patient manual - vq orthocare · 2015-05-29 · patient manual manual del paciente avid if 2 ......

68
Patient Manual Manual del Paciente Avid IF 2 Interferential Stimulator / Estimulador Interferencial Avid IF 2

Upload: vanthuy

Post on 30-Jun-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Patient ManualManual del Paciente

Avid IF 2™ Interferential Stimulator / Estimulador Interferencial Avid IF 2™

18011 Mitchell South, Irvine, CA 92614Call 800.266.6969 Fax 800.821.8012

[email protected]

© 2015 VisionQuest Industries, Inc.VQO021732REVB

VQ OrthoCare is not liable for any misuse or misunderstanding of the Avid IF 2™ product or operating manual. Please call your local representative if any additional assistance is required regarding this product and its operating instructions.

This patient manual is proprietary and confidential. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or information storage and retrieval system, without permission in writing from VQ OrthoCare.

VQ OrthoCare warrants the Avid IF 2™ to be free from electrical circuit defects in workmanship and materials for a period of three (3) years upon delivery to the customer. The case, cradle and belt clip are warranted to be free from defects in workmanship and materials for one (1) year upon delivery to the customer. VQ OrthoCare will repair or replace, at its facilities, any Avid IF 2 unit found to have become defective within the warranty period. This warranty does not apply to accessories; specifically lead wires, electrodes, batteries, tapes, gel, carrying case and AC Adapter, nor does it apply to Avid IF 2 units that have been damaged due to misuse, or repaired or altered by parties other than VQ OrthoCare at its facilities. This warranty is in lieu of any other warranties expressed or implied. No person or entity is authorized to bind VQ OrthoCare to any representation of warranty other than those specifically set forth herein.

Warranty

65

VQ OrthoCare no se responsabiliza por ningún uso indebido o malentendido del producto Avid IF 2™ o el manual de funcionamiento. Póngase en contacto con su representante local si requiere alguna asistencia adicional con respecto a este producto y sus instrucciones de funcionamiento.

Este manual del paciente es de propiedad exclusiva y confidencial. No se puede reproducir ninguna parte de este documento ni transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso por foto-copia, grabación o sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de VQ OrthoCare.

VQ OrthoCare garantiza que el Avid IF 2™ está exento de defectos del circuito eléctrico en cuanto a fabricación y materiales durante un periodo de tres (3) años al ser entregado al cliente. La caja, la base y la presilla para el cinturón se garantizan como exentos de defectos en cuanto a fabricación y materiales durante un (1) año al ser entregados al cliente. VQ OrthoCare reparará o cambiará en sus instalaciones toda unidad Avid IF 2 que se torne defectuosa dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es aplicable a accesorios; específicamente cables conductores, electrodos, baterías, cintas, gel, estuche y adaptador de CA, como tampoco es aplicable a unidades Avid IF 2 que han sido dañadas debido a uso indebido, o reparadas o alteradas por partes ajenas a VQ OrthoCare. Esta garantía reemplaza todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ninguna persona o entidad tienen autorización para vincular a VQ OrthoCare a ninguna declaración o garantía aparte de las estipuladas específicamente en este documento.

Garantía

ENGLISHLetter to the Patient ......................................................................2

System Components ...................................................................3

Precautions and Prescription Information ..............................4

Controls and Features .................................................................6

Accessories ....................................................................................8

Starting Your Treatment Sessions ...........................................10

Normal Running Screens ..........................................................13

After Completing Your Treatment Sessions ..........................15

Electrode Use and Care.............................................................16

Cradle / Modem ..........................................................................17

Care and Maintenance ..............................................................20

Technical Data and Specifications .........................................24

Waveform Diagrams ..................................................................27

Troubleshooting .........................................................................29

Notes .............................................................................................31

Manual de Español .....................................................................33

Notas .........................................................................................63

Warranty / Garantía ....................................................................65

Table of Contents

2

ENGLISH

Letter to the PatientYour physician has selected the Avid IF 2 – a portable interferential device – as the most appropriate treatment for your needs.

The Avid IF 2 electrical stimulator generates small pulses of current that are delivered through lead wires to stimulating electrodes* placed on your skin. These pulses pass through the skin and activate underlying nerves. The Avid IF 2 activates sensory nerves at lower levels of stimulation, producing a tingling sensation. Motor nerves are activated at higher levels of stimulation, resulting in increased circulation.

The Avid IF 2 system includes a cradle equipped with a modem that enables your doctor or therapist and our technicians to conveniently administer setting changes to the device and keep your prescription information up to date. As a patient, you may also take advantage of this technology to make modifications to your settings, and to assist all of your healthcare partners in providing the most personalized service possible.

In order to gain maximum benefit from your Avid IF 2 treatment, it is important that you follow the therapy regimen prescribed by your physician or therapist. He or she is familiar with your specific requirements and the technical specifications of the Avid IF 2, and will instruct you on the proper mode of operation and correct degree of stimulation for your individual treatment.

Please read the following sections carefully before using the Avid IF 2.

• Precautions and Prescription Information

• Controls and Features

• Starting Your Treatment Sessions

• Care and Maintenance

NOTE: The Avid IF 2 is not a substitute for full medical evaluation and treatment. Always consult your physician or therapist if you have specific questions or problems regarding the use of your Avid IF 2. The Avid IF 2 should not be given to or used by any individual other than the person for whom it is prescribed.

* For use only with stimulating electrodes, commonly referred to as “electrodes” throughout this manual

ENGLISH | 3

ENGLISH

System ComponentsThe Avid IF 2 interferential stimulation system is operated with: (1) Avid IF 2 electrotherapy device (1) package of non-sterile, reusable electrodes (1) lead wire (2) Power Packs The Avid IF 2 system also includes: (1) carrying case with removable shoulder pouch (1) Patient Manual (this booklet) (3) additional packages of non-sterile, reusable electrodes

(depending on your doctor’s protocol) (16) adhesive remover towelettes (4) additional Power Packs (1) AC Adapter (1) cradle with modem (1) telephone cord with splitter (1) Protocol

A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

F

F

G

G

H

H

ENGLISH

4

Precautions and Prescription Information

CAUTION: Federal law restricts this device to sale by, or on the order of, a practitioner licensed by the law of the State in which he/she practices to use or order the use of this device.

NOTE: Please read the following prescription information carefully before using the Avid IF 2. If you have any questions regarding this information, consult with your physician or therapist before proceeding.

Interferential Stimulation can be used in the following applications:• Relieves acute pain

• Relieves chronic pain

• Relaxation of muscle spasms

• Maintaining and increasing range of motion

• Increases local blood circulation

ContraindicationStimulators should not be used on patients with cardiac demand pacemakers.

Warnings• The long-term effects of chronic electrical stimulation are unknown.

• Stimulation should not be applied over the carotid sinus nerves, particularly in patients with a known sensitivity to the carotid sinus reflex.

• Stimulation should not be applied over the neck or mouth; severe spasm of the laryngeal and pharyngeal muscles may occur and the contractions may be strong enough to close the airway or cause difficulty in breathing.

• Electrodes should not be placed on the chest in such a configuration that would allow electrical current delivered by the device to flow through the chest because it may cause a cardiac arrhythmia.

• Stimulation should not be applied transcerebrally.

• Stimulation should not be applied over swollen, infected, or inflamed areas or skin eruptions, e.g. phlebitis, thrombophlebitis, varicose veins, etc.

• Stimulation should not be applied over, or in proximity to, cancerous lesions.

• Due to the potential for causing skin burns, this device should only be used with electrodes which limit the current density to 0.25W/cm2

• Stimulation should not be applied transthoracically in that the introduction of electrical current may cause cardiac arrhythmias.

ENGLISH | 5

ENGLISH

Precautions• Safety of stimulators for use during pregnancy has not been established.

• Caution should be used for patients with suspected or diagnosed heart problems.

• Caution should be used for patients with suspected or diagnosed epilepsy.

• Caution should be used in the presence of the following:

- When there is a tendency to hemorrhage following acute trauma or fracture - Following recent surgical procedures when muscle contraction may disrupt

the healing process - Over the menstruating or pregnant uterus - Over areas of the skin which lack normal sensation

• Some patients may experience skin irritation or hypersensitivity due to electrical stimulation or electrical conductive medium. The irritation can usually be reduced by using an alternative conductive medium or alternate electrode placement.

• Electrode placement and stimulation setting should be based on the guidance of the prescribing practitioner.

• Keep out of the reach of children.

• Use only with the lead wires and electrodes recommended for use by the manufacturer.

• Portable stimulators should not be used while driving, operating machinery, or during any activity in which involuntary muscle contractions may put the user at undue risk of injury.

• Do not trim electrodes as cut edges may affect even distribution of stimulation.

• Do not immerse electrodes in water.

Adverse Reactions Skin irritation and burns beneath the electrodes have occasionally been reported with the use of electrical stimulators.

If you experience any symptoms of skin irritation or any unusual reactions while using the Avid IF 2, discontinue use immediately and contact VQ OrthoCare’s Patient Care Department at 800.452.7993 or consult your physician.

ENGLISH

The button pauses treatment at any time. Pressing this button again resumes treatment.

The (+) button has two functions. It can be used to:

• Increase the intensity of stimulation through pressing and releasing the button

• Rotate stimulation to the right in vector mode

The (–) button has two functions. It can be used to:

• Decrease the intensity of stimulation, either in small increments through single presses or by holding the button down to implement a continuous decrease

• Rotate stimulation to the left in vector mode

The (S) button has two functions. It can be used to:

• Select items when options are provided• Access vector mode in interferential treatment

The (P) button has three functions. It can be used to:

• Proceed to the next step, according to directions on the screen

• Go to the Protocol screen• Manually start a download when the

Avid IF 2 is in the cradle

Pressing the button turns on the Avid IF 2 and performs a brief system test. Once the Avid IF 2 is turned on, pressing this button turns it off.

6

Controls and Features

ENGLISH | 7

ENGLISHBattery Indicator

A battery symbol in the upper left corner of the screen will display the battery status. When the battery is fully charged, the symbol displays as black. When the battery power is low, the symbol displays as white, and starts to flash and the device will beep once a minute. Replace the alkaline Power Packs as soon as possible. When battery power is sufficiently depleted, the device will shut off automatically.

AC Adapter Indicator When an AC Adapter is plugged into the Avid IF 2, a plug symbol appears next to the battery indicator. The AC Adapter bypasses the Power Packs and supplies the power.

Full Replace

ENGLISH

8

AccessoriesLead Wire The lead wire connects the Avid IF 2 to the electrodes. When plugging the lead wire into the Avid IF 2, make sure it is pushed firmly into the socket, with the strain relief pointing toward the bottom of the Avid IF 2 (as shown). To remove the wire, grip the connector close to the socket and pull straight out.

Power Supply The Avid IF 2 can be operated with two non-rechargeable alkaline Power Packs or the AC Adapter.

Power Packs The unit should be turned off when switching from one power source to the other. Additional Power Packs can be ordered from VQ OrthoCare’s Patient Care Department by calling 800.452.7993.

Alkaline Power Packs (non-rechargeable)Insert two alkaline Power Packs in the Avid IF 2 with the ribbon handle facing out. The plus symbol should be aligned toward the top right of the Avid IF 2 and the minus symbol toward the bottom left, as indicated on the label. When the display indicates low battery power, remove and properly dispose of. Power Packs cannot be re-used or recharged.

ENGLISH | 9

ENGLISHAC Adapter

If the alkaline Power Packs are in the Avid IF 2, the AC Adapter will bypass the Power Packs and pro-vide power. The alkaline Power Packs are non-rechargeable. Use only the AC Adapter provided, as use of other products’ AC Adapt-ers may damage the Avid IF 2.

Press the (PAUSE) button to pause stimulation before connecting or disconnecting the AC Adapter. Press (PAUSE) to resume treatment.

Cradle/ModemThe Avid IF 2 system includes a cradle that contains a modem that enables the download of updates and information to/from the Avid IF 2 through a landline telephone connection. The modem also enables VQ OrthoCare to modify the Avid IF 2 from a remote location per physician specifications. The Cradle has a plug receptor that will accept a regular phone line (RJ11 plug) from any standard home telephone. The Cradle/Modem may initially be set up by a VQ OrthoCare Patient Technician. For set-up information, see page 18.

ENGLISH

10

Starting Your Treatment Sessions1. Insert two alkaline Power Packs into the Avid IF 2. Make sure each

is oriented according to the label on the battery pack and the battery compartment, as the Avid IF 2 will only operate if the Power Packs are inserted correctly. To use external power instead or plug the AC Adapter into the Avid IF 2. [NOTE: If electrodes have been placed beneath a brace, cast or bandages by your healthcare professional, skip to step 5.]

2. Prepare the skin. Electrode application sites must be clean, dry, unbroken skin surfaces. To reduce the risk of skin irritation, observe the following instructions for proper skin care before treatment.

Wash site of electrode placement with mild soap and water before applying electrodes.

Rinse all soap off the skin before continuing.

Dry the skin thoroughly.

Trim excess body hair from electrode sites with scissors, being careful not to cut (or break) the skin. DO NOT SHAVE THE SKIN IMMEDIATELY PRIOR TO STIMULATION, because shaving will create small cuts in the surface layer of skin.

CAUTION: DO NOT apply lotions, oils or other ointments to the skin prior to the application of electrodes, unless directed by your clinician or a VQ OrthoCare representative. Topical agents may increase the risk of skin irritation. DO NOT clean the skin with anything other than soap and water. Other cleaning agents may interfere with proper conduction of electrical pulses. In the event of skin irritation, discontinue use immediately and contact VQ OrthoCare’sPatient Care Department at 800.452.7993 or consult your physician or therapist.

3. Inspect each electrode and lead wire before application. Do not proceed if there is any doubt about the integrity or proper function of any electrode

or lead wire. Connect the lead wire to the electrodes, making sure there is no bare metal exposed at the connection points. Do not use unnecessary force in connecting the electrodes to the lead wires. If they do not fit, use a different set of electrodes and call VQ OrthoCare to report the situation and receive a replacement set of electrodes.

ENGLISH | 11

ENGLISHSave the non-working electrodes for evaluation by VQ OrthoCare’s Quality

Assurance Department; DO NOT THROW THEM AWAY!

4. Gently remove the electrodes from the plastic liner. Place the electrodes on the sites prescribed by your physician or therapist and press them firmly onto the skin. Electrodes should be placed at least one inch apart from each other.

5. Insert the lead wire into the Avid IF 2. For instructions, see page 8.

SelectProtocol

1PAIN

40:00

(S) Select

6. Turn the Avid IF 2 on by pressing the (ON/OFF) button. The serial number and compliance time will be displayed. After releasing the (ON/OFF) button, the Avid IF 2 will start its self-test. When the self-test is completed, you will see Select Protocol at the top of the screen and a number 1 flashing in the middle of the screen, along with the length and purpose of treatment (e.g., pain; spasm).

12

ENGLISH

Starting Your Treatment Sessions (continued)

CAUTION: If using pain medication and/or other pain management devices, exercise caution when increasing the amplitude of the Avid IF 2.

CAUTION: When the device is used in environments where other medical equipment is in use, the amplitude of Interferential (IF) should not exceed 40mA or it may interfere with the operation of nearby equipment.

7. Select the preset as directed by your physician or therapist by pressing the (+) or (–) button until the number indicated for the protocol is shown in the middle of the screen. Press (S) to select.

8. Increase the stimulation intensity level by repeatedly pressing and releasing the (+) button.

ENGLISH | 13

ENGLISHThese are the screens that appear during most of your treatment time,

depending on the modality being used. Press the (+) or (–) button to change stimulation intensity. For your safety, the keypad locks after 30 seconds of inactivity. To unlock the keypad, press the (–) button and proceed to use the (+) button to increase intensity. At any time, you can press the (PAUSE) button to pause the treatment. Pressing the (PAUSE) button again will restart the treatment. The intensity will slowly increase from zero back to its last setting. If at any time you wish to discontinue treatment, press the (ON/OFF) button and the device will shut down.

• The upper left corner of the screen displays the battery status and indicates whether the AC Adapter is plugged into the device.

• The center top of the screen displays the protocol number you are using.

• The upper right corner displays the type of protocol currently running (e.g. IF).

• The middle of the screen displays the amplitude (intensity) of the stimulation. Below the amplitude is a description of button functions. If a button does not have a function, it will not appear on the list and pressing the button will result in a beep.

• The bottom of the screen displays the time. Once treatment has started, treatment time counts down in hours, minutes and seconds. If the treatment is continuous, the timer will start at 00:00:00 and count up.

NOTE: It is normal for the Avid IF 2 to become warm during treatment.

INTERFERENTIAL treatment screen

Normal Running Screens

1

IF

0mA

(P) Protocol

00:40:00

1

IF

15mA

(S) Vector(PAUSE) Pause

00:39:59

Before starting treatment While treatment is running

* If the time has an asterisk next to it, another treatment will follow the current one.

14

ENGLISH

Before starting treatment, you have the option of returning to the protocol screen by pressing (P) and selecting another protocol. Once treatment has started, the (P) button does not return you to the protocol screen.

[To choose another protocol after treatment has started, decrease the amplitude to 0 and press (P), or turn the device off, then on again.]

Vectoring

During an interferential (IF) treatment, the Avid IF 2 allows you to vector the stimulation. Vectoring allows you to move the stimulation pattern so that you feel more stimulation under the pair of electrodes where you have the greatest pain. To access the vectoring option, press (S) during treatment. The following screen will appear:

NOTE: As vectoring increases amplitude intensity levels, do not vector stimulation if you have already set the amplitude to your maximum comfort level.

VECTOR

(–) Left Right (+)(P) Resume

Normal Running Screens (continued)

ENGLISH | 15

ENGLISH

After Completing Your Treatment Sessions 1. The device will beep three times and read TREATMENT COMPLETE.

The device will then turn off.

2. Disconnect the lead wires from the electrodes. Remove the electrodes from your skin. Place them on the plastic liner and place the plastic liner in the resealable pouch.

16

ENGLISH

NOTE: The electrodes supplied with this Avid IF 2 have been designed and authorized specifically for use with this product and must not be manipulated, cut, or altered in any way as this may affect the even distribution of stimulation and/or its intensity beyond the recommended 0.25W per cm2 maximum.

NOTE: Do not place electrodes on cut, broken or irritated skin. If irri- tation occurs, consult with your physician or therapist before changing your placement sites.

To apply self-adhesive, reusable electrodes: Attach the electrodes to the lead wires provided with the Avid IF 2.

Grasp an electrode by the edge and gently peel away the electrode from its plastic liner.

Apply the electrodes to the affected area by firmly pressing the elec-trode against the skin, checking all edges for proper adhesion. Your physician or therapist will show you the application sites for treatment.

Always make sure electrodes are placed at least one inch apart from each other.

To remove the electrodes: Grasp the electrode by the edge and gently remove it from the skin.

Return it to the plastic liner.

Replace the electrodes on the plastic liner in the resealable pouch provided.

CAUTION: Never remove the electrode by pulling on the wire, as this may damage your electrode.

CAUTION: Be careful when using the Avid IF 2 during sleep, as wires may tangle and become loose.

Electrode Use and Care

WARNING: This product should be used only under the direct super-vision of a registered healthcare practitioner. Product use should be in accordance with the directions and specifications of the stimulation device. Improper use of this or any electrode may result in a patient burn. Due to the potential for causing skin burns, devices must be limited to 0.25W per cm2. Electrodes should not be placed on the chest in such a configuration that would allow electrical current delivered by the Avid IF 2 to flow through the chest as it may cause cardiac arrhythmia.

ENGLISH | 17

ENGLISHHow many times should I use these reusable electrodes?

Electrode life varies due to skin condition, skin preparation, storage, climate and care but for most patients electrodes will last for approx- imately 7-10 applications and removals.

If your electrodes start to dry out, gently rub a few drops of water into the gel on the electrode to remoisten.

After repeated use, reusable electrodes begin to lose their adhesion, deliver less stimulation and shorten battery life. Replace electrodes that do not stick uniformly or cause discomfort.

The Avid IF 2 Cradle is equipped with a modem that allows VQ OrthoCare to make modifications to the device from a remote location and to gather information helpful to your physician. In most cases, when the device is placed in the cradle, the modem will exchange information overnight and you will not need to do anything to the device.

• The modem will not override the current operation of your phone. However, while in use, the modem will temporarily override your phone’s Call Waiting feature.

• It will not attempt to dial if the line is already being used.

• The number dialed is a toll-free number.

Cradle/Modem

18

ENGLISH

There is an indicator light on the cradle that will light up when the Avid IF 2 is placed in the cradle.

(red) The modem is currently active. The Avid IF 2 is not ready for use. (green) The modem is not active and the Avid IF 2 can be used.

The Patient Technician who instructed you in the use of the Avid IF 2 will set up the modem and connect it to your telephone line. If you need to reinstall the modem, follow these instructions:

1. Plug AC Adapter into the cradle. 2. Plug the telephone line into the cradle. 3. Plug the AC Adapter into an outlet and the telephone line into a

jack near the outlet. 4. If the jack is also connected to your phone or computer, plug your

phone into the extra jack in the back of the cradle.

1 2

4

3

Cradle/Modem (continued)

NOTE: If you have a DSL line, you will need a filter for the cradle/modem line

ENGLISH | 19

ENGLISH

2. To download treatment information, press (P) to proceed. NOTE: When the Avid IF 2 is in the cradle, it also allows you to run a treatment. If you want to start a treatment from this screen, press (S) instead.

3. The Avid IF 2 modem will connect to VQ OrthoCare. The screen will indicate when the Avid IF 2 is connecting/connected and is exchanging information, and when it has completed the download. The screen will then flash “Download Complete” and the Avid IF 2 can be turned off.

NOTE: If you do not have a land line telephone please contact VQ OrthoCare at 800.452.7993 for an optional data key.

It is a good habit to place the device in the cradle weekly to provide your physician with your current treatment data.

To manually download treatment information to the Avid IF 2:

1. Place the Avid IF 2 in the cradle, making sure the cradle is connected to a phone line and an AC Adapter. Turn the Avid IF 2 on. The following screens will be displayed:

Do you want to

download?

(P) Proceed(S) Skip to treatment

Connected.Please wait while files are uploaded.

Sending Data

Connection time:XX:XX

Connecting toVQ OrthoCare…

DialingXX:XX

You will receive warnings on your device 10 days prior to expiration and at 5, 4, 3, 2, and 1 day before.

Your prescribed time for authorized use of

this equipment is now complete

Please place your device in the cradle overnight

to update your prescription or use

data key. For assistance please call

VQ OrthoCare 800.452.7993

20

ENGLISH

CAUTION: Do not immerse the Avid IF 2 stimulator, lead wires, AC Adapter or batteries in water. Maintenance, care and cleaning of the Avid IF 2 is quick and easy when these instructions are followed: Case Clean the outside of the Avid IF 2 case as needed with a damp cloth and mild soap. Never immerse the Avid IF 2 or batteries in water, alcohol or other fluids since this could seriously damage the internal electronics. Avoid using cleaning fluids or solvents to remove stains and dirt, as such liquids may damage the casing. DO NOT use abrasive materials on the LCD viewing area. Lead wire Do not bend or crimp the lead wire. Do not use the lead wire if it is moist or wet – allow to air dry for at least one hour. Always remove the lead wire by firmly grasping the connector. If possible, tuck in excess length of the lead wires to avoid interference with normal activity. These wires only need to be cleaned if they become dirty. Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Storage When not in use, store the Avid IF 2 in its carrying case to prevent unintentional damage. During periods of prolonged storage, remove all Power Packs to prevent possible damage caused by battery leakage or corrosion.

Power Pack information

Non-rechargeable alkaline Power PackStoring the alkaline Power Pack: •Store the Power Packs in a cool, dry place. Do not leave the Power Pack

exposed to direct sunlight. Do not store the Power Pack at temperatures below 30˚ F or above 100˚ F.

•If you will not be using the Power Pack for a month or longer, remove it from the unit and store in a cool, dry, clean place.

•Actual Power Pack run-time depends upon the energy demands made by the equipment it powers and the design of the equipment.

•Alkaline Power Packs can be recycled, when the charge is depleted. Please contact your local recycling center for proper disposal of used Power Packs.

Care and Maintenance

ENGLISH | 21

ENGLISHPower Pack safety considerations

•Only use Power Packs provided by VQ OrthoCare.

•Never attempt to recharge alkaline Power Packs, because an explosion may occur.

•Do not short-circuit. A short circuit can severely damage the battery or cause it to explode.

•Avoid exposing the battery pack to moisture or rain.

•Always keep the battery pack away from fire or other sources of extreme heat. Never incinerate. Exposure of the battery pack to extreme heat may result in an explosion.

ModemYour cradle/modem contains equipment that complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the cradle/ modem is a label that contains, among other information, the product identifier: US:COPAD00BCCXXK2. If requested, this number must be provided to the telephone company.

Universal services order codes: RJ11/31C jacks

Any plug and jack used to connect the Avid IF 2 cradle/modem to the wiring and telephone network on the premises must comply with the applicable Federal Communications Commission (FCC) Part 68 rules and requirements adopted by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). The cradle/modem is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant.

The ringer equivalence number (REN) determines the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the telephone not ringing in response to an incoming call. In most areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The ## symbols represent the REN without a decimal point.

If this modem causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice isn’t practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.

22

ENGLISH

The telephone company may make changes to its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this occurs, the telephone company will provide sufficient advance notice for you to make any modifications necessary to maintain uninterrupted service. If you experience any difficulties with the cradle/modem, please contact the VQ OrthoCare Patient Care Department at 800.452.7993 for repair or warranty information. DO NOT open the cradle or make any repairs to it yourself. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you discontinue use of the cradle/modem until the situation is resolved.

This equipment must not be used on party lines. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state Public Utility Commission, Public Service Commission or Corporation Commission for information.

If your home has specially-wired alarm equipment connected to the telephone line, make sure that use of the modem does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable your alarm equipment, consult your telephone company or qualified installer.

Care and Maintenance (continued)

ENGLISH | 23

ENGLISH

24

ENGLISH

Physical: Power source: Two (2) VQ OrthoCare Power Packs. The Avid IF 2 can also be run with a VQ OrthoCare AC Adapter.

Size: 5.7” x 3.0” x 1.5” (14.5 x 7.6 x 3.8 cm)

Weight: 12.8 oz. with alkaline Power Packs

Lead wire length: 22.0” (55.88 cm) unstretched

Electrodes: Normal – should be used with electrodes 2” x 2” or larger. The device will allow normal amplitudes as specified for each modality. Small – should be used with electrodes 1.25” x 2” to 2” x 2”. The device will limit the maximum amplitude to 60% of the spec-ified maximum for each modality (30mA for IF). Garment – can be used with conductive garments. This setting will disable the load sensor.

Electrical tolerances: All electrical specifications are ± 10% into a 500 ohm load for each channel and using the AC Adapter, unless stated otherwise.

Treatment timer: 1-30 minutes in one-minute increments 35 minutes-8 hours in five-minute increments 8-24 hours in one-hour increments (sleep mode only)

Compliance timer: 0 min - 999 days, in 1-min increments

Number of preset programs: 1 - 20, according to physician orders

Cycles: 1 - 99

Next preset: 1 - 20 or OFF

Outputs: Wires or tips (IF)

Technical Data and Specifications

ENGLISH | 25

ENGLISHInterferential Stimulation:

Pulse amplitude: 0 - 25V peak

Pulse shape: With four (4) electrodes – symmetric, biphasic square wave With two (2) electrodes – symmetric, biphasic rectangular wave

Pulse width: With four (4) electrodes – 125 μs per phase With two (2) electrodes – 5 μs to 125 μs per phase

Output Configuration:

Quadrapolar: Ch. 1 delivers a fixed-frequency carrier pulse train. Ch. 2 delivers a user-adjustable frequency that consists of the carrier frequency, plus a beat frequency. Four (4) electrodes are required.

Bipolar: Ch. 1 delivers a pulse train that is premodu- lated inside the unit. Ch. 2 is not used and has no stimulation pulses. Two (2) electrodes are required.

Carrier frequency: 4000 Hz

Adjustable frequency: Continuous mode range: 4001 Hz - 4150 Hz, in 10 Hz increments

(beat frequency of 1 - 150 Hz) Sweep modes 1 1 - 10 Hz over a 30-sec period 2 1 - 150 Hz over a 30-sec period 3 80 - 150 Hz over a 30-sec period 4 1 - 10 Hz over a 15-sec period 5 1 - 150 Hz over a 15-sec period 6 80 - 150 Hz over a 15-sec period Frequency shift mode range: 4000.6 Hz - 4240.0 Hz

26

ENGLISH

Pulse coordination modes: Continuous: Stimulation is provided at the user-selected beat frequency.

1|1: After one second of stimulation, the beat frequency abruptly changes from 60% of user setting to 160% of user setting. One second later, the beat frequency abruptly changes back to 60% of user setting. The cycle then starts over.

6|6: After six seconds of stimulation, the beat frequency abruptly changes from 60% of user setting to 160% of user setting. Six seconds later, the beat frequency abruptly changes back to 60% of user setting. The cycle then starts over.

6/6: The beat frequency gradually changes from 60% of user setting to 160% of user setting over a six-second period. Over the next six seconds, the beat frequency gradually changes back to 60% of user setting. The cycle then starts over.

ENGLISH | 27

ENGLISH

Figure 1 – Premodulated IF stimulationThis drawing shows the output waveform in the single-channel premodulated IF stimulation mode at maximum amplitude (50mA). The waveform is shown with a purely resistive load of 500 ohms. The two signals created in two-channel mode are internally added together and output on a single channel.

Waveform Diagrams

28

ENGLISH

Figure 2 – Two-channel IF stimulationThis drawing shows the output waveform in the two-channel IF stimulation mode at maximum amplitude (50mA). The waveform is shown with a purely resistive load of 500 ohms. Ch. 1 is shown; Ch. 2 is identical except that the period is slightly less since the rate is slightly greater.

ENGLISH | 29

ENGLISH

Troubleshooting:Problem Solution

Screen Displays: Your prescribed time for authorized use of this equipment is now complete.

Your device needs to download information to VQ OrthoCare for your physician. OR Contact Patient Care. The Avid IF 2 should be programmed to continue treatment without requiring a download.

Screen Displays: Your prescribed time for authorized use will expire in X days.

Your device needs to download information to VQ OrthoCare for your physician. Place the device in the cradle, turn it on and press (P) to Proceed with a download. If you do not have a cradle or this fails to correct the problem, contact Patient Care.

Device beeps and the screen says: Error! Check your lead wires and electrodes

In most cases, this screen will appear when something becomes disconnected (e.g. lead wires or electrodes). Check the connections between the electrodes and your skin, the electrodes and the lead wire and the lead wire and the device. This error may also appear if the electrodes are too dry to adhere properly to your skin. In this case, replace the electrodes with a new set. When finished, press (P) to Proceed as directed on the screen. If none of these corrects the problem, contact Patient Care.

The device will not increase the intensity

This is most likely caused by the “lock out” feature that prevents accidental increases to your intensity. Press the (-) button to unlock the keypad, then (+) to increase the intensity to the desired level.

Stimulation is weak, even at maximum intensity

This is most likely due to low batteries. Replace Power Packs. This can also be caused by a decrease in sensation over certain areas of the skin (e.g., those without good nerve conduction, immediately after ice application, after pain medications are taken or injected). Use caution when increasing intensity in these situations.

30

ENGLISH

Troubleshooting (continued):Problem Solution

Screen Displays:

A problem has been detected with your device.

The device did not pass the internal diagnostic testing. Do not use the device. Call Patient Care for a replacement.

Screen Displays: Warning. Incorrect power supply connect-ed. Please use the AC Adapter provided by VQ OrthoCare for this device.

The Avid IF 2 device is designed to only work with the VQ supplied AC Adapter. This screen appears when a different AC Adapter is used and allows too much current, which could damage the device. Use the AC Adapter provided by VQ OrthoCare for this device.

Screen Displays: Battery Low. Replace Power Packs or plug in the AC Adapter.

The Power Packs are low. Replace with a new set or plug in the AC Adapter.

ENGLISH | 31

ENGLISH

Notes:

32

ENGLISH

Notes:

ESPAÑOL

Carta al Paciente .........................................................................34

Componentes del Sistema .......................................................35

Precauciones e Información de Prescripción .......................36

Controles y Características .......................................................38

Accesorios ....................................................................................40

Comenzar Sus Sesiones de Tratamiento ...............................42

Pantallas de Funcionamiento Normal ....................................45

Después de Terminar Sus Sesiones de Tratamiento ..........47

Uso y Cuidado de los Electrodos ............................................48

Base / Módem .............................................................................49

Cuidado y Mantenimiento .......................................................52

Datos Técnicos y Especificaciones .........................................56

Diagramas de Forma de Onda ................................................59

Solución de Problemas .............................................................61

Notas ............................................................................................63

Garantía .......................................................................................65

Índice

34

ESPA

ÑOL

Carta al PacienteSu médico ha seleccionado el Avid IF 2, un dispositivo interferencial portátil, como el tratamiento más adecuado para sus necesidades.

El estimulador eléctrico Avid IF 2 genera pulsos mínimos de corriente que se transmiten a través de cables conductores hasta electrodos* de estimulación colocados sobre la piel. Estos pulsos traspasan la piel y activan los nervios subyacentes. El Avid IF 2 activa los nervios sensoriales a niveles más bajos de estimulación, produciendo una sensación de hormigueo. Se activan los nervios motores a niveles más altos de estimulación, produciendo una mayor circulación.

El sistema Avid IF 2 incluye una base equipada con un módem que le permite a su médico o terapeuta y a nuestros técnicos administrar convenientemente los cambios de ajustes al dispositivo y mantener actualizada su información de prescripción. En su calidad de paciente, usted también puede aprovechar esta tecnología para efectuar modificaciones a sus ajustes, y para asistir a todos sus colaboradores de salud con el fin de ofrecer el servicio más personalizado posible.

Con el fin de sacar máximo provecho a su tratamiento con Avid IF 2, es importante que siga el régimen terapéutico recetado por su médico o terapeuta. Dicho especialista conoce sus requisitos específicos y las especificaciones técnicas del Avid IF 2, y le dará instrucciones sobre el modo de funcionamiento adecuado y el grado correcto de estimulación para su tratamiento individual.

Lea detalladamente las secciones siguientes antes de usar el Avid IF 2.

• Precauciones e información de prescripción

• Controles y características

• Comenzar sus sesiones de tratamiento

• Cuidado y mantenimiento

NOTA: El Avid IF 2 no sustituye una evaluación o tratamiento médico completos. Siempre consulte con su médico o terapeuta si tiene preguntas específicas o inquietudes sobre el uso del Avid IF 2. No debe administrarse el Avid IF 2 ni debe usarlo una persona que no sea a quien se le ha recetado.

* Para usarse solo con electrodos de estimulación, comúnmente denominados “electrodos” a lo largo de este manual

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 35

Componentes del SistemaEl sistema de estimulación interferencial Avid IF 2 se utiliza con los componentes siguientes: (1) Dispositivo de electroterapia Avid IF 2 (1) paquete de electrodos reutilizables, no estériles (1) cable conductor (2) baterías El sistema Avid IF 2 también incluye: (1) estuche portador con bolsillo extraíble para el hombro (1) Manual del paciente (este libro) (3) paquetes adicionales de electrodos reusables, no estériles (dependiendo del protocolo de su médico) (16) toallitas de eliminación de adhesivo (4) Baterías adicionales (1) adaptador de CA (1) base con módem (1) cable telefónico con divisor (1) Protocolo

A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

F

F

G

G

H

H

36

ESPA

ÑOL

Precauciones e Información de Prescripción

PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta o receta de este dispositivo a un facultativo con licencia conforme a la ley del Estado donde dicha persona ejerza la medicina para utilizar u ordenar utilizar este dispositivo.

NOTA: Lea detalladamente la información de prescripción siguiente antes de usar el Avid IF 2. Si tiene preguntas sobre esta información, consulte con su médico o terapeuta antes de proceder.

Puede usarse la estimulación interferencial en las siguientes aplicaciones:

• Alivio del dolor agudo

• Alivio del dolor crónico

• Relajación de espasmos musculares

• Mantener y aumentar la escala de movimiento

• Aumentar la circulación sanguínea local

ContraindicaciónNo deben usarse los estimuladores en pacientes con marcapasos cardíacos a demanda.

Advertencias• Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica.

• No debe aplicarse la estimulación sobre los nervios del seno carotídeo, particular-mente en pacientes con una sensibilidad conocida al reflejo del seno carotídeo.

• No debe aplicarse la estimulación sobre el cuello ni la boca; puede ocurrir un espasmo fuerte de los músculos de la laringe y faringe y las contracciones pueden ser tan extremas que cierren las vías respiratorias o dificulten la respiración.

• No deben colocarse los electrodos sobre el pecho en una configuración tal que permita que fluya la corriente eléctrica impartida por el dispositivo por el pecho, ya que puede causar una arritmia cardíaca.

• No debe aplicarse la estimulación de manera transcerebral.

• No debe aplicarse la estimulación sobre áreas hinchadas, infectadas o inflamadas ni sobre erupciones cutáneas, por ejemplo flebitis, tromboflebitis, varices, etc.

• No debe aplicarse estimulación sobre lesiones cancerosas, ni en su cercanía.

• Dado el potencial de causar quemaduras en la piel, debe usarse este dispositivo solo con electrodos que limitan la densidad de corriente a 0.25W/cm2.

• No debe aplicarse estimulación de manera transtorácica, ya que la introducción de corriente eléctrica puede causar arritmias cardíacas.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 37

Precauciones

• No se ha establecido la seguridad de los estimuladores para usarlos durante el embarazo.

• Debe tenerse cuidado en pacientes con presuntos problemas cardíacos o diagnosticados.

• Debe tenerse cuidado en pacientes con presunta epilepsia o diagnosticada.

• Debe tenerse cuidado en presencia de lo siguiente:

- Cuando exista la tendencia a hemorragia después de traumatismo agudo o fractura

- Después de recientes procedimientos quirúrgicos cuando la contracción muscular pueda perturbar el proceso de cicatrización

- Sobre el útero con menstruación o embarazo

- Sobre áreas de la piel que carecen de sensibilidad normal

• Algunos pacientes pueden sufrir irritación en la piel o hipersensibilidad debido a la estimulación eléctrica o a un medio conductor eléctrico. Por lo general, puede reducirse la irritación usando un medio conductor alternativo o poniendo el electrodo en otro lugar.

• La colocación del electrodo y el ajuste de estimulación debe basarse en la orientación que ofrezca el facultativo que recete el dispositivo.

• Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.

• Úselo solamente con los cables conductores y electrodos que recomienda usar el fabricante.

• No deben usarse los estimuladores portátiles mientras conduzca, opere maquinaria ni durante ninguna actividad en la cual las contracciones musculares involuntarias puedan poner indebidamente al usuario en peligro de lesión.

• No recorte los electrodos ya que los bordes cortados pueden afectar la distribución uniforme de la estimulación.

• No sumerja los electrodos en agua.

Reacciones Adversas Ocasionalmente se ha observado irritación en la piel y quemaduras bajo los electrodos con el uso de estimuladores eléctricos.

Si usted sufre algún síntoma de irritación en la piel o alguna reacción inusual al usar el Avid IF 2, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el Departamento de atención al paciente de VQ OrthoCare llamando al 800.452.7993, o consulte con su médico.

38

ESPA

ÑOL

El botón hace una pausa en el tratamiento en cualquier momento. Si se presiona de nuevo este botón se reanuda el tratamiento.

El botón tiene dos funciones. Puede usarse para:

• Aumentar la intensidad de estimulación al presionar y soltar el botón

• Rotar la estimulación a la derecha en el modo vector

El botón tiene dos funciones. Puede usarse para:

• Disminuir la intensidad de estimulación, ya sea en incrementos pequeños al presionar una vez o manteniendo presionado el botón para implementar una disminución continua

• Rotar la estimulación a la izquierda en el modo vector

El botón tiene dos funciones. Puede usarse para:

• Seleccionar elementos cuando se dan opciones• Acceder al modo vector en el tratamiento

interferencial

El botón tiene tres funciones. Puede usarse para:

• Proceder al próximo paso, conforme a las indicaciones de la pantalla

• Ir a la pantalla Protocolo• Iniciar manualmente una descarga cuando

el Avid IF 2 se encuentre en la base

Presionar el botón enciende el Avid IF 2 y efectúa una prueba breve del sistema. Una vez encendido el Avid IF 2, se apaga al pre-sionar este botón.

Controls and Features

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 39

Indicador de Batería Aparecerá un símbolo de batería en la esquina superior izquierda de la pantalla que indica el estado de la batería. Cuando la batería está totalmente cargada, el símbolo aparece de color negro. Cuando hay un nivel bajo de batería, aparece el símbolo de color blanco, y empieza a destellar, emitiendo un sonido una vez por minuto. Reemplace las baterías alcalinas tan pronto le sea posible. Cuando se haya agotado suficientemente la energía de la batería, se apaga automáticamente el aparato.

Indicador del adaptador de CA Cuando hay un adaptador de CA enchufado en el Avid IF 2, aparece un símbolo de enchufe junto al indicador de la batería. El adaptador de CA no usara las baterías y suministrara corriente.

Cargadas Cambiar

40

ESPA

ÑOL

AccesoriosCable Conductor El cable conductor conecta el Avid IF 2 a los electrodos. Al enchufar el cable conductor en el Avid IF 2, confirme que esté insertado firmemente, con el alivio de tensión apuntando hacia la parte inferior del Avid IF 2 (como se muestra). Para sacar el cable, tome el conector cerca de la toma y jale directa-mente hacia fuera.

Fuente de Alimentación Puede operarse el Avid IF 2 con dos baterías Power Pack alcalinas no recar-gables o con el adaptador de CA.

Baterías Power Pack Debe apagarse la unidad cuando cambie de una fuente de alimentación a otra. Pueden pedirse baterías Power Pack adicionales al Departamento de atención al paciente de VQ OrthoCare llamando al 800.452.7993.

Baterías Power Pack Alcalinas (no recargables)Inserte dos baterías alcalinas Power Pack en el Avid IF 2 con la cinta apuntando hacia fuera. Debe alin-earse el símbolo “+” hacia la parte superior derecha del Avid IF 2 y el símbolo “-” hacia la parte inferior izquierda, tal como se indica en la etiqueta. Cuando la pantalla indica batería baja, quitela y deséchela debidamente. No es posible reutilizar ni recargar las baterías Power Pack.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 41

Adaptador de CASi las baterías alcalinas Power Pack están dentro del Avid IF 2, el adaptador de CA no usara las baterías Power Pack y usara corriente. Las baterías alcalinas Power Pack no son recargables. Use solo el adaptador de CA incluido: el uso de adaptadores de otros fabricantes puede dañar el Avid IF 2

Presione el botón (PAUSE) para hacer una pausa en la estimulación antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. Presione (PAUSE) para reanudar el tratamiento.

Base/MódemEl sistema Avid IF 2 incluye una base que contiene un módem que permite descargar actualizaciones e información hacia y desde el Avid IF 2 a través de una conexión con línea telefónica fija. El módem también permite que VQ OrthoCare modifique el Avid IF 2 desde un lugar remoto conforme a las especificaciones del médico. La base tiene un receptor de enchufe que admite una línea telefónica normal (enchufe RJ11) desde cualquier teléfono residencial estándar. Un técnico de pacientes de VQ OrthoCare puede configurar inicialmente la base/módem. Para obtener información de configuración, vea la página 18.

42

ESPA

ÑOL

Comenzar Sus Sesiones de Tratamiento1. Inserte dos baterías alcalinas Power Pack en el Avid IF 2. Revise que

cada una quede colocada según lo indica la etiqueta en la batería y el compartimiento de batería; el Avid IF 2 solo funcionará si se insertan correctamente las baterías Power Pack. Para usar corriente externa, enchufe el adaptador de CA en el Avid IF 2.[NOTA: Si el profesional médico ha colocado los electrodos bajo un soporte, yeso o vendajes, vaya al paso 5.]

2. Prepare la piel. Los puntos de aplicación de los electrodos deben estar limpios, secos y sin heridas superficiales. Para reducir el riesgo de irritación de la piel, observe las siguientes instrucciones para cuidar debidamente la piel antes del tratamiento.

Lave el lugar donde va colocado el electrodo con agua y jabón antes de aplicar los electrodos.

Elimine todo el jabón de la piel antes de continuar. Seque la piel por completo. Recorte con tijeras el exceso de vello corporal en los puntos donde

van los electrodos, teniendo cuidado de no cortar (ni perforar) la piel. NO RASURE LA PIEL INMEDIATAMENTE ANTES DE LA ESTIMULACIÓN, ya que el afeitado creará diminutos cortes en la capa superficial de la piel.

PRECAUCIÓN: NO aplique lociones, aceites ni otros ungüentos a la piel antes de aplicar los electrodos, a menos que así lo indique su profesional clínico o un representante de VQ OrthoCare. Los agentes tópicos pueden aumentar el riesgo de irritación cutánea.

NO se limpie la piel con nada aparte de agua y jabón. Otros agentes de limpieza pueden interferir con la conducción correcta de impulsos eléctricos.

En caso de haber irritación cutánea, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el Departamento de atención al paciente de VQ OrthoCare llamando al 800.452.7993 o consulte con su médico o terapeuta.

3. Inspeccione cada electrodo y cable conductor antes de la aplicación. No proceda si tiene dudas sobre la integridad o el funcionamiento correcto de algún electrodo o cable conductor. Conecte el cable conductor a los electrodos, y compruebe que no haya metal desnudo expuesto en los puntos de conexión. No use fuerza innecesaria al conectar los electrodos a los cables conductores. Si no quedan, use un juego diferente de electrodos y llame a VQ OrthoCare para notificar la situación y recibir un juego de repuesto de electrodos.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 43

Guarde los electrodos que no funcionan para que los evalúe el Departamento de garantía de calidad de VQ OrthoCare; ¡NO LOS DESECHE!

4. Saque suavemente los electrodos del recubrimiento plástico. Ponga los electrodos en los puntos indicados por su médico o terapeuta y presiónelos firmemente sobre la piel. Los electrodos deben colocarse al menos a 2.5 cm de distancia entre sí.

5. Inserte el cable conductor en el Avid IF 2. Para ver las instrucciones, vea la página 8.

Seleccione el Protocolo

1DOLOR

40:00

(S) Seleccionar

6. Encienda el Avid IF 2 oprimiendo el botón de encendido/apagado. Aparecerán el número de serie y el tiempo de cumplimiento. Después de soltar el botón de encendido/apagado, el Avid IF 2 empieza su autodiagnóstico. Cuando termina el autodiagnóstico, verá Select Protocol (Seleccionar protocolo) en la parte superior de la pantalla y destellará un número 1 en medio de la pantalla, junto con la duración y el objetivo del tratamiento (por ej., dolor; espasmo).

44

ESPA

ÑOL

Comenzar Sus Sesiones de Tratamiento (continuación)

PRECAUCIÓN: Si utiliza analgésicos y/u otros dispositivos para controlar el dolor, tenga cuidado al aumentar la amplitud del Avid IF 2.

PRECAUCIÓN: Cuando se use el dispositivo en entornos donde haya otro equipo médico en uso, la amplitud interferencial (IF) no debe superar los 40 mA, de lo contrario puede interferir con el funcionamiento del equipo cerca de usted.

7. Seleccione el valor predeterminado tal como lo indica su médico o terapeuta oprimiendo el botón (+) o (–) hasta que aparezca el número indicado por el protocolo en medio de la pantalla. Presione (S) para seleccionar.

8. Aumente el nivel de intensidad de la estimulación pulsando repetidamente y soltando el botón (+).

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 45

Estas son las pantallas que aparecen durante la mayor parte de su tiempo de tratamiento, dependiendo de la modalidad que esté en uso. Presione los botones (+) o (–) para cambiar la intensidad de estimulación. Para su seguridad, el teclado se bloquea después de 30 segundos de inactividad. Para desbloquear el teclado, presione el botón (–) y proceda a usar el botón (+) para aumentar la intensidad. En cualquier momento, puede oprimir el botón (PAUSE) para hacer una pausa en el tratamiento. Presione de nuevo el botón (PAUSE) para reanudar el tratamiento. Aumentará lentamente la intensidad desde cero hasta llegar de nuevo a su último ajuste. Si en algún momento desea interrumpir el tratamiento, presione el botón de encendido/apagado y se apagará el dispositivo.

• En la esquina superior izquierda de la pantalla aparece el estado de la batería que indica si está enchufado el adaptador de CA en el dispositivo.

• La parte superior central de la pantalla muestra el número de protocolo que está usando.

• En la esquina superior derecha aparece el tipo de protocolo en funcionamiento actualmente (por ejemplo IF).

• En el centro de la pantalla aparece la amplitud (intensidad) de la estimulación. Bajo la amplitud hay una descripción de funciones de los botones. Si un botón no tiene una función, no aparece en la lista y suena un pitido al presionar el botón.

• La parte inferior de la pantalla muestra la hora. Una vez iniciado el tratamiento, la cuenta regresiva del tiempo de tratamiento aparece en horas, minutos y segundos. Si el tratamiento es continuo, el tiempo empieza en 00:00:00 y la cuenta es progresiva.

NOTA: Es normal que se caliente el Avid IF 2 durante el tratamiento.

Pantalla de tratamiento INTERFERENCIAL

Pantallas de Funcionamiento Normal

Antes de empezar el tratamiento Mientras funciona el tratamiento

1

IF

0mA

(P) Protocolo

00:40:00

1

IF

15mA

(S) Vector(PAUSE) Pausa

00:39:59

*Si el tiempo tiene un asterisco, seguirá otro tratamiento después del actual.

46

ESPA

ÑOL

Antes de empezar el tratamiento, tiene la opción de regresar a la pantalla de protocolo presionando (P) y seleccionar otro protocolo. Una vez comenzado el tratamiento, el botón (P) no permite regresar a la pantalla de protocolo.

[Para elegir otro protocolo después de haber comenzado el tratamiento, disminuya la amplitud a 0 y presione (P), o apague el dispositivo y luego vuelva a encenderlo.]

Vectorización

Durante un tratamiento interferencial (IF), el Avid IF 2 le permite vectorizar la estimulación. La vectorización le permite mover el patrón de estimulación de tal modo que sienta más estimulación bajo el par de electrodos donde siente más dolor. Para acceder a la opción de vectorización, presione (S) durante el tratamiento. Aparecerá la siguiente pantalla:

NOTA: Mientras la vectorización aumenta su nivel de intensidad, no vectorize la estimulación si a su máximo nivel de comodidad.

VECTOR

(–) Izquierda Derecha (+)(P) Reanudar

Pantallas de Funcionamiento Normal (continuación)

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 47

Después de Terminar Sus Sesiones de Tratamiento 1. El dispositivo emitirá tres pitidos e indicará TREATMENT COMPLETE

(TRATAMIENTO TERMINADO). Luego se apagará el dispositivo.

2. Desconecte los cables conductores de los electrodos. Quitese los electrodos de la piel. Póngalos sobre el recubrimiento plástico y coloque el plástico en el bolsillo resellable.

48

ESPA

ÑOL

NOTA: Los electrodos suministrados con este Avid IF 2 se han diseñado y autorizado específicamente para usarse con este producto y no deben manipularse, cortarse ni alterarse de ningún modo. De lo contrario, podría afectarse la distribución uniforme de la estimulación y/o su intensidad más allá de los 0.25 W por cm2 máximos recomendados.

NOTA: No ponga los electrodos sobre piel cortada, desgarrada o irritada. Si se produce irritación, consulte con su médico o terapeuta antes de cambiar los puntos de colocación.

Para aplicar electrodos reusable, autoadhesivos: Conecte los electrodos a los cables conductores incluidos con el Avid IF 2.

Agarre un electrodo por el borde y desprenda suavemente el recubrimiento plástico del electrodo.

Aplique los electrodos al área afectada presionando firmemente el electrodo contra la piel, revisando que todos los bordes queden bien adheridos. El médico o terapeuta le indicará los puntos de aplicación para tratamiento.

Asegúrese siempre de que los electrodos están colocados al menos a 2.5 cm de distancia entre sí.

Para despegar los electrodos: Agarre el electrodo por el borde y quítelo suavemente de la piel.

Devuélvalo al recubrimiento plástico.

Vuelva a colocar los electrodos en el recubrimiento plástico dentro del bolsillo resellable incluido.

PRECAUCIÓN: Nunca saque el electrodo jalando del cable, ya que podría dañarlo.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al usar el Avid IF 2 mientras duerma, ya que los cables pueden enredarse y soltarse.

Uso y Cuidado de Los Electrodos

ADVERTENCIA: Este producto debe usarse solo bajo la supervisión directa de un facultativo con certificado. El uso del producto debe ser conforme a las instrucciones y especificaciones del dispositivo de estimulación. El uso indebido de este o cualquier electrodo puede causar quemaduras al paciente. Debido al potencial de causar quemaduras en la piel, deben limitarse los dispositivos a 0.25 W por cm2. No deben colocarse los electrodos sobre el pecho en una configuración tal que permita que fluya la corriente eléctrica proporcionada por el Avid IF 2 a través del pecho, ya que puede causar una arritmia cardíaca.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 49

¿Cuántas veces debo usar estos electrodos reusables? La duración de los electrodos varía debido al estado de la piel, la preparación de la piel, el almacenamiento, el clima y el cuidado, pero para la mayoría de los pacientes los electrodos duran aproximadamente 7-10 aplicaciones.

Si sus electrodos empiezan a secarse, frote suavemente unas gotas de agua sobre el gel del electrodo para volver a humedecerlo.

Después del uso repetido, los electrodos reusables empiezan a perder su adhesión, aportan menos estimulación y acortan la duración de la batería. Cambie los electrodos que no se adhieren uniformemente o que causen incomodidad.

La base del Avid IF 2 viene equipada con un módem que permite a VQ OrthoCare efectuar modificaciones al dispositivo desde un lugar remoto y reunir información útil para su médico. En la mayoría de los casos, cuando se coloca el dispositivo en la base, el módem intercambia información durante la noche y usted no necesitará hacer nada en el dispositivo.

• El módem no interrumpe el funcionamiento actual de su teléfono. No obstante, estando en uso, el módem omite temporalmente la función de llamada en espera de su teléfono.

• No intentará marcar si la línea ya está en uso.

• El número marcado es una línea gratuita.

Base / Módem

50

ESPA

ÑOL

Hay una luz indicadora en la base que se ilumina cuando se coloca el Avid IF 2 en la base.

(rojo) El módem está activo actualmente. El Avid IF 2 no está listo para usarse. (verde) El módem no está activo y puede usarse el Avid IF 2.

El técnico de pacientes que le indicó cómo usar el Avid IF 2 configurará el módem y lo conectará a su línea telefónica. Si necesita volver a instalar el módem, siga estas instrucciones:

1. Enchufe un adaptador de CA en la base. 2. Enchufe la línea telefónica en la base. 3. Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente y

la línea telefónica en un conector situado cerca de la toma de corriente.

4. Si el conector está conectado también al teléfono o a la computadora, use el divisor provisto.

1 2

4

3

Base/Módem (continuación)

NOTA: Si tiene una línea ADSL, necesitará un filtro para la línea de la base/módem.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 51

2. Para descargar información de tratamiento, presione (P) a fin de proceder. NOTA: Cuando el Avid IF 2 esté en la base, también le permite ejecutar un tratamiento. Si desea empezar un tratamiento desde esta pantalla, presione (S).

3. El módem del IF 2 lo conectará a VQ OrthoCare. La pantalla indicará cuando el Avid IF 2 esté conectando/conectado e intercambiando información, y cuando haya terminado de descargar. A continuación, en la pantalla parpadeará el mensaje “Download Complete” (Descarga terminada) y puede apagarse el Avid IF 2.

NOTA: Si no tiene una línea telefónica fija, póngase en contacto con VQ OrthoCare llamando al 800.452.7993 para recibir una clave de datos.

Es un buen hábito poner el dispositivo en la base semanalmente para en-tregar al médico sus datos actuales de tratamiento.

Para descargar manualmente información de tratamiento al Avid IF 2:

1. Ponga el Avid IF 2 en la base, revisando que la base esté conectada a una línea telefónica y a un adaptador de CA. Encienda el Avid IF 2. Aparecerán las siguientes pantallas:

¿Desea descargar?

(P) Proceder(S) Saltar a tratamiento

Conectado.Espere mientras se

cargan los archivos.

Enviando datos

Tiempo de conexión:

XX:XX

Conectando a VQ OrthoCare...

MarcandoXX:XX

Recibirá advertencias en el dispositivo 10 días antes del vencimiento y 5, 4, 3, 2 y 1 día antes

Ha terminado ahora el tiempo indicado para el uso autorizado de este

equipo. Ponga el dispositivo en la base durante la

noche para actualizar su tratamiento o clave de

datos de uso. Para recibir asistencia llame a VQ OrthoCare

al 800.452.7993.

52

ESPA

ÑOL

PRECAUCIÓN: No sumerja el estimulador Avid IF 2, los cables conductores, el adaptador de CA ni las baterías en agua. El mantenimiento, el cuidado y la limpieza del Avid IF 2 es rápido y fácil cuando se siguen estas instrucciones: Caja Limpie el exterior de la caja del Avid IF 2 según sea necesario con un paño húmedo y jabón suave. Nunca sumerja el Avid IF 2 ni las baterías en agua, alcohol ni otros líquidos, ya que puede dañarse gravemente la electrónica interna. Evite usar limpiadores líquidos o disolventes para eliminar manchas y suciedad, ya que estos líquidos pueden dañar el exterior. NO use materiales abrasivos en el área de la pantalla LCD. Cable conductor No doble ni engarce el cable conductor. No use el cable conductor si está húmedo o mojado; déjelo secar al aire por lo menos una hora. Siempre quite el cable conductor tomando firmemente el conector. Si es posible, encaje hacia dentro el largo excesivo de los cables conductores para evitar interferencias con la actividad normal. Estos cables solo deben limpiarse si se ensucian. Límpielos con un paño húmedo y séquelos totalmente. Almacenamiento Cuando no esté en uso, guarde el Avid IF 2 en su estuche para prevenir daños involuntarios. Durante periodos de almacenamiento prolongado, retire todas las baterías Power Pack para impedir posibles daños causados por fuga o corrosión de las baterías.

Información de las baterías Power Pack

Batería alcalina Power Pack no recargableCómo guardar la batería alcalina Power Pack: •Guarde las baterías Power Pack en un lugar fresco y seco. No deje las

baterías Power Pack expuestas a la luz solar directa. No guarde las baterías Power Pack a temperaturas por debajo de -1˚ C (30˚ F) o por encima de 37.8 ˚ C (100˚ F).

•Si no va a usar las baterías Power Pack durante un mes o más, quitelas de la unidad y guárdelas en un lugar fresco, seco y limpio.

•El tiempo real de funcionamiento de la batería Power Pack depende de las exigencias de energía que tenga el equipo que opera y el diseño del mismo.

Cuidado y Mantenimiento

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 53

•Las baterías alcalinas Power Pack pueden reciclarse cuando se agota la carga. Póngase en contacto con su centro local de reciclado para desechar debidamente las baterías Power Pack usadas.

Consideraciones de seguridad de las baterías Power Pack •Solo use las baterías Power Pack provistas por VQ OrthoCare. •Nunca intente recargar baterías alcalinas Power Pack, ya que podría

producirse una explosión. •No haga cortocircuito. Un cortocircuito puede dañar gravemente la

batería o provocar que explote. •Evite exponer el módulo de batería a la humedad o lluvia. •Siempre mantenga el módulo de batería lejos del fuego o de otras

fuentes de calor extremo. Nunca lo incinere. Si se expone el módulo de batería al calor extremo puede producirse una explosión.

MódemLa base/módem contiene equipo que cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la base/ módem hay una etiqueta que contiene, entre otros datos, el identificador del productor: US:COPAD00BCCXXK2. Si se solicita, se debe entregar este número a la compañía telefónica.

Códigos de órdenes de servicios universales: Tomas RJ11/31C

Todo enchufe y toma utilizados para conectar la base/módem de Avid IF 2 al cableado y a la red telefónica en las instalaciones debe cumplir con las reglas y requisitos de la Parte 68 de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) adoptadas por el Consejo administrativo para conexiones terminales (ACTA). La base/módem se ha diseñado para conectarse a una toma modular compatible que también debe estar en conformidad.

El número de equivalencia del dispositivo de llamada (REN) determina el número de dispositivos que pueden conectarse a una línea telefónica. Los REN excesivos en una línea telefónica pueden causar que el teléfono no suene en respuesta a una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, la suma de REN no debe exceder cinco (5.0). Para estar seguro del número de dispositivos que puede conectarse a una línea como lo determina el total de REN, póngase en contacto con la compañía telefónica local. Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto que tiene el formato US:AAAEQ##TXXXX. Los símbolos ## representan el REN sin punto decimal.

54

ESPA

ÑOL

Si este módem causa daños a la red telefónica, la compañía telefónica le informará por adelantado que puede requerirse la interrupción temporal del servicio. Si la información por adelantado no resulta factible, la compañía telefónica le informará lo más pronto posible. También se le informará de su derecho a presentar una reclamación ante la FCC si lo considera necesario.

La compañía telefónica puede hacer cambios a sus instalaciones, equipo, operaciones o procedimientos que pueden afectar al funcionamiento de este equipo. En este caso, la compañía telefónica le dará aviso con suficiente anticipación para que usted haga cualquier modificación que sea necesaria para mantener el servicio ininterrumpido.

Si tiene alguna dificultad con la base/módem, póngase en contacto con el Departamento de atención al paciente de VQ OrthoCare llamando al 800.452.7993 para obtener información sobre reparaciones o garantía. NO abra la base ni le haga reparaciones usted mismo. Si el equipo causa daño a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que deje de usar la base/ módem hasta que se resuelva la situación.

No debe usarse este equipo en líneas compartidas. La conexión al servicio de líneas compartidas está sujeta a tarifas públicas. Para obtener más información, póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatal, la comisión de servicio público o la comisión de corporaciones.

Si su hogar tiene equipo de alarma con cableado específico a la línea telefónica, asegúrese de que el módem no desactive el equipo de la alarma. Si tiene preguntas sobre qué dispositivos pueden desactivar el equipo de alarma, consulte con la compañía telefónica o con un instalador cualificado.

Cuidado y Mantenimiento (continuación)

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 55

56

ESPA

ÑOL

Especificaciones Físicas:

Fuente de alimentación: Dos (2) baterías Power Pack de VQ OrthoCare. El Avid IF 2 también puede funcionar con un adaptador de CA de VQ OrthoCare.

Tamaño: 14.5 x 7.6 x 3.8 cm (5.7 x 3.0 x 1.5 pulg)

Peso: 362.9 g (12.8 oz) con las baterías alcalinas Power Pack

Largo del cable conductor: 55.88 cm (22.0 pulg) sin estirar

Electrodos: Normal - debe usarse con electrodos de 5 x 5 cm (2 x 2) pulg o más grandes. El dispositivo permite amplitudes normales, tal como se especifica para cada modalidad. Pequeño - debe usarse con electrodos de 3 x 5 x 5 cm (1.25 x 2 a 2 x 2 pulg). El dispositivo limita la amplitud máxima al 60 % del máximo especificado para cada modalidad (30 mA para IF). Prendas - puede usarse con prendas conductoras. Este ajuste desactiva el sensor de carga.

Tolerancias eléctricas: Todas las especificaciones eléctricas tienen una tolerancia de ± 10% en una carga de 500 ohmios para cada canal y usando el adaptador de CA, a menos que se indique lo contrario.

Temporizador de trata-miento:

1-30 minutos en incrementos de un minuto 35 minutos-8 horas en incrementos de cinco minutos 8-24 horas en incrementos de una hora (solo modo inactivo)

Temporizador de cumplimiento:

0 min - 999 días, en incrementos de 1 min

Número de programas preestablecidos:

1 - 20, conforme a las órdenes del médico

Ciclos: 1 - 99

Siguiente preestablecido: 1 - 20 o APAGADO

Salidas: Cables o puntas (IF)

Datos Técnicos y Especificaciones

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 57

Estimulación Interferencial: Amplitud de pulso: 0 - 25 V pico

Forma de pulso: Con cuatro (4) electrodos – onda cuadrada simétrica, bifásicaCon dos (2) electrodos – onda rectangular simétrica, bifásica

Ancho de pulso: Con cuatro (4) electrodos – 125 μs por fase Con dos (2) electrodos – 5 μs ao 125 μs por fase

Configuración de Salida:

Tetrapolar: El Canal 1 suministra una secuencia de pulsos portadores de frecuencia fija. El Canal 2 suministra una frecuencia ajustable por el usuario que consta de la frecuencia portadora, además de una frecuencia de ritmo. Se requieren cuatro (4) electrodos.

Bipolar: El Canal 1 suministra una secuencia de pulsos premodulada dentro de la unidad. El Canal 2 no se usa y no tiene pulsos de estimulación. Se requieren dos (2) electrodos.

Frecuencia portadora: 4000 Hz

Frecuencia ajustable:Rango de modo continuo: 4001 Hz - 4150 Hz, en incrementos de 10 Hz

(frecuencia de ritmo de 1 - 150 Hz) Modos de barrido 1 1 - 10 Hz en un periodo de 30 segundos

2 1 - 150 Hz en un periodo de 30 segundos3 80 - 150 Hz en un periodo de 30 segundos4 1 - 10 Hz en un periodo de 15 segundos5 1 - 150 Hz en un periodo de 15 segundos6 80 - 150 Hz en un periodo de 15 segundos

Rango del modo de cambio de frecuencia:

4000.6 Hz - 4240.0 Hz

58

ESPA

ÑOL

Modos de coordinación de pulsos: Continuo: Se aporta estimulación en la frecuencia de ritmo seleccionada

por el usuario.

1|1: Después de un segundo de estimulación, la frecuencia de ritmo cambia abruptamente de 60 % del ajuste del usuario a 160 % del ajuste del usuario. Un segundo después, la frecuencia de ritmo cambia abruptamente de nuevo a 60 % del ajuste del usuario. Posteriormente el ciclo empieza de nuevo.

6|6: Después de seis segundos de estimulación, la frecuencia de ritmo cambia abruptamente de 60 % del ajuste del usuario a 160 % del ajuste del usuario. Seis segundos después, la frecuencia de ritmo cambia abruptamente de nuevo a 60 % del ajuste del usuario. Posteriormente el ciclo empieza de nuevo.

6/6: La frecuencia de ritmo cambia gradualmente de 60% del ajuste del usuario a 160 % del ajuste del usuario en un periodo de seis segundos. En los próximos seis segundos, la frecuencia de ritmo cambia gradualmente de nuevo a 60 % del ajuste del usuario. Posteriormente el ciclo empieza de nuevo.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 59

Figura 1 – Estimulación IF premoduladaEste dibujo muestra la forma de onda de salida en el modo de estimulación IF premodulada de un solo canal con amplitud máxima (50 mA). La forma de onda se muestra con una carga puramente resistiva de 500 ohmios. Las dos señales creadas en modo de dos canales se suman juntas internamente y salen por un solo canal.

Diagramas de Forma de Onda

60

ESPA

ÑOL

Figura 2 – Estimulación IF de dos canalesEste dibujo muestra la forma de onda de salida en el modo de estimulación IF premodulada de dos canales con amplitud máxima (50 mA). La forma de onda se muestra con una carga puramente resistiva de 500 ohmios. Se muestra el Canal 1; el Canal 2 es idéntico salvo que el periodo es levemente menor ya que la velocidad es ligeramente mayor.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 61

Solución de ProblemasProble Solució

La pantalla muestra: Su tiempo prescrito para el uso autorizado de este equipo se ha completado.

Su dispositivo necesita descargar información a VQ OrthoCare para su médico. O BIEN Póngase en contacto con el Departamento de atención al paciente. Debe programarse el Avid IF 2 para continuar el tratamiento sin requerir descargar.

La pantalla muestra: Su tiempo prescrito para el uso autorizado caducará en X días.

Su dispositivo necesita descargar información a VQ OrthoCare para su médico. Ponga el dispositivo en la base, enciéndalo y presione (P) para proceder con una descarga. Si no tiene una base o si esta acción no corrige el problema, póngase en contacto con el Departamento de atención al paciente.

El dispositivo emite un pitido y la pantalla indica: Error! Revise sus cables y electrodos

En la mayoría de los casos, aparece esta pantalla cuando se desconecta algo (por ej. cables conductores o electrodos). Revise las conexiones entre los electrodos y la piel, los electrodos y el cable conductor y el cable conductor y el dispositivo. También puede aparecer este error si los electrodos están demasiado secos para pegarse debidamente a la piel. En este caso, cambie los electrodos por un nuevo juego. Cuando termine, presione (P) para proceder tal como se indica en la pantalla. Si ninguna de estas acciones corrige el problema, póngase en contacto con el Departamento de atención al paciente.

El dispositivo no aumenta la intensidad

Esto se debe probablemente a la función de “bloqueo” que impide los aumentos fortuitos de la intensidad. Presione el botón (-) para desbloquear el teclado, luego (+) para aumentar la intensidad al nivel deseado.

62

ESPA

ÑOL

Solución de Problemas (continuación)Proble Solució

La estimulación es débil, incluso con la intensidad máxima

Esto se debe probablemente a baterías casi agotadas. Cambie las baterías Power Pack. Esto también puede ser causado por una disminución en la sensibilidad sobre determinadas áreas de la piel (por ej., aquellas sin buena conducción nerviosa, inmediatamente después de aplicar hielo, después de administrar analgésicos orales o inyectados). Tenga cuidado al aumentar la intensidad en estas situaciones.

La pantalla muestra:

Un problema ha sido detectado con su dispositivo.

El dispositivo no pasó la prueba del diagnóstico interno. No use dispositivo. Llame al Departamento de atención al paciente para cambiarlo.

La pantalla muestra: Advertencia. Fuente de alimentación incorrecta conectado. Por favor, use el adaptador de CA suministrado por VQ OrthoCare para este dispositivo.

El dispositivo Avid IF 2 está diseñado para funcionar solo con el adaptador de CA proveido por VQ. Aparece esta pantalla cuando se usa un adaptador de CA distinto que permite el paso de un exceso de corriente, lo cual puede dañar el dispositivo. Use el adaptador de CA provisto por VQ OrthoCare para este dispositivo.

La pantalla muestra: Batería Baja. Reemplazar Power Packs o enchufe en el adaptador de CA.

Bajo nivel de las baterías Power Pack. Cámbielas por un nuevo juego o enchufe el adaptador de CA.

ESPAÑOL

ESPAÑOL | 63

Notas:

64

ESPA

ÑOL

Notas:

VQ OrthoCare is not liable for any misuse or misunderstanding of the Avid IF 2™ product or operating manual. Please call your local representative if any additional assistance is required regarding this product and its operating instructions.

This patient manual is proprietary and confidential. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or information storage and retrieval system, without permission in writing from VQ OrthoCare.

VQ OrthoCare warrants the Avid IF 2™ to be free from electrical circuit defects in workmanship and materials for a period of three (3) years upon delivery to the customer. The case, cradle and belt clip are warranted to be free from defects in workmanship and materials for one (1) year upon delivery to the customer. VQ OrthoCare will repair or replace, at its facilities, any Avid IF 2 unit found to have become defective within the warranty period. This warranty does not apply to accessories; specifically lead wires, electrodes, batteries, tapes, gel, carrying case and AC Adapter, nor does it apply to Avid IF 2 units that have been damaged due to misuse, or repaired or altered by parties other than VQ OrthoCare at its facilities. This warranty is in lieu of any other warranties expressed or implied. No person or entity is authorized to bind VQ OrthoCare to any representation of warranty other than those specifically set forth herein.

Warranty

65

VQ OrthoCare no se responsabiliza por ningún uso indebido o malentendido del producto Avid IF 2™ o el manual de funcionamiento. Póngase en contacto con su representante local si requiere alguna asistencia adicional con respecto a este producto y sus instrucciones de funcionamiento.

Este manual del paciente es de propiedad exclusiva y confidencial. No se puede reproducir ninguna parte de este documento ni transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluso por foto-copia, grabación o sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de VQ OrthoCare.

VQ OrthoCare garantiza que el Avid IF 2™ está exento de defectos del circuito eléctrico en cuanto a fabricación y materiales durante un periodo de tres (3) años al ser entregado al cliente. La caja, la base y la presilla para el cinturón se garantizan como exentos de defectos en cuanto a fabricación y materiales durante un (1) año al ser entregados al cliente. VQ OrthoCare reparará o cambiará en sus instalaciones toda unidad Avid IF 2 que se torne defectuosa dentro del periodo de garantía. Esta garantía no es aplicable a accesorios; específicamente cables conductores, electrodos, baterías, cintas, gel, estuche y adaptador de CA, como tampoco es aplicable a unidades Avid IF 2 que han sido dañadas debido a uso indebido, o reparadas o alteradas por partes ajenas a VQ OrthoCare. Esta garantía reemplaza todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ninguna persona o entidad tienen autorización para vincular a VQ OrthoCare a ninguna declaración o garantía aparte de las estipuladas específicamente en este documento.

Garantía

Patient ManualManual del Paciente

Avid IF 2™ Interferential Stimulator / Estimulador Interferencial Avid IF 2™

18011 Mitchell South, Irvine, CA 92614Call 800.266.6969 Fax 800.821.8012

[email protected]

© 2015 VisionQuest Industries, Inc.VQO021732REVB