesa36 Matice membrány37 Membrána38 Podložka membrány39 Matice příruby40 Těleso vzduchového motoru41 Spojovací tyč42 O kroužek43 Podložka membrány44 Membrána45 Matice membrány

Údržba5-6

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 5 2.

1. Odstraňte čtyři matice příruby (1, 3) a sejměte horní přípojné hrdlo.

2. Odstraňte čtyři matice příruby (17, 19) a sejměte spodní přípojnéhrdlo.

3. Odstraňte osmmatic (28) a odejměte pravou a levou bočnicitělesa (10, 24) z tělesa vzduchového motoru (29).

POZOR: Nepoškoďte plochy membrán!

4. Odstraňte O kroužky (5) z obou bočnic tělesa (10, 24).

5. Oba výtlačné ventily skládající se z vodicího pouzdra kuličky (6),z kuličky (7), O kroužku (8) a ze sedla kuličky (9) vytlačte z bočnictělesa směrem nahoru a rozeberte je.

UPOZORNĚNÍ: Výtlačné ventily vytlačte nejlépe z vnitřní strany bočnictělesa pomocí tyčky směrem nahoru.

6. Oba sací ventily skládající se z vodicího pouzdra kuličky (11, 23),z kuliček (12, 22) a ze sedla kuličky (13, 21) vytlačte z bočnic tělesasměrem dolů a rozeberte je.

UPOZORNĚNÍ: Sací ventily vytlačte nejlépe z vnitřní strany bočnictělesa pomocí tyčky směrem dolů.

7. Odšroubujte matici membrány (25) a membránu (26) i podložkumembrány (27) sejměte ze spojovací tyče (30).

8. Vytáhněte membránu (33) za matici membrány (34) z tělesavzduchového motoru (29).

POZOR: Nepoškoďte spojovací tyč (30)!

9. Odšroubujte matici membrány (34) a membránu (33) i podložkumembrány (27) sejměte ze spojovací tyče (30).

10.Odstraňte O kroužek (31).

Rozmontování částičerpaného média(typ B)

Údržba 5-7

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

32 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

24

23

22

21

2030

3132

33 34

1517 16

1

25

26

27

2829

PMKL002L168A1100

18

19

Obr.5 2 Část čerpaného média u LA 320 (typ B)

1 Matice příruby2 Horní přípojné hrdlo3 Matice příruby4 Šroubová zátka5 O kroužek6 Vodicí pouzdro kuličky7 Kulička8 O kroužek9 Sedlo kuličky

10 Pravá bočnice tělesa11 Vodicí pouzdro kuličky12 Kulička

13 Sedlo kuličky14 O kroužek15 Šroubová zátka16 Spodní přípojné hrdlo17 Šroubová zátka18 Šroubová zátka19 Matice příruby20 O kroužek21 Sedlo kuličky22 Kulička23 Vodicí pouzdro kuličky

24 Levá bočnice tělesa25 Matice membrány26 Membrána27 Podložka membrány28 Matice příruby29 Těleso vzduchového motoru30 Spojovací tyč31 O kroužek32 Podložka membrány33 Membrána34 Matice membrány

Údržba5-8

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 5 3.

Řídicí ventil

1. Odstraňte čtyři šrouby (27) a odejměte ventilový blok (28) řídicíhoventilu a držák (5, obr. 7 1).

2. Odejměte těsnění (5) a zakončovací desku s tlumičem hluku (6).

3. Odstraňte těsnění (31).

4. Odstraňte ventilovou destičku (30) a vložku ventilu (29).

5. Vytlačte uzavírací zátku (25) prostřednictvím řídicího pístu (26)směrem dolů a odeberte ji.

6. Vytlačte řídicí píst (26) z ventilového bloku (28).

POZOR: Nepoškoďte řídicí píst (26) a uzavírací zátku (25)!

7. Vyjměte O kroužek (24) z uzavírací zátky (25).

8. Odstraňte těsnicí kroužky (22, 23) z řídicího pístu (26).

Pilotní ventil

1. Odstraňte pojistné kroužky (1, 2) a odejměte destičku (3).

2. Odstraňte pojistné kroužky (10, 21) a odejměte destičku (9).

3. Vytlačte pouzdro (7) ven z tělesa vzduchového motoru a odstraňteO kroužky (4, 8).

4. Vyjměte pilotní píst (11), podložky (12, 20), O kroužky (13, 15, 17,19) a distanční vložky (14, 16, 18) z tělesa vzduchového motoru.

Rozmontování vzduchovéhomotoru

Údržba 5-9

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

21 3

29

30

31

5 6

7

9

10

11

1213

1415 16

171819

20

27

28

26

25

2324

22 21

4

8

PMKL003L174A0698

Obr.5 3 Vzduchový motor LA 320

1 Pojistný kroužek2 Pojistný kroužek3 Destička4 O kroužek5 Těsnění6 Zakončovací deska s tlumičem7 Pouzdro8 O kroužek9 Destička

10 Pojistný kroužek11 Pilotní píst

12 Podložka13 O kroužek14 Distanční vložka15 O kroužek16 Distanční vložka17 O kroužek18 Distanční vložka19 O kroužek20 Podložka21 Pojistný kroužek

22 Těsnicí kroužek (tvaru U)23 Těsnicí kroužek (tvaru U)24 O kroužek25 Šroubová zátka26 Řídicí píst27 Šroub28 Ventilový blok29 Vložka ventilu30 Ventilová destička31 Těsnění

Údržba5-10

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 5 3.

UPOZORNĚNÍ: Všechny O kroužky vzduchového motoru namažteKey Lube nebo odpovídajícím tukem na O kroužky.

Pilotní ventil

1. Upevněte podložky (12, 20), O kroužky (13, 15, 17, 19) a distančnívložky (14, 16, 18) na pilotní píst (11) a ten potom natlačte do tělesavzduchového motoru.

UPOZORNĚNÍ: K zavádění lze použít pouzdro (7).

2. Natlačte pouzdro (7) do tělesa vzduchového motoru a namontujteO kroužky (4, 8).

3. Nasaďte destičku (9) a namontujte pojistné kroužky (10, 21).

4. Nasaďte destičku (3) a namontujte pojistné kroužky (1, 2).

Řídicí ventil

1. Namontujte těsnění (22, 23) na řídicí píst (26).

UPOZORNĚNÍ: Těsnění zásadně vyměňujte. Chlopněmusejí stát protisobě!

2. Natlačte řídicí píst (26) do ventilového bloku (28).

3. Upevněte O kroužek (24) na uzavírací zátku (25) vtlačte ji doventilového bloku (28).

4. Vsaďte vložku ventilu (29) a ventilovou destičku (30) do ventilovéhobloku (28).

UPOZORNĚNÍ: Prohlubenina vložky ventilu (29) přitom dosedá naventilovou destičku (30).

5. Těsnění (31) nasaďte na ventilový blok (28) a těsnění (5) nazakončovací desku s tlumičem hluku (6).

6. Prostrčte šrouby (27) držákem (5, obr. 7 1), ventilovým blokem (28)a tělesem vzduchového motoru a sešroubujte dohromady sezakončovací deskou s tlumičem hluku (6).

UPOZORNĚNÍ: Upevňovací šrouby utáhněte momentem 1,7 2,3 Nm(15 20 in. lbs.). Potom počkejte 10 minut a dotáhněte stejnýmutahovacímmomentem.

3. Smontovánímembránovéhočerpadla

Smontování vzduchovéhomotoru

Údržba 5-11

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 5 1.

Montáž se zásadně provádí v opačném pořadí demontáže.

Spojovací tyč (41) a O kroužek namažte (42) Key Lube neboodpovídajícím tukem na O kroužky.

Podložky membrány (38, 43) namontujte tak, aby na membrány (37,44) dosedaly jejich zaoblené strany.

Při montáži vodicích pouzder kuliček (12, 17, 34) musí vedeníkuliček odpovídat drážkám sedel kuliček (15, 19, 32).

Před namontováním připojovacích kusů (2, 9, 21, 30) je třeba dátpozor na to, aby byly správně vložené O kroužky mezi vodicímipouzdry kuliček a bočnicemi tělesa.

Před tím než se pevně utáhnou matice (8, 28) spojovacích objímek(6, 26), namontujte spodní přípojné hrdlo. Potom nastavte otočnépřipojovací T kusy (4, 24) do požadované polohy a utáhněte pevněmatice.

UPOZORNĚNÍ: Matice příruby (1, 10, 22, 29) utáhněte do křížeutahovacímmomentem 5,6 6,8 Nm (50 60 in. lbs.) a po krátké doběprovozu postup zopakujte.

UPOZORNĚNÍ: Matice membrán (36, 45) utáhněte utahovacímmomentem 10,7 11,9 Nm (95 105 in. lbs.).

UPOZORNĚNÍ: Matice spojovacích objímek utáhněte utahovacímmomentem 2,3 2,8 Nm (20 25 in. lbs.).

UPOZORNĚNÍ: Všechny O kroužky namažte Key Lube neboodpovídajícím tukem na O kroužky.

Smontování části čerpanéhomédia (typ A)

Údržba5-12

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Viz obr. 5 2.

Montáž se zásadně provádí v opačném pořadí demontáže.

Spojovací tyč (30) a O kroužek namažte (31) Key Lube neboodpovídajícím tukem na O kroužky.

Podložky membrány (27, 32) namontujte tak, aby na membrány (26,33) dosedaly jejich zaoblené strany.

Při montáži vodicích pouzder kuliček (6, 11, 23) musí vedení kuličekodpovídat drážkám sedel kuliček (9, 13, 21).

Před namontováním připojovacích hrdel (2, 16) je třeba dát pozor nato, aby byly správně vložené O kroužky mezi vodicími pouzdrykuliček a bočnicemi tělesa.

UPOZORNĚNÍ: Matice příruby (1, 3, 17, 19) utáhněte do křížeutahovacímmomentem 5,6 6,8 Nm (50 60 in. lbs.) a po krátké doběprovozu postup zopakujte.

UPOZORNĚNÍ: Matice membrán (25, 34) utáhněte utahovacímmomentem 10,7 11,9 Nm (95 105 in. lbs.).

UPOZORNĚNÍ: Všechny O kroužky namažte Key Lube neboodpovídajícím tukem na O kroužky.

Smontování části čerpanéhomédia (typ B)

PMKL004S106A0698

1

2

3

4

5

67

8

Údržba 5-13

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jenkvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozorněníuvedená zde a v celé dokumentaci.

VAROVÁNÍ: Před začátkem demontáže je třeba zajistit, abybylo čerpadlo odpojené od zásobování stlačeným vzduchem.Čerpadla, která byla používána k čerpání agresivních,nebezpečných a toxických materiálů, je třeba demontovatpouze při respektování příslušných dalších bezpečnostníchpředpisů.

Viz obr. 5 4

1. Povolte hadicovou sponu (2).

2. Stáhněte hadici pro přísun materiálu (1) s hadicovou sponou (2)z filtrační jednotky materiálu.

3. Vytáhněte kolíček (7).

UPOZORNĚNÍ: Podložka (6) je pod tlakem!

4. Odejměte podložku (6).

UPOZORNĚNÍ: Neztraťte žádné součástky!

5. Odeberte přítlačnou pružinu (8).

6. Vyjměte pružinový adaptér (5) a filtrační vložku (4) z tělesa filtru (3).

7. Filtrační vložku (4) vyčistěte vodou nebo ji vyměňte.

Řiďte se předtím popisovanými pokyny v opačném pořadí, abystenamontovali různé komponenty zase zpět.

Obr.5 4 Filtrační jednotka LA 320

1 Hadice pro přísun materiálu2 Hadicová spona3 Těleso filtru4 Filtrační vložka5 Pružinový adaptér6 Podložka7 Kolíček8 Přítlačná pružina

4. Filtrační jednotkamateriálu LA 320:Čištění a výměna

PMKL005L106A0698

1

2

3

4

5

Údržba5-14

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jenkvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozorněníuvedená zde a v celé dokumentaci.

VAROVÁNÍ: Před začátkem demontáže je třeba zajistit, abybylo čerpadlo odpojené od zásobování stlačeným vzduchem.Čerpadla, která byla používána k čerpání agresivních,nebezpečných a toxických materiálů, je třeba demontovatpouze při respektování příslušných dalších bezpečnostníchpředpisů.

Viz obr. 5 5

1. Povolte hadicovou sponu (2).

2. Stáhněte hadici pro přísun materiálu (1) s hadicovou sponou (2)z přípojky hadice.

3. Filtrační prvek (5) vyšroubujte ze spojky (4).

4. Filtrační prvek (5) vyčistěte vodou nebo jej vyměňte.

Řiďte se předtím popisovanými pokyny v opačném pořadí, abystenamontovali různé komponenty zase zpět.

Obr.5 5 Filtrační jednotkamateriáluLA 320 M

1 Hadice pro přísun materiálu2 Hadicová spona3 Přípojka hadice4 Spojka5 Filtrační prvek

5. Filtrační jednotkamateriálu LA 320 M:Čištění a výměna

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 6

Vyhledávání závad / Oprava

Vyhledávání závad / Oprava6-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Vyhledávání závad / Oprava 6-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 6Vyhledávání závad / Oprava

VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jenkvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozorněníuvedená zde a v celé dokumentaci.

VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Snižte tlak v systému.

VAROVÁNÍ: Noste ochranné brýle a rukavice!

Bezpodmínečně dbejte prosím na to, aby se nanášený materiálzpracovával v čistém, filtrovaném stavu.

Individuální provozní podmínky a různé nanášené materiály vyžadujíodpovídající minimální péči.

Udržujte u všech opravářských a údržbářských prací jak pracoviště,tak i opravovaný přístroj v co nejčistším stavu.

Přístroj by u všech významných opravářských prací neměl zůstatnainstalován, nýbrž by se měl ze strojů vymontovat.

Vyhledávání závad / Oprava6-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Problém Možná příčina Řešení Viz

Nerozbíhá sečerpadlo

Je zablokován přívod vzduchu Zkontrolujte přívod vzduchučerpadlo

Je ucpaný vzduchový filtr v zásobování stlačeným vzduchem

Zkontrolujte vzduchový filtra vyměňte jej, pokud je to třeba

Čerpadlo je zablokováno pevnýmilátkami usazenými v čerpadlovýchkomorách

Zkontrolujte čerpadlo

Je vadný vzduchový motor Zkontrolujte vzduchový motor

Problém Možná příčina Řešení Viz

Čerpadlo serozbíhá, avšaknenasává

Netěsní sací potrubí Zkontrolujte sací potrubí a vyměňtejej, pokud je to třeba

nenasáváJe ucpané sací potrubí Zkontrolujte sací potrubí a vyměňte

jej, pokud je to třeba

Zasekávají se kuličky ventilů Zkontrolujte kuličky ventilů a vyměňte je, pokud je to třeba

Jsou opotřebované kuličky ventilů Vyměňte kuličky ventilů

Je ucpaný filtr materiálu Vyčistěte nebo vyměňte filtrmateriálu

Problém Možná příčina Řešení Viz

Čerpadlo sezastaví

Je zamrzlý vzduchový motor Zkontrolujte vzduchový motorzastaví

Pokles tlaku stlačeného vzduchu Zkontrolujte těsnost sacího potrubí

Je ucpané sací potrubí Vyčistěte sací potrubí

Je ucpaný vzduchový filtr v zásobování stlačeným vzduchem

Zkontrolujte vzduchový filtr a vyměňte jej, pokud je to třeba

Je ucpaný tlumič hluku Zkontrolujte tlumič hluku avyměňte je, pokud je to třeba

Je vadný vzduchový motor Zkontrolujte vzduchový motor

Prasknutí membrány Vyměňte membránu

Vyhledávání závad / Oprava 6-3

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Problém Možná příčina Řešení Viz

Vzduch vmateriálu

Jsou povolené matice membrán Zkontrolujte matice membrána utáhněte je, pokud je to třeba

Netěsní sací potrubí Zkontrolujte sací potrubí a vyměňtejej, pokud je to třeba

Je vadný O kroužek mezipřipojovacím kusem a bočnicítělesa

Zkontrolujte O kroužek a vyměňtejej, pokud je to třeba

Jen typ A:je vadný O kroužek mezi úhlovýmpřipojovacím kusem a otoč.připojovacím T kusem

Zkontrolujte O kroužek a vyměňtejej, pokud je to třeba

Problém Možná příčina Řešení Viz

Čerpadlo běžínepravidelně

Zasekávají se kuličky ventilů Zkontrolujte kuličky ventilů a vyčistěte je nebo vyměňte, pokud jeto třeba

Je opotřebované těsnění spojovacítyče

Vyměňte těsnění spojovací tyče

Prasknutí membrány Vyměňte membránu

Jsou vadná těsnění řídicího pístu(tvaru U)

Zkontrolujte těsnění a vyměňte je,pokud je to třeba

Je opotřebovaná vložka ventilua/nebo ventilová destička

Zkontrolujte vložku ventilu a/neboventilovou destičku a vyměňte,pokud je to třeba

Je vadné pouzdro v tělesevzduchového motoru a O kroužky

Zkontrolujte pouzdro a O kroužkya vyměňte je, pokud je to třeba

Jsou opotřebené O kroužky napilotním pístu

Vyměňte O kroužky

Problém Možná příčina Řešení Viz

Klesá čerpacívýkon

Pokles tlaku stlačeného vzduchu Zkontrolujte sací potrubí a vyčistěte jej, pokud je to třeba

Je ucpané sací potrubí Zkontrolujte sací potrubí a vyčistěte jej, pokud je to třeba

Je ucpané výtlačné potrubí (výstupklihu)

Zkontrolujte výtlačné potrubí a vyčistěte jej, pokud je to třeba

Je ucpaný vzduchový filtr v zásobování stlačeným vzduchem

Zkontrolujte vzduchový filtr a vyčistěte jej, pokud je to třeba

Jsou opotřebované kuličky ventilů Vyměňte kuličky ventilů

Změna viskozity čerpaného média Zkontrolujte čerpané médium

Vyhledávání závad / Oprava6-4

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 7

Náhradní díly

Náhradní díly7-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Náhradní díly 7-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 7Náhradní díly

UPOZORNĚNÍ: Vadné nebo opotřebené díly se musí vyměnit zaoriginální náhradní díly Nordson. V případě pochybností se s námiprosím spojte. Seznam všech dodávaných náhradních dílů nebo sadnáhradních dílů je uveden na následujících stranách.

1. Prohlédněte si následující obrázky, abyste nalezli odpovídajícínáhradní díl. Poznamenejte si odpovídající pozici.

2. Nalezněte odpovídající pozici v levém sloupečku seznamunáhradních dílů.

3. Oba následující sloupce Vám ukazují číslo náhradního dílu (P/N)a označení náhradního dílu. Pokud zde díl není uveden, nejedná seo normální náhradní díl.

Pamatujte prosím na to, že se zařízení Nordson může mírně lišit odpopisu nebo od určitých podrobností v návodě k provozu. Používejtepouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení.

1. Konstrukce seznamůnáhradních dílů

Aktuální seznamy náhradníchdílů

Náhradní díly7-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Doporučujeme Vám vybavit si svůj sklad náhradních dílů dostatečněspeciálními náhradními díly.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

29

10

11

24, 25

26, 27

30

22, 23

21

20

19

18 17

16

12

15

31

14

1328

PMKL006L156A0698

Obr.7 1 LA 320 (typ A)

2. Náhradní díly / sady

Náhradní díly LA 320 (typ A)

Náhradní díly 7-3

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

373 224 LA 320, 1:1 diaphragm pump with filter AR

373 270 Filter LD, dompel complete AR

1 311 632 Hose nipple 1/4“ BSP 1

2 Loctite #542 AR

3 313 633 Reducer, 1/2 - 1/4 1

4 373 227 Pump, membrane, LA 320 (type A) 1

5 313 758 Bracket 1

6 313 728 Air pressure regulator 1

7 311 620 Quick connector female 1

8 311 624 Quick connector 1/4 BSP, male 1

9 Loctite #542 AR

10 311 564 Elbow 1/4 BSP -- 8mm 2

11 312 473 Tube, PU, I.D.6, O.D.8 1

12 313 663 Fitting, hose, 1/2“, 12.7 1

13 311 554 Plastic cover plug 7,3 4

14 313 669 Hose, pvc, 12.7 i.d. 1

15 313 667 Hose clamp, 22 mm, stainless 2

16 311 190 Pin, retaining 1

17 313 719 Washer 1

18 313 717 Spring, compression 1

19 313 718 Spring, seat 1

20 312 291 Filter cartridge, 50 mesh 1

21 313 716 Housing, Filter 1

22 311 144 Washer, Spring, M6, SS 4

23 313 521 Screw, DIN 912-A2-70, M6x10 4

24 372 828 Washer, M6-3d, zinc plated 4

25 311 052 Screw, DIN 912-A2-70, M6x16 4

26 311 145 Washer, Spring, M8, SS 4

27 311 061 Screw, DIN 912-A2-70, M8x12 4

28 313 864313 616371 984

Lid Dia 314 (SS)Lid Dia 400 (SS)Lid Dia 600 (SS)

111

29 312 329 Handle, duroplast, black 2

30 373 268 Shock absorber 4

31 373 218 Label LA 320 pump 2

UPOZORNĚNÍ A:

B:

AR: dle potřeby

Náhradní díly7-4

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

1 2 3 4 5 6 7 8 9

29

10

11

24, 25

26, 27

30

22, 23

21

20

19

18 17

16

12

15

31

14

1328

PMKL006L156A1100

32

Obr.7 2 LA 320 (typ B)

Náhradní díly LA 320 (typ B)

Náhradní díly 7-5

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

373 224 LA 320, 1:1 diaphragm pump with filter AR

373 270 Filter LD, dompel complete AR

1 311 632 Hose nipple 1/4“ BSP 1

2 Loctite #542 AR

3 313 633 Reducer, 1/2 - 1/4 1

4 727 312 Pump, membrane LA 320 (type B) 1

5 313 758 Bracket 1

6 313 728 Air pressure regulator 1

7 311 620 Quick connector female 1

8 311 624 Quick connector 1/4 BSP, male 1

9 Loctite #542 AR

10 311 564 Elbow 1/4 BSP -- 8mm 2

11 312 473 Tube, PU, I.D.6, O.D.8 1

12 313 663 Fitting, hose, 1/2“, 12.7 1

13 311 554 Plastic cover plug 7,3 4

14 313 669 Hose, pvc, 12.7 i.d. 1

15 313 667 Hose clamp, 22 mm, stainless 2

16 311 190 Pin, retaining 1

17 313 719 Washer 1

18 313 717 Spring, compression 1

19 313 718 Spring, seat 1

20 312 291 Filter cartridge, 50 mesh 1

21 313 716 Housing, Filter 1

22 311 144 Washer, Spring, M6, SS 4

23 313 521 Screw, DIN 912-A2-70, M6x10 4

24 372 828 Washer, M6-3d, zinc plated 4

25 311 052 Screw, DIN 912-A2-70, M6x16 4

26 311 145 Washer, Spring, M8, SS 4

27 311 061 Screw, DIN 912-A2-70, M8x12 4

28 313 864313 616371 984

Lid Dia 314 (SS)Lid Dia 400 (SS)Lid Dia 600 (SS)

111

29 312 329 Handle, duroplast, black 2

30 373 268 Shock absorber 4

31 373 218 Label LA 320 pump 2

32 727 553 Plug AR

UPOZORNĚNÍ A:

B:

AR: dle potřeby

Náhradní díly7-6

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

4 5 6 7 8 9 10

11

13

18

14

15

16

17

13

1

PMKL007L166A0698

3

12

2

Obr.7 3 LA 320 M (typ A)

Náhradní díly LA 320 M (typ A)

Náhradní díly 7-7

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

373 223 LA 320 M, 1:1 diaphragm pump with filter AR

373 271 Filter diaphr. pump complete AR

1 311 568 Hose nipple 1/4“ BSP stainless 1

2 Loctite #542 AR

3 313 633 Reducer, 1/2 - 1/4“ 1

4 373 227 Pump, membrane LA 320 (type A) 1

5 313 758 Bracket 1

6 313 728 Air pressure regulator 1

7 311 620 Quick connector female 1

8 311 624 Quick connector 1/4 BSP, male 1

9 Loctite #542 AR

10 311 564 Elbow 1/4 BSP -- 8mm 2

11 312 473 Tube, PU, I.D.6, O.D.8 1

12 371 626 Reducer, 1/2 - 1“ 1

13 313 061 Hose nipple 1“ BSP 25,4 stainless 2

14 313 940 Hose reinforced PVC 25x34 1

15 313 653 Hose clamp, 25 - 35 mm, stainless 1

16 313 941 Filter element (course) 1

17 313 057 Coupling 1“ BSP stainless 1

18 373 218 Label LA 320 pump 2

UPOZORNĚNÍ A:

B:

AR: dle potřeby

Náhradní díly7-8

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

4 5 6 7 8 9

18

14

15

16

17

13

1

PMKL007L166A1100

32 10

11

13

12

19

Obr.7 4 LA 320 M (typ B)

Náhradní díly LA 320 M (typ B)

Náhradní díly 7-9

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

373 223 LA 320 M, 1:1 diaphragm pump with filter AR

373 271 Filter diaphr. pump complete AR

1 311 568 Hose nipple 1/4“ BSP stainless 1

2 Loctite #542 AR

3 313 633 Reducer, 1/2 - 1/4“ 1

4 727 312 Pump, membrane LA 320 (type B) 1

5 313 758 Bracket 1

6 313 728 Air pressure regulator 1

7 311 620 Quick connector female 1

8 311 624 Quick connector 1/4 BSP, male 1

9 Loctite #542 AR

10 311 564 Elbow 1/4 BSP -- 8mm 2

11 312 473 Tube, PU, I.D.6, O.D.8 1

12 371 626 Reducer, 1/2 - 1“ 1

13 313 061 Hose nipple 1“ BSP 25,4 stainless 2

14 313 940 Hose reinforced PVC 25x34 1

15 313 653 Hose clamp, 25 - 35 mm, stainless 1

16 313 941 Filter element (course) 1

17 313 057 Coupling 1“ BSP stainless 1

18 373 218 Label LA 320 pump 2

19 727 553 Plug AR

UPOZORNĚNÍ A:

B:

AR: dle potřeby

Náhradní díly7-10

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

UPOZORNĚNÍ: Následující náhr. díly jsou k dostání pouze jako sada.

2 3 4 65 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

35

34

33

32

3141

42

43

4445

30

25 2324

1

36

37

38

39

26

7,8

27, 28

40

22

29

PMKL002L168A0698

Obr.7 5 Část čerpaného média u LA 320 (typ A)

Souprava náhradních dílů pročást čerpaného média(pouze čerpadlo typu A)

Náhradní díly 7-11

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Sada náhradních dílů 373 402 (část čerpaného média typu A)

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

- 373 402 Spare part kit (medium section) AR

3, 5, 23, 25 O-ring 4

11, 20, 31 O-ring 4

13, 18, 33 Ball 4

14 O-ring 2

37, 44 Diaphragm 2

42 O-ring 1

Key-Lube Grease 1

UPOZORNĚNÍ A:

B:

AR: dle potřeby

Náhradní díly7-12

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

UPOZORNĚNÍ: Následující náhr. díly jsou k dostání pouze jako sada.

32 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

24

23

22

21

2030

31

32

3334

1517 16

1

25

26

27

28

29

PMKL002L168A1100

18

19

Obr.7 6 Část čerpaného média u LA 320 (typ B)

Souprava náhradních dílů pročást čerpaného média(pouze čerpadlo typu B)

Náhradní díly 7-13

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Sada náhradních dílů 727 521 (část čerpaného média typu B)

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

- 727 521 Spare part kit (medium section) AR

5, 14, 20 O-ring 4

7, 12, 22 Ball 4

8 O-ring 2

26, 33 Diaphragm 2

31 O-ring 1

Key-Lube Grease 1

UPOZORNĚNÍ A:

B:

AR: dle potřeby

Náhradní díly7-14

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

UPOZORNĚNÍ: Následující náhr. díly jsou k dostání pouze jako sada.

21 3

29

30

31

5 6

7

9

10

11

1213

1415

1617

1819

20

27

28

26

25

23

24

22 21

4

8

PMKL003L168A0698

Obr.7 7 Vzduchový motor LA 320

Sada náhradních dílů provzduchový motor(pro čerpadlo typu A a B)

Náhradní díly 7-15

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Sada náhradních dílů 373 403 (vzduchový motor typu A)

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

- 373 403 Spare Part Kit (air motor type A) AR

1, 21 Snap ring 2

4, 8 O-ring 2

5 Gasket 1

13, 15, 17, 19 O-ring 4

22 Packing, U-cup 1

23 Packing, U-cup 1

24 O-ring 1

29 Valve Insert 1

30 Valve plate 1

31 Gasket 1

Key-Lube Grease 1

AR: dle potřeby

Sada náhradních dílů 727 522 (vzduchový motor typu B)

Poloha P/N Označení Počet Upozornění

- 727 522 Spare Part Kit (air motor type B) AR

1, 21 Snap ring 2

4, 8 O-ring 2

5 Gasket 1

13, 15, 17, 19 O-ring 4

22 Packing, U-cup 1

23 Packing, U-cup 1

24 O-ring 1

29 Valve Insert 1

30 Valve plate 1

31 Gasket 1

Key-Lube Grease 1

AR: dle potřeby

UPOZORNĚNÍ: Potřebujete li další informace k provozupneumatických membránových čerpadel, zavolejte nám.

Náhradní díly7-16

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 8

Technické údaje

Technické údaje8-0

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Technické údaje 8-1

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B

Část 8Technické údaje

Max. vstupní tlak vzduchu 6,9 bar (100 psi)

Max. tlak materiálu 6,9 bar (100 psi)

Teoretický objem každéhopístu

49 l/min (13 galon/min)

Údaje o hlukuhodnota emisí vztažená napracoviště

při použití zvukotěsného krytuNordson

< 71,1 dB(A)

při 4,8 bar (70 psi)a 60 cyklech/min.

< 70 dB(A)

Rozměry (pouze čerpadlo) Délka: 191 mm (7,52 in.)Šířka: 164 mm (6,46 in.)Výška: 286 mm (11,26 in.)

Jmenovitá světlost přípojky 1/2” NPT

Vzduchová přípojka R 1/4

Hmotnostpouze čerpadlo

LA 320 kompletní

3,3 kg (7,2 lbs.)

7,0 kg (15,27 lbs.)

Max. velikost zrna pevnýchlátek

2,4 mm (0,095 in.)

Rozsah provozních teplot 2 až 66 °C (35 až 150 °F)

1. LA 320 / LA 320 M

Technické údaje8-2

2000 Nordson CorporationVšechna práva vyhrazena

LA 320 / LA 320 MVydání 12/00

P/N 7105797B