parking assistance system en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · parking assistance system en...

68
PARKING ASSISTANCE SYSTEM en Instruction manual ���������������������������������� 03 fr Manuel d’instruction �������������������������������� 07 es Manual de instrucciones ��������������������������11 it Manuale di istruzioni ������������������������������� 15 pt Manual de instruções ����������������������������� 19 el Οδηγίες Τοποθέτησης ���������������������������� 23 de Gebrauchsanweisung ����������������������������� 27 nl Instructiehandleiding ������������������������������� 31 cz Návod k použití ��������������������������������������� 35 pl Instrukcja ������������������������������������������������ 39 ru инструкция ��������������������������������������������� 43 hu Használati útmutató �������������������������������� 47 ����������������������������������������������������������������� 51

Upload: others

Post on 30-May-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

PARKING ASSISTANCE SYSTEM

enInstruction manual ���������������������������������� 03fr Manuel d’instruction �������������������������������� 07es Manual de instrucciones ��������������������������11itManuale di istruzioni ������������������������������� 15pt Manual de instruções ����������������������������� 19el Οδηγίες Τοποθέτησης ���������������������������� 23de Gebrauchsanweisung ����������������������������� 27nl Instructiehandleiding ������������������������������� 31cz Návod k použití ��������������������������������������� 35pl Instrukcja ������������������������������������������������ 39ru инструкция ��������������������������������������������� 43hu Használati útmutató �������������������������������� 47

����������������������������������������������������������������� 51

Page 2: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

2 3

Page 3: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

2 3

Thank you for purchasing this product. Please read the manual carefully before commencing installation and using the unit.

www�smileyouaredriving�com

beep&park®

Parking assistance system

Instruction manual

• Front and rear parking assistance system alerting the driver of detected obstacles with an audible warning�

• When the reverse gear is selected, the system will detect the 4 rear sensors E, F, G, H and 2 front sensors A, D automatically�

• The 4 front sensors are activated for 30 seconds when the vehicle starts up, and are reactivated 30 seconds as soon as the driver disengages the reverse gear�

• The distance and position of obstacles are displayed on a dash-mounted screen�

• Buzzer integrated in the screen�

• The system is compatible with tow bar systems fitted on vehicles�

• Compatible with pulsed rear light signal�

Features

Technical Parameters

• Rated voltage : from 9 to 16 V

• Beep volume : 70 ~ 90dB

• Detecting range: - front: 0�1 ~ 1 m - rear: 0�1 ~ 1�8 m

• Display range: - front: 0�3 ~ 0�9 m - rear: 0�3 ~ 1�7 m

• Working current: < 300 mA

• Operation temperature: - 40°C ~ + 85°C

• Homologation : E-mark, CE and ROHS

Page 4: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

4 5

• It is recommended that installation is carried out by an approved professional auto technician�

• It is strongly advised to check the position of the sensors before the definitive drilling of the holes.

• You may have to replace the adapter ring (included in the kit) around the sensor in order to obtain the required inclination in the range of +/- 5° after installation on the vehicle bumper�

• On metal bumpers, you must sometimes add insulating rings around the sensors to fit them on the bumper, in order to avoid sensor vibration�

• Valeo beep&park® helps provide assistance when reversing and parking� Driving skills, such as slowing down, use of mirrors etc� are always essential�

• Blocked sensors are preventing the system functioning correctly� Make sure that the sensors are not covered with mud, snow or ice, for example�

Caution

Self diagnosis

Valeo beep&park® system is equipped with a self-diagnosis of sensors.1. When the engine is switched on, the system tests the

4 front sensors automatically�2. When the reverse gear is selected, the system

automatically tests the 4 rear sensors�3. If all of the sensors are working, the system beeps

once�4. If there is a problem with any of the sensors, the

system beeps 3 times�5. The position and number of faulty sensors is displayed

on the screen� E1 means that 1 sensor is not working properly, E2 : 2 sensors, E3 : 3 sensors, E4 : 4 sensors� Screen flashing allows defect sensor identification.

6. Check that sensors are properly fitted.7. In case of crash, you can replace the concerned

sensor by one available in the Valeo spare parts offer (www�smileyouaredriving�com)�

No reset necessary

Page 5: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

4 5

The display does not power on after installation:1. Check that the power supply wire is connected

correctly�2. Check that the ignition is turned to ACC ON, and

that the reverse gear is selected�3. Check that all wire connections are correct�4. Check that the display is not damaged�

The display powers on when reverse gear is not selected:1. Check that the power wire of ECU is connected to

the reverse light wire�

The system indicates a defective sensor (the buzzer beeps 3 times):1. Check whether the sensor surface is clean�2. Check whether the sensor wires are plugged in the

ECU properly�3. Check whether the sensor wires are damaged or

not�4. Check that the sensor is not damaged�

The object position does not correspond to the correct indicator on the display:1. Check that the sensor cables are connected to the

control unit (ECU) in the correct order (markers ABCDEFGH)

3

4

5

6

Troubleshooting

A sound signal is triggered when there is no obstacle at the front or behind the vehicle:1. Check that requested height of sensors fitted on the

bumper from the floor is respected (between 45 and 60 cm)�

2. Check that requested angle of sensors fitted on the bumper is respected� If necessary, use the angle correction rings for the installation�

3. Check that requested distance between sensors on the bumper is respected (< or = 45 cm)�

4. Check that the sensor is not installed upside-down�

5. Unplug one sensor at a time to identify the cause of the anomaly�

Once the reverse gear is selected, an obstacle at the front or behind the vehicle is not detected by the system:1. Check that requested height of sensors fitted on the

bumper from the floor is respected (between 45 and 60 cm)�

2. Check that requested angle of sensors fitted on the bumper is respected� If necessary, use the angle correction rings for the installation�

3. Check that requested distance between sensors on the bumper is respected (< or = 45 cm)�

4. Check that the sensor is not installed upside-down�

5. Unplug one sensor at a time to identify the cause of the anomaly�

1

2

Page 6: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

6 7

If the problem persists, please follow these steps:1. Contact the dealer where you purchased the

product�2. Replace the product ECU and recheck the system�3. Test the sensors with certified ECU.4. Plug certified sensor into the ECU and recheck.

51

Page 7: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

6 7

Merci d’avoir acheté ce produit. Lire attentivement la notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

www�souriezvousconduisez�com

beep&park®

Système d’aide au stationnementNotice d’utilisation

• Système d’aide au stationnement avant et arrière qui alerte le conducteur de la présence d’obstacles par un signal sonore�

• Lorsque la marche arrière est enclenchée, le système détecte automatiquement les 4 capteurs arrière E, F, G et H, et les 2 capteurs avant A et D�

• Les 4 capteurs avant sont activés pendant 30 secondes suivant le démarrage du véhicule, et réactivés pendant 30 secondes dès que la marche arrière est désenclenchée�

• Un écran positionné sur le tableau de bord indique la distance et l’emplacement des obstacles�

• Haut-parleur intégré à l’écran�

• Système compatible avec un système d’attelage installé sur le véhicule�

• Compatible avec un signal de marche arrière pulsé�

Fonctionnalités

Paramètres techniques

• Tension nominale : de 9 à 16 V

• Volume de l’alarme : 70 ~ 90dB

• Plage de détection: - avant: 0�1 ~ 1 m - arrière: 0�1 ~ 1�8 m

• Plage d’affichage: - avant: 0.3 ~ 0.9 m - arrière: 0�3 ~ 1�7 m

• Consommation énergétique : < 300 mA

• Température de fonctionnement : - 40°C ~ + 85°C

• Homologation : E-mark, CE et ROHS

Page 8: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

8 9

• Il est recommandé de faire effectuer l’installation par un professionnel de l’électricité automobile�

• Il est vivement conseillé de vérifier la position des capteurs avant le perçage définitif des trous.

• La bague de correction d’angle (fournie dans le kit) autour du capteur peut avoir à être remplacé, afin de respecter l’inclinaison imposée sur le par-choc dans la plage de +/- 5°�

• Sur un pare-chocs métallique, il est nécessaire d’ajouter une bague d’adaptation autour des capteurs pour les installer sur le pare-chocs, afin d’éviter d’éventuelles perturbations�

• Le système Valeo beep&park® aide le conducteur à manoeuvrer et se garer� La vigilance du conducteur est cependant impérative (utiliser les rétroviseurs, etc…)�

• Des capteurs obturés empêchent le système de fonctionner correctement� Veillez ce que les capteurs ne soient pas sales ou recouverts (boue, neige, glace…)�

Attention

Pas de réinitialisation

nécessaire.

Autodiagnostic

Le système beep&park® est équipé d’une fonction diagnostic des capteurs :1. En mettant le contact, le système teste

automatiquement les 4 capteurs avant� 2. Lorsque la marche arrière est enclenchée, le

système teste également automatiquement les 4 capteurs arrière�

3. Si tous les capteurs fonctionnent correctement, le système émet un « bip » unique�

4. Si en l’absence d’obstacle, le haut-parleur émet un triple « bip », cela signifie qu’un ou plusieurs capteurs ont été mal connectés ou sont endommagés�

5. L’emplacement et le nombre de capteurs défectueux s’affichent à l’écran. E1 signifie qu’1 capteur ne fonctionne pas correctement, E2 : 2 capteurs, E3 : 3 capteurs, E4 : 4 capteurs� Le clignotement de l’écran permet de déterminer l’emplacement du capteur concerné�

6. Vérifiez que les capteurs sont correctement montés.7. En cas de choc, remplacez le capteur défectueux

par un capteur disponible dans l’offre Valeo en pièce détachée (www�souriezvousconduisez�com)�

Page 9: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

8 9

L’écran ne s’allume pas après l’installation :1. Vérifier que l’alimentation de l’écran est bien

branchée�2. Vérifier que le contact est mis sur le véhicule et que

la marche arrière est enclenchée�3. Vérifier que tous les branchements électriques sont

corrects�4. Vérifier que l’écran n’a pas été endommagé.

L’écran s’active alors que la marche arrière n’est pas enclenchée :1. Vérifier que le cordon d’alimentation de l’ECU est

branché sur le signal feu de recul�

L’écran signale un capteur défectueux : 1. Vérifier que la surface du capteur est propre.2. Vérifier que les fils du capteur sont bien branchés

sur l’ECU�3. Vérifier l’état des fils du capteur.4. Vérifier que le capteur n’a pas été endommagé.

La position de l’objet ne correspond pas au bon indicateur sur l’écran :1. Vérifier que les fils du capteur sont branchés sur

l’ECU dans le bon ordre (repères ABCDEFGH)�

3

4

5

6

Dépannage

L’alerte sonore se déclenche alors qu’il n’y a pas d’obstacle à l’avant ou à l’arrière du véhicule :1. Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-

chocs par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm)�

2. Vérifier que l’angle d’installation des capteurs sur le pare-chocs est respecté� Si besoin, ajouter des bagues d’adaptation pour corriger l’angle�

3. Vérifier que la distance entre les capteurs sur le pare-chocs a été respectée (< ou = 45 cm)�

4. Vérifier que les capteurs ne sont pas montés à l’envers�

5. Débrancher 1 capteur à la fois pour déterminer l’origine de l’anomalie�

Une fois la marche arrière enclenchée, le système ne détecte pas l’obstacle présent à l’avant ou à l’arrière du véhicule :1. Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-

chocs par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm)�

2. Vérifier que l’angle d’installation des capteurs sur le pare-chocs est respecté� Si besoin, ajouter des bagues d’adaptation pour corriger l’angle�

3. Vérifier que la distance entre les capteurs sur le pare-chocs a été respectée (< ou = 45 cm)�

4. Vérifier que les capteurs ne sont pas montés à l’envers�

5. Débrancher 1 capteur à la fois pour déterminer l’origine de l’anomalie�

1

2

Page 10: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

10 11

Si le problème persiste ; procéder comme suit :1. Prendre contact avec le revendeur du produit�2. Remplacer l’unité de contrôle électronique (ECU)

et revérifier le système.3. Tester les capteurs avec une ECU certifiée.4. Brancher des capteurs certifiés sur l’ECU et

revérifier.

51

Page 11: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

10 11

Gracias por comprar este producto. Por favor, antes de comenzar la instalación y utilización lea atentamente el manual de instrucciones.

beep&park®

Asistente de aparcamiento

Manual de instrucciones

• Una solución de ayuda al estacionamiento que detecta los obstáculos en la parte delantera y posterior del vehículo indicados al conductor gracias a una señal sonora�

• Al seleccionar la marcha atrás, el sistema detectará automáticamente los 4 sensores traseros, E, F, G, H y 2 de los delanteros A, D�

• Los 4 sensores delanteros se activan durante 30 segundos al arrancar el vehículo, y vuelven a activarse 30 segundos en cuanto se quita la marcha atrás�

• Una pantalla de control visual instalada en el salpicadero indica la distancia y el emplazamiento de los obstáculos�

• Altavoces integrados en la pantalla�• Apto para vehículos con enganche para remolques.• Compatible con señal de marcha atrás cuadrada (pulso

variable)�

Características

Parámetros técnicos

• Tensión nominal: de 9 a 16 V • Volumen del pitido: 70 ~ 90dB • Alcance de detección: - delantero: 0�1 ~ 1 m - trasero: 0�1 ~ 1�8 m• Alcance en la pantalla: - delantero: 0�3 ~ 0�9 m - trasero: 0�3 ~ 1�7 m• Corriente de trabajo < 300 mA• Temperatura operativa: - 40°C ~ + 85°C • Homologación: E-mark, CE y ROHS

www�sonriaestaconduciendo�com

Page 12: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

12 13

• Se recomienda que lo instale un profesional�

• Se recomienda comprobar la posición de los sensores antes de taladrar los agujeros definitivamente.

• Usted podría necesitar remplazar el empaque (incluido en el kit) que rodea el captor para poder obtener la inclinación del rango de +/- 5° después de la instalación en el bumper del vehículo.

• En caso de instalar sobre parachoque metálico, es necesario el uso de una anilla de ajuste alrededor de los sensores para evitar perturbaciones�

• El sistema Valeo beep&park® ayuda al conductor en las maniobras y estacionamiento� La vigilancia del conductor sigue siendo imperativa en todas las maniobras (utilizar los retrovisores, etc�…�)�

• La lluvia, la suciedad, o un sensor dañado pueden provocar que el beep&park® no funcione correctamente�

Precauciones

No es necesario resetear

Autodiagnóstico

El sistema beep&park® esta equipado con una función de diagnostico de los sensores:1. Al poner el vehículo en marcha, el sistema comprueba

automáticamente los 4 sensores delanteros�2. Una vez puesta la marcha atrás, el sistema comprueba

también automáticamente los 4 sensores traseros�3. Si funcionan correctamente, el sistema emite un pitido único�4. Si en caso de ausencia de obstáculo, el altavoz emite un

triple “bip”, esto significa que unos o más sensores están mal conectados o defectuosos�

5. La ubicación y el número sensores defectuosos se indican en la pantalla� E1 significa que un sensor no funciona correctamente, E2: 2 sensores, E3: 3 sensores y E4: 4 sensores. El parpadeo de la pantalla permite identificar la ubicación del sensor defectuoso�

6. Compruebe que los sensores están correctamente instalados�

7. En caso de choque, sustituir el sensor defectuoso por otro sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo para beep&park® (www�sonriaestaconduciendo�com)�

Page 13: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

12 13

La pantalla no se enciende después de la instalación:1. Compruebe la alimentación de la pantalla�2. Compruebe que se ha puesto en marcha el vehículo

y que está puesta la marcha atrás�3. Compruebe que todas las conexiones eléctricas

estén enchufadas correctamente�4. Compruebe que la pantalla no está dañada�

La pantalla se enciendo cuando la marcha atrás no está puesta:1. Compruebe si el cable de alimentación de la

centralita está conectado al cable de luz de la marcha atrás�

La pantalla indica que uno de los sensores está defectuoso:1. Compruebe que la superficie del sensor está limpia.2. Compruebe que los cables del sensor estén

enchufados a la centralita correctamente�3. Compruebe que los cables del sensor no estén

dañados�4. Compruebe que el sensor no esté dañado�

La posición del objeto no se corresponde con la indicada en la pantalla:1. ¿Están los cables del sensor conectado a la

unidad de control (Centralita) en el orden correcto ABCDEFGH ?

Los sensores se activan cuando no hay obstáculos delante o detrás del vehículo:1. Compruebe que la altura entre los sensores y el

suelo es respetada (entre 45 y 60 cm)�2. Compruebe que el ángulo de posición de los

sensores es respetado� Si fuera necesario añadir una anilla de ajuste para corregir el ángulo�

3. Compruebe que la distancia entre los sensores ha sido respetada (< o = 45 cm)�

4. Compruebe que los sensores no se han montado al revés�

5. Desconecte los sensores de uno en uno para determinar el sensor defectuoso�

Una vez puesta la marcha atrás, el sistema no detecta obstáculos delante o detrás del vehículo:1. Compruebe que la altura entre los sensores y el

suelo es respetada (entre 45 y 60 cm)�2. Compruebe que el ángulo de posición de los

sensores es respetado� Si fuera necesario añadir una anilla de ajuste para corregir el ángulo�

3. Compruebe que la distancia entre los sensores ha sido respetada (< o = 45 cm)�

4. Compruebe que los sensores no se han montado al revés�

5. Desconecte los sensores de uno en uno para determinar el sensor defectuoso�

Solución de problemas

3

4

5

6

1

2

Page 14: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

14 15

Si el problema persiste, por favor, siga estos pasos:1. Contacte el distribuidor que le ha suministrado este

producto�2. Sustituya la centralita (ECU) del producto y vuelva a

comprobar el sistema�3. Pruebe los sensores con una centralita (ECU) certificada.4. Enchufe un sensor certificado en la centralita (ECU)

y vuelva a comprobarlo�

51

Page 15: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

14 15

Grazie di aver acquistato questo prodotto. Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il prodotto.

beep&park®

Sistema di assistenza al parcheggioIstruzioni d’uso

• Sistema di assistenza al parcheggio anteriore e posteriore che avvisa il conducente della presenza di ostacoli con un segnale sonoro�

• Quando inserite la retromarcia, il sistema rileverà i 4 sensori posteriori E, F, G, H e 2 sensori anteriori A, D automaticamente�

• I quattro sensori antoriori sono attivati per 30 secondi quando viene messo in moto il veicolo, e vengono riattivati per 30 secondi non appena il guidatore disinserisce la marcia indietro�

• Un display posizionato sul cruscotto indica la distanza e la posizione degli ostacoli�

• Altoparlante integrato nel display�

• Compatibile con il sistema di gancio traino installato sul veicolo�

• Compatibile con il segnale luminoso posteriore intermittente�

Funzionalità

Parametri tecnici

• Tensione nominale: da 9 a 16 V

• Volume allarme: 70 ~ 90dB

• Zona di rilevamento: - anteriore: 0�1 ~ 1 m - posteriore: 0�1 ~ 1�8 m

• Zona di visualizzazione: - anteriore: 0�3 ~ 0�9 m - posteriore: 0�3 ~ 1�7 m

• Consumo energetico: < 300 mA

• Temperatura di funzionamento: - 40°C ~ + 85°C

• Omologazione: E-mark, CE e ROHS

www�sorridistaiguidando�com

Page 16: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

16 17

• Si raccomanda di fare installare il prodotto da un professionista�

• Si consiglia di verificare la posizione dei sensori prima di forare definitivamente il paraurti.

• Potrebbe essere necessario sostituire i correttori d’angolo (inclusi nel kit) attorno al sensore per ottenere il corretto angolo per l’installazione sul paraurti: +/- 5°�

• Sul paraurti metallico, è necessario aggiungere un anello di adattamento attorno ai sensori per evitare eventuali interferenze�

• Il sistema Valeo beep&park® aiuta il conducente durante il parcheggio e le manovre� La vigilanza del conducente è comunque indispensabile (utilizzare gli specchietti retrovisori, ecc…)�

• I sensori otturati impediscono il funzionamento corretto del sistema. Verificare che i sensori non siano sporchi o coperti da neve, ghiaccio�

Attenzione

Inizializzazione non necessaria.

Autodiagnostica

Il sistema beep&park® è fornito di una funzione di diagnostica dei sensori:1. Avviando il veicolo, il sistema testa automaticamente

i 4 sensori anteriori� 2. Non appena la retromarcia è inserita, il sistema

testa automaticamente i 4 sensori posteriori�3. Se tutti i sensori funzionano correttamente, il

sistema emette un « bip » unico�4. Se in assenza di ostacoli, l’altoparlante emette

un triplo « bip », significa che uno o più sensori non sono stati collegati correttamente o sono danneggiati�

5. La posizione e il numero dei sensori difettosi sono visibili sul display� E1 significa che 1 sensore non funziona correttamente, E2 : 2 sensori, E3 : 3 sensori, E4 : 4 sensori� La visualizzazione sul display permette di determinare la posizione del sensore non funzionante�

6. Verificare che i sensori siano montati correttamente.7. In caso di urto, sostituire i sensori difettosi con un

sensore disponibile nell’offerta Valeo come parte sciolta (www�sorridistaiguidando�com)�

Page 17: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

16 17

Il display non si illumina dopo l’installazione:1. Verificare che l’alimentazione sia collegata

correttamente�2. Verificare che il contatto sia collegato e che la

retromarcia sia inserita�3. Verificare tutti i collegamenti.4. Verificare che il display non sia danneggiato.

Il display si attiva quando la retromarcia non è inserita: 1. Verificare che il cavo di alimentazione dell’ECU sia

collegato al cavo della retromarcia�

Il display segnala un sensore difettoso: 1. Verificare che la superficie del sensore sia pulita.2. Verificare che i cavi dei sensori siano correttamente

collegati all’ECU�3. Verificare lo stato dei cavi del sensore.4. Verificare che il sensore non sia danneggiato.

La posizione dell’ostacolo non corrisponde all’indicazione sul display:1. Verificare che il cavo del sensore sia correttamente

collegato all’ECU nell’ordine corretto (riferimento ABCDEFGH)�

3

4

5

6

Riparazione del guasto

L’allarme sonoro si disattiva quando non ci sono ostacoli davanti o dietro al veicolo:1. Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti

rispetto al suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm)�2. Verificare che l’angolo di installazione dei sensori

sul paraurti sia stato rispettato� Se necessario, aggiungere il correttore d’angolo per correggere l’angolo�

3. Verificare che la distanza tra i sensori sul paraurti sia stata rispettata (< o = 45 cm)�

4. Verificare che i sensori non siano stati montati al contrario�

5. Scollegare 1 sensore per volta per determinare l’origine dell’anomalia�

Una volta inserita la retromarcia, il sistema non rileva l’ostacolo davanti o dietro al veicolo:1. Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti

rispetto al suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm)�2. Verificare che l’angolo di installazione dei sensori

sul paraurti sia stato rispettato� Se necessario, aggiungere il correttore d’angolo per correggere l’angolo�

3. Verificare che la distanza tra i sensori sul paraurti sia stata rispettata (< o = 45 cm)�

4. Verificare che i sensori non siano stati montati al contrario�

5. Scollegare 1 sensore per volta per determinare l’origine dell’anomalia�

1

2

Page 18: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

18 19

Se i problemi persistono, seguite questi consigli:1. Contattare il rivenditore�2. Sostituire la centralina (ECU) e riverificare il sistema.3. Testare i sensori con una centralina certificata.4. Collegare i sensori certificati sull’ECU e riverificare.

51

Page 19: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

18 19

Obrigado por comprar este produto. Por favor leia o manual com atenção antes de iniciar a instalaçãoe usar a unidade.

beep&park®

Sistema de auxilio ao estacionamento

Manual de instruções

• Sistema de auxílio ao estacionamento traseiro e dianteiro alerta o condutor de obstáculos detectados com um aviso sonoro�

• Ao seleccionar a marcha atrás, o sistema detectará automaticamente os 4 sensores traseiros, E, F, G, H e 2 dos dianteiros A, D�

• Os 4 sensores dianteiros ativam-se durante 30 segundos ao arrancar o veículo, e voltam a ativar-se 30 segundos enquanto se tira a marcha-atrás�

• A distância e posição dos obstáculos são mostrados no visor do tablier�

• Buzzer integrado no visor�

• O sistema é compatível com sistemas de reboque colocados em veículos.

• Compatível com sinal de marcha-atrás descontínuo.

Características

Parâmetros Técnicos

• Voltagem: de 9 a 16 V

• Volume do sinal sonoro: 70 ~ 90dB

• Alcance de detecção: - frente: 0�1 ~ 1 m - trás: 0�1 ~ 1�8 m

• Alcance no ecrã: - frente: 0�3 ~ 0�9 m - trás: 0�3 ~ 1�7 m

• Corrente de trabalho: < 300 mA

• Temperatura operativa: - 40°C ~ + 85°C

• Homologação : E-mark, CE e ROHS

Page 20: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

20 21

• É recomendada que a instalação seja efectuada por um profissional técnico auto .

• Verifique a posição dos sensores antes de furar o pára-choques para a sua colocação�

• Poderá ter de modificar o ângulo dos aneis dos sensores, (incluídos no kit) à volta do sensor para obter o ângulo de instalação correcto na instalação do pára-choques: +/- 5°�

• Em pára-choques metálicos, terá em alguns casos de colocar os aneis isolados a volta dos sensores para colocá-los no pára-choques, para evitar vibrações dos sensores�

• Valeo beep&park® ajuda nas manobras de inversão e estacionamento� Movimentos da condução como, movimentos lentos, uso dos espelhos etc� São sempre essenciais�

• Bloqueio dos sensores são uma prevenção para que o sistema funcione correctamente� Tenha a certeza que os sensores não estão cobertos de lama, neve ou gelo, por exemplo�

Atenção

Não necessita

reset

Diagnóstico próprio

Valeo beep&park® o sistema é equipado com um diagnóstico próprio dos sensores: 1. Quando o motor é ligado, o sistema automáticamente

testa os 4 sensores automáticamente�2. Quando a marcha atrás é engrenada, o sistema

automáticamente testa os 4 sensores traseiros�3. Se todos os sensores estão a trabalhar, o sistema

apita uma vez�4. Se existir algum problema com alguma dos

sensores, o sistema apita 3 vezes�5. A posição e numero dos sensores com defeito é

mostardo no ecrã� E1 significa que 1 sensor não está a funcionar bem, E2 : 2 sensores, E3 : 3 sensores, E4 : 4 sensores� Flash no ecrã permite identificar o sensor com defeito.

6. Verifique que os sensores estão bem colocados.7. No caso de acidente, poderá substituir o sensor por

um disponível em peças separadas de substituição da Valeo�

Page 21: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

20 21

O ecrã não tem potência após a instalação:1. Verifique que o fio da fonte de energia está ligado

correctamente�2. Verifique que a igniçãoestá em ACC ON, e que a

marcha-atrás está engrenada�3. Verifique que todas as ligações estão correctas.4. Verifique que o ecrã não está danificado.

A potência do ecrã está ligada quando a marcha-atrás não está engrenada:1. Verifique que o fio de potência do ECU está ligado á

luz de marcha-atrás�

O sistema indica um sensor defeituoso (o beep apita 3 vezes):1. Verifique que a superfície do sensor está limpa.2. Verifique que as ligações dos sensores estão

colocadas no ECU correctamente�3. Verifique se as ligações dos sensores estão

danificadas ou não.4. Verifique que o sensor não está danificado.

A posição do objecto não corresponde com o indicado no ecrã:1. Verifique que os cabos dos sensores estão ligados

á unidade de controlo (ECU) na ordem correcta (marcados ABCDEFGH)�

3

4

5

6

Resolução de problemas

Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro despoletado indica quando não existe nenhum obstáculo:1. Verifique que a altura dos sensores colocados no pára-

choques até ao solo é respeitada (entre 45 e 60 cm)�2. Verifique que o ângulo dos sensores colocados no

pára-choques é respeitado� Se necessário use o ângulo de correcção dos aneis na instalação�

3. Verifique que a distância entre os sensores no pára-choques é respeitada (< ou = 45 cm)�

4. Verifique não está colocado de modo invertido.

5. Retire um sensor uma vez para identificar a causa da anomalia�

Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro indica quando existe nenhum obstáculo:1. Verifique que a altura dos sensores colocados no pára-

choques até ao solo é respeitada (entre 45 e 60 cm)�2. Verifique que o ângulo dos sensores colocados no

pára-choques é respeitado� Se necessário use o ângulo de correcção dos aneis na instalação�

3. Verifique que a distância entre os sensores no pára-choques é respeitada (< ou = 45 cm)�

4. Verifique não está colocado de modo invertido.

5. Retire um sensor uma vez para identificar a causa da anomalia�

1

2

Page 22: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

22 23

Se o problema persistir, por favor, siga estes passos:1. Contacte com o distribuidor a quem comprou este

produto2. Substitua a ECU do produto e volte a comprovar o

sistema�3. Experimente os sensores com uma ECU certificada.4. Ligue um sensor certificado na ECU e volte a

comprová-lo�

51

Page 23: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

22 23

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την αγορά,εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος

beep&park®

Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος

Οδηγίες τοποθέτησης

• Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος με εμπρός και πίσω αισθητήρες και ηχητική προειδοποίηση του οδηγού για τα εμπόδια που ανιχνεύονται.

• Όταν επιλέγεται η όπισθεν, το σύστημα ελέγχει τους 4 πίσω αισθητήρες E, F, G, H και τους 2 εμπρός A, D αυτόματα.

• Οι 4 εμπρόσθιοι αισθητήρες ενεργοποιoύνται για 30 δευτερόλεπτα μετά την εκκίνηση του οχήματος και παραμένουν ενεργοί για 30 δευτερόλεπτα αφού ο οδηγός βγάλει την όπισθεν.

• Η απόσταση και η θέση των εμποδίων εμφανίζεται σε μια οθόνη που είναι τοποθετημένη στο ταμπλό.

• Βομβητής ενσωματωμένος στην οθόνη.

• Το σύστημα είναι συμβατό με οχήματα εφοδιασμένα με μπάρα ρυμούλκησης (κοτσαδόρο).

• συμβατό με οπίσθια φανάρια τα οποία λειτουργούν με παλμικό σήμα.

Χαρακτηριστικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

• Τάση λειτουργίας: Από 9 ως 16 V

• Ένταση προειδοποιητικού ήχου : 70 ~ 90dB

• Εύρος ανίχνευσης : - εμπρός: 0.1 ~ 1 m - πίσω: 0.1 ~ 1.8 m

• Εμφανιζόμενη απόσταση στην οθόνη: - εμπρός: 0.3 ~ 0.9 m - πίσω: 0.3 ~ 1.7 m

• Ένταση ρεύματος : < 300 mA

• Ικανότητα λειτουργίας υπό θερμοκρασίες: - 40°C ~ + 85°C

• Έγκριση τύπου : E-mark, CE και ROHS

Page 24: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

24 25

• Σας συνιστούμε η τοποθέτηση να γίνει από κάποιον εγκεκριμένο επαγγελματία τεχνικό οχημάτων.

• Επιλέξτε προσεκτικά την θέση των αισθητήρων στο προφυλακτήρα, πριν αρχίσετε το τρύπημα.

• Ίσως πρέπει να αλλάξετε το δακτύλιο κλίσης του αισθητήρα (περιλαμβάνεται σετ στο κιτ), προκειμένου αυτός να αποκτήσει τη σωστή γωνία εγκατάστασης επί του προφυλακτήρα: +/- 5°.

• Στους μεταλλικούς προφυλακτήρες, θα πρέπει κάποιες φορές να τοποθετούνται μονωτικοί δακτύλιοι γύρω από τους αισθητήρες, προκειμένου να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.

• Το Valeo beep&park® υποβοηθάει την διαδικασία παρκαρίσματος. Ωστόσο δεν υποκαθιστά την απαραίτητη προσοχή και τις ενέργειες που θα πρέπει πάντα να πραγματοποιούνται για την επιτυχή και ασφαλή στάθμευση, όπως χρήση καθρεπτών, μείωση της ταχύτητας κλπ.

• Αν ο αισθητήρας καλύπτεται από λάσπη, χιόνι ή πάγο το σύστημα δε λειτουργεί σωστά. Φροντίζεται ώστε αυτοί να είναι καθαροί.

Προσοχή

Δεν χρειάζεται επανεκκίνηση

Αυτοδιάγνωση

Το σύστημα Valeo beep&park® διαθέτει λειτουργία αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες: 1. Όταν ενεργοποιείται ο κινητήρας, το σύστημα αυτόματα

ελέγχει τους 4 εμπρός αισθητήρες.2. Όταν επιλέγεται η όπισθεν, το σύστημα αυτόματα

ελέγχει τους 4 πίσω αισθητήρες: 3. Εάν όλοι δουλεύουν σωστά, το σύστημα παράγει έναν

ήχο ‘’μπιπ’’.4. Εάν υπάρχει πρόβλημα με κάποιον από τους

αισθητήρες, το σύστημα παράγει 3 ήχους ‘’μπιπ’’.5. HΘέση και ο αριθμός των προβληματικών αισθητήρων

εμφανίζεται στην οθόνη. E1 σημαίνει ότι 1 αισθητήρας είναι προβληματικός. E2 : 2 αισθητήρες, E3 : 3 αισθητήρες, E4 : 4 αισθητήρες. Η οθόνη αναβοσβήνει επιτρέποντας την αναγνώριση του προβληματικού αισθητήρα.

6. Ελέγξτε ότι οι αισθητήρες είναι σωστά τοποθετημένοι.7. Σε περίπτωση που κάποιος αισθητήρας καταστραφεί

ή εμφανίσει πρόβλημα, μπορείτε να τον προμηθευτείτε σαν ανταλλακτικό.

Page 25: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

24 25

Όταν επιλέγετε η όπισθεν, παράγονται προειδοποιητικοί ήχοι ενώ δεν υπάρχει κάποιο εμπόδιο πίσω από το όχημα:1. Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος

είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται (μεταξύ 45 και 60 εκ).

2. Ελέγξτε ότι η γωνία τοποθέτησης του αισθητήρα στο προφυλακτήρα είναι σωστή, σύμφωνη με αυτή που απαιτείται. Εάν όχι κάντε χρήση των δακτυλιδιών διόρθωσης της γωνίας εγκατάστασης.

3. Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm)�

4. Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος με τη σωστή φορά.

5. Αποσυνδέστε έναν αισθητήρα κάθε φορά για να βρείτε τι φταίει.

Όταν επιλέγετε η όπισθεν, το εμπόδιο πίσω από το όχημα δεν ανιχνεύεται από το σύστημα:1. Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος

είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται (μεταξύ 45 και 60 εκ).

2. Ελέγξτε ότι η γωνία τοποθέτησης του αισθητήρα στο προφυλακτήρα είναι σωστή, σύμφωνη με αυτή που απαιτείται. Εάν όχι κάντε χρήση των δακτυλιδιών διόρθωσης της γωνίας εγκατάστασης.

3. Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm)�

4. Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος με τη σωστή φορά.

5. Αποσυνδέστε έναν αισθητήρα κάθε φορά για να βρείτε τι φταίει.

Διόρθωση προβλημάτων

1

2

Η οθόνη δεν ενεργοποιείται μετά την εγκατάσταση:1. Ελέγξτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι

σωστά συνδεδεμένο. 2. Ελέγξτε αν ο διακόπτης της μηχανής είναι

γυρισμένος στην θέση ACC ON, και ότι έχει επιλεγεί η όπισθεν.

3. Ελέγξτε αν όλες οι συνδέσεις των καλωδίων είναι σωστές.

4. Ελέγξτε αν είναι κατεστραμμένη η οθόνη

Η οθόνη ενεργοποιείται ενώ δεν έχει επιλεγεί η όπισθεν: 1. Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας της ECU είναι

συνδεδεμένο στο φως της όπισθεν.

Το σύστημα υποδεικνύει ότι κάποιος αισθητήρας είναι προβληματικός (ο βομβητής παράγει 3 ήχους ‘’μπιπ’’):1. Ελέγξτε ότι η επιφάνεια του αισθητήρα είναι καθαρή. 2. Ελέγξτε ότι τα καλώδια των αισθητήρων είναι

σωστά συνδεδεμένα στην ECU.3. Ελέγξτε αν το καλώδιο κάποιου αισθητήρα είναι

κατεστραμμένο. 4. Ελέγξτε αν κάποιος αισθητήρας είναι

κατεστραμμένος.

Η θέση του εμποδίου στην οθόνη δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα:1. Ελέγξτε αν τα καλώδια των αισθητήρων είναι

συνδεδεμένα στην ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου (ECU) με τη σωστή σειρά (ετικέτες ABCDEFGH).

3

4

5

6

Page 26: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

26 27

Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλώ ακολουθήστε τα εξής βήματα:1. Επικοινωνήστε με τον διανομέα που αγοράσατε το

προϊόν.2. Αντικαταστήστε την ECU και ελέγξτε ξανά το

σύστημα. 3. Ελέγξτε τους αισθητήρες με τη σωστή ECU.4. Ελέγξτε την ECU με σωστούς αισθητήρες.

51

Page 27: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

26 27

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt benutzen.

beep&park®

Einparkhilfe

Bedienungsanleitung

• Einparkhilfe für den Front- und Heckbereich des Fahrzeugs�

• Hindernisse vor und hinter dem Fahrzeug werden erfasst und ein akustisches Signal ertönt�

• Nach dem Einlegen des Rückwärtsgangs werden die 4 Hecksensoren E,F,G und H automatisch geprüft, sowie die beiden Frontsensoren A und D�

• Nach dem Fahrzeugstart werden die vier vorderen Sensoren für 30 Sekunden aktiviert� Die Sensoren werden für 30 Sekunden wieder aktiviert, nachdem der Rückwärtsgang nicht mehr eingelegt ist�

• Ein Display im vorderen Fahrgastraum zeigt den Abstand und die Position des Hindernisses an�

• Summer im Display integriert�

• Auch für Fahrzeuge mit Anhängerkupplung�

• Kompatibel mit einem pulsierenden Rückfahrsignal�

Funktionen

Technische Daten

• Nennspannung : von 9 bis 16 V

• Lautstärke des Warnsignals : 70 ~ 90dB

• Erfassungszone : - Frontsensoren: 0�1 ~ 1 m - Hecksensoren: 0�1 ~ 1�8 m

• Anzeigebereich: - Frontsensoren: 0�3 ~ 0�9 m - Hecksensoren: 0�3 ~ 1�7 m

• Stromverbrauch : < 300 mA

• Betriebstemperatur: - 40°C ~ + 85°C

• Typprüfung : E-Kennzeichnung, CE und ROHS

www�spassamfahren�com

Page 28: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

28 29

• Es wird empfohlen, den Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen zu lassen�

• Es wird eindringlich empfohlen, die Position der Sensoren vor dem Bohren zu überprüfen�

• Eventuell muss der Anpassring um den Sensor ausgetauscht werden (im Set mitgeliefert), damit die vorgeschriebene Sensorneigung in der Spanne von +/- 5° nach Anbau am Stoßfänger des Fahrzeuges eingehalten wird�

• Bei Metallstoßstangen können zusätzlich Isolationsringe angebracht werden, um eine Vibration der Sensoren zu vermeiden�

• Valeo beep&park® assistiert dem Fahrer während des Einparkens, ersetzt jedoch nicht die Aufmerksamkeit des Fahrers�

• Blockierte Sensoren verhindern ein einwandfreies Funktionieren des Systems� Vergewissern Sie sich deshalb, dass die Sensoren nicht durch z�B� Schmutz, Schnee oder Eis verdeckt sind�

Vorsicht

Kein reset notwendig

Diagnosefunktion

Valeo beep&park® ist mit einer Diagnosefunktion für die Sensoren ausgestattet:1. Beim Starten des Motors prüft das System automatisch

die 4 Frontsensoren� 2. Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, prüft das

System automatisch die 4 Hecksensoren� 3. Funktionieren alle Sensoren korrekt, ertönt ein Piepton�4. Liegt bei einem oder mehreren der Sensoren eine

Fehlfunktion vor, ertönen drei Pieptöne�5. Anzahl und Position der fehlerhaften Sensoren werden

auf dem Display angezeigt: E1 bedeutet, 1 Sensor funktioniert nicht; E2: 2 Sensoren funktionieren nicht, E3: 3 Sensoren funktionieren nicht, E4: 4 Sensoren funktionieren nicht� Das Blinklicht auf dem Display zeigt die Position des fehlerhaften Sensors an�

6. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren bezüglich der Höhe und des Winkels richtig angepasst sind�

7. Einzelne Sensoren sind als Ersatzteile erhältlich (www�spassamfahren�com)�

Page 29: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

28 29

Das Display schaltet sich nach der Installation nicht ein:1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel korrekt

angeschlossen ist�2. Kontrollieren Sie, ob die Zündung auf ACC ON ist,

und dass der Rückwärtsgang eingelegt ist�3. Überprüfen Sie, ob alle Kabelverbindungen richtig

sind�4. Stellen Sie sicher, dass das Display nicht beschädigt

ist�

Auf dem Display erscheint eine Information, ohne dass der Rückwärtsgang eingelegt wurde:1. Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel des Steuergeräts

am Rückfahrlichtsignal angeschlossen ist�

Das System weist auf einen defekten Sensor hin (der Summer piept dreimal):1. Überprüfen Sie, ob die Sensoroberfläche sauber ist.2. Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren richtig mit

dem Steuergerät verbunden sind�3. Kontrollieren Sie, ob die Sensorkabel beschädigt

sind�4. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren unversehrt

sind�

Die Position des Hindernisses stimmt nicht mit der Anzeige auf dem Display überein:1. Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren in der

richtigen Reihenfolge (Markierungen ABCDEFGH) mit dem Steuergerät verbunden sind�

3

4

5

6

Fehlerbehebung

Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, wird ein Warnsignal ausgelöst, obwohl sich kein Hindernis vor oder hinter dem Fahrzeug befindet:1. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der

Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm)�

2. Kontrollieren Sie den Winkel der in die Stoßstange eingepassten Sensoren� Falls notwendig, benutzen Sie die Winkeleinstellringe�

3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den einzelnen Sensoren an der Stoßstange korrekt ist (< oder = 45 cm)�

4. Überprüfen Sie, ob der Sensor nicht verkehrt herum eingebaut wurde�

5. Klemmen Sie einen Sensor nach dem anderen ab, um die Ursache des Fehlers zu identifizieren.

Obgleich der Rückwärtsgang eingelegt ist, erkennt das System kein Hindernis vor oder hinter dem Fahrzeug:1. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der

Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm)�

2. Kontrollieren Sie den Winkel der in die Stoßstange eingepassten Sensoren� Falls notwendig, benutzen Sie die Winkeleinstellringe�

3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den einzelnen Sensoren an der Stoßstange korrekt ist (< oder = 45 cm)�

4. Überprüfen Sie, ob der Sensor nicht verkehrt herum eingebaut wurde�

5. Klemmen Sie einen Sensor nach dem anderen ab, um die Ursache des Fehlers zu identifizieren.

1

2

Page 30: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

30 31

Wenn das Problem weiterhin besteht, führen Sie bitte folgende Schritte durch:1. Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das

Produkt gekauft haben� 2. Tauschen Sie das Steuergerät und prüfen Sie

das System erneut�3. Testen Sie die Sensoren mit einem geprüften

Steuergerät�4. Schließen Sie geprüfte Sensoren an das

Steuergerät an und wiederholen Sie den Test�

51

Page 31: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

30 31

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees de handleiding goed door voordat u met het inbouwen begint en het systeem gaat gebruiken.

beep&park®

Parkeerhulpsysteem

Montagehandleiding

• Parkeerhulpsysteem voor de voor- en achterzijde van het voertuig dat de bestuurder waarschuwt voor gedetecteerde obstakels middels een waarneembaar signaal�

• Als de achteruitrijversnelling is geselecteerd, worden de vier sensoren achter (E, F, G, H) en twee sensoren vóór (A, D) automatisch gedetecteerd�

• De 4 sensoren aan de voorzijde zijn gedurende 30 seconden geactiveerd als het voertuig gestart wordt en worden opnieuw gedurende 30 seconden geactiveerd als de bestuurder de achteruitrijversnelling uitschakelt�

• De afstand en positie van de obstakels worden weergegeven op een display gemonteerd op het dashboard�

• Geïntegreerde zoemer in het scherm�

• Het systeem is geschikt voor voertuigen met trekhaak�

• Toepasbaar op voertuigen met een modulerend achteruitrijsignaal

Kenmerken

Technische gegevens

• Nominale spanning : van 9 tot 16 V

• Volume geluidssignaal : 70 ~ 90dB

• Detectie bereik : - Voor: 0�1 ~ 1 m - Achter: 0�1 ~ 1�8 m

• Weergave bereik: - Voor: 0�3 ~ 0�9 m - Achter: 0�3 ~ 1�7 m

• Stroomsterkte (actief) : < 300 mA

• Werkingstemperatuur: - 40°C ~ + 85°C

• Typegoedkeuring: E-mark, CE en ROHS

www�lachendrijden�nl

Page 32: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

32 33

• Er wordt aanbevolen om het inbouwen te laten uitvoeren door een erkende, professionele automonteur�

• Er wordt sterk aanbevolen om de postitie van de sensoren te controleren voordat u de gaten boort�

• Het hoekcorrectiemateriaal (geleverd in de kit) rond de sensor kan worden vervangen om de vereiste hellingsgraad van +/- 5° te bekomen na installatie op de bumper van het voertuig�

• Bij het monteren in metalen bumpers, dient u in sommige gevallen isolatieringen te monteren rondom de sensor om trillingen te voorkomen�

• Valeo beep&park® assisteert bij het achteruitrijden en parkeren� Rijvaardigheden zoals afremmen en het gebruik van spiegels blijven echter essentieel�

• Vervuilde sensoren zorgen ervoor dat het systeem niet goed werkt� Zorg ervoor dat de sensoren niet bedekt zijn met vuil, sneeuw of ijs bijvoorbeeld�

Waarschuwing

Resetten niet nodig

Zelfdiagnose

Het Valeo beep&park® systeem is uitgerust met een zelfdiagnosefunctie: 1. Als de motor gestart is test het systeem de 4

sensoren aan de voorzijde automatisch�2. Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is

geschakeld test het syteem de 4 sensoren aan de achterzijde automatisch�

3. Als alle sensoren werken piept het systeem één maal�

4. Als er een probleem is met een van de sensoren piept het systeem drie maal�

5. De positie en nummers van de defecte sensoren staan vermeld op het scherm� E1 betekend dat 1 sensor niet werkt, E2: 2 sensoren, E3: 3 sensoren, E4: 4 sensoren� Een knipperend scherm geeft een defecte sensor aan�

6. Controleer dat alle sensoren juist gemonteerd zijn�

7. In geval van een aanrijding kunt u de beschadigde sensor(en) vervangen door een sensor die los te verkrijgen is bij Valeo (www�lachendrijden�nl)�

Page 33: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

32 33

Er wordt niets weergegeven op het scherm:1. Controleer of de voedingskabel juist is aangesloten�2. Controleer of het contact in stand ACC ON is gezet

en dat het voertuig in de achteruitrijversnelling is geschakeld�

3. Controleer of alle draden correct zijn aangesloten�4. Controleer of het display beschadigd is�

Het systeem wordt geactiveerd terwijl het voertuig niet in de achteruitrijversnelling is geschakeld:1. Controleer of de voedingskabel van de ECU

is aangesloten op de bedrading van de achteruitrijverlichting�

Het systeem geeft een defecte sensor aan (de zoemer piept drie keer):1. Controleer of het sensoroppervlak schoon is�2. Controleer of de bedrading van de sensoren juist is

aangesloten op de ECU�3. Controleer of de bedrading van de sensoren

beschadigd is�4. Controleer of de sensor beschadigd is�

De positie van het object komt niet overeen met de indicator op het scherm:1. Controleer of de kabels van de sensoren in de

juiste volgorde (A,B,C,D,E,F,G,H) zijn aangesloten op de ECU�

3

4

5

6

Storing zoeken

Een geluidssignaal wordt geactiveerd als er geen obstakel voor of achter het voertuig aanwezig is:1. Controleer of de gemonteerde sensoren op de

voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm)�2. Controleer of de gemonteerde sensoren in de

voorgeschreven hoek geplaatst zijn� Indien nodig, gebruik bij de montage de speciale ringen om de juiste hoek te bepalen�

3. Controleer of de gemonteerde sensoren op de voorgeschreven afstand van elkaar geplaatst zijn (< of = 45 cm)�

4. Controleer of de sensor ondersteboven geplaatst is�

5. Neem steeds één sensor tegelijk los om de mogelijke defecte sensor te identificeren

Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is geschakeld en een obstakel voor of achter het voertuig wordt niet gedetecteerd door het systeem:1. Controleer of de gemonteerde sensoren op de

voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm)�2. Controleer of de gemonteerde sensoren in de

voorgeschreven hoek geplaatst zijn� Indien nodig, gebruik bij de montage de speciale ringen om de juiste hoek te bepalen�

3. Controleer of de gemonteerde sensoren op de voorgeschreven afstand van elkaar geplaatst zijn (< of = 45 cm)�

4. Controleer of de sensor ondersteboven geplaatst is�

5. Neem steeds één sensor tegelijk los om de mogelijke defecte sensor te identificeren.

1

2

Page 34: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

34 35

Volg deze stappen als het probleem zich blijft voordoen:1. Neem contact op met de dealer waar u het product

hebt aangeschaft�2. Vervang de ECU van het systeem en controleer het

systeem opnieuw�3. Controleer de sensoren met een gecontroleerde

ECU�4. Sluit de gecontroleerde sensor aan op de ECU en

controleer opnieuw�

51

Page 35: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

34 35

Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před zahájením instalace a používání jednotky si prosím pečlivě přečtěte tento návod.

beep&park®

Parkovací asistenční systémPříručka pro instalaci

• Systém asistence při parkování snímající prostor před a za vozidlem upozorňuje řidiče na zjištěné překážky akustickým varováním.

• Pokud se zařadí zpátečka, systém bude automaticky detekovat 4 zadní senzory E, F, G, H a 2 přední senzory A, D�

• Čidla osazená na předním nárazníku se po nastartování vozu aktivují na dobu 30 sekund a opět po zařazení zpátečky.

• Vzdálenost a pozice překážky jsou zobrazeny na displeji montovaném na stropě.

• Bzučák integrován do displeje.

• Systém je kompatibilní s tažným zařízením na vozidle.

• Kompatibilní s impulzovým signálem couvacího světla.

Funkční vlastnosti

Technické parametry

• Jmenovité napětí: od 9V do 16V

• Hlasitost pípnutí: 70 ~ 90dB

• Rozsah detekce: - přední: 0.1 ~ 1 m - zadní: 0.1 ~ 1.8 m

• Rozsah zobrazení: - přední: 0.3 ~ 0.9 m - zadní: 0.3 ~ 1.7 m

• Pracovní proud: < 300 mA

• Pracovní teplota: - 40°C ~ + 85°C

• Homologace: Značka E, CE a ROHS

www�usmivejsezavolantem�com

Page 36: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

36 37

• Doporučujeme, aby instalaci prováděl zkušený profesionální autoelektrikář.

• Je mimořádně důležité překontrolovat pozici senzorů před definitivním vyvrtáním otvorů.

• V závislosti na konstrukci nárazníku je možné, že budete muset vyměnit korekční kroužky úhlu (jsou součástí balení) pro instalaci okolo senzorů, protože jedině tak je možné zajistit správný úhel: +/- 5° od kolmice.

• U kovových nárazníků musíte někdy přidat izolační kroužky kolem senzorů při jejich montáži na nárazník, protože tak lze zamezit vibracím senzorů.

• Valeo beep&park® asistenčně pouze pomáhá při couvání a parkování. Nicméně jsou také mimořádně důležité schopnosti řidiče jako optimální rychlost jízdy, použití zrcátek atd�

• Zablokované senzory jsou prevencí pro správnou funkci systému. Překontrolujte, zda senzory nejsou zakryty například nečistotami, sněhem nebo ledem.

Upozornění

Resetování není nutné

Vlastní diagnostika

Systém Valeo beep&park® je vybaven vlastní diagnostikou senzorů: 1. Když se nastartuje motor, tak systém automaticky

testuje 4 přední senzory.2. Když se zařadí zpátečka, systém automaticky

testuje 4 zadní senzory: 3. Pokud všechny senzory správně pracují, tak

systém jednou pípne.4. Pokud vzniká problém s některým ze senzorů, tak

systém pípne třikrát.5. Pozice a číslo senzoru s poruchou jsou zobrazeny

na obrazovce� E1 znamená, že 1 senzor nepracuje správně, E2: 2 senzory, E3: 3 senzory, E4: 4 senzory. Blikající obrazovka umožňuje identifikovat senzor.

6. Překontrolujte, zda jsou senzory správně namontovány�

7. V případě nárazu můžete vyměnit jednotlivý senzor, který se dodává jako náhradní díl Valeo (www�usmivejsezavolantem�com)�

Page 37: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

36 37

Displej se nezapíná po instalaci:1. Překontrolujte správné připojení vodiče napájecího

napětí.2. Překontrolujte, zda je zapnuto zapalování a zda je

zařazena zpátečka.3. Překontrolujte správné zapojení všech vodičů.4. Překontrolujte, zda není poškozen displej.

Napájení displeje se nezapíná při zařazení zpátečky:1. Překontrolujte, zda je připojeno napájení ECU k

vodiči couvacího světla.

Systém indikuje poškozený senzor (bzučák třikrát pípne):1. Překontrolujte, zda je čistý povrch senzorů.2. Překontrolujte, zda jsou vodiče senzorů správně

připojeny do ECU.3. Překontrolujte, zda jsou či nejsou poškozeny vodiče

senzorů.4. Překontrolujte, zda senzory nejsou poškozeny.

Pozice překážky neodpovídá správné indikaci na displeji:1. Překontrolujte, zda jsou kabely senzorů připojeny k

řídicí jednotce (ECU) ve správném pořadí (označení ABCDEFGH)

3

4

5

6

Hledání závad

Akustický signál se spustí, pokud před vozidlem nebo za vozidlem není žádná překážka:1. Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky

senzorů od země montovaných do nárazníku. (mezi 45 a 60 cm)

2. Překontrolujte, zda odpovídají požadované úhly senzorů montovaných do nárazníku. V případě potřeby použijte pro instalaci kroužky pro korekci úhlu.

3. Překontrolujte, zda odpovídají požadované vzdálenosti mezi senzory v nárazníku.(< nebo = 45 cm)

4. Překontrolujte, zda senzory nejsou instalovány obráceně.

5. Odpojte na určitou dobu senzor, aby se zjistila příčina poruchy.

Při zařazení zpátečky systém nedetekuje překážku před vozidlem nebo za vozidlem:1. Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky

senzorů od země montovaných do nárazníku. (mezi 45 a 60 cm)

2. Překontrolujte, zda odpovídají požadované úhly senzorů montovaných do nárazníku. V případě potřeby použijte pro instalaci kroužky pro korekci úhlu.

3. Překontrolujte, zda odpovídají požadované vzdálenosti mezi senzory v nárazníku.(< nebo = 45 cm)

4. Překontrolujte, zda senzory nejsou instalovány obráceně.

5. Odpojte na určitou dobu senzor, aby se zjistila příčina poruchy.

1

2

Page 38: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

38 39

Pokud problémy setrvávají, proveďte prosím následující kroky:1. Kontaktujte svého prodejce v místě zakoupení

produktu�2. Vyměňte řídicí jednotku (ECU) a překontrolujte

znovu systém�3. Otestujte senzory s přezkoušenou ECU.4. Připojte přezkoušenou senzory do ECU a proveďte

opakovaně kontrolu.

51

Page 39: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

38 39

Dziękujemy za zakup tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania urządzenia.

beep&park®

Asystent parkowania

Instrukcja obsługi

• Przedni i tylny system wspomagający parkowanie, ostrzegający kierowcę o wykrytych przeszkodach za pomocą sygnału dźwiękowego.

• Kiedy bieg wsteczny jest włączony system wykryje 4 tylne czujniki E, F, G, H i 2 przednie czujniki A, D automatycznie�

• 4 przednie czujniki są aktywne przez 30 sekund, od momentu uruchomienia pojazdu, i ponownie przez 30 sekund, jak tylko kierowca wyłączy bieg wsteczny.

• Odległości i pozycje przeszkód ukazywane są na ekranie zamontowanym na desce rozdzielczej�

• Brzęczyk zintegrowany z ekranem.

• Kompatybilny z impulsem tylnego światła.

• Napięcie znamionowe : od 9V do 16V

• Głośność brzęczyka : 70 ~ 90dB

• Zasięg wykrywania : - przód: 0,1 ~ 1 m - tył: 0,1 ~ 1,8 m

• Zasięg wyświetlany: - przód: 0,3 ~ 0,9 m - tył: 0,3 ~ 1,7 m

• Prąd roboczy : < 300 mA

• Temperatura pracy : - 40°C ~ + 85°C

• Homologacja: Znak E, CE i ROHS

Funkcje

Parametry techniczne

Page 40: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

40 41

• Zaleca się przeprowadzanie instalacji przez zatwierdzonego profesjonalnego mechanika samochodowego�

• Przed ostatecznym wywierceniem otworów należy sprawdzić pozycję czujników.

• Zależnie od modelu zderzaka, trzeba czasem wymienić pierścienie korekty kątowej (dostępne w zestawie) instalowane wokół czujników, aby uzyskać prawidłowy kąt: +/- 5° od pionu.

• Przy metalowych zderzakach, w celu zamontowania czujników na zderzaku trzeba czasem dodać pierścienie izolujące umieszczane wokół czujników dla uniknięcia ich wibracji�

• System Valeo beep&park® pomaga przy cofaniu i parkowaniu, ale zasadnicze znaczenie mają zawsze umiejętności kierowcy, takie, jak zwalnianie, użycie lusterek itp�

• Zablokowane czujniki uniemożliwiają prawidłowe działanie systemu. Należy upewnić się, czy czujniki nie są pokryte na przykład błotem, śniegiem lub lodem.

Ostrzeżenia

Nie ma potrzeby

resetowania.

Autodiagnostyka

System Valeo beep&park® wyposażony jest w autodiagnostykę czujników: 1. Po włączeniu silnika system automatycznie

testuje 4 czujniki przednie� 2. Po włączeniu biegu wstecznego system

automatycznie testuje 4 czujniki tylne: 3. Jeśli wszystkie czujniki działają, system wysyła

jeden sygnał dźwiękowy.4. W przypadku problemów z jakimkolwiek

czujnikiem, system wysyła trzy sygnały dźwiękowe.

5. Pozycja i liczba wadliwych czujników wyświetlana jest na ekranie� E1 oznacza, że 1 czujnik nie działa prawidłowo, E2 : 2 czujniki, E3 : 3 czujniki, E4 : 4 czujniki. Miganie ekranu umożliwia identyfikację wadliwego czujnika�

6. Należy sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo zamontowane�

7. W razie wypadku zniszczony czujnik można zastąpić czujnikiem dostępnym w ofercie części zamiennych firmy Valeo.

Page 41: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

40 41

Wyświetlacz nie włącza się po instalacji:1. Sprawdzić, czy przewód zasilania jest prawidłowo

podłączony2. Sprawdzić, czy zapłon ustawiony jest na ACC ON i

czy włączony jest wsteczny bieg 3. Sprawdzić, czy wszystkie przewody są prawidłowo

podłączone4. Sprawdzić, czy wyświetlacz nie jest uszkodzony

Wyświetlacz włącza się, gdy bieg wsteczny nie jest włączony:1. Sprawdzić, czy przewód zasilania ECU jest

podłączony do przewodu światła cofania.

System wskazuje wadliwy czujnik (brzęczyk odzywa się 3 razy):1. Sprawdzić, czy powierzchnia czujnika jest czysta.2. Sprawdzić, czy przewody czujnika są prawidłowo

podłączone do ECU.3. Sprawdzić, czy przewody czujnika nie są

uszkodzone�4. Sprawdzić, czy czujnik nie jest uszkodzony.

Pozycja obiektu nie jest prawidłowo wskazywana na wyświetlaczu:1. Sprawdzić, czy kable czujnika są podłączone do

układu sterowania (ECU) w prawidłowej kolejności (oznaczenia ABCDEFGH)�

3

4

5

6

Rozwiązywanie problemów

Sygnał dźwiękowy uruchamiany jest przy braku przeszkody przed lub za pojazdem:1. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość

instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem podłoża. (pomiędzy 45 a 60 cm)

2. Sprawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji czujników zamontowanych na zderzaku� W razie potrzeby użyć do instalacji pierścieni korekty kątowej.

3. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana odległość pomiędzy czujnikami na zderzaku. (< lub = 45 cm)

4. Sprawdzić, czy czujnik nie jest zainstalowany w pozycji odwróconej (górą do dołu).

5. Odłączać po kolei po jednym czujniku w celu zidentyfikowania przyczyny anomalii.

Po włączeniu biegu wstecznego przeszkoda przed lub za pojazdem nie jest wykrywana przez system:1. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość

instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem podłoża. (pomiędzy 45 a 60 cm)

2. Sprawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji czujników zamontowanych na zderzaku� W razie potrzeby użyć do instalacji pierścieni korekty kątowej.

3. Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana odległość pomiędzy czujnikami na zderzaku. (< lub = 45 cm)

4. Sprawdzić, czy czujnik nie jest zainstalowany w pozycji odwróconej (górą do dołu).

5. Odłączać po kolei po jednym czujniku w celu zidentyfikowania przyczyny anomalii.

1

2

Page 42: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

42 43

Jeśli problemy będą się powtarzać prosimy postępować według następujących punktów:1. Skontaktować się z dystrybutorem u którego zakupili

Państwo produkt.2. Wymienić jednostkę sterującą (ECU) i ponownie

sprawdzić funkcjonowanie systemu.3. Przeprowadzić test czujników z zamontowaną

certyfikowaną jednostką sterującą (ECU).4. Podłączyć certyfikowany sensor jednostką sterującą

(ECU) i sprawdzić poprawność działania.

51

Page 43: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

42 43

Спасибо за покупку данного устройства. Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед установкой и использованием.

beep&park®

Система помощи при парковке

Инструкция по установке

• Система помощи при парковке с датчиками для установки в передний и задний бамперы.

• При включении задней передачи система автоматически обнаружит 4 задних датчика E, F, G, H и 2 передних A, D.

• При запуске автомобиля 4 передних сенсора включаются в течение 30 секунд, и снова активизируются в течение 30 секунд после того, как водитель отключает заднюю передачу.

• Расстояние до препятствия и его расположение отображаются на дисплее, устанавливаемом на центральную панель.

• бипер, встроенный в экран, дублирует информацию о препятствии.

• совместимо с задним указателем поворота.

Технические параметры

• Напряжение: От 9 до 16 v

• Громкость бипера: 70 ~ 90 дБ

• Пределы измерений датчиков: - передние: 0,1 ~ 1 m - задние: 0,1 ~ 1,8 m

• Пределы отображения информации: - передние: 0,3 ~ 0,9 м - задние: 0,3 ~ 1,7 м

• Рабочая сила тока: < 300 мА

• Рабочая температура: от - 40°C до + 85°C

• Омологация: E-mark, CE и ROHS

Основные характеристики

Page 44: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

44 45

• Установка должна быть произведена сертифицированными специалистами.

• Рекомендуем проверить положение датчиков в бампере перед сверлением отверстий.

• В зависимости от формы бампера, иногда необходимо добавлять специальные установочные кольца, позволяющие изменять угол положения датчика (+/- 5°).

• При установке датчиков в металлический бампер необходимо устанавливать специальные кольца, предотвращающие вибрацию датчиков.

• Ассистент парковки помогает при движении задним ходом и при парковке, но не заменяет внимания водителя и не освобождает от обязанности смотреть в зеркала заднего вида и маневрировать с низкой скоростью.

• Грязь, снег и дождь могут влиять на правильность работы датчиков парковки.

Внимание

Нет необходимости в

обнулении

Самодиагностика

Система помощи при парковке оборудована самодиагностикой датчиков:1. При пуске двигателя, система автоматически

тестирует передние датчики. 2. При включении передачи заднего хода, система

автоматически тестирует задние датчики. 3. Если все датчики работают, то звучит

одинарный звуковой сигнал.4. Если не работает один из датчиков, система

издает тройной звуковой сигнал.5. Место и номер неисправного датчика

изображен на дисплее: Е1 – значит один датчик не работает, Е2 – 2 датчика, Е3 – 3 датчика, Е4 – 4 датчика. Мигающими значками указывается место установки неисправных датчиков.

6. Проверьте правильность установки датчиков7. В случае повреждения одного из них –

замените его на новый.

Page 45: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

44 45

Дисплей не включается после установки системы:1. Проверьте правильность подключения к

питанию.2. Проверьте, включено ли зажигание.3. Проверьте правильность подключения проводки.4. Проверьте, поврежден ли дисплей.

Включение дисплея происходит без включения передачи заднего хода:1. Проверьте, правильно ли подключен

специальный провод, соединяемый с лампой включения заднего хода.

Система обнаружила 1 неисправный датчик (тройной звуковой сигнал):1. Проверьте чистоту поверхности датчика.2. Проверьте правильность подключения датчиков

к блоку управления.3. Проверьте наличие повреждений проводки.4. Проверьте, поврежден ли датчик.

Расположение препятствия не соответствует отображаемому на дисплее изображению:1. Проверьте правильность подключения проводки

к блоку управления (маркировка ABCDEFGH).

3

4

5

6

Решение проблем

При включении передачи заднего хода раздается звуковой сигнал, но препятствия за автомобилем нет:1. Проверьте правильность установки датчика

парковки по высоте (между 45 и 60 см).2. Проверьте угол установки датчика, при

необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла наклона датчика.

3. Проверьте соответствие расстояния между датчиками нормативу (< или = 45 cm).

4. Проверьте правильность установки датчика (стрелка на задней крышке датчика должна быть направлена вверх).

5. Отсоедините датчик для обнаружения проблемы.

При включении передачи заднего хода препятствия за автомобилем система не обнаруживает:1. Проверьте правильность установки датчика

парковки по высоте (между 45 и 60 см).2. Проверьте угол установки датчика, при

необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла наклона датчика.

3. Проверьте соответствие расстояния между датчиками нормативу (< или = 45 cm).

4. Проверьте правильность установки датчика (стрелка на задней крышке датчика должна быть направлена вверх).

5. Отсоедините датчик для обнаружения проблемы.

1

2

Page 46: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

46 47

51

Если проблему устранить не удалось:1. Cвяжитесь с поставщиком, у которого Вы

преобретали данный продукт.2. Замените блок управления и проверьте систему

еще раз.3. Проверьте датчики с новым блоком управления.4. Подключите новые датчики к старому блоку

управления и проверьте заново.

Page 47: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

46 47

Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, a termék beszerelése és használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót.

beep&park®

Parkolást segítő rendszer

Használati útmutató• Első és hátsó tolatóradar szett, amely megkönnyíti a

parkolási manővereket.

• Hátramenet kiválasztásakor a rendszer a következő 4 hátsó szenzort ismeri fel automatikusan: E, F, G, H emellet epdig a következő két elsőt is: A, D.

• A gépjármű indítása után a 4 első érzékelő 30 másodpercre bekapcsol automatikusan, illetve minden egyes alkalommal aktiválódik 30 másodpercre, amikor a jármű vezetője kiveszi a váltót hátramenetből.

• Egy műszerfalra szerelhető kijelző mutatja az akadály elhelyezkedését és távolságát�

• A hangszóró a kijelzőbe van beépítve.

• Kompatibilis a pulzusos tolatólámpa jellel�

A rendszer működéséről röviden

Műszaki jellemzők

• Névleges feszültség: 9-16 V

• Figyelmeztető jelzés hangereje: 70 ~ 90dB

• Az érzékelők hatótávolsága: - elől: 0,1 ~ 1 m - hátul: 0,1 ~ 1,8 m

• A kijelzőn megjelenített távolságok: - elől: 0.3 ~ 0.9 m - hátul: 0�3 ~ 1�7 m

• Fogyasztás: < 300 mA

• Üzemi hőmérséklet: - 40°C ~ + 85°C

• Homologáció: E-jelzés, CE és ROHS

www�vezetesorome�com

Page 48: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

48 49

• A beszerelést bízza autószerelő vagy autóvillamossági szakemberre�

• Ajánlatos megbizonyosodni az érzékelők pontos elhelyezkedéséről, mielőtt a lyukak kifúrásra kerülnek.

• Előfordulhat, hogy az illesztőgyűrűket ki kell cserélni egy másik típusra (a szettben található három különböző szögű), mert csak így tudja biztosítani az érzékelők megfelelő szögét a lökhárítón: +/- 5° a függőlegeshez képest�

• Ha a jármű lökhárítója fémből van, szükséges az érzékelőket egy speciális illesztőgyűrűvel felszerelni, hogy az esetleges interferenciát kiküszöbölje�

• A Valeo beep&park® rendszere segíti a vezetőt a parkolási manőver közben. Kérjük, ennek ellenére őrizze meg éberségét és fokozott figyelemmel járjon el (visszapillantó tükör használata, stb…)

• A leárnyékolt érzékelők a rendszer hibás működését okozhatják� Ügyeljen arra, hogy ne legyenek letakarva vagy beszennyezve (sár, hó, jég,���)

Figyelem!

Nem szükséges lenullázni.

Autodiagnosztika

A beep&park® rendszer rendelkezik egy érzékelő diagnosztikai funkcióval:1. Amint a vezető gyújtást ad, a rendszer

automatikusan teszteli a 4 első érzékelőt.2. Amint a vezető hátramenetbe kapcsol, a rendszer

automatikusan teszteli a 4 hátsó érzékelőt is.3. Ha megfelelőnek itéli őket, egyszeri „bip”

sípolással jelzi azt.4. Ha a jármű körül nincs akadály és a hangszóró

mégis hármas „bip” sípolással jelez, az azt jelenti, hogy egy vagy több érzékelő rosszul van bekötve vagy meghibásodott�

5. A meghibásodott érzékelők számát és helyét a kijelzőn láthatja. E1 azt jelenti, hogy 1 érzékelő nem működik, E2 : 2 érzékelő, E3 : 3 érzékelő, E4 : 4 érzékelő. A kijelzőn villogó jel mutatja a hibás érzékelő(k) helyét.

6. Ellenőrizze, hogy az érzékelők helyesen vannak beszerelve�

7. Ütközés után cserélje le a megsérült érzékelőt a Valeo kínálatában szereplő pótérzékelőre (www�vezetesorome�com)�

Page 49: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

48 49

A kijelző nem kapcsol be:1. Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól csatlakozik-e a

kijelzőhöz.2. Ellenőrizze, hogy gyújtás van-e és hogy ténylegesen

hátramenetbe kapcsolt-e�3. Ellenőrizze az összes többi elektromos csatlakozást.4. Ellenőrizze, hogy a kijelző nem sérült-e.

A kijelző bekapcsol, annak ellenére, hogy nem kapcsolt hátramenetet:1. Ellenőrizze, hogy a központi egység (ECU)

tápkábele csatlakoztatva van-e a tolatólámpa kábeléhez�

A rendszer az érzékelő meghibásodását jelzi:1. Ellenőrizze, hogy az érzékelő felülete tiszta-e.2. Ellenőrizze, hogy az érzékelőkből kivezető kábelek

jól csatlakoznak-e a központi egységhez (ECU)�3. Ellenőrizze, hogy a kábelek nincsenek-e

megsérülve�4. Ellenőrizze, hogy az érzékelők nincsenek-e

megsérülve�

Az akadály helye nem felel meg a kijelzőn látható elhelyezkedésnek:1. Ellenőrizze, hogy az érzékelők kábelei helyes

sorrendben csatlakoznak-e (ABCDEFGH jelzés)�

3

4

5

6

Hibaelhárítás

A hátramenet kapcsolása után a figyelmeztető jelzés megszólal annak ellenére, hogy nincs akadály a jármű előtt vagy mögött:1. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az

előírt magasságon vannak-e (45 és 60 cm között).2. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a lökhárítón

megfelelő szögben vannak-e elhelyezve. Ha szükséges, használjon szögátalakító illesztőgyűrűt.

3. Ellenőrizze, hogy az érzékelők közti előírt távolság be van-e tartva� (< vagy = 45 cm)

4. Ellenőrizze, hogy az érzékelők nincsenek-e fordítva felszerelve.

5. Kösse ki az érzékelőket egyenként, hogy a hibásat megtalálja�

A hátramenet kapcsolása után a rendszer nem ismeri fel a jármű előtt vagy mögött található akadályt:1. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az

előírt magasságon vannak-e (45 és 60 cm között).2. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a lökhárítón

megfelelő szögben vannak-e elhelyezve. Ha szükséges, használjon szögátalakító illesztőgyűrűt.

3. Ellenőrizze, hogy az érzékelők közti előírt távolság be van-e tartva� (< vagy = 45 cm)

4. Ellenőrizze, hogy az érzékelők nincsenek-e fordítva felszerelve.

5. Kösse ki az érzékelőket egyenként, hogy a hibásat megtalálja�

1

2

Page 50: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

50 51

Ha a probléma nem szünik meg, kérjük kövesse az alábbi utasításokat:1. Vegye fel a kapcsolatot a termék forgalmazójával�2. Cserélje ki a központi egységet (ECU) és azzal

tesztelje újra a rendszert�3. Tesztelje le az érzékelőket egy olyan központi

egységgel (ECU), amelyről biztosan tudja, hogy hibátlanul működik.

4. Tesztelje le a központi egységet (ECU) olyan érzékelőkkel, amelyekről biztosan tudja, hogy hibátlanul működnek.

51

Page 51: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

50 51

EN. Instructions for painting the sensors

FR. Instructions pour la peinture des capteurs

ES. Instrucciones para pintar los sensores

IT. Istruzioni per la verniciatura dei sensori

PT. Instruções para a pintura dos sensores

EL. Οδηγίες για τη βαφή των αισθητήρων

DE. Anweisungen für die Lackierung der Sensoren

NL. Instructies voor het verven van de sensoren

CS. Pokyny pro olakování senzorů

PL. Instrukcje dotyczące malowania czujników

RU. Инструкции по покраске датчиков

HU. Az érzékelők festésére vonatkozó utasítások

Page 52: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

52 53

Valeo also offers prepainted sensors� References are available from dealers or on the dedicated website� Valeo propose aussi des capteurs pré-peints� Références disponibles chez le revendeur ou sur le site web dédié�Valeo también propone sensores ya pintados� Las referencias están disponibles en el revendedor o el sitio web específico. Valeo propone anche dei sensori preverniciati� Riferimenti disponibili presso il rivenditore o sul sito web dedicato�A Valeo oferece também sensores pré-pintados� Referências disponíveis no revendedor ou no web site dedicado.Η Valeo προτείνει επίσης ήδη βαμμένους αισθητήρες. Οι κωδικοί είναι διαθέσιμοι στο μεταπωλητή σας ή στην ειδική ιστοσελίδα.Valeo bietet auch vorlackierte Sensoren an� Die Referenznummern

finden Sie beim Fachhändler und auf der entsprechenden Website.

Valeo biedt ook voorgeverfde sensoren aan� Gegevens verkrijgbaar bij de detailhandel of via de betreffende website�

Valeo rovněž nabízí olakované senzory. Čísla barevných odstínů zjis-títe u prodejce nebo na speciálním webu.

Valeo proponuje również czujniki wstępnie pomalowane. Numery katalogowe dostępne są u sprzedawcy lub na stronie internetowej. Valeo также предлагает датчики, окрашенные производителем. Вы можете ознакомиться с ними у дилера или на соответствующем интернет сайте.A Valeo termékei között előre lefestett érzékelők is megtalálhatók. A cikkszámokat megtalálja a viszonteladónál vagy az erre a célra fen-ntartott weboldalon�

Wichtige Information: Das Farbspray muss eine gute Qualität aufweisen und die Farbschicht homogen sein� Vorbereitungs und Färbezeit = 15min� Trockenzeit = 1h�

Opgelet: De spuitverf moet van goede kwaliteit zijn en in een dunne, gelijkmatige laag worden aangebracht� Voorbereidingstijd en verven = 15 min� Droogtijd = 1 uur�

Důležité upozornění: Aerosolová barva musí být kvalitní a apliko-vaná vrstva laku musí být slabá a homogenní. Doba přípravy a lako-vání = 15 min. Doba schnutí = 1 hod.

Ważna informacja: Farba w sprayu musi być wysokiej jakości, na-tomiast warstwa farby niewielka i jednolita� Czas przygotowania i malowania = 15 min. Czas schnięcia = 1 godz.

Важное замечание: Покраска с помощью аэрозоля должна выполняться качественно, тонким и равномерным слоем. Время подготовки и окрашивания = 15 мин. Время высыхания = 1 ч.

Fontos megjegyzés: használjon jó minőségű festék spray-t, a fes-téket vékony és egyenletes rétegben vigye fel. Előkészületi és fes-tési idő: 15 perc. Száradási idő: 1 óra.

Important note : the spray paint must be of a good quality and layer of paint, light and homogeneous� Preparation and painting time = 15 min� Drying time = 1h�

Note importante: La peinture aérosol doit être de bonne qualité et la couche de peinture légère et homogène� Temps de préparation et de peinture = 15 min� Temps de séchage = 1h�

Nota importante: La pintura en spray debe ser de alta calidad y la capa de pintura ligera y homogénea� El tiempo de preparación y de pintura = 15 min� El tiempo de secado = 1 hora�

Nota importante: la verniciatura spray deve essere di buona qualità e lo strato di vernice, leggero ed omogeneo� Preparazione e tempo di verniciatura = 15 minuti� Tempo di asciugatura = 1 ora�

Nota importante: A pintura com bomba deve ser de alta qualidade e a capade pintura ligeira e homogénea� O tempo de preparação e de pintura = 15 min� O tempo de secagem = 1 hora�

Προσοχή: Η βαφή σε σπρέι πρέπει να είναι καλής ποιότητας και το στρώμα βαφής να είναι ελαφρύ και ομοιόμορφο. Χρόνος προετοιμασίας και βαφής = 15 λεπτά. Χρόνος στεγνώματος = 1ώ.

Page 53: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

52 53

Clean the surface of the sensor using a swab of cotton with methylated spiritNettoyez la surface du capteur à l’aide d’un coton imbibé d’alcool�Limpiar la superficie del sensor con la ayu-da de un algodón empapado de alcohol� Pulire la superficie del sensore con un tampone di cotone imbevuto di alcool denaturato� Limpar a superficie do sensor com a aju-da de um algodão embebido em alcool�Καθαρίστε την επιφάνεια του αισθητήρα με ένα βαμβάκι εμποτισμένο με οινόπ- νευμα.

3

> 800g

41 2

Wet sandpaperPapier de verre humidePapel de lija mojadoCarta vetrata umidificataLixa húmidaυγρό γυαλόχαρτοNassschleifpapier

No humidity - No dust Pas d’humidité - Pas de poussièreEliminar la humedad - Eliminar el polvoNo umidità - No polvereEliminar a humidade - Eliminar a sujidadeΑπομακρύνετε από την υγρασία και την σκόνη Keine Feuchtigkeit - Kein StaubVoorkom vocht - Voorkom stofAbsence vlhkosti - Absence prachuBrak wilgoci - Brak kurzu Наличие влаги недопустимо - Наличие пыли недопустимоNedvességmentes környezet - Pormentes környezet

Nat schuurpapier Mokré brusný papírMokry papier ściernyвлажной наждачной бумагойNedves csiszolópapír

5

6

7Reinigen Sie die Oberfläche des Sensors mit in Brennspiritus getauchter Watte�Reinig het sensoroppervlak met een in alco-hol gedrenkt watje� Očistěte povrch senzoru bavlněným ha-dříkem napuštěným lihem. Wyczyść powierzchnię czujnika bawełnianą szmatką nasączoną alkoholem.Очистите поверхность датчика с помо-щью кусочка ваты, смоченного в спирте.Tisztítsa meg az érzékelő felületét alkoholba áztatott vattával�

2000g

Sandpaper Papier de verrePapel de lijaCarta vetrataPapel de lixaγυαλόχαρτοSchleifpapier

schuurpapier smirkový papírPapier ścierny szklanyнаждачная бумагаcsiszolópapír

Page 54: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

54 55

Spray the sensor with the colour desired� Place the sensor to dry, in a dust-free environment� Re-peat the last two steps to get the best results� The paint thickness should be 0�1mm to 0�15mm�

Peignez le capteur de la couleur souhaitée à l’aide d’une peinture aérosol pour carrosserie� Placez le capteur dans un environne-

ment propre le temps de séchage� Pour obtenir un meilleur résultat, répétez les deux dernières étapes� L’épaisseur de la couche de peinture doit être comprise entre 0�1 et 0�15 mm�

Pinte el sensor del color deseado con la ayuda de un spay para pintar carro-cería. Coloque al sensor en un medio ambiente limpio durante el tiempo del secado� Para obtener un mejor resultado, repita las dos últimas etapas� El espe-sor de la capa de pintura debe ser comprendido entre 0�1 y 0�15 mm�Spruzzare la vernice del colore desiderato sul sensore� Lasciare asciugare il sensore, in un ambiente privo di polvere� Ripetere le ultime due operazioni per ottenere un risultato migliore� Lo spessore della vernice deve essere compreso tra 0�1 mm e 0�15 mm�

Pinte o sensor com a côr desejada com a ajuda de um spray para pintar carroce-ria� Coloque o sensor num meio ambiente limpo durante o tempo de secagem� Para obter um melhor resultado, repita duas últimas etapas� A espessura da capa de pintura deve ser comprendida entre 0�1 e 0�15 mm�Βάψτε τον αισθητήρα με το επιθυμητό χρώμα χρησιμοποιώντας βαφή σπρέι για αμάξωμα αυτοκινήτου. Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε καθαρό περιβάλλον

κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Για να πετύχετε καλύτερο αποτέλεσμα, επαναλάβετε τις δυο τελευταίες φάσεις. Το πάχος της στρώσης βαφής πρέπει να είναι μεταξύ 0.1 και 0.15mm.

Besprühen Sie die Sensoren mit der gewünschten Farbe� Lassen Sie die Sensoren in einer staubfreien Umgebung trocknen� Wiederholen Sie die letz-ten zwei Arbeitsschritte um beste Ergebnisse zu erzielen� Die Farbschicht sollte zwischen 0,1 mm und 0,15 mm dick sein�Verf de sensor in de gewenste kleur met behulp van een spuitbus met car-rosserieverf� Laat de sensor op een schone plaats drogen� Herhaal de twee laatste stappen voor het beste resultaat. De verflaag moet tussen de 0,1 en 0,15 mm dik zijn�Senzor olakujte na požadovaný barevný odstín barvou na karosérie v aero-solu. Po dobu schnutí umístěte senzor do čistého prostředí. Pro dosažení kvalitnějšího výsledku zopakujte dvě poslední etapy. Tloušťka vrstvy barvy musí být 0,1 až 0,15 mm.Pomaluj czujnik wybranym kolorem za pomocą farby w sprayu do karose-rii. Pozostaw czujnik w czystym otoczeniu, aż do wyschnięcia. Aby uzyskać lepsze wyniki, należy powtórzyć dwa ostatnie etapy. Grubość warstwy farby powinna wynosić od 0,1 do 0,15 mm.Покрасьте датчик в желаемый цвет с помощью аэрозольной краски для кузова. Оставьте датчик для высыхания в чистом окружении. Для достижения оптимального результата повторите два последних этапа. Толщина слоя краски должна составлять 0,1-0,15 мм.Fesse az érzékelőt a kívánt színre karosszéria festésére alkalmas festék spray-vel. A száradás idejére helyezze az érzékelőt tiszta környezetbe. A jobb eredmény elérése érdekében ismételje meg a két utolsó lépést� A fes-tékréteg vastagságának 0,1 és 0,15 mm közöttinek kell lennie�

To ensure that the painted sensors function properly, see the page entitled «Func-tional tests»�

Pour vérifier le bon fonctionnement des capteurs peints, Reportez-vous à la page dédiée aux « Essais de fonctionnement »�

Para verificar el correcto funcionamiento de los sensores pintados, consultar la página dedicada a las “Pruebas de funcionalidad”�Per verificare il corretto funzionamento dei sensori verniciati, riferirsi alla pagina dedicata ai «Test di funzionamento»�

Para verificar se os sensores pintados estão a funcionar corretamente, consulte a página dedicada aos «Testes de funcionamento»� Για να ελέγξετε τη σωστή λειτουργία των βαμμένων αισθητήρων, συμβουλευτείτε τη σελίδα με θέμα « Τεστ Λειτουργίας ».

Bitte entnehmen Sie aus der Seite mit der Überschrift «Funktionstests», wie Sie prüfen können, ob die lackierten Sensoren ordnungsgemäß funktionieren�Om het goed functioneren van de geverfde sensoren te controleren, raadpleeg de «Functietests»-pagina� Pokyny pro provedení kontroly funkčnosti olakovaných senzorů najdete na stránce «Test funkce»� Kontrola prawidłowego działania pomalowanych czujników opisana jest na stronie dotyczącej «Testu działania». Для проверки правильной работы окрашенных датчиков обратитесь к соответствующей странице в «Проверке работы». A lefestett érzékelők megfelelő működésének ellenőrzéséhez tekintse meg a „funkció teszt” leírását tartalmazó oldalt.

Page 55: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

54 55

Step by step installation

Installation pas à pas

Instalación paso a paso

Sequenza d’installazione

Instalação passo a passo

Εγκατάσταση βήμα - βήμα

Einbau

Inbouwen stap voor stap

Instalace krok za krokem

Instalacja krok po kroku

Установка шаг за шагом

Beszerelés lépésről lépésre

Page 56: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

56 57

x6x246

Ø 18,8 mm

x8

x2

x15

AB

CD

AB

CD

EFGH

A B C D E F G H

Page 57: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

56 57

Page 58: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

58 59

Page 59: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

58 59

Page 60: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

60 61

Page 61: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

60 61

6°/10°/13°2.0mm

Page 62: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

62 63

Page 63: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

62 63

Page 64: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

64 65

Page 65: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

64 65

Red wire Fil rougeCable rojoFilo rossoFio vermelhoΚόκκινο καλώδιο Rotes KabelRode kabelCervený kabelCzerwony przewódКрасный кабельPiros kábel

Reverse lightFeu marche arrièreLuz de marcha atrásLuce posterioreLuz de marcha atrásφως όπισθεν

RückfahrscheinwerferAchteruitrijlampKabel svetla zpáteckyTylny światło Фонарь заднего хода Tolatólámpa kábele

Black wireFil noir

Cable negroFilo nero

Fio negroΜαύρο καλώδιο

Schwarzes KabelZwarte kabelCerný kabel

Czarny przewódЧерный кабель

Fekete kábe

Pink wire Fil roseCable rosaFilo rosaFio rosaΡοζ καλώδιο

Rosafarbenes KabelRoze kabelRužový kabelRózowy przewódРозовый кабельRózsaszín kábel

Page 66: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

66 67

Functional tests

Essais de fonctionnement

Pruebas de funcionalidad

Test di funzionamento

Provas de funcionalidade

Τεστ λειτουργίας

Funktionstests

Functietests

Test funkce

Test działania

Проверка работы

funkció teszt

> 0.30 m

< 1.50 m< 1.50 m< 1.50<

> 0.30 m

< 0.90 m

30''

Page 67: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

66 67

AB C

D

False detection may occur in such cases:

Risque d’erreur de détection dans les cas suivants :

Puede darse una falsa alarma en estos casos:

In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo:

Pode dar-se um falso alarme nestes casos:

Λάθος ανίχνευση μπορεί να γίνει όταν :

In diesen Fällen können Fehlmessungen erfolgen:

In de volgende gevallen werkt het detectiesysteem mogelijk niet optimaal:

Chybná detekce může vzniknout v následujících případech:

Nieprawidłowe działanie może wystąpić w następujących przypadkach :

В некоторых случаях система парковки может работать неправильно:

Hibás érzékelések előfordulhatnak az alábbi esetekben:

Page 68: PARKING ASSISTANCE SYSTEM en 03 fr es it pt el Οδηγίες ... · PARKING ASSISTANCE SYSTEM en ... sensor by one available in the Valeo spare parts offer ... Asistente de aparcamiento

Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis CedexValeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408

Con

cept

ion

et ré

alis

atio

n : T

AK

OM

A –

10/2

014

632004