ph-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". si...

27
Notice d’utilisation HI 9126 pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l’électrode Date : 03/0 1/2018 www.hannainstruments.fr

Upload: others

Post on 21-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

Notice d’utilisation

HI 9126pH-mètre portable

étancheavec fonction vérification

de l’électrode

Date : 03/01/2018

w w w. h a n n a i n s t r u m e n t s . f r

Page 2: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

2

TABLE DES MATIERESGARANTIE ................................................................................... 2EXAMEN PRELIMINAIRE ................................................................ 3DESCRIPTION GENERALE ............................................................... 3DESCRIPTION FONCTIONNELLE ..................................................... 4SPECIFICATIONS .......................................................................... 5MODE OPERATOIRE ..................................................................... 6ETALONNAGE pH ......................................................................... 9VALEUR DU pH EN FONCTION DE LA TEMPERATURE ...................... 13MENU PROGRAMMATION ........................................................... 14ETALONNAGE mV ...................................................................... 16ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE .............................................. 16REMPLACEMENT DES PILES ......................................................... 16MESSAGES AFFICHES ................................................................. 18CORRELATION ENTRE TEMPERATURE ET SENSIBILITE DU VERRE PH 19 MAINTENANCE & CONDITIONNEMENT DE L’ÉLECTRODE ................. 20DEPANNAGE .............................................................................. 22ELECTRODES PH ........................................................................ 24ACCESSOIRES ............................................................................ 27

Cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi un instrument de la gamme HANNA. Cette notice donne toutes les informations nécessaires à une bonne utilisation du pH-mètre. Si toutefois vous avez besoin de conseils techniques, n'hésitez pas à nous contacter au03 88 76 91 88 ou par mail : [email protected] instruments sont conformes aux directives de la communauté européeenne EN 50081-1 et EN 50082-1.

GARANTIE

Tous les boîtiers HANNA sont garantis 2 ans contre tout vice de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale et si la maintenance a été effectuée selon instructions. L'électrode pH et l'électrode rédox sont garanties pendant 6 mois. .

La garantie est limitée à la réparation et au remplacement des sondes.Des dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation .. ou un défaut de maintenance ne sont pas pris en compte.En cas de besoin, contactez votre revendeur le plus proche ou HANNA Instrument. Si l'instrument est sous garantie, précisez le numéro de série de l'instrument, la date d'achat ainsi que de façon succinte, la nature du problème rencontré. . Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part.

Page 3: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

3

GENERAL DESCRIPTION

HI 9126 est un pH-mètre portable étanche bénéficiant des dernièrestechnologies à microprocesseur pour garantir des mesures fiables etexactes dans des conditions extrêmes.L’afficheur à cristaux liquides large permet d’afficher d’une manièreclaire les valeurs mesurées pH et température ainsi que des symbolesgraphiques qui aident l’utilisateur pendant les phases d’étalonnage.La procédure d’étalonnage est automatique et réalisée à l’aide de 7tampons mémorisés 1,68, 4,01 6,86 7,01 9,18, 10,01 et 12,45ainsi que 2 solutions personnelles. La reconnaissance des solutionstampons est automatique.HI 9126 peut être utilisé pour des mesures de potentiel d’oxydo-réduction avec une résolution de 0,1.La température peut être mesurée dans une gamme de - 20 °C à120 °C .Suivi de la qualité de l’électrode et alarme lorsque la date d’étalonnageest dépassée, complètent les caractéristiques.

EXAMEN PREL IMINAIRE

DESCRIPT ION GENERALE

Déballez l'instrument et examinez-le attentivement afin de vousassurer qu'aucun dommage ne s'est produit durant le transport.Dans le cas contraire, avertissez immédiatement votre revendeur.

Chaque pH-mètre est livré avec :• HI 1230B Electrode pH, gel, double jonction, fiche BNC• HI 7662 sonde en acier inoxydable avec câble de 1 m• pH 4.01 & pH 7.01 solutions d’étalonnage (sachet de 20 ml)• Récipient en plastique 100 ml• 3 piles 1.5 V type AAA• Mallette rigideNote: Gardez soigneusement l'emballage jusqu'à avoir vérifié le bon

fonctionnement de l'instrument. En cas de problème, toutinstrument doit impérativement être retourné dans son emballaged'origine avec tous les accessoires.

Page 4: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

4

1) Connecteur pour sonde de température2) Connecteur BNC pour électrode pH3) Afficheur à cristaux liquides.4) Touche RANGE pour passer du mode pH au mode mV5) Touche ON/OFF pour la mise en route de l’instrument6) Touche CAL pour accéder ou quitter le mode étalonnage7) Touche SETUP/CFM pour entrer en mode programmation ou

pour confirmer les valeurs d’étalonnage8) Touche MR/CUSTOM pour relire les valeurs en mémoire ou pour

saisir les solutions personnelles.9) Touche MEM/CLR pour mettre les mesures en mémoire ou

pour effacer les données d’étalonnage.10) et pour incrémenter ou décrémenter la valeur de

température ou sélectionnez les solutions tampons11) LIGHT, permet d’activer le rétro-éclairage12) Afficheur secondaire13) Afficheur primaire14) Bouchon boîter à pile.

DESCRIPT ION FONCTIONNELLE

Charging

Calibration Check

ON / OFF RANGE LIGHT

CAL

CFMSETUP

HI 9126 pH/ORP Meter

CUST BUFMR

CLRMEM

14

2

1

Page 5: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

5

SPECIF ICATIONS

GAM M E

-2 .00 à 16.00 pH

± 699.9 m V / ± 1999 m V

-20.0 à 120.0 °C

RESOLUTION

0.01 pH

0.1 m V / 1 m V

0.1 °C

EXACTITUDE@ 20 ºC

± 0.01 pH

± 0.2 m V / ± 1 m V

± 0.4 °C(sauf erreur de la sonde)

Etalonnage pH1 ou 2 poin ts,

avec 7 tam pons m ém oriséset 2 tam pons personnels

Etalonnage O ffset ± 1 pH

Etalonnage de la pente de 80 à 108%

Com pensation detem pérature

Autom atique de -20 .0 à 120.0 °C ou m anuelle

sans la sonde de tem pérature

Electrode pH H I 1230B (incluse)

Sonde de tem pérature H I 7662 (incluse)

Im pédance d 'entrée 10 12 ohm s

Type de pile & durée devie

3 piles 1,5 V type AAA approx.200 heures d 'u tilisation continue

Auto-extinction A u choix : 20 m inutes ou désactivée

D im ensions 191.5x71.6x36 m m

Poids (instrum entuniquem ent)

425 g

Conditions d 'u tilisation0 – 50 °C

HR m axim um 100%

Garantie 2 ans

Page 6: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

6

PREPARATION INITIALEChaque instrument est livré avec des piles standards 1,5 V . Pour lamise en place de la pile, voir page 17.Pour préparer l’instrument, raccordez l’électrode de pH et la sonde detempérature aux différents connecteurs. La sonde de températurepeut être utilisée soit pour mesurer la température de l’échantillonsoit pour effectuer la compensation automatique de température.Si la sonde n’est pas raccordée, la température peut être régléemanuellement à l’aide des touches et Allumez l’instrument en appuyant sur ON/OFF. A la mise en route,l’instrument indique le pourcentage de charge de la pile et allumetous les segments pendant quelques secondes, ou aussi longtempsque le bouton ON est maintenu enfoncé, puis entre en mode de

mesure.Après avoir réalisé une série de mesures, appuyez sur la touche OFFpour éteindre l’instrument. Rincez soigneusement l’électrode et stockezlà en mettant quelques gouttes de solution de conservation HI 70300dans le capuchon de protection. Pour sauvegarder la durée de vie despiles, l’instrument s’éteint automatiquement après 20 mn sansappuyer sur un bouton. Pour débrayer cettefonction, accédez au menu SETUP et configurezle paramètre auto-off selon vos besoins.

MESURES DE pH

Pour effectuer des mesures de pH, ôtez le capuchonde protection en bout d’électrode et rincez celle-ci. Plongez l’électrode de pH et la sonde detempérature sur environ 4 cm dans l’échantillon.Mélangez délicatement. Appuyez, si nécessairesur la touche RANGE.Attendez que la mesure se stabilise.

MODE OPERATOIRE

Page 7: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

7

Sur l’afficheur apparaîssent simultanément le pH de la solution ainsique la température. Pour garantir des mesures précises, assurez-vous

que l’instrument a été correctement étalonné(voir page 9).Il estrecommandé de stocker l’électrode toujours humide et de la rinceravant chaque mesure pour éviter une contamination croisée.La valeur de pH est directement affectée par la température. Pourgarantir des mesures exactes, il est indispensable que l’équilibrethermique soit atteint.

Pour passer en mode de compensation manuelle, il est nécessaire dedébrancher la sonde de température. Dans ce cas, le symbole °C ou°F apparaît clignotant. La valeur de température peut à présent êtreajustée à l’aide des touches et .Pour incrémenter rapidement, les touches et peuventêtre maintenues enfoncées en permanence.

Mesure du potentiel rédoxPour effectuer des mesures de potentiel rédox, connectez une électrodeORP en lieu et place de l’électrode pH et allumez l’instrument par latouche ON. Appuyez si necessaire sur la touche RANGE pour passer enmode affichage des mV.

Page 8: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

8

Plongez l’électrode ORP sur environ 4 cm dans l’échantillon à tester etattendez la stabilisation de la mesure.Les mesures dans une plage + 699,9 mV sont affichées avec unerésolution de 0,1 mV, les mesures au-delà sont affichées avec unerésolution de 1 mV. Pour des mesures de potentiel rédox précises, lasurface de l’électrode doit être brillante et propre. Des solutions de pré-traitement existent pour conditionner correctement les électrodes.

Notes:• Si les mesures dépassent le calibre de l’instrument, la valeur extrême

clignotera.

• Si l’électrode pH est connectée et que l’instrument est en mode mV,l’instrument affiche les mV générés par l’électrode de pH.

FONCTIONS MEM & MRL’instrument offre la possibilité de mettre en mémoire la valeur courammentaffichée (pH et température) ou (mV et température) par simple appui dela touche MEM. Une icône “MEMORIZE” sera affichée dans ce cas. Lavaleur en mémoire peut être relue par appui de la touche MR. Cettevaleur reste affichée tant que le bouton MR est maintenu enfoncé.

RETRO-ECLAIRAGE

Pour activer la fonction rétro-éclairage, appuyez sur LIGHT. Le rétro-éclairage se coupe après environ 1 minute.

Page 9: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

9

ETALONNAGE pH

or

Il est recommandé d’étalonner fréquemment l’instrument spécialementsi une grande précision est requise et dans les cas suivants :a) A chaque fois que l’électrode a été remplacée.b) Au moins une fois par semaine.c) Après avoir mesuré dans des solutions chimiques agressivese) Lorsque le délai d’étalonnage est expiré (si la fonction est active)PREPARATION :• Versez une petite quantité des solutions tampons sélectionnées

dans deux récipients propres. Pour un étalonnage précis,utilisezdeux récipients pour chaque solution tampon, la 1ère pour lerinçage de l’électrode et la 2ème pour l’étalonnage.

• Retirez le capuchon de protection et rincez l’électrode dans unepetite quantité de la solution tampon utilisée pour le 1er pointd’étalonnage.

PROCEDURES :L’instrument permet le choix entre 7 solutions tampons mémorisées1,68, 4,01 6,86 7,01 9,18, 10,01 pH et 12,45) ainsi que 2tampons personnels.Assurez-vous que l’instrument est en mode affichage de pH. Ôtez lecapuchon de protection de l’électrode et rincez celle-ci.ETALONNAGE EN DEUX POINTS• Appuyez sur la touche CAL. Les icônes "CAL" et " apparaissent.

L’afficheur secondaire indique la valeur nominale de la solutiontampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée

(par exemple “6.86”), utilisez les flèches montantes ou descendantespour changer la valeur affichée.

• Immergez l’électrode et la sonde de températureapproximativement 4 cm dans la solution. Placez la sonde detempérature aussi près que possible de l’électrode et remuezdélicatement. Attendez la stabilisation de la mesure.

• L’afficheur clignote avec le message "NOT READY" pendant 12secondes. Si la lecture n’est pas assez proche du tamponsélectionné, "WRONG " et "WRONG " clignotentalternativement.

Page 10: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

10

• L’afficheur indique le message "WAIT NOT READY" pendant 12secondes.

• Après stabilisation de la lecture et si elle n’est pas proche dutampon sélectionné, les messages "WRONG " et "WRONG"clignoteront alternativement. Si elle est proche du tampon

sélectionné l’afficheur indiquera “READY” et affichera en clignotant“Press CFM to confirm calibration point”.

• Appuyez sur CFM pour confirmer l’étalonnage. Le pH-mètremémorise le point d’étalonnage OFFSET. La 2ème solution tamponest affichée dans la partie secondaire (4,01)

• Si vous utilisez un tampon différent de pH 4, sélectionnez celui-ciavec les touches et

• Après la confirmation du 1er point d’étalonnage, plongezl’électrode dans la seconde solution et remuez délicatement.

• Attendez la stabilisation de la mesure.

Page 11: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

11

• Si la mesure est proche de la valeur attendue et que celle-ci eststable les symboles READY" et "CFM" clignotent. Appuyez sur latouche CFM pour confirmer la valeur.

• L’étalonnage est terminé

Note: Une différence d’au moins 1,5 pH est nécessaire entre deuxsolutions tampons successives. Si l’instrument a été étalonné àpH 7 le point pH 6,86 ne sera plus accessible. Il en sera demême lorsque le 2ème point a été effectué à pH 10, le pH9,18 ne sera plus accessible. .Pour effacer un ancien étalonnage et revenir aux valeurs pardéfaut, appuyez sur “CFM” puis “CAL” avant que le 1ertampon ne soit accepté. Le message “CLr CAL” apparaîtpendant 1 seconde.

ETALONNAGE EN UN POINT.Pour une plus grande exactitude, il est toujours recommandé d’étalonneren deux points mais il est également possible de n’étalonner qu’enun seul point. Les points à pH 7,01 ou pH 6,86 (NIST) sont les plusappropriés pour un étalonnage en 1 point mais il est possibled’étalonner à n’importe lequel des 7 points en mémoire.Après avoir étalonné le 1er point comme décrit dans le chapitreprécédent appuyez sur la touche CAL pour quitter le mode étalonnage.

ETALONNAGE AVEC DES TAMPONS PERSONNALISESL’instrument permet un étalonnage en 2points. Pour choisir un tampon personnel,appuyez sur CUST BUF lorsque l’instrumentest en mode étalonnage. Choisissez lavaleur avec les touches et .Appuyez sur CFM pour confirmer le choixpuis réaliser l’étalonnage de la mêmefaçon que pour les tampons en mémoire.

Page 12: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

12

ETAT DE L’ELECTRODEL’instrument affiche un barre-graphe donnant une indication sur l’état del’électrode.

AFFICHAGE ETAT

5 quartiers complets 81 à 100 %

4 quartiers complets 61 à 80%

3 quartier complets 41 à 60%

2 quartier complets 21 à 40%

1 quartier complet 1 à 20%

1 clignotant 0%

L’icône seul est allumée pas d’indication

Le barre-graphe ne reste actif que 12 heures après l’étalonnage. Après cetemps, seule l’icône est affichée.

NETTOYAGE DE L’ ELECTRODEAprès chaque étalonnage, l’instrument compare les anciennes et les nouvellesdonnées d’étalonnage. Si une différencesignificative est constatée, une icône “CLEANELECTRODE” est affichée. L’électrode doit êtrenettoyée. Après nettoyage, l’étalonnage doit êtreréalisé.

Note : si les données d’étalonnage avaient étéeffacées, la comparaison se fait par rapport auxdonnées par défaut.

DATE D’ETALONNAGE DEPASSEEL’instrument possède une horloge en temps réel pour vérifier l’intervalle entre 2étalonnages successifs. L’horloge est réinitialisée à la fin de chaqueétalonnage.L’intervalle entre 2 étalonnages successifs peut être réglé dans lemode “SETUP” entre 0 (fonction débrayée) et 14 jours.Lorsque la dated’étalonnage est dépassée, un message d’alarme sera affiché.Note : lorsque l’instrument n’a jamais été étalonné ou lorsque les donnéesd’étalonnage ont été réinitialisées, un message “CAL” clignotant est affiché etl’alarme de dépassement de date d’étalonnage est désactivée.

Page 13: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

13

Le pH des solutions étalon est directement affecté par la température.Les valeurs nominales peuvent être relevées dans le tableau ci-dessous :.

Durant l’étalonnage, l’instrument affichera la valeur pH à 25 °C.

pH EN FONCTION DE LATEMPERATURE

TEM P pH B U FFERS

ºC ºF 4 .01 6 .86 7 .01 9.18 10 .01

0 32 4.01 6.98 7.13 9.46 10.32

5 41 4.00 6.95 7.10 9.39 10.24

10 50 4.00 6.92 7.07 9.33 10.18

15 59 4.00 6.90 7.05 9.27 10.12

20 68 4.00 6.88 7.03 9.22 10.06

25 77 4.01 6.86 7.01 9.18 10.01

30 86 4.02 6.85 7.00 9.14 9.96

35 95 4.03 6.84 6.99 9.11 9.92

40 104 4.04 6.84 6.98 9.07 9.88

45 113 4.05 6.83 6.98 9.04 9.85

50 122 4.06 6.83 6.98 9.01 9.82

55 131 4.08 6.84 6.98 8.99 9.79

60 140 4.09 6.84 6.98 8.97 9.77

65 149 4.11 6.84 6.99 8.95 9.76

70 158 4.12 6.85 6.99 8.93 9.75

75 167 4.14 6.86 7.00 8.91 9.74

80 176 4.16 6.87 7.01 8.89 9.74

85 185 4.17 6.87 7.02 8.87 9.74

90 194 4.19 6.88 7.03 8.85 9.75

95 203 4.20 6.89 7.04 8.83 9.76

Page 14: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

14

L’instrument permet la configuration de quelques paramètres dans lemenu SETUP. Pour entrer dans ce mode, appuyez sur la toucheSETUP pendant environ 5 secondes. Lorsque le menu est activé,chaque paramètre peut-être modifié à l’aides des touches et et confirmé par appui de la touche CFM.La séquence des paramètres programmables est la suivante :1. Signal accoustique : On (par défaut) ou Off

2. Fonction auto-extinction : 20 minutes (par défaut) ou désactivée

3. Unité de mesure de la température: ºC (par defaut) ou ºF

MENU PROGRAMMATION

Page 15: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

15

4. Graphe à barresCseg peut être actif (valeur par défaut)ou inactif selon que l’on désire afficher ou non l’état de l’électrode.

5. Alarme de dépassement de la date d’étalonnage.L’alarme peut être active (1 à 14 jours)ou inactive : 0

Après réglage du dernier paramètre, l’appui de la touche CFMpermet de revenir en mode mesure normal.

Page 16: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

16

REMPLACEMENT DES PILES

L’instrument est livré avec 3 piles.Ôtez le bouchon du compartiment à piles et insérez celles-ci enrespectant la polarité.Revissez le bouchon.A la mise en route de l’instrument, le pourcentage de chargeest affiché.

Lorsque les piles deviennent trop faibles, un symbole “ ”clignotera. Il ne reste que 1 heure de fonctionnement.

HI 9126 est étalonné en usine. Il est toutefois recommandé deréétalonner la fonction température une fois par an. Veuillez retournervotre appareil à HANNA INSTRUMENTS pour l’établissement d’undevis gratuit.

ETALONNAGE DE LA TEMPERATURE

ETALONNAGE MV

HI 9126 est étalonné en usine. Il est toutefois recommandé deréétalonner la fonction mV une fois par an. Veuillez retourner votreappareil à HANNA INSTRUMENTS pour l’établissement d’un devisgratuit

Page 17: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

17

L’instrument est également équipé d’un système BEPS qui éteintautomatique ce dernier lorsque des risques de mesures incorrectesexistent.

Page 18: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

18

mode tags

batterysymbol

calibrationmessages

first or secondcalibration point

temperature readingor pH buffer value

pH or mVmeasurement

available keysin accordance withthe selected mode

conditionbarrgraph

LCD MESSAGE GUIDEGUIDE DES MESSAGES DE

L ’AFF ICHEUR

• Mode est affiché pour indiquer le mode de fonctionnement etclignote pour avertir l’utilisateur d’un problème.MEASURE allumé : l’instrument est en mode mesureCALIBRATION allumé: l’instrument est en mode étalonnageMEMORIZE allumé : la valeur affichée est mise en mémoire etgelée à l’écran.RECALL MEMORIZED allumé : la valeur affichée correspond àcelle en mémoire

• Symbole pile clignotant : la charge des piles est trop faible etnécessite une recharge aussitôt que possible.

• Messages d’avertissementWAIT NOT READY affiché clignotant : la solution tampon a été

reconnue mais la mesure est encore instable.READY allumé : la solution tampon a été reconnue et la stabilité

est atteinteWRONG et WRONG clignotant alternativement : la

solution tampon n’a pas été reconnue.CLEAN ELECTRODE clignotant : un écart significatif entre les anciennes et les nouvelles données d’étalonnage a été constaté. Veuillez procédez au nettoyage de l’électrode.

messagesd’étalonnage

symbole pile

1er et 2èmepointd’étalonnage

mesure pHou mV

Lecture de latempérature ou valeurtampon pH

touches disponibles enfonction du modesélectionné

Page 19: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

19

CARACTERISTIQUES DES ELECTRODES HANNA ALCALINE

1.0 Mol L-1 Na+

0.1 Mol L-1 Na+

Correction pour les électrodes en verre de 20-25°CConcentration pH Erreur

13.0013.5014.0012.5013.0013.5014.00

0.100.140.200.100.180.290.40

FONCTION TEMPERATURE/RESISTANCEPOUR LES ELECTRODES HANNA

La résistance du verre des électrodes dépend de la température. Plus la températureest basse et plus la résistance est importante. Dans ce cas, le temps de réponse del'électrode est très lent. Comme la résistance d'une électrode pH se situe dans unegamme de 200 Mohms, le courant à travers la membrane se situe dans une

gamme de PicoAmpère. Tout courant parasite qui circule dans l'échantillon àtester engendre par conséquent des erreurs de lecture.

Pour ces raisons, l'utilisation dans un environnement très humide ou en présenced'électricité statique engendre en principe des mesures de pH non stables.

Durée de vie approximativeTempérature ambiante : 1- 3 ans90 °C moins de 4 mois

120°C moins de 1 mois

2x109

1x109

2x108

1x108

2x107

1x107

-20 -10 0 +10 +20+30+40 +50 +60 +70 +80 +90 °C

Une grande concentration d'ions sodium interfère dans les milieuxalcalins.La valeur de pH à partir duquel cette interférence devientsignificative, dépend de la composition du verre. Cette interférence estappelée l'erreur alcaline et entraîne une sous estimation de la valeurde pH.

Page 20: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

20

CONDITIONNEMENT ET MAINTENANCEDE L ’ELECTRODE

Filament de référence

Filament demesure

Electrode pHplastique

Bulbe en verre

Jonction

Electrode pH en verre

Filament or ouplatine

Filament ou platine

JonctionJonction

Filament de référence

Bulbe en verre

Filament deréférence

Filament deréférence

Filament de mesure

Jonction

Orifice de

remplissage

Orifice de remplissage

,PREPARARATION Otez le capuchon de protection. NE SOYEZ PAS ALARME PAR LA PRESENCE DE

DEPOTS DE SELS SUR L'ELECTRODE. Ceux-ci disparaîtront après rinçage àl'eau claire.

Durant le transport, d'éventuelles bulles d'air pourraient se former à l'intérieurdu bulbe en verre, pouvant affecter le bon fonctionnement de l'électrode.Ces bulles d'air peuvent être éliminées en secouant énergiquementl'électrode de haut en bas comme pour un thermomètre médical.

Si le bulbe et/ou la jonction sont secs, trempez l'électrode dans une solutionde conservation ou à défaut une solution pH 7.

Page 21: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

21

MESURES :

· Rincez l’électrode dans de l’eau distillée, puis plongez l’électrodedans la solution à mesurer sur environ 4 cm.

· Agitez doucement pendant environ 30 secondes.

· Pour un temps de réponse plus rapide et pour éviter toutepollutionde votre échantillon à mesurer, rincez l’électrodedans quelquesgouttes de la solution que vous souhaitez tester.

CONSERVATION:

Pour éviter le colmatage de l’électrode et pour garantir un tempsde réponse rapide, le bulbe en verre ainsi que le diaphragmedoivent être maintenus humides et ne doivent pas dessécher.

Pour cela, versez quelques gouttes d’une solution de stockageHI 70300 L ou HI 80300 L dans le capuchon de protectionprévu à cet effet. Si cette solution de conservation n’est pasdisponible, quelques gouttes de l’électrolyte qui se trouventdans l’électrode peuvent également être utilisées.

NOTE : NE CONSERVEZ JAMAIS L’ELECTRODE SECHE OUDANS DE L’EAU DISTILLEE.

MAINTENANCE PERIODIQUE

Vérifiez régulièrement l’état de l’électrode et de son câble quidoit être dans un état parfait.Les mesures qui dévient dans tousles sens, sont souvent le signe d’un câble d’électrode défectueux.Dans ce cas le remplacement de l’électrode est indispensable.

Si des fissures ou des rayures sont constatées au niveau dubulbe en verre de l’électrode, celle-ci doit également êtreremplacée.Pour les électrodes à remplissage, remplacezrégulièrement l’électrolyte pour garantir une plus longue duréede vie.

Page 22: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

22

GUIDE DES ANOMALIESS Y M P T O M E S P R O B L E M E S O L U T IO N

Te m p s d e ré p o n se tro plo n g - d é riv e e x ce s s iv e

E l e c t ro d e e n c ra s s é e P lo n g e z l'é le c tro d e p e n d a n t3 0 m n d a n s la so lu tio n H I7 0 6 1 L p u is r in ce z

M e s u re s in s t a b le s( b ru i t )

J o n c t io n d e l 'é le c t ro d eb o u c h é eN iv e a u d 'é le c t ro ly tet ro p b a s (p o u r le sé le c tro d e s àre m p li s s a g e )

N e t to y e z l 'é le c t r o d e .R e fa i te s le n iv e a ud 'é l e c t r o ly t e

L 'a f f i c h e u r in d iq u e d e sm e s u r e s c l ig n o ta n te s .

L e c t u re h o r s g a m m e V é r i f ie z q u e l 'é c h a n t i l lo ns e t r o u v e d a n s la g a m m eà m e s u re r .V é r i f ie z le n iv e a u d el 'é le c t ro ly te a in s i q u el 'é t a t g é n é ra l d el 'é le c t ro d e

H o r s g a m m e e n m o d em V

J o n c t io n s è c h e P lo n g e z l'é le c tro d e p e n d a n ta u m o in t 1 h e u re d a n s laso lu tio n H I 7 0 3 0 0 L

L ' in s t r u m e n t a f f i c h e“ ° C ” o r “ ° F ”c l ig n o ta n t

In s t ru m e n t h o r ss e r v i c e o u s o n d e d et e m p é r a tu r em a n q u a n t e

R e p la c e z la s o n d e d ete m p e r a tu r e o u v é r i f ie z lac o n n e x io n .

A f f i c h e u r i n d iq u e“ C L E A N “ c l ig n o ta n t

U n e d i f f é r e n c e e n t r el 'a c t u e l e t lep r é c é d e n t é t a lo n n a g ea é té d é t e c t é e

N e t to y e z l 'é le c t r o d e e te f fe c tu e r e t r é é ta lo n n a g e .S i l e p r o b l è m e p e r s i s t e ,c o n t r ô l e r la s o lu t i o nd 'é t a lo n n a g e

S y m b o l e p i lec l ig n o ta n t

N iv e a u d e p i le sfa ib le

R e m p la c e z le s p i le s

L ' in s t r u m e n t n efo n c t io n n e p a s a v e c las o n d e d e t e m p é ra tu r e

S o n d e d et e m p e r a tu r ed é fe c tu e u s e

R e m p la c e z la s o n d e d ete m p e r a tu r e

L ' in s t r u m e n t n es 'é t a l o n n a g e p lu s o uin d iq u e d e s le c tu r e se r ro n é e s

E l e c t ro d e p Hd é fe c tu e u s e

R e m p la c e z l 'é le c t r o d e .

“ W R O N G c a l i b r a t io n ”e s t a f f i c h é p e n d a n tl 'é ta lo n n a g e .

Ta m p o n c o n ta m in éo u fa u x

V é r i f ie z q u e le t a m p o nc o r r e c t a é t é u t i l i s é a in s iq u e s a d a t e d ep é re m p t i o n .

L ' in s t r u m e n t s 'é t e in t B a t t e r ie v id eL a f o n c t io n a u to -e x t in c t i o n e s t a c t iv é e :d a n s c e c a sl 'i n s t r u m e n t s 'é t e in ta u b o u t d 'u n ec e r t a in e p é r io d e d en o n u t i l i s a t io n

R e m p la c e z le s p i le s .

M e s s a g e “ E r0 ” " E r 1 ,E r2 lo r s q u el ' in s t r u m e n t e s t a l lu m é

v o t re E r r e u r in te rn eC o n ta c te z v o t re r e v e n d e u ro u le S A V d e H A N N AIN S T R U M E N T S

M e s s a g e " C l r " a ud é m a r ra g e

V a le u r s d 'é t a lo n n a g ep a r d é fa u t

R é a l i s e z u n é t a lo n n a g e

Page 23: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

23

SOLUTIONSHI 7001 L Bouteille de 500 ml de solution pH 1.68HI 7004 L Bouteille de 500 ml de solution pH 4.01HI 7006 L Bouteille de 500 ml de solution pH 6.86HI 7007 L Bouteille de 500 ml de solution pH 7.01HI 7009 L Bouteille de 500 ml de solution pH 9.18HI 7010 L Bouteille de 500 ml de solution pH 10.01

HI 70004 P 25 sachets de 20 ml de solutions pH 4HI 70007 P 25 sachets de 20 ml de solutions pH 7HI 70010 P 25 sachets de 20 ml de solutions pH 10

HI 70004 C 25 sachets de 20 ml de solutions pH 4 + certificatHI 70007 C 25 sachets de 20 ml de solutions pH 7 + certificatHI 70010 C 25 sachets de 20 ml de solutions pH 10 + certificat

SOLUTIONS DE CONSERVATIONHI 70300L Bouteille de 500 mlHI 80300L Bouteille de 500 ml, qualité alimentaireSOLUTIONS DE NETTOYAGE DES ELECTRODESHI 70000P 25 sachets de 20 ml de solution de rinçageHI 7061L Nettoyage standard 500 mlHI 7073L Nettoyage protéinique., 500mLHI 7074L Nettoyage inorganique 500mLHI 7077L Nettoyage pour graisse , 500 mLHI 8061L Nettoyage standard, bouteille qualité alimentaireHI 8073L Nettoyage pour produits protéiniques, bouteille qualité alimentaireHI 8077L Nettoyage pour graisse, bouteille qualité alimentaire 500mlSOLUTIONS DE REMPLISSAGE POUR ELECTRODES.HI 7071 Electrolyte 3.5M KCl + AgCl 4x50mL, pour électrodes

simple jonctionHI 7072 Electrolyte 1M KNO3 4x50 mLHI 7082 Electrolyte 3.5M KCl 4x50 mL, pour électrodes double jonctionHI 8071 Electrolyte 3.5M KCl + AgCl dans bouteille qualité alimentaire,

pour électrodes simple fonction.HI 8072 Electrolyte 1M KNO3 dans bouteille qualité alimentaire, 4x30 mlHI 8082 Electrolyte 3.5M KCl dans bouteille qualité alimentaire 4x30 ml pour

électrodes double jonction - 500 ml, dans bouteille qualité alimentaireHI 8093 Electrolyte 1M KCl + AgCl 4 X 30 ml approuvé qualité alimentaire

Page 24: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

24

SOLUTION DE PRETAITEMENT REDOXHI 7091L Solution de pré-traitement réducteur, 460 mlHI 7092L Solution de prétaitement oxidant, 460 ml

ELECTRODES pHToutes les références se terminant par B, sont fournies avec unconnecteur BNC et un câble de 1 m.

HI 1043BElectrode combinée pH, en verre, double jonction,Utilisation : acides / bases forts

HI 1053BElectrode combinée pH en verre, triple céramique, conique, àremplissage : Utilisation : Emulsions

HI 1083BMicro-électrode combinée pH, viscolène : Utilisation : Usage microtitration, biotechnologie

HI 1131BElectrode combinée pH, en verre, à remplissage.Utilisation : Usage général.

Page 25: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

25

HI 1330BElectrode combinée pH en verre, semi-micro, simple jonction à remplissageUtilisation laboratoires, ampoules.

HI 1331BElectrode combinée pH, en verre, semi-micro, simple jonction, àremplissage, Utilisation flacons

HI 1230BElectrode combinée pH plastique (Ultem®), double jonction, à gel:Utilisation : usage général

HI 2031BElectrode combinée pH en verre, semi-micro, conique, à remplissageUtilisation : Produits semi-solides

HI 1332BElectrode combinée pH en plastique (Ultem®), double jonction, àremplissage,. Utilisation : Usage général

Page 26: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

26

FC 100BElectrode pH combinée (Kynar®)double jonction, à remplissageUtilisation : usage général pour l'alimentaire

FC 200BElectrode pH combinée (Kynar®), jonction ouverte, conique : Utilisation: viande & fromages.

FC 210BElectrode pH combinée double jonction, conique, viscolène,Utilisation : lait, yaourt

FC 220BElectrode pH combinée en verre, simple jonction triple céramiqueUtilisation : Process alimentaire

FC 911BElectrode pH amplifiée, Plastique(Kynar®), double jonction, àremplissage Utilisation : taux d'humidité important.

Page 27: pH-mètre portable étanche avec fonction vérification de l ... · tampon "7.01". Si une solution tampon différente est souhaitée (par exemple “6.86”), utilisez les flèches

27

AUTRES ACCESSOIRES

Checktemp C Thermomètre de poche (gamme -50.0 à 150.0°C)HI 76405 Support d'électrodeHI 8427 Simulateur de pH et de rédoxHI 931001 Simulateur de pH et rédox avec afficheur cristaux

liquidesHI 721317 Mallette rigideHI 7662 Sonde de température