pannekaka - eventyrforalle.no · 2018-04-07 · pannekaka det var en gang en kone som hadde syv...

4
Pannekaka Det var en gang en kone som hadde syv sultne barn, og dem stekte hun pannekake til. Råmelkskake var det, og den lå i panna og este så tykk og god at det var en lyst å se på den, og barna stod omkring, og gamlefar satt og så på. «Å, la meg få litt pannekake, mor min, jeg er så sulten», sa det ene barnet. «Å kjære deg», sa det andre. «Å kjære, vene deg», sa det tredje. «Å kjære, vene, snille deg», sa det fjerde. «Å kjære, vakre, vene, snille deg», sa det femte. «Å kjære, vakre, vene, gode, snille deg», sa det sjette. «Å kjære, vakre, vene, gode, snille, søte deg», sa det syvende, og så ba de om pannekake alle sammen, det ene vakrere enn det andre, for de var så sultne og så snille. «Ja, barna mine, vent nå bare til den vender seg», sa hun – til jeg får vendt den, skulle hun ha sagt – «så skal dere få pannekake alle sammen, deilig råmelkskake, se bare hvor tykk og fornøyd den ligger der.» Da pannekaka hørte dette, ble den redd, og rett som det var, så vendte den seg av seg selv og ville ut av panna. Men den falt ned i den på den andre siden igjen, og da den hadde stekt seg litt på den også, så den ble fastere i fisken, spratt den ut på gulvet og trillet avsted som et hjul ut igjennom døren og bortetter veien. Hei da! Kjerringa etter med panna i den ene hånda og sleiva i den andre, det forteste hun kunne, og barna etter henne igjen, og gamlefar hinkende etter til sist. «Hei, vil du vente, grip den, ta den, hei da!» skrek de i munnen på hverandre, og skulle ta den på spranget og fange den igjen. Men pannekaka trillet og trillet, og rett som det var, var den så langt unna, at de ikke kunne se den, for pannekaka var flinkere til beins enn alle sammen. Da den hadde trillet en stund, så møtte den en mann. «God dag, pannekake», sa mannen. «Gud signe, mann brann», sa pannekaka. «Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt og la meg få spise deg», sa mannen.

Upload: others

Post on 17-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pannekaka - Eventyrforalle.no · 2018-04-07 · Pannekaka Det var en gang en kone som hadde syv sultne barn, og dem stekte hun pannekake til. Råmelkskake var det, og den lå i panna

PannekakaDet var en gang en kone som hadde syv sultne barn, ogdem stekte hun pannekake til. Råmelkskake var det, ogden lå i panna og este så tykk og god at det var en lyst åse på den, og barna stod omkring, og gamlefar satt også på.

«Å, la meg få litt pannekake, mor min, jeg er såsulten», sa det ene barnet.

«Å kjære deg», sa det andre.«Å kjære, vene deg», sa det tredje.«Å kjære, vene, snille deg», sa det fjerde.«Å kjære, vakre, vene, snille deg», sa det femte.«Å kjære, vakre, vene, gode, snille deg», sa det

sjette.«Å kjære, vakre, vene, gode, snille, søte deg», sa det syvende, og så ba de om

pannekake alle sammen, det ene vakrere enn det andre, for de var så sultne og så snille.«Ja, barna mine, vent nå bare til den vender seg», sa

hun – til jeg får vendt den, skulle hun ha sagt – «så skaldere få pannekake alle sammen, deilig råmelkskake, sebare hvor tykk og fornøyd den ligger der.»

Da pannekaka hørte dette, ble den redd, og rett somdet var, så vendte den seg av seg selv og ville ut avpanna. Men den falt ned i den på den andre sidenigjen, og da den hadde stekt seg litt på den også, såden ble fastere i fisken, spratt den ut på gulvet og trilletavsted som et hjul ut igjennom døren og bortetterveien.

Hei da! Kjerringa etter med panna i den ene håndaog sleiva i den andre, det forteste hun kunne, og barnaetter henne igjen, oggamlefar hinkende

etter til sist.«Hei, vil du vente, grip den, ta den, hei da!» skrek de

i munnen på hverandre, og skulle ta den på spranget ogfange den igjen. Men pannekaka trillet og trillet, og rettsom det var, var den så langt unna, at de ikke kunne seden, for pannekaka var flinkere til beins enn allesammen.

Da den hadde trillet en stund, så møtte den enmann.

«God dag, pannekake», sa mannen.«Gud signe, mann brann», sa pannekaka.«Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt

og la meg få spise deg», sa mannen.

Page 2: Pannekaka - Eventyrforalle.no · 2018-04-07 · Pannekaka Det var en gang en kone som hadde syv sultne barn, og dem stekte hun pannekake til. Råmelkskake var det, og den lå i panna

«Når jeg har gått fra kone krone, gamlefar'n og syv skrikerunger, så kan jeg vel gå fradeg, mann brann», sa pannekaka, og trillet og trillet til den møtte en høne.

«God dag, pannekake», sa høna.«God dag, høne pøne», sa pannekaka.«Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt og la meg få spise deg», sa høna.«Når jeg har gått fra kone krone og gamlefar'n, syv skrikerunger og mann brann, så kan

jeg vel få gå fra deg, høne pøne», sa pannekaka og trillet som et hjul bortover veien.Så møtte den en hane.[Illustrasjon]«God dag, pannekake», sa hanen.«God dag, hane pane», sa pannekaka.«Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt og la meg få spise deg», sa

hanen.«Når jeg har gått fra kone krone, gamlefar'n og syv skrikerunger, fra mann brann og fra

høne pøne, så kan jeg vel få gå fra deg, hane pane», sa pannekaka, og begynte å trille ogtrille det forteste den orket.

Da den hadde trillet en lang stund, så møtte den en and.«God dag, pannekake», sa anda.«God dag, ande vanne», sa pannekaka.«Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt

og la meg få spise deg», sa anda.«Når jeg har gått fra kone krone, gamlefar'n og syv

skrikerunger, fra mann brann, høne pøne og fra hanepane, så kan jeg vel få gå fra deg, ande vanne», sapannekaka, og til å trille og trille det forteste den orket.

Da den hadde trillet en lang, lang stund, møtte denen gås.

«God dag, pannekake», sa gåsa.«God dag, gåse våse», sa pannekaka.«Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt

og la meg få spise deg», sa gåsa.«Når jeg har gått fra kone krone, gamlefar'n og syv

skrikerunger, fra mann brann, høne pøne, hane pane ogfra ande vanne, så kan jeg vel få gå fra deg, gåse våse», sa pannekaka og trillet avstedigjen.

Da den så hadde trillet en lang, lang stund igjen, så møtte den en gasse.«God dag, pannekake», sa gassen.«God dag, gasse vasse», sa pannekaka.«Kjære min pannekake, trill ikke så fort, men vent litt og la meg få spise deg», sa

gassen.«Når jeg har gått fra kone krone, gamlefar'n og syv skrikerunger, fra mann brann, fra

høne pøne, hane pane, ande vanne og fra gåse våse, så kan jeg vel få gå fra deg, gassevasse», sa pannekaka, og tok på å trille og trille det forteste den orket.

Da den hadde trillet en lang, lang stund, så møtte den en gris.«God dag, pannekake», sa grisen.

Page 3: Pannekaka - Eventyrforalle.no · 2018-04-07 · Pannekaka Det var en gang en kone som hadde syv sultne barn, og dem stekte hun pannekake til. Råmelkskake var det, og den lå i panna

«God dag, gylte grisesylte», sa pannekaka, og begynte å trille og trille det forteste denorket.

«Nei, vent litt», sa grisen, «du trenger ikke til å bråflyve så, vi to kan da gå i lag og slåfølge over skogen, for det skal ikke være riktig trygtder», sa den.

Det syntes pannekaka det kunne være noe i, og sågjorde de så. Men da de hadde gått en stund, kom detil en bekk. Grisen fløt på flesket, det var ingen sak forham, men pannekaka kunne ikke komme over.

«Sett deg på trynet mitt», sa grisen, «så skal jegfrakte deg over», sa han. Pannekaka gjorde så.

«Nøff, koff!» sa grisen, og tok pannekaka i en jafs.Og da pannekaka ikke kom lenger, er ikke regla

lenger heller.

Ordforklaringer

• råmelkskake: røre eller deig av råmelk, dvs. tykk og feit kumelk fra dagene rettetter den har født en kalv

• gasse: hanngås

Page 4: Pannekaka - Eventyrforalle.no · 2018-04-07 · Pannekaka Det var en gang en kone som hadde syv sultne barn, og dem stekte hun pannekake til. Råmelkskake var det, og den lå i panna

Lastet fra:

EventyrForAlle.no

Norsk folkeeventyr fra samlingene til Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885),Jørgen Moe (1813-1882) og Moltke Moe (1859-1913).(Offentlig eiendom - public domain)

Kilde: Pandekagen, 188? (nb.no) (Offentlig eiendom - public domain)

Teksten er redigert av Karl-Robert Rønning.

Dette verket er lisensiert under følgende Creative Commons lisens: Navngivelse-DelPåSammeVilkår 4.0 Internasjonal. For å se en kopi av denne lisensen, besøk http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.

Illustratør: Ukjent

Kilde: Pandekagen, 188? (nb.no) (Offentlig eiendom - public domain)

Dette arbeidet er fri for kjente opphavsrettsrestriksjoner.