panasonic - darty
TRANSCRIPT
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
PANASONIC
TELEPHONE REPONDEURKX-TGH720FRB
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ?Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil ModÚle KX-TGH710FR
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Le modĂšle de lâillustration est le KX-TGH710.
ModĂšle KX-TGH720FRKX-TGH722FR
Avant la premiĂšre utilisation, consultez lechapitre âMise en routeâ Ă la page 10.
Vous venez dâacquĂ©rir un produit Panasonic et nous vous en remercions.Veuillez lire le prĂ©sent manuel utilisateur avant dâutiliser lâappareil et conservez-le pourrĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure.
IntroductionComposition du modĂšle .......................................3Informations sur les accessoires ..........................3Informations gĂ©nĂ©rales .........................................4Symboles graphiques utilisables sur lâĂ©quipementet description ........................................................5
Informations importantesPour votre sécurité ...............................................6Consignes de sécurité importantes ......................7Pour des performances optimales .......................7Autres informations ..............................................8Caractéristiques ...................................................9
Mise en routeInstallation ..........................................................10Commandes .......................................................12IcĂŽnes dâaffichage ..............................................13Mise sous tension/hors tension ..........................15RĂ©glage de la langue .........................................15Date et heure .....................................................15Enregistrement de votre message dâaccueil ......15Autres rĂ©glages ..................................................16
Appeler un correspondant/rĂ©pondreĂ un appelAppeler un correspondant ..................................17RĂ©ception dâappels .............................................17Fonctions utiles pendant un appel .....................18Intercommunication ............................................19Verrouillage du clavier ........................................20
Blocage des appels indésirablesAppel indésirable bloqué ....................................21Mémorisation des appelants indésirables ..........21
Blocage automatique des appelsBlocage automatique des appels .......................23
RépertoireRépertoire ..........................................................26Numérotation rapide/Numérotation depuis lamémoire .............................................................28
ProgrammationListe des menus .................................................30Alarme ................................................................37Mode Ne pas déranger ......................................37
Mode Babyphone ...............................................38Autres programmations ......................................40Enregistrement dâun combinĂ© ............................41
Service dâidentification des appelsUtilisation du service dâidentification desappels .................................................................44Liste des appelants ............................................44
RĂ©pondeurRĂ©pondeur .........................................................46Activation/dĂ©sactivation du rĂ©pondeur ...............46Message dâaccueil ..............................................46Ecoute des messages ........................................47FonctionnalitĂ©s dâalerte de nouveauxmessages ...........................................................49Utilisation Ă distance ..........................................50RĂ©glages du rĂ©pondeur ......................................51
Informations utilesService de boĂźte vocale ......................................53Saisie de caractĂšres ...........................................53Messages dâerreur .............................................55DĂ©pannage .........................................................56Garantie .............................................................60
IndexIndex...........................................................61
2
Sommaire
Composition du modĂšlen SĂ©rie KX-TGH710 n SĂ©rie KX-TGH720
R Le modĂšle de lâillustration est le KX-TGH710. R Le modĂšle de lâillustration est le KX-TGH722.
Série ModÚleBase CombinéRéf. Réf. Quantité
SĂ©rie KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGHA72 1SĂ©rie KX-TGH720 KX-TGH720 KX-TGH720 KX-TGHA72 1
KX-TGH722 KX-TGH720 KX-TGHA72 2
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
NÂș Accessoire/RĂ©fĂ©renceQuantitĂ©KX-TGH710KX-TGH720
KX-TGH722
A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1B Cordon téléphonique 1 1C Prise téléphonique 1 1D Batteries rechargeables*1 2 4
E Couvercle du combiné*2 1 2
F Chargeur â 1G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE â 1
*1 Pour plus dâinformations sur le remplacement des batteries, reportez-vous Ă la page 4.*2 Le couvercle du combinĂ© est livrĂ© fixĂ© au combinĂ©.
A B C D E F
3
Introduction
G
Accessoires supplémentaires/de rechangePour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire ModÚle/CaractéristiquesBatteries rechargea-bles
Type de batterie :â nickel-mĂ©tal hydrure (Ni-MH)â 2 batteries AAA (R03) par combinĂ©â 1,2 V
Répéteur DECT KX-A405, KX-A406
Autres informationsR La conception et les caractĂ©ristiques peuvent ĂȘtre modifiĂ©es sans prĂ©avis.R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent diffĂ©rer lĂ©gĂšrement du produit rĂ©el.
Informations gĂ©nĂ©ralesR Cet Ă©quipement est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© sur le rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique analogique français.R En cas de problĂšme, contactez en premier lieu votre fournisseur dâĂ©quipement.DĂ©claration de conformitĂ© :R Panasonic Corporation dĂ©clare que le type dâĂ©quipement radio (sĂ©rie KX-TGH710/sĂ©rie KX-TGH720 :
page 3) est conforme Ă la directive 2014/53/UE. Le texte intĂ©gral de la dĂ©claration de conformitĂ© UE estaccessible Ă lâadresse Internet suivante :http://www.ptc.panasonic.eu/docCoordonnĂ©es du reprĂ©sentant autorisĂ© :Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur lâĂ©coconception du produitInformations sur lâĂ©coconception du produit relevant du UE rĂšglement (CE) nÂș 1275/2008 modifiĂ© par le (UE)rĂšglement nÂș 801/2013. Ă compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erpcliquez sur [Downloads]a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Websusmentionné.
4
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur lâĂ©quipement et descriptionSymbole Explication Symbole Explication
Courant alternatif (c.a.) Ăquipement de catĂ©gorie P(Ă©quipement dont la protectioncontre les dĂ©charges Ă©lectri-ques est basĂ©e sur une isola-tion double ou renforcĂ©e)
Courant continu (c.c.) âMarcheâ (Ă©lectricitĂ©)
Conducteur de terre de protec-tion
âArrĂȘtâ (Ă©lectricitĂ©)
Conducteur de terre de raccor-dement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonction-nel
âMarcheâ/âArrĂȘtâ (Ă©lectricitĂ© ;push-push)
Pour lâutilisation en intĂ©rieuruniquement
Attention, risque de déchargeélectrique
5
Introduction
Pour votre sĂ©curitĂ©Pour Ă©viter tout risque de dommages corporels oumatĂ©riels, voire dâaccident mortel, lisezattentivement cette section avant dâutiliserlâappareil, de maniĂšre Ă ĂȘtre assurĂ© que vouslâutilisez dâune façon appropriĂ©e et sĂ»re.
ATTENTION
Connexion Ă©lectriqueR Utilisez uniquement lâalimentation Ă©lectrique
indiquée sur le produit.R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons dâalimentation. Ceci risque deprovoquer un incendie ou une dĂ©chargeĂ©lectrique.
R InsĂ©rez complĂštement lâadaptateur secteur/lafiche dâalimentation dans la prise de courant. Lenon-respect de ces instructions peut entraĂźnerune dĂ©charge Ă©lectrique et/ou une accumulationde chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez rĂ©guliĂšrement la poussiĂšre ou autresdĂ©bris de lâadaptateur secteur et la fichedâalimentation en les retirant de la prise decourant, puis en les essuyant avec un chiffonsec. Lâaccumulation de poussiĂšre peutprovoquer un dĂ©faut dâisolation rĂ©sultant parexemple de lâhumiditĂ©, etc. et provoquer unincendie.
R DĂ©branchez lâappareil de la prise Ă©lectrique sâilĂ©met de la fumĂ©e, une odeur anormale ou faitun bruit inhabituel. Ces situations pourraient eneffet provoquer un incendie ou une dĂ©chargeĂ©lectrique. Assurez-vous que la fumĂ©e a cessĂ©et contactez un centre de service agrĂ©Ă©.
R DĂ©branchez lâappareil de la prise Ă©lectrique etne touchez jamais ses composants internes si leboĂźtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mainshumides. Il existe un danger de déchargeélectrique.
InstallationR Pour Ă©viter tout risque dâincendie ou de
dĂ©charge Ă©lectrique, nâexposez jamais cetappareil Ă la pluie ou Ă une source dâhumiditĂ©.
R Ne placez pas ou nâutilisez pas ce produit Ă proximitĂ© dâappareils Ă contrĂŽle automatique,
tels que des portes automatiques ou desalarmes incendie. Les ondes radio Ă©mises parce produit peuvent entraĂźner desdysfonctionnements de ces appareils etprovoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon delâadaptateur secteur ou de la ligne tĂ©lĂ©phonique,ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précautionR Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. Nâutilisez pas denettoyants liquides ou Ă aĂ©rosol.
R Ne démontez pas le produit.R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordontĂ©lĂ©phonique, et veillez Ă ce quâelle ne soit pasmouillĂ©e. Cela risque de provoquer un incendie.Dans le cas oĂč la prise du cordon tĂ©lĂ©phoniqueserait mouillĂ©e, retirez-la immĂ©diatement de laprise tĂ©lĂ©phonique murale, et ne lâutilisez pas.
Précautions médicalesR Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaquesou aides auditives) pour vous assurer quâils sontcorrectement protĂ©gĂ©s contre lâĂ©nergie Ă radiofrĂ©quence externe. (Le produit fonctionnedans une plage de frĂ©quences comprises entre1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance detransmission Ă radiofrĂ©quence est de 250 mW(maximum).)
R Nâutilisez pas ce produit dans les Ă©tablissementsde santĂ© si la rĂ©glementation affichĂ©e dans ceszones vous interdit de le faire. Il est possible queles hĂŽpitaux ou les Ă©tablissements de santĂ©utilisent des Ă©quipements potentiellementsensibles Ă lâĂ©nergie radioĂ©lectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacementR Nâinstallez jamais le tĂ©lĂ©phone pendant un orage.R Ne raccordez jamais les prises tĂ©lĂ©phoniques
dans des endroits humides Ă moins que la prisene soit spĂ©cialement conçue pour ce typedâendroit.
R Ne touchez jamais les cùbles ou terminauxtéléphoniques non isolés à moins que la ligne
6
Informations importantes
tĂ©lĂ©phonique nâait Ă©tĂ© dĂ©connectĂ©e de lâinterfacerĂ©seau.
R Procédez avec précaution lors du raccordementou de la modification des lignes téléphoniques.
R Lâadaptateur secteur est utilisĂ© comme principalorgane de dĂ©connexion. Assurez-vous que laprise secteur est installĂ©e prĂšs de lâappareil etest facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© pourtĂ©lĂ©phoner dans les cas suivants :â lorsque les batteries du combinĂ© sont
dĂ©chargĂ©es ou dĂ©fectueuses ;â en cas de panne de courant ;â lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
BatteriesR Il est recommandĂ© dâutiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZUNIQUEMENT des batteries rechargeablesNi-MH de taille AAA (R03).
R Nâutilisez pas ensemble des batteries neuves etdes batteries usagĂ©es.
R Nâouvrez pas la batterie et ne la dĂ©tĂ©riorez pas.LâĂ©lectrolyte est corrosif et peut provoquer desbrĂ»lures ou des blessures aux yeux ou Ă lapeau. LâĂ©lectrolyte est toxique et pourrait ĂȘtrenocif si avalĂ©.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne lesmettez pas en contact avec des matériauxconducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,car cela risquerait de provoquer un court-circuitet la batterie et/ou les matériaux conducteurspourraient surchauffer et occasionner desbrûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produitou identifiées pour une utilisation avec ce produitconformément aux instructions et limitationsspécifiées dans le présent manuel.
R Nâutilisez quâune base (ou chargeur) compatiblepour recharger les batteries. NâaltĂ©rez pas labase (ou le chargeur). Le non-respect de cesinstructions risque de faire gonfler ou exploserles batteries.
Consignes de sĂ©curitĂ©importantesLorsque vous utilisez votre produit, observeztoujours des prĂ©cautions de sĂ©curitĂ© Ă©lĂ©mentairesafin de rĂ©duire le risque dâincendie, de dĂ©chargeĂ©lectrique et de blessure, notamment :1. Nâutilisez pas ce produit Ă proximitĂ© dâeau, par
exemple prĂšs dâune baignoire, dâun lavabo,dâun Ă©vier de cuisine ou dâun bac Ă lessive,dans un sous-sol humide ou au bord dâunepiscine.
2. Evitez dâutiliser un tĂ©lĂ©phone (autre quâun typesans fil) pendant un orage. Il peut exister unrisque rare de dĂ©charge Ă©lectrique en cas defoudre.
3. Nâutilisez pas le tĂ©lĂ©phone pour signaler unefuite de gaz en vous tenant Ă proximitĂ© de lafuite.
4. Utilisez uniquement le cĂąble dâalimentation etles batteries indiquĂ©es dans le prĂ©sent manuel.NâincinĂ©rez pas les batteries. Elles pourraientexploser. Elles doivent ĂȘtre mises au rebutconformĂ©ment Ă la rĂ©glementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performancesoptimalesEmplacement de la base/minimisation dubruitLa base et les autres appareils Panasoniccompatibles utilisent des ondes radio pourcommuniquer les uns avec les autres.R Pour bĂ©nĂ©ficier dâune zone de couverture
maximale et Ă©viter les bruits parasites, il estrecommandĂ© dâinstaller la base comme indiquĂ©ci-dessous :â Ă un emplacement pratique, Ă©levĂ© et central
sans obstacles entre le combiné et la basedans un environnement intérieur ;
â loin dâappareils Ă©lectroniques tels quetĂ©lĂ©viseurs, radios, ordinateurs, pĂ©riphĂ©riquessans fil ou autres tĂ©lĂ©phones ;
â loin de transmetteurs Ă radiofrĂ©quence, parexemple antennes externes de stations detĂ©lĂ©phonie mobile. (Ăvitez de placer la base
7
Informations importantes
sur une baie vitrĂ©e ou Ă proximitĂ© dâunefenĂȘtre.)
R La couverture et la qualitĂ© vocale dĂ©pendent desconditions de lâenvironnement local.
R Si la rĂ©ception Ă lâemplacement de la base nâestpas satisfaisante, dĂ©placez-la vers un autreemplacement offrant une meilleure rĂ©ception.
EnvironnementR Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple leslampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas ĂȘtre exposĂ© Ă de lafumĂ©e excessive, de la poussiĂšre, destempĂ©ratures Ă©levĂ©es et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas ĂȘtre exposĂ© Ă lalumiĂšre directe du soleil.
R Ne placez pas dâobjets lourds sur le produit.R Lorsque vous nâutilisez pas lâappareil pendant
une longue période, débranchez-le de la priseélectrique.
R Maintenez lâappareil Ă©loignĂ© de toute source dechaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) etne le laissez pas dans une piĂšce oĂč latempĂ©rature est infĂ©rieure Ă 0 °C ou supĂ©rieureĂ 40 °C. Evitez Ă©galement les sous-solshumides.
R La distance maximale dâappel peut diminuerlorsque vous utilisez lâappareil Ă proximitĂ© dâunobstacle tel quâune colline, un tunnel, le mĂ©tro,ou Ă proximitĂ© dâun objet mĂ©tallique comme uneclĂŽture grillagĂ©e, par exemple.
R Lâutilisation de ce produit Ă proximitĂ© dâappareilsĂ©lectriques peut causer des interfĂ©rences.Eloignez-le des appareils Ă©lectriques.
Entretien habituelR Nettoyez la surface extĂ©rieure de lâappareil
avec un chiffon doux humide.R Nâutilisez pas de benzĂšne, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informationsATTENTION : il existe un risque dâexplosion si labatterie est remplacĂ©e par un type de batterieincorrect. Mettez au rebut les batteries usagĂ©esconformĂ©ment aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfertou au retour du produitR Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protĂ©gervotre sphĂšre privĂ©e et votre confidentialitĂ©, nousvous conseillons dâeffacer de la mĂ©moire lesinformations telles que les rĂ©pertoires ou lesentrĂ©es de liste des appelants avant de mettreau rebut, de transfĂ©rer ou de retourner le produit.
LâĂ©limination des Ă©quipements et despiles/batteries usagĂ©s (Applicableuniquement dans les pays membres delâUnion europĂ©enne et les pays disposantde systĂšmes de recyclage.)
1 2
ApposĂ© sur le produit lui-mĂȘme, sur son emballage,ou figurant dans la documentation quilâaccompagne, ce pictogramme (A, B) indique queles piles/batteries, appareils Ă©lectriques etĂ©lectroniques usagĂ©s, doivent ĂȘtre sĂ©parĂ©s desordures mĂ©nagĂšres. Afin de permettre le traitement,la valorisation et le recyclage adĂ©quats des piles/batteries et des appareils usagĂ©s, veuillez les porterĂ lâun des points de collecte prĂ©vus, conformĂ©mentĂ la lĂ©gislation nationale en vigueur.En les Ă©liminant conformĂ©ment Ă la rĂ©glementationen vigueur, vous contribuez Ă Ă©viter le gaspillage deressources prĂ©cieuses ainsi quâĂ protĂ©ger la santĂ©humaine et lâenvironnement.Pour de plus amples renseignements sur la collecteet le recyclage, veuillez vous renseigner auprĂšs descollectivitĂ©s locales. Le non-respect de larĂ©glementation relative Ă lâĂ©limination des dĂ©chetsest passible dâune peine dâamende.
Pour les utilisateurs professionnels ausein de lâUnion europĂ©enneSi vous souhaitez vous dĂ©barrasser de piĂšcesdâĂ©quipement Ă©lectrique ou Ă©lectronique, veuillez
8
Informations importantes
vous renseigner directement auprÚs de votredétaillant ou de votre fournisseur.
Information relative Ă lâĂ©limination desdĂ©chets dans les pays extĂ©rieurs Ă lâUnion europĂ©enneCes symboles (A, B) ne sont valables que danslâUnion europĂ©enne. Pour connaĂźtre la procĂ©dureapplicable dans les pays hors Union EuropĂ©enne,veuillez vous renseigner auprĂšs des autoritĂ©slocales compĂ©tentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposersur les piles/batteriesSi ce pictogramme (B) est combiné avec unsymbole chimique. Il répond également auxexigences posées par la Directive relative auproduit chimique concerné.
Note relative Ă la procĂ©dure de retrait desbatteriesReportez-vous Ă la section âRetrait de la batterieâ Ă la page 11.
CaractéristiquesR Norme :
DECT (Digital Enhanced CordlessTelecommunications : tĂ©lĂ©communicationsnumĂ©riques sans fil amĂ©liorĂ©es),GAP (Generic Access Profile : profil dâaccĂšsgĂ©nĂ©rique)
R Plage de fréquences :1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)250 mW (max.)
R Alimentation Ă©lectrique :100â240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :Base*1 :Veille : 0,5 WMaximum : 2,0 WBase*2 :Veille : 0,6 W
Maximum : 2,1 WChargeur :Veille : 0,1 WMaximum : 1,1 W
R Conditions de fonctionnement :0 °Câ40 °C, 20 %â80 % dâhumiditĂ© relative delâair (sec)
*1 SĂ©rie KX-TGH710 : page 3*2 SĂ©rie KX-TGH720 : page 3
9
Informations importantes
Installation
Raccordementsn Base
Connectez lâadaptateur secteur Ă lâappareil eninsĂ©rant fermement la fiche.Fixez le cordon en lâaccrochant.Connectez lâadaptateur secteur Ă la prise decourant.Connectez le cordon tĂ©lĂ©phonique Ă lâappareiljusquâĂ ce quâun dĂ©clic soit Ă©mis.Fixez le cordon en lâaccrochant.Connectez le cordon tĂ©lĂ©phonique Ă la prisetĂ©lĂ©phonique jusquâĂ ce quâun dĂ©clic soit Ă©mis.Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nĂ©cessairesi un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :R Utilisez uniquement lâadaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
76
4
3
2
1
5
n ChargeurConnectez la fiche de lâadaptateur secteurjusquâĂ ce que vous entendiez un dĂ©clic.Connectez lâadaptateur secteur Ă la prise decourant.
Remarques :R Utilisez uniquement lâadaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1 2
Installation des batteriesR UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).R Nâutilisez PAS de batteries alcalines/manganĂšse/
Ni-Cd.R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).
1
3
4
2
1
R Suivez les instructions affichĂ©es Ă lâĂ©cran pourconfigurer lâappareil.
10
Mise en route
Retrait de la batterie
1
2
Charge de la batterieLa batterie se recharge en totalitĂ© en 7 heuresenviron.R VĂ©rifiez que la mention âChargementâ sâaffiche
(1).R Lorsque la charge des batteries est terminée,
âChargĂ©â sâaffiche.
1
Note relative Ă la configuration
Note relative aux connexionsR Lâadaptateur secteur doit ĂȘtre branchĂ© en
permanence. (Il est normal que lâadaptateur soitchaud pendant son utilisation.)
R Lâadaptateur secteur doit ĂȘtre branchĂ© sur uneprise secteur verticale ou montĂ©e au sol. Nebranchez pas lâadaptateur secteur Ă une prisesecteur orientĂ©e Ă lâhorizontale et tournĂ©e vers lesol, comme une prise montĂ©e au plafond ousous une table, car il risque de se dĂ©branchersous lâeffet de son poids.
Panne de courantR Lâappareil ne peut ĂȘtre utilisĂ© pour passer ou
recevoir des appels lors dâune panne decourant. Nous vous recommandons deconnecter un tĂ©lĂ©phone filaire sans adaptateursecteur Ă votre ligne tĂ©lĂ©phonique.
Note relative Ă lâinstallation des batteriesR Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandonsdâutiliser les batteries Panasonic rechargeablesindiquĂ©es Ă la page 4, 7.
Note relative à la charge de la batterieR Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combinĂ©, de la base et du chargeur Ă lâaide dâun chiffon doux et sec. Avant de nettoyerlâunitĂ©, dĂ©connectez les cĂąbles dâalimentation etles cordons tĂ©lĂ©phoniques. ProcĂ©dez Ă desnettoyages plus frĂ©quents si lâappareil estexposĂ© Ă des substances grasses, de lapoussiĂšre ou une atmosphĂšre trĂšs humide.
Niveau de la batterie
IcÎne Niveau de la batterieElevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
11
Mise en route
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteriesfournies)
Fonction AutonomieEn utilisation continue 14 heures max.Absence de communi-cation (veille)
250 heures max.
Remarques :R La performance de la batterie dépend de
lâutilisation et des conditions ambiantes.R Lorsque le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ© sur âEco
plusâ, la base cesse de communiquer avec lecombinĂ© quand le mode de veille est activĂ©. LecombinĂ© utilise alors davantage dâĂ©nergie quedâhabitude pour rechercher la base et la durĂ©edâutilisation des batteries est donc rĂ©duite(page 16).
Commandes
Basen SĂ©rie KX-TGH710 : page 3
A
B
Contacts de chargeM N (localisation)R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
n SĂ©rie KX-TGH720 : page 3
A
F GE
C
H
DB
Contacts de chargeHaut-parleurMjN/MkN (augmentation/rĂ©duction duvolume)M N/M N (rĂ©pĂ©tition/saut)M N (lecture/arrĂȘt)Voyant de message ( )Compteur de messagesM N (localisation)R Vous pouvez localiser un combinĂ© Ă©garĂ©
en appuyant sur M N.M N (effacer)M N (marche/arrĂȘt du rĂ©pondeur)
12
Mise en route
Combiné
DC
G
L
F
E
J
K
IA
H
B
A A
B
Haut-parleurMjN/MkN ( : augmenter/diminuer levolume)MAN (numĂ©rotation depuis la mĂ©moire)M /ZN (dĂ©crocher/mode mains libres)Clavier de numĂ©rotationM N (verrouillage du clavier)MicrophoneEcouteurEcranM N (blocage des appels)MBN (numĂ©rotation depuis la mĂ©moire)M N (arrĂȘt/marche)Contacts de charge
n Type de commandes Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une toucheprogrammable pour sĂ©lectionner la fonction quisâaffiche directement au-dessus sur lâĂ©cran.
Touche de navigationLes touches de navigation fonctionnent commesuit.
{V}
{^}
{<} {>}
â MDN, MCN, MFN ou MEN : faites dĂ©filer pouraccĂ©der Ă plusieurs listes et options.
â MYN (sourdine) : dĂ©sactive le micro.â M N (liste des appelants) : permet dâafficher
la liste des appelants.â MWN (rĂ©pertoire) : permet dâafficher lâentrĂ©e
du rĂ©pertoire.â MTN (renumĂ©rotation) : permet dâafficher la
liste de renumérotation.
IcĂŽnes dâaffichageOptions dâaffichage du combinĂ©
ElĂ©ment SignificationPortĂ©e dâĂ©mission : plus il y a debarres visibles, plus le combinĂ©est proche de la base.Hors de la zone de couverture dela baseLâoption de sĂ©curitĂ© est rĂ©glĂ©esur âAvancĂ©â pour les appels tĂ©-lĂ©phoniques. (page 41)Mode dâintercommunication, delocalisation*1
Le haut-parleur est activé. (pa-ge 17)
13
Mise en route
ElĂ©ment SignificationLa ligne est en cours dâutilisation.R Clignote lentement : lâappel
est en attente.R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-ception.
Appel manquĂ©*2 (page 44)Le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ©sur âEcoâ. (page 16)
Le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ©sur âEco plusâ. (page 16)
Le rĂ©troĂ©clairage de touches estdĂ©sactivĂ©. (page 35)R Lorsquâelle sâaffiche en regard
de lâicĂŽne de la batterie : le rĂ©-pondeur est activĂ©.*3 (pa-ge 46)
R Lorsquâelle sâaffiche avec unnumĂ©ro : de nouveaux messa-ges ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s.*3 (pa-ge 47)
Lâoption âRĂ©p.simpleâ est sĂ©-lectionnĂ©e. Les messages de lâap-pelant ne sont pas enregistrĂ©s.*3(page 52)Niveau de la batterie
Lâalarme est activĂ©e. (page 37)La confidentialitĂ© des appels estactivĂ©e.*1 (page 35)Le volume de la sonnerie est dĂ©s-activĂ©. (page 33)Le mode Ne pas dĂ©ranger est ac-tivĂ©. (page 38)
Appelant bloqué.*2 (page 21)
Le blocage automatique des ap-pels est rĂ©glĂ© sur âBloquerâ.*3(page 23)
Appel automatique bloqué.*2, *3(page 21)
Nouveau message vocal reçu.*4(page 53)
ElĂ©ment SignificationLe mode babyphone est activĂ©.Le nom/numĂ©ro affichĂ© en regardde lâicĂŽne indique lâappareil desurveillance. (page 38)
Ligneoccup.
Une personne utilise la ligne.*1
Occupé Le répondeur est utilisé par un au-tre appareil.*3
*1 KX-TGH722*2 AbonnĂ©s au service dâidentification des appels
uniquement*3 Série KX-TGH720 : page 3*4 Abonnés au service de boßte vocale
uniquement
ElĂ©ments de lâĂ©cran de la basen SĂ©rie KX-TGH720 : page 3
Elément Signification
- - Lâoption âRĂ©p.simpleâ est sĂ©lec-tionnĂ©e. Les messages de lâappelantne sont pas enregistrĂ©s. (page 52)
IcÎnes des touches programmables ducombiné
IcĂŽne ActionRevient Ă lâĂ©cran prĂ©cĂ©dent ou Ă unappel extĂ©rieur.Affiche le menu.
OK Confirme la sĂ©lection en cours.Appelle un correspondant. (pa-ge 28)Ăteint temporairement la sonneriepour les appels entrants. (page 18)
Met un appel en attente.*1
Y Désactive le micro.Passe à un autre écran pour confir-mer les informations détaillées. (pa-ge 26, 36)
W Ouvre le répertoire.
14
Mise en route
IcĂŽne ActionVous permet de modifier des numĂ©-ros de tĂ©lĂ©phone. (page 22)Ajoute une nouvelle entrĂ©e. (pa-ge 28, 39)Affiche le menu de recherche dans lerĂ©pertoire. (page 27)DĂ©sactive la fonction de verrouillagedu clavier. (page 20)ArrĂȘte lâalarme. (page 37)
Bouton de rappel dâalarme. (pa-ge 37)SĂ©lectionne des entrĂ©es ou des com-binĂ©s. (page 37)
Lit un message.*2
n ArrĂȘte lâenregistrement ou la lecture.*2
Mémorise les numéros de téléphone.(page 26)Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel dâin-tercommunication.*1 (page 20)
C Permet dâeffacer un chiffre/un carac-tĂšre.
R Permet dâutiliser les fonctionnalitĂ©sspĂ©ciales de votre central hĂŽte. (pa-ge 18)
*1 KX-TGH722*2 SĂ©rie KX-TGH720 : page 3
Mise sous tension/horstensionAppuyez sur M N pendant environ 2 secondes.
RĂ©glage de la langue
Langue dâaffichage1 M N (touche programmable de droite)
#110
2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. aMOKN a M N
Date et heure1 M N (touche programmable de droite)
#101
2 Saisissez la date, le mois et lâannĂ©e actuels.a MOKNExemple : 12 juillet 201912 07 19R Vous pouvez sĂ©lectionner le format de date
en appuyant sur # :â dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (annĂ©e))â yy/mm/dd (year (annĂ©e)/month (mois)/
date (date))3 Entrez lâheure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:3009 30R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (âAMâ ou âPMâ) enappuyant sur *.
4 MOKN a M N
Enregistrement de votremessage dâaccueil
Disponible pour :série KX-TGH720 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre messagedâaccueil plutĂŽt que dâutiliser un message dâaccueilprĂ©enregistrĂ©. Voir page 46 pour plus de dĂ©tails.1 M N (touche programmable de droite)
#302
2 MbN : âOuiâ a MOKN3 Enregistrement dâun message dâaccueil. a
MnN a M N
15
Mise en route
Autres réglages
Mode Ă©conomiseur dâĂ©cranLe rĂ©troĂ©clairage sâassombrit pendant un appelou sâĂ©teint complĂštement aprĂšs 1 minutedâinactivitĂ© si le combinĂ© nâest pas sur la base oule chargeur.Activez Ă nouveau lâĂ©cran du combinĂ© en :â appuyant sur MCN pendant une communication.â appuyant sur nâimporte quelle autre touche dans
tous les autres cas.
Mode Ă©conomiqueLes rĂ©glages disponibles pour le mode Ă©conomiquesont les suivants.â âEcoâ : rĂ©duit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.Lorsque ce rĂ©glage est sĂ©lectionnĂ©, sâaffiche Ă la place de sur lâĂ©cran ducombinĂ©.
â âEco plusâ : rĂ©duit complĂštement la puissancede transmission de la base en mode de veille.Lorsque ce rĂ©glage est sĂ©lectionnĂ©, sâaffiche Ă la place de sur lâĂ©cran ducombinĂ©.
â âDĂ©sactiverâ (rĂ©glage par dĂ©faut) : le modeĂ©conomique est dĂ©sactivĂ©.Lorsque ce rĂ©glage est sĂ©lectionnĂ©, les icĂŽnes
/ ne sâaffichent pas sur lâĂ©cran ducombinĂ©.
RĂ©glage du mode Ă©conomique1 M N (touche programmable de droite)
#725
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Remarques :R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistrĂ© au niveau de la base, lâoption âEcoplusâ nâest pas disponible. Si ce combinĂ© a Ă©tĂ©enregistrĂ© alors que lâoption âEco plusâ Ă©taitsĂ©lectionnĂ©e, lâoption âDĂ©sactiverâ estactivĂ©e.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.(KX-TGH722)
R Lorsque le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ© sur âEcoplusâ, le combinĂ© ne sonne pasimmĂ©diatement lors de la rĂ©ception des appels.
R Si le combinĂ© est enregistrĂ© sur plusieurs bases,il pourrait ne pas ĂȘtre en mesure dâeffectuer ourecevoir des appels, ni mĂȘme communiqueravec la base, lorsque les conditions suivantessont rencontrĂ©es.â Le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ© sur âEco
plusâ (page 16).â La sĂ©lection de la base est rĂ©glĂ©e sur
âAutoâ (page 36).Dans ce cas, placez le combinĂ© prĂšs de la base,puis rĂ©glez le mode sur âEcoâ ouâDĂ©sactiverâ. RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration pourchaque base.
R Lorsque le mode économique est activé, laportée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous rĂ©glez le mode rĂ©pĂ©teur sur âOuiâ(page 42) :â Le mode Ă©conomique est dĂ©sactivĂ©.â âMode Ă©coâ ne sâaffiche pas dans le menu
(page 34).R La durĂ©e dâutilisation des batteries est rĂ©duite
lorsque le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ© sur âEcoplusâ (page 12).
Mode de numĂ©rotationSi vous ne pouvez pas effectuer des appels,modifiez ce rĂ©glage en fonction de votre service deligne tĂ©lĂ©phonique. Le rĂ©glage par dĂ©faut estâTonalitĂ©â.âTonalitĂ©â : pour le service de numĂ©rotation Ă tonalitĂ©.âPulsationâ : pour le service de numĂ©rotation Ă cadran ou Ă impulsions.1 M N#120
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.3 MOKN a M N
16
Mise en route
Appeler un correspondant1 Décrochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 Appuyez sur la touche M /ZN pour passerlâappel.R Pour passer lâappel Ă lâaide du poste
téléphonique à haut-parleur, maintenez latouche M /ZN enfoncée pendantquelques secondes.
3 à la fin de la conversation, appuyez sur M Nou replacez le combiné sur la base ou lechargeur.
Remarques :R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre
Ă©couteur et haut-parleur en appuyant sur latouche M /ZN.
R A lâĂ©tape 1, vous pouvez enregistrer le numĂ©rode tĂ©lĂ©phone composĂ© dans le rĂ©pertoire enappuyant sur M N.
RĂ©glage du volume de lâĂ©couteur ou duhaut-parleurAppuyez sur MjN ou MkN Ă plusieurs reprisespendant la conversation.Remarques :R Si le volume du combinĂ© est rĂ©glĂ© sur le niveau
5 (max.), il sera fixĂ© au niveau 4 lors de lâappelsuivant.
Appel Ă lâaide de la liste de renumĂ©rotationLes 10 derniers numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone composĂ©ssont mĂ©morisĂ©s dans la liste de renumĂ©rotation (18chiffres max. chacun).1 MTN
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e.3 n Pour recomposer une seule fois
Appuyez sur M /ZN.n Pour recomposer plusieurs fois*1
Maintenez la touche M /ZN enfoncéependant quelques secondes.
*1 Lâappareil recompose automatiquement lenumĂ©ro du correspondant Ă plusieurs reprisessi sa ligne est occupĂ©e.
Effacer un numéro de la liste derenumérotation1 MTN
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e. a M N
3 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Pause (pour les appareils reliĂ©s Ă uncentral tĂ©lĂ©phonique ou pour les appelslongue distance)Il est parfois nĂ©cessaire dâinsĂ©rer une pauselorsque vous appelez un correspondant via uncentral tĂ©lĂ©phonique ou effectuez un appel longuedistance. Vous devez Ă©galement insĂ©rer une pauselorsque vous stockez un numĂ©ro dâaccĂšs dâunecarte dâappel et/ou un code PIN dans le rĂ©pertoire(page 28).Exemple : si vous devez composer le numĂ©rodâaccĂšs Ă la ligne â0â lorsque vous effectuez desappels extĂ©rieurs avec un central tĂ©lĂ©phonique :1 0 a MDN (Pause)2 Composez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. a M /
ZN
Remarques :R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
RĂ©ception dâappels1 Lorsque lâappareil sonne, dĂ©crochez le
combinĂ©.n Pour rĂ©pondre Ă lâaide du rĂ©cepteur
Appuyez sur M /ZN.n Pour rĂ©pondre Ă lâaide du haut-parleur
Maintenez la touche M /ZN enfoncéependant quelques secondes.
2 à la fin de la conversation, appuyez sur M Nou replacez le combiné sur la base ou lechargeur.
RĂ©ponse avec nâimporte quelle touche : vouspouvez rĂ©pondre Ă lâappel en appuyant surnâimporte quelle touche de numĂ©rotation.Prise de ligne automatique : vous pouvezrĂ©pondre Ă un appel simplement en soulevant lecombinĂ© (page 35).
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Désactivation temporaire de la sonnerie : vouspouvez désactiver temporairement la sonnerie enappuyant sur M N.
RĂ©glage du volume de la sonnerie
CombinéAppuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises poursélectionner le volume souhaité.
Base*1
*1 SĂ©rie KX-TGH720 : page 3
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkNpour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relĂącher sur MkN jusquâĂ ce que lâappareilĂ©mette un bip.
Remarques :R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa
tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à la page 33.
Fonctions utiles pendant unappel
Mise en attente1 Appuyez sur M N lors dâun appel externe.2 MbN : âAttenteâ a MOKN3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M /ZN.Remarques :R Lâappel est coupĂ© Ă lâissue dâune mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro1 Appuyez sur MYN lors dâun appel.2 Pour revenir Ă lâappel, appuyez sur MYN.
Rappel/flashMRN vous permet dâutiliser les fonctions spĂ©ciales devotre central tĂ©lĂ©phonique hĂŽte, par exemple le
transfert dâun appel Ă extension ou lâaccĂšs Ă desservices tĂ©lĂ©phoniques en option.Remarques :R Pour modifier le dĂ©lai de rappel/clignotement,
voir page 35.
Signaux dâappel ou utilisateurs duservice dâidentification des appels enattentePour utiliser le service de signaux dâattente oudâidentification des appels en attente, vous devezdâabord vous abonner Ă ce service auprĂšs de votrefournisseur de services de tĂ©lĂ©phonie.Cette fonction vous permet de recevoir des appelsalors que vous ĂȘtes dĂ©jĂ en conversation autĂ©lĂ©phone. Si vous recevez un appel alors que vousĂȘtes au tĂ©lĂ©phone, vous entendez un signal dâappelen attente.Si vous vous abonnez Ă la fois aux servicesdâidentification des appels et dâidentificationdes appels en attente, les informations du 2Ăšmecorrespondant sâaffichent sur lâunitĂ© en coursdâutilisation aprĂšs lâĂ©mission du signal dâappel enattente.1 Appuyez sur MRN pour rĂ©pondre au 2Ăšme
appel.2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MRN.Remarques :R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de tĂ©lĂ©phonie pour plus dâinformations et pourconnaĂźtre la disponibilitĂ© de ce service dansvotre zone.
Utilisation provisoire de la tonalitĂ©(pour les utilisateurs de tĂ©lĂ©phone Ă cadran ou Ă impulsions)Appuyez sur * avant de saisir les numĂ©rosdâaccĂšs nĂ©cessitant une tonalitĂ©.
Ăgaliseur du combinĂ©Cette fonction clarifie la voix de la personne Ă laquelle vous parlez, en produisant une voix au sonplus naturel qui est plus facile Ă Ă©couter et Ă comprendre.
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
1 Appuyez sur la touche M N pendant laconversation.
2 MbN : âEgaliseurâ a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©.4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.Remarques :R Selon lâĂ©tat et la qualitĂ© de votre ligne
tĂ©lĂ©phonique, il peut arriver que cette fonctionamplifie le bruit existant de la ligne. Sâil devientdifficile dâentendre, sĂ©lectionnez un autrerĂ©glage.
R Cette fonction nâest pas disponible si vousutilisez le haut-parleur.
Partage dâappels
Disponible pour :KX-TGH722
Vous pouvez participer Ă un appel externe existant.Pour participer Ă la conversation, appuyez sur M /ZN lorsque lâautre combinĂ© est en communicationavec lâextĂ©rieur.Remarques :R Pour empĂȘcher dâautres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondantsexternes, activez la confidentialité des appels(page 35).
Transfert dâappels, appels deconfĂ©rence
Disponible pour :KX-TGH722
Il est possible de transfĂ©rer des appels extĂ©rieursou de rĂ©aliser une confĂ©rence avec uncorrespondant extĂ©rieur entre les combinĂ©s dâunemĂȘme cellule radio.1 Appuyez sur M N lors dâun appel extĂ©rieur.2 MbN : âAppel interneâ a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez lâunitĂ© souhaitĂ©e. a MOKN
4 Attendez que le correspondant appeléréponde.R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M N pour revenir Ă lâappelextĂ©rieur.
5 Pour terminer le transfert :Appuyez sur la touche M N.Pour Ă©tablir une confĂ©rence :M N a MbN : âConfĂ©renceâ a MOKNR Pour quitter la confĂ©rence, appuyez sur la
touche M N. Les 2 autrescorrespondants peuvent poursuivre laconversation.
R Pour mettre lâappel extĂ©rieur en attente :M N a MbN : âAttenteâ a MOKNPour reprendre la confĂ©rence : M N aMbN : âConfĂ©renceâ a MOKN
R Pour annuler la confĂ©rence : M N a MbN :âArrĂȘt confĂ©renceâ a MOKNVous pouvez poursuivre la conversationavec lâappelant extĂ©rieur.
IntercommunicationDisponible pour :KX-TGH722
Les appels dâintercommunication peuvent ĂȘtreeffectuĂ©s entre des combinĂ©s de la mĂȘme celluleradio.Remarques :R Lorsque vous recherchez le combinĂ©, le
combiné recherché émet un bip pendant 1minute.
R Si vous recevez un appel extĂ©rieur pendant quevous ĂȘtes engagĂ© dans un appeldâintercommunication, la tonalitĂ© dâinterruptionest Ă©mise. Pour mettre fin Ă un appeldâintercommunication, appuyez sur M N. PourrĂ©pondre Ă lâappel, appuyez sur M /ZN.
R Pour modifier le volume et la tonalitĂ© de lasonnerie du systĂšme dâintercommunication,reportez-vous Ă la page 33.
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Effectuer un appeldâintercommunication1 M N (touche programmable de droite) a
M N
2 MbN : SĂ©lectionnez lâunitĂ© souhaitĂ©e. a MOKN3 Une fois la conversation terminĂ©e, appuyez
sur la touche M N.
RĂ©pondre Ă un appeldâintercommunication1 Appuyez sur M /ZN pour rĂ©pondre Ă lâappel.2 Une fois la conversation terminĂ©e, appuyez
sur la touche M N.
Activation/dĂ©sactivation de lafonction dâintercommunicationautomatiqueCette fonction permet au combinĂ© de rĂ©pondre Ă des appels dâintercommunication en cas dâappel. Ilnâest pas nĂ©cessaire dâappuyer sur M /ZN.Lorsque cette fonctionnalitĂ© est rĂ©glĂ©e sur âOuiâ, lecombinĂ© de surveillance pour la fonctionnalitĂ© demode babyphone (page 40) rĂ©pond Ă©galementautomatiquement aux appels du mode babyphone.Le rĂ©glage par dĂ©faut est âNonâ.1 M N (touche programmable de droite)
#273
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Verrouillage du clavierVous pouvez verrouiller le combinĂ© de façon Ă cequâaucun appel ni rĂ©glage ne puisse ĂȘtre effectuĂ©.Vous pouvez rĂ©pondre aux appels entrants, mais laplupart des autres fonctions sont dĂ©sactivĂ©eslorsque le clavier est verrouillĂ©.Pour verrouiller ou dĂ©verrouiller le clavier, appuyezsur la touche M N pendant environ 3 secondes.
Remarques :R Les numĂ©ros dâurgence ne peuvent pas ĂȘtre
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appel indĂ©sirable bloquĂ©Vous pouvez appuyer sur la touche M N dans lessituations suivantes pour couper lâappel actuel etajouter un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone Ă la liste deblocage dâappel :â lorsquâun appel entrant est en cours de rĂ©ceptionâ lorsquâun appel entrant est en train dâĂȘtre
enregistrĂ© par le rĂ©pondeurâ pendant un appel extĂ©rieurLorsquâun numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone a Ă©tĂ© ajoutĂ© Ă laliste de blocage dâappel, lâappareil bloquera lesfuturs appels provenant de ce numĂ©ro.1 Appuyez sur M N dans les situations
ci-dessus.2 Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez
sur MOKN.R Le numéro bloqué est stocké dans la liste
de blocage dâappel, âAppel bloquĂ©â estaffichĂ© et lâappel est coupĂ©.
Remarques :R Si lâappel nâest pas liĂ© Ă un numĂ©ro de
tĂ©lĂ©phone, lâappel est bloquĂ©, mais il nâest passtockĂ© dans la liste de blocage dâappel.
R La fonctionnalitĂ© de blocage dâappel nâest pasdisponible pour les appels dâintercommunicationou les appels reçus par la fonction dâappel enattente.
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la listedes appelants.
MĂ©morisation des appelantsindĂ©sirablesLâappareil peut bloquer des appels en stockant Ă lâavance les Ă©lĂ©ments dĂ©sirĂ©s dans la liste deblocage dâappel (uniquement pour les abonnĂ©s Ă un service dâidentification de lâappelant).â âNumĂ©ro uniqueâ : lâappareil bloque les
appels de numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone spĂ©cifiquesstockĂ©s dans la liste de blocage dâappel.
â âType de numĂ©rosâ : lâappareil bloque lesappels qui commencent par un numĂ©romĂ©morisĂ© dans la liste de blocage des appels(par exemple, les premiers chiffres des numĂ©rosgratuits ou certains indicatifs rĂ©gionaux).
â âMasquĂ©â : Lâappareil bloque les appels quinâaffichent pas de numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone.
Toutefois, il se peut que cette option ne soit pasdisponible dans les situations suivantes :â Si lâappelant appelle depuis une zone qui ne
fournit pas de service dâidentification des appels.â Appels internationaux.JusquâĂ 1 000 numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone uniques etplages de numĂ©ros peuvent ĂȘtre mĂ©morisĂ©s dansla liste de blocage des appels.
Blocage des appelants indĂ©sirablesLorsque vous recevez un appel, lâappareil ne sonnepas pendant lâidentification de lâappelant.Si le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de lâappelant correspondĂ une entrĂ©e de la liste de blocage des appels,lâappareil nâĂ©met aucun son pour lâappelant etcoupe lâappel.
MĂ©morisation dâun numĂ©ro detĂ©lĂ©phoneImportant :R Vous devez inclure lâindicatif rĂ©gional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans laliste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la listedes appelants1 M N
2 MbN : sĂ©lectionnez lâentrĂ©e que vous souhaitezbloquer.
3 M N a MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Ajout manuel de numéros bloqués1 M N
2 SĂ©rie KX-TGH720 : MbN : âBlocageDâappels nuis.â a MOKNSĂ©rie KX-TGH710 : Passez Ă lâĂ©tape 3.
3 MbN : âNumĂ©ro uniqueâ a MOKN4 M N a MbN : âAjouterâ a MOKN5 Entrez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone (24 chiffres
max.). a MOKN a M N
21
Blocage des appels indésirables
MĂ©morisation dâune sĂ©rie de numĂ©ros1 M N
2 SĂ©rie KX-TGH720 : MbN : âBlocageDâappels nuis.â a MOKNSĂ©rie KX-TGH710 : Passez Ă lâĂ©tape 3.
3 MbN : âType de numĂ©rosâ a MOKN4 M N a MbN : âAjouterâ a MOKN5 Saisissez le numĂ©ro souhaitĂ© (2-8 chiffres).
a MOKN a M N
Blocage des appels entrants quinâaffichent pas de numĂ©ro detĂ©lĂ©phoneVous pouvez bloquer les appels dont le numĂ©ro detĂ©lĂ©phone ne sâaffiche pas, comme ceuxdâappelants privĂ©s.1 M N
2 SĂ©rie KX-TGH720 : MbN : âBlocageDâappels nuis.â a MOKNSĂ©rie KX-TGH710 : Passez Ă lâĂ©tape 3.
3 MbN : âMasquĂ©â a MOKN4 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©. a
MOKN a M N
Affichage/modification/effacementdes numéros bloqués1 M N
2 SĂ©rie KX-TGH720 : MbN : âBlocageDâappels nuis.â a MOKNSĂ©rie KX-TGH710 : Passez Ă lâĂ©tape 3.
3 MbN : âNumĂ©ro uniqueâ ou âType denumĂ©rosâ a MOKN
4 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e.R Appuyez sur M N pour quitter.
5 Pour modifier un numĂ©ro :M N a Modifiez le numĂ©ro. a MOKN aM NPour effacer un numĂ©ro :M N a MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Remarques :R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter deschiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Effacement de tous les numérosbloqués1 M N
2 SĂ©rie KX-TGH720 : MbN : âBlocageDâappels nuis.â a MOKNSĂ©rie KX-TGH710 : Passez Ă lâĂ©tape 3.
3 MbN : âNumĂ©ro uniqueâ ou âType denumĂ©rosâ a MOKN
4 M N a MbN : âEffacer Toutâ a MOKN5 MbN : âOuiâ a MOKN6 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Affichage et effacement du nombredâappels bloquĂ©s
Disponible pour :série KX-TGH720 (page 3)
Le nombre total dâappels bloquĂ©s (jusquâĂ 65 000)sâaffiche.1 M N
2 MbN : âBlocage Dâappels nuis.â a MOKN3 MbN : âNbre dâappels bloquĂ©sâ a MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M N.
4 MCN5 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
22
Blocage des appels indésirables
Blocage automatique desappels
Disponible pour :série KX-TGH720 (page 3)
Avec la fonction de blocage automatique desappels, lâappareil filtre les appels entrants avant desonner. Si lâappel est autorisĂ©, lâappareil sonne. Silâappel est identifiĂ© comme appel automatisĂ©/detĂ©lĂ©marketing, lâappareil ne sonne pas.Lâappelant entend un message dâaccueil et estinvitĂ© Ă entrer un code dâaccĂšs.Lâappareil peut ainsi identifier un appel automatisĂ©.Vous pouvez rĂ©gler lâappareil en mode de blocageou de dĂ©blocage. Le rĂ©glage par dĂ©faut estâDĂ©bloquerâ.Remarques :R Lâappareil accepte lâappel sans inviter Ă entrer
un code dâaccĂšs dans les situations suivantes :â le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de lâappelant
correspond à une entrée dans le répertoire(page 26).
â le nom de lâappelant correspond Ă une entrĂ©edans la liste des noms autorisĂ©s (page 24).
â le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de lâappelant eststockĂ© dans la base de donnĂ©es desnumĂ©ros autorisĂ©s (page 23).
R Si le numĂ©ro est stockĂ© dans la liste de blocagedâappel (page 21), lâappareil coupe lâappel sanslire le message dâaccueil du blocageautomatique des appels.
R Lorsque le rĂ©pondeur rĂ©pond Ă un appelprovenant dâun appelant qui nâest pas enregistrĂ©dans le rĂ©pertoire, la liste des noms autorisĂ©s oula base de donnĂ©es des numĂ©ros autorisĂ©s, lesopĂ©rations suivantes sont retardĂ©es :â rĂ©ponse Ă un appelâ activation Ă distance
R Lorsque lâappareil reçoit un appel provenant dâunappelant qui nâest pas enregistrĂ© dans lerĂ©pertoire, la liste des noms autorisĂ©s ou la basede donnĂ©es des numĂ©ros autorisĂ©s, lâappareilpasse en mode veille :â pendant une recherche dans le rĂ©pertoire, la
liste des appelants, la liste de blocagedâappel ou la liste des noms autorisĂ©s
â pendant la programmation (en fonction desrĂ©glages)
â en cas dâutilisation du rĂ©pondeurâ en cas de recherche de tous les combinĂ©s ou
de la baseR Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants. Nous conseillons de consulterrĂ©guliĂšrement la liste des appelants. SinĂ©cessaire, enregistrez lâentrĂ©e dans lerĂ©pertoire ou la liste des noms autorisĂ©s, defaçon Ă ce que lâappel puisse ĂȘtre connectĂ© laprochaine fois.
Base de donnĂ©es des numĂ©ros autorisĂ©sLorsque lâappelant entre le code dâaccĂšs, sonnumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone est mĂ©morisĂ© dans la basede donnĂ©es des numĂ©ros autorisĂ©s, en tant quenumĂ©ro non bloquĂ©. Les appelants figurant danscette base de donnĂ©es peuvent se connecter sanscode dâaccĂšs dĂšs leur appel suivant.100 entrĂ©es peuvent ĂȘtre stockĂ©es dans la base dedonnĂ©es (max. 22 chiffres chacune).Remarques :R Lorsque la base de donnĂ©es est pleine, le
dernier appel reçu remplacera le plus anciennuméro stocké dans la liste.
R Les numĂ©ros stockĂ©s dans la base de donnĂ©essont effacĂ©s si vous modifiez le code dâaccĂšs(page 23).
R Les numĂ©ros stockĂ©s dans la base de donnĂ©esne peuvent pas ĂȘtre affichĂ©s.
Configuration du blocageautomatique des appels1 M N a MOKN2 MbN : âBloquer/DĂ©bloquerâ a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©. a
MOKN4 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Remarques :R Nous conseillons de tester la procédure de
blocage automatique des appels pour vousassurer quâelle est configurĂ©e correctement.
Modification du code dâaccĂšsSi lâappareil rĂ©pond Ă des appels indĂ©sirables (parexemple des appels automatisĂ©s) alors que lafonction de blocage automatique est activĂ©e,
23
Blocage automatique des appels
modifiez le code dâaccĂšs (max. 3 chiffres). LerĂ©glage par dĂ©faut est â1â.1 M N a MOKN2 MbN : âCode dâaccĂšsâ a MOKN3 MCN4 Entrez le nouveau code dâaccĂšs. a MOKN a
M N
Affichage et effacement du nombredâappels bloquĂ©sLe nombre total dâappels bloquĂ©s (jusquâĂ 65 000)sâaffiche.1 M N a MOKN2 MbN : âNbre dâappels bloquĂ©sâ a MOKN
R Pour quitter, appuyez sur M N.
3 MCN4 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Ajout Ă la liste des noms autorisĂ©sVous pouvez autoriser lâaccĂšs dâappelants prĂ©cisen ajoutant leur nom Ă la liste des noms autorisĂ©s,mĂȘme si vous ne connaissez pas le numĂ©ro de cesappelants.Vous pouvez mĂ©moriser jusquâĂ 100 noms (max.16 caractĂšres). Si le nom mĂ©morisĂ© dans la listedes noms autorisĂ©s correspond Ă lâidentifiant delâappelant entrant, lâappareil sonne. Les appelantsfigurant dans la liste des noms autorisĂ©s ne doiventpas saisir le code dâaccĂšs.
Ajout de noms autorisés à partir de laliste des appelants1 M N
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e. a M N
3 MbN : âEnregistrer nom autorisĂ©â aMOKN
Consultation/effacement dâune entrĂ©e1 M N a MOKN2 MbN : âAutor. liste des nomsâ a MOKN
3 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e.R Appuyez sur M N pour quitter.
4 M N a MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Effacement de toutes les entrĂ©es1 M N a MOKN2 MbN : âAutor. liste des nomsâ a MOKN3 M N a MbN : âOuiâ a MOKN4 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Message dâaccueil pour le blocagedâappels automatiqueLorsque lâappareil rĂ©pond Ă un appel, un messageaccueille lâappelant.Vous pouvez utiliser :â votre propre message dâaccueil ou un message
dâaccueil prĂ©enregistrĂ©â soit un message dâaccueil prĂ©enregistrĂ©.
Enregistrement dâun message dâaccueilpersonnalisĂ© pour le blocage dâappelsautomatiqueCette fonctionnalitĂ© permet Ă lâappareil de lire votrepropre message dâaccueil ou un message dâaccueilprĂ©enregistrĂ©.Exemple de message dâaccueil personnalisĂ©âBonjour, vous ĂȘtes bien chez xxxxx (nom).ââMerci de votre appel. Vous ĂȘtes bien chez xxxxx(nom).ââBonjour, ceci est le rĂ©pondeur de la famille xxxxx(nom).â1 M N a MOKN2 MbN : âMessage automatisĂ©â a MOKN3 MbN : âEnreg. Mess. accueilâ a MOKN4 MbN : âOuiâ a MOKN5 Lorsquâun bip retentit, Ă©loignez le combinĂ©
dâenviron 20 cm et parlez clairement dans lemicrophone (2 minutes max.).
6 Appuyez sur la touche MnN pour interromprelâenregistrement.
24
Blocage automatique des appels
7 Lâappareil lit le message dâaccueil enregistrĂ©pour le blocage dâappels automatique. aM N
RĂ©tablissement du message dâaccueilprĂ©enregistrĂ© pour le blocage dâappelsautomatiqueCette procĂ©dure efface votre message dâaccueilpour le blocage dâappels automatique et rĂ©tablit lemessage prĂ©enregistrĂ©.1 M N a MOKN2 MbN : âMessage automatisĂ©â a MOKN3 MbN : âPar dĂ©fautâ a MOKN 2 fois a
M N
Ăcoute du message dâaccueil pour leblocage dâappels automatique1 M N a MOKN2 MbN : âMessage automatisĂ©â a MOKN3 MbN : âMessage accueilâ a MOKN4 Pour quitter, appuyez sur M N.
25
Blocage automatique des appels
RĂ©pertoireVous pouvez mĂ©moriser jusquâĂ 200 entrĂ©es derĂ©pertoire et leur attribuer un nom (16 caractĂšresmax.) ainsi quâun maximum de 3 numĂ©ros detĂ©lĂ©phone chacune (24 chiffres max. chacun). Vouspouvez Ă©galement attribuer une Ă©tiquette Ă chaquenumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, et associer chaque entrĂ©e derĂ©pertoire Ă une catĂ©gorie (page 26).Le nombre total dâentrĂ©es qui peuvent ĂȘtremĂ©morisĂ©es varie en fonction du nombre denumĂ©ros de tĂ©lĂ©phone mĂ©morisĂ©s pour chaqueentrĂ©e. Le nombre total dâentrĂ©es est indiquĂ©ci-dessous :1 nom + 1 numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone : 200 entrĂ©es1 nom + 2 numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone : 100 entrĂ©es1 nom + 3 numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone : 66 entrĂ©esImportant :R Les combinĂ©s enregistrĂ©s ont accĂšs Ă toutes les
entrées.
Ajout dâentrĂ©es au rĂ©pertoire1 MWN a M N
2 MbN : âNouvelle entrĂ©eâ a MOKN3 MbN : â(Entrer nom)â a MOKN4 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie decaractĂšres en appuyant sur # (page 53).
5 MbN : sĂ©lectionnez lâemplacement du numĂ©rode tĂ©lĂ©phone souhaitĂ©. a MOKN
6 Saisissez le numéro de téléphone ducorrespondant. a MOKN
7 MbN : sĂ©lectionnez lâĂ©tiquette souhaitĂ©e. aMOKNR Pour mĂ©moriser 2 ou 3 numĂ©ros de
téléphone, répétez les étapes 5-7.8 MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
catégorie. a MOKN9 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN10 MbN : â<Sauvegarde>â a MOKN a M N
MĂ©morisation dâun numĂ©ro de la liste derenumĂ©rotation dans le rĂ©pertoire1 MTN
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e.R Si vous choisissez dâafficher âUn seul
Ă©lĂ©mentâ (page 35), passez Ă lâĂ©tape 4.3 M N
4 M N
5 Pour mĂ©moriser le nom, continuez Ă partir delâĂ©tape 3, âModifier les entrĂ©esâ, page 27.
Mémorisation des informations desappelants dans le répertoire1 M N
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e. a M N
3 MbN : âSauvegarde RĂ©pertoireâ a MOKN4 Pour mĂ©moriser le nom, continuez Ă partir de
lâĂ©tape 3, âModifier les entrĂ©esâ, page 27.
CatĂ©goriesLes catĂ©gories peuvent vous aider Ă trouverrapidement et facilement des entrĂ©es dans lerĂ©pertoire. Vous pouvez modifier le nom descatĂ©gories (âFamilleâ, âAmisâ, etc.). Si vous ĂȘtesabonnĂ© au service dâidentification des appels, vouspouvez identifier lâappelant en attribuant diffĂ©rentessonneries aux diffĂ©rentes catĂ©gories dâappelants(sonneries de catĂ©gories).
Modification du nom des catégories/réglage des sonneries des catégories1 MWN a M N
2 MbN : âCatĂ©gorieâ a MOKN3 MbN : sĂ©lectionnez la catĂ©gorie souhaitĂ©e. a
MOKN4 Pour modifier le nom des catégories
MbN : âCatĂ©gorie nomâ a MOKN aModifiez le nom (10 caractĂšres max.). a MOKNPour dĂ©finir les sonneries des catĂ©goriesMbN : sĂ©lectionnez le rĂ©glage actuel de lasonnerie de catĂ©gorie. a MOKN a MbN :sĂ©lectionnez la sonnerie souhaitĂ©e. a MOKN
26
RĂ©pertoire
5 M N
Recherche et appel depuis uneentrée du répertoire1 MWN
2 Pour faire dĂ©filer toutes les entrĂ©esMbN : sĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e. a M /ZNPour effectuer une recherche sur lepremier caractĂšre
Appuyez sur la touche de numérotation(0 à 9) qui contient le caractÚre quevous recherchez (page 53).MbN : faites défiler le répertoire sinécessaire. a M /ZN
Pour effectuer une recherche Ă lâaide dâunerequĂȘteVous pouvez limiter le champ de la rechercheen entrant les premiers caractĂšres dâun nom.
*Pour rechercher le nom, entrez lespremiers caractĂšres (jusquâĂ 4) enmajuscules (page 53)MOKNMbN : faites dĂ©filer le rĂ©pertoire sinĂ©cessaire. a M /ZN
Pour effectuer une recherche par catĂ©gorieM N a MbN : âCatĂ©gorieâ a MOKNMbN : sĂ©lectionnez la catĂ©gorie souhaitĂ©e.a MOKNMbN : faites dĂ©filer le rĂ©pertoire sinĂ©cessaire. a M /ZN
3 Poursuivez avec lâopĂ©ration conformĂ©ment Ă la sĂ©lection effectuĂ©e Ă lâĂ©tape 2.n Quand vous sĂ©lectionnez une entrĂ©e
avec 1 numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone enmĂ©moire :Lâappareil commence Ă composer lenumĂ©ro.
n Quand vous sélectionnez une entréeavec 2 numéros de téléphone enmémoire ou plus :MbN : sélectionnez le numéro de téléphonesouhaité. a M /ZN
Modifier les entrĂ©es1 Recherchez lâentrĂ©e souhaitĂ©e (page 27). a
M N
2 MbN : âModificationâ a MOKN3 MbN : sĂ©lectionnez lâĂ©lĂ©ment que vous
souhaitez modifier. a MOKN4 Pour modifier le nom :
Modifiez le nom. a MOKNPour modifier le numéro de téléphone :
Modifiez le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. aMOKNMbN : sĂ©lectionnez lâĂ©tiquette souhaitĂ©e.a MOKN
Pour modifier la catégorie :MbN : sélectionnez la catégorie désirée(page 26). a MOKN
5 MbN : â<Sauvegarde>â a MOKN a M N
Effacer des entrées
Effacement dâune entrĂ©e1 Recherchez lâentrĂ©e souhaitĂ©e (page 27). a
M N
2 MbN : âEffacerâ a MOKN3 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Effacement de toutes les entrées1 MWN a M N
2 MbN : âEffacer Toutâ a MOKN3 MbN : âOuiâ a MOKN4 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
NumĂ©rotation en chaĂźneCette fonction vous permet de composer desnumĂ©ros de tĂ©lĂ©phone du rĂ©pertoire pendant unappel. Vous pouvez lâutiliser, par exemple, pourcomposer le numĂ©ro dâaccĂšs dâune carte dâappel oule code dâun compte bancaire enregistrĂ© dans lerĂ©pertoire ou les touches de numĂ©rotation depuis lamĂ©moire, au lieu de devoir le composermanuellement.n Utilisation du rĂ©pertoire :
27
RĂ©pertoire
1 Appuyez sur MWN lors dâun appel externe.2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e.3 Poursuivez avec lâopĂ©ration conformĂ©ment Ă
la sĂ©lection effectuĂ©e Ă lâĂ©tape 2.n Quand vous sĂ©lectionnez une entrĂ©e
avec 1 numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone enmĂ©moire :Passez Ă lâĂ©tape 4.
n Quand vous sélectionnez une entréeavec 2 numéros de téléphone enmémoire ou plus :MOKN a MbN : sélectionnez le numéro detéléphone souhaité.
4 Appuyez sur la touche M N (toucheprogrammable de droite) pour composer lenuméro.
n Utilisation de la numĂ©rotation depuis lamĂ©moire :1 Pendant un appel avec lâextĂ©rieur, appuyez
sur MAN ou sur MBN.R Lâappareil commence Ă composer
immĂ©diatement.Remarques :R Lors de lâenregistrement dâun numĂ©ro dâaccĂšs
dâune carte dâappel et de votre code PIN dans lerĂ©pertoire en tant quâentrĂ©e, appuyez sur MDN(Pause) pour ajouter des pauses aprĂšs lenumĂ©ro et le code dans la mesure requise(page 17).
R Si vous utilisez un appareil Ă cadran ou Ă impulsions, vous devez appuyer sur * avantdâappuyer sur MWN Ă lâĂ©tape 1 pour passertemporairement au mode de numĂ©rotation partonalitĂ©. Lorsque vous ajoutez des entrĂ©es aurĂ©pertoire, nous vous recommandons dâajouter* au dĂ©but des numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone quevous souhaitez composer en chaĂźne (page 26).
Numérotation rapide/Numérotation depuis lamémoirePour faciliter la numérotation, vous pouvez attribuerun numéro de téléphone à chaque touche denumérotation rapide (1 à 9) et aux touches denumérotation depuis la mémoire (MAN et MBN) du
combiné. Vous pouvez définir des entrées pourchaque combiné.
Ajout de numéros de téléphone auxtouches désiréesn En saisissant les numéros de téléphone :
1 Numérotation rapide : maintenez latouche désirée (1 à 9) enfoncée. aM NNumérotation depuis la mémoire :appuyez sur la touche désirée (MAN ouMBN). a M N
2 MbN : âManuelâ a MOKN3 Saisissez le nom du correspondant (16
caractÚres maximum). a MOKN4 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). aMOKN 2 fois a M N
n A partir du répertoire :1 Numérotation rapide : maintenez la
touche désirée (1 à 9) enfoncée. aM NNumérotation depuis la mémoire :appuyez sur la touche désirée (MAN ouMBN). a M N
2 MbN : âRĂ©pertoireâ a MOKN3 MbN : sĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e. a
MOKN4 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.5 MOKN a M N
Remarques :R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuĂ©e Ă une touche de numĂ©rotation rapideou de numĂ©rotation depuis la mĂ©moire, lâentrĂ©emodifiĂ©e nâest pas transfĂ©rĂ©e Ă la touche enquestion.
Modification dâune entrĂ©e1 NumĂ©rotation rapide : maintenez la touche
désirée (1 à 9) enfoncée. a M NNumérotation depuis la mémoire : appuyezsur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N
2 MbN : âModificationâ a MOKN
28
RĂ©pertoire
3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN4 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M N
Effacement dâune entrĂ©e1 NumĂ©rotation rapide : maintenez la touche
désirée (1 à 9) enfoncée. a M NNumérotation depuis la mémoire : appuyezsur la touche désirée (MAN ou MBN). a M N
2 MbN : âEffacerâ a MOKN3 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Affichage dâune entrĂ©e/appel1 NumĂ©rotation rapide : maintenez la touche
désirée (1 à 9) enfoncée.Numérotation depuis la mémoire : appuyezsur la touche désirée (MAN ou MBN).
2 Pour passer un appel, appuyez sur M /ZN.
29
RĂ©pertoire
Liste des menus2 mĂ©thodes sont disponibles pour accĂ©der Ă ces fonctions.n Faire dĂ©filer les menus Ă lâĂ©cran
1 M N (touche programmable de droite)2 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sĂ©lectionner le menu principal souhaitĂ©. a MOKN3 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sĂ©lectionner lâĂ©lĂ©ment souhaitĂ© dans les sous-menus
suivants. a MOKN4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct1 M N (touche programmable de droite) a Entrez le code souhaité.
Exemple : Appuyez sur M N (touche programmable de droite) #101.2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :R Pour quitter lâopĂ©ration, appuyez sur M N.R Dans le tableau suivant, < > indique les rĂ©glages par dĂ©faut.R Dans le tableau suivant, indique le numĂ©ro de la page de rĂ©fĂ©rence.R Lâordre dâaffichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modĂšle.
Affichage de lâarborescence de menu et du tableau de code de commandedirectMenu principal : âListe appelantsâ
Fonction CodeAffichage de la liste des appelants. #213 44
Menu principal : âRĂ©pondeurâ*1
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeListe msgs â â #329 48Ecoute nouv msg â â #323 47Ecoute ts msgs â â #324 47
Effacer ts msgs*2 â â #325 48
Accueil Enreg. Mess. accueil*2 â #302 46
Message accueil â #303 47
Par dĂ©faut*2 (rĂ©tablir le message dâaccueilprĂ©enregistrĂ©)
â #304 47
30
Programmation
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeAlerte nouveau mess*2 Appel sortant
â Oui/NonOui<Non>
#338 49
Appel sortantâ Notifier Ă :
â
Appel sortantâ Code distance
Activer<DĂ©sactiver>
Bip base Oui<Non>
#339 49
RĂ©glages Nbre sonneries*2 Auto2-5 Sonneries<4 Sonneries>
#211 51
Durée enregistr.*2 <3 minutes>1 minuteRép.simple*3
#305 52
Code distance*2 â #306 50
Filtrage appels <Oui>Non
#310 51
Activer rĂ©pondeur*2 â â #327 46
Désactiverrépondeur*2
â â #328 46
Menu principal : âRĂ©glages horlogeâ
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeRĂ©glage date/heure*2 â â #101 15
Alarme mémo Alarme1-5 <Non>Une foisChaque jourVue hebdo.
#720 37
Ajuster heure*2, *4 â <Id. Appelant>Manuel
#226 â
Menu principal : âAppel interneâ*5
Fonction CodeLocalisation de lâappareil souhaitĂ©. #274 20
Menu principal : âRĂ©glages sonnerieâ
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeVol. sonnerie(Externe)
CombinĂ© DĂ©sactivĂ©-6 <6> #160 â
Base*1, *2 DĂ©sactivĂ©-6 <3> #G160 â
31
Programmation
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamÚtres CodeVol. sonnerie(Intercom)(combiné)
â 1-6 <6> #175 â
Sonnerie (Externe)*6
(combinĂ©)â <Sonnerie 1> #161 â
Sonnerie (Intercom)*6
(combinĂ©)â <Sonnerie 6> #163 â
Mode Ne pas déranger Oui/Non Oui<Non>
#238 38
DĂ©but/Fin <23:00/06:00> #237 38DĂ©lai de sonnerie 30 s
<60 s>90 s120 sSonn.Inactive
#239 38
Sélectionnercatégorie
Catégorie 1-9 #241 38
Menu principal : âBlocage Dâappels nuis.â*2
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeNumĂ©ro unique â â #217 21Type de numĂ©ros â âMasquĂ© â Oui
<Non>#240 22
Nbre dâappelsbloquĂ©s*1
â â #177 22
Menu principal : âBabyphoneâ
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeOui/Non â Oui
<Non>#268 39
SensibilitĂ© â Faible<Moyenne>ElevĂ©
#269 40
32
Programmation
Menu principal : âRĂ©glages Initiauxâ
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeRĂ©glages sonnerie Vol. sonnerie
(Externe)â CombinĂ©
DĂ©sactivĂ©-6 <6> #160 â
Vol. sonnerie(Externe)â Base*1, *2
DĂ©sactivĂ©-6 <3> #G160 â
Vol. sonnerie(Intercom)(combiné)
1-6 <6> #175 â
Sonnerie (Externe)*6
(combinĂ©)<Sonnerie 1> #161 â
Sonnerie(Intercom)*6
(combiné)
<Sonnerie 6> #163 â
Mode Ne pas dĂ©rangerâ Oui/Non
Oui<Non>
#238 38
Mode Ne pas dĂ©rangerâ DĂ©but/Fin
<23:00/06:00> #237 38
Mode Ne pas dĂ©rangerâ DĂ©lai de sonnerie
30 s<60 s>90 s120 sSonn.Inactive
#239 38
Mode Ne pas dĂ©rangerâ SĂ©lectionner
catégorieCatégorie 1-9 #241 38
RĂ©glages horloge RĂ©glage date/heure*2 â #101 15
Alarme mĂ©moâ Alarme1-5
<Non>Une foisChaque jourVue hebdo.
#720 37
Ajuster heure*2, *4 <Id. Appelant>Manuel
#226 â
33
Programmation
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamÚtres CodeBloc. appelsautomatisés*1, *2
Bloquer/DĂ©bloquer Bloquer <DĂ©bloquer>
#787 23
Autor. liste desnoms
â #794 24
Code dâaccĂšs <1> #789 23Message automatisĂ© Enreg. Mess.
accueil#791 24
Message accueil #792 25Par défaut #793 25
Nbre dâappelsbloquĂ©s
â #790 24
Blocage Dâappelsnuis.*2
NumĂ©ro unique â #217 21Type de numĂ©ros âMasquĂ© Oui
<Non>#240 22
Nbre dâappelsbloquĂ©s*1
â #177 22
NumĂ©ro mĂ©morisĂ© â â #247 28NumĂ©rotation abrĂ©gĂ©e â â #261 28
Mode Ă©co*2, *7 â <DĂ©sactiver>EcoEco plus
#725 16
SĂ©curitĂ©*2, *7 â <Normal>AvancĂ©
#729 41
Enreg. Mess.accueil*1, *2
â â #302 46
34
Programmation
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeRĂ©glages ecran Papier peint <Papier peint1> #181 â
Horloge <Oui>Non
#198 â
Couleur Ă©cran <Couleur1>Couleur2
#182 â
Mode affichage*8 <Multi-éléments>Un seul élément
#192 â
Eclairage clavier <Oui>Non
#276 â
Charge DEL*9
(rĂ©troĂ©clairage de lâĂ©cranACL)
<Oui>Non
#191 â
Nom combinĂ© â #104 40Afficher nom Oui
<Non>#105 40
Intercom auto*5 â Oui<Non>
#273 20
Bip touches â <Oui>Non
#165 â
Restriction appel*2 â â #256 40
DĂ©ccroch. auto*10 â Oui<Non>
#200 17
Réglages ligne Numérotation*2 <Tonalité>Pulsation
#120 16
BIS*2, *11 80 ms90 ms100 ms110 ms160 ms200 ms<250 ms>300 ms400 ms600 ms700 ms900 ms
#121 18
Mode privĂ©*2,*5,*12 â Oui<Non>
#194 â
PIN base*2 â <0000> #132 41
Mode rĂ©pĂ©teur*2 â Oui<Non>
#138 42
35
Programmation
Sous-menu 1 Sous-menu 2 ParamĂštres CodeEnregistrer Enregistrer combinĂ© â #130 41
Supprimer combinĂ©*3 â #131 42
SĂ©lection base â <Auto> #137 42
Supprimer base*3 â â #139 42
Langue Ecran <Français> #110 15
Menu principal : âNumĂ©ro mĂ©morisĂ©â
Fonction CodeAffichage de lâentrĂ©e de numĂ©rotation depuis la mĂ©moire. #247 28
Menu principal : âNumĂ©rotation abrĂ©gĂ©eâ*13
Fonction CodeAffichage de lâentrĂ©e de numĂ©ro abrĂ©gĂ©. #261 28
*1 SĂ©rie KX-TGH720 : page 3*2 Si vous programmez ces paramĂštres Ă lâaide dâun des combinĂ©s, vous nâavez pas besoin de
programmer le mĂȘme Ă©lĂ©ment en utilisant un autre combinĂ©. (KX-TGH722)*3 Ce menu ne sâaffiche pas lorsque vous faites dĂ©filer les menus Ă lâĂ©cran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.*4 Cette fonction permet Ă lâappareil de rĂ©gler automatiquement la date et lâheure Ă chaque rĂ©ception des
informations des appelants, y compris la date et lâheure.Pour activer cette fonction, sĂ©lectionnez âId. Appelantâ. Pour dĂ©sactiver cette fonction,sĂ©lectionnez âManuelâ. (AbonnĂ©s au service dâidentification des appels uniquement)Pour utiliser cette fonction, rĂ©glez tout dâabord la date et lâheure (page 15).
*5 KX-TGH722*6 Les mĂ©lodies prĂ©dĂ©finies de ce produit (âSonnerie 3â - âSonnerie 40â) sont utilisĂ©es avec la
permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc..*7 Ce menu ne sâaffiche pas lorsque le mode rĂ©pĂ©teur est rĂ©glĂ© sur âOuiâ.*8 Vous pouvez choisir dâafficher un ou plusieurs Ă©lĂ©ments Ă la fois sur un Ă©cran pour la liste de menus du
combinĂ©, la liste des messages enregistrĂ©s, la liste des entrĂ©es du rĂ©pertoire, la liste des appelants etla liste de renumĂ©rotation. En mode dâaffichage de plusieurs Ă©lĂ©ments, vous pouvez changer dâĂ©cranpour confirmer les informations dĂ©taillĂ©es :â en appuyant sur M N ouâ en appuyant sur M N a MbN : âDĂ©tailâ a MOKN
*9 Vous pouvez rĂ©gler le rĂ©troĂ©clairage de lâaffichage du combinĂ© en cours de recharge.â âOuiâ : le rĂ©troĂ©clairage est activĂ© (attĂ©nuĂ©).â âNonâ : le rĂ©troĂ©clairage sâĂ©teint au bout de 10 secondes de rechargement.
*10 Si vous vous abonnez Ă un service dâidentification des appels et que vous souhaitez afficher lesinformations de lâappelant aprĂšs avoir dĂ©crochĂ© le combinĂ© pour rĂ©pondre Ă un appel, dĂ©sactivez cettefonction.
*11 La durĂ©e de âRâ (rappel)/clignotement dĂ©pend de votre central tĂ©lĂ©phonique hĂŽte. Adressez-vous Ă votre fournisseur de central tĂ©lĂ©phonique si nĂ©cessaire.
*12 Pour empĂȘcher dâautres utilisateurs de participer Ă vos conversations avec des correspondantsexternes, vous devez activer cette fonction. (KX-TGH722)
36
Programmation
*13 SĂ©rie KX-TGH710 : page 3
AlarmeUne alarme retentit Ă lâheure dĂ©finie pendant 1minute et est rĂ©pĂ©tĂ©e 5 fois Ă des intervalles de 5minutes (fonction de rappel dâalarme). Un mĂ©motexte peut Ă©galement sâafficher pour lâalarme. Vouspouvez programmer un total de 5 heures dâalarmedistinctes pour chaque combinĂ©. Vous pouvezdĂ©finir une seule des 3 options dâalarme diffĂ©rentes(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pourchaque heure dâalarme.Important :R VĂ©rifiez que le rĂ©glage de date et dâheure de
lâappareil est correct (page 15).
1 M N (touche programmable de droite)#720
2 MbN : SĂ©lectionnez lâalarme souhaitĂ©e. a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez lâoption dâalarme souhaitĂ©e.
a MOKN
âNonâDĂ©sactive lâalarme. Passez Ă lâĂ©tape 9.âUne foisâUne alarme retentit une fois Ă lâheure rĂ©glĂ©e.âChaque jourâUne alarme retentit tous les jours Ă lâheurerĂ©glĂ©e. Passez Ă lâĂ©tape 5.âVue hebdo.âLâalarme retentit chaque semaine Ă lâheure/aux heures rĂ©glĂ©e(s).
4 Poursuivez avec lâopĂ©ration conformĂ©ment Ă la sĂ©lection effectuĂ©e Ă lâĂ©tape 3.n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. aMOKN
n Vue hebdo. :MbN : Sélectionnez le jour de la semainesouhaité et appuyez sur la touche M N. aMOKN
5 SĂ©lectionnez lâheure souhaitĂ©e. a MOKN
6 Saisissez un mémo texte (30 caractÚresmaximum). a MOKN
7 MbN : SĂ©lectionnez la sonnerie dâalarmesouhaitĂ©e. a MOKNR Nous vous recommandons de sĂ©lectionner
une tonalité de sonnerie différente de celleutilisée pour les appels extérieurs.
8 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage de rappeldâalarme souhaitĂ©. a MOKN
9 MOKN a M N
Remarques :R Appuyez sur la touche M N pour arrĂȘter
complĂštement lâalarme.R Lorsque le combinĂ© est utilisĂ©, lâalarme ne
retentit pas tant que le combiné est en modeveille.
R Appuyez sur nâimporte quelle touche denumĂ©rotation ou sur M N pour arrĂȘter lasonnerie mais conserver la fonction de rappeldâalarme activĂ©e.
R Si vous souhaitez passer un appel extĂ©rieurlorsque la fonction de rappel dâalarme estactivĂ©e, arrĂȘtez la fonction de rappel dâalarmeavant de passer lâappel.
Mode Ne pas dĂ©rangerLe mode Ne pas dĂ©ranger permet de sĂ©lectionnerune plage horaire durant laquelle le combinĂ© nesonne pas pour les appels externes. Cette fonctionest utile pour les pĂ©riodes oĂč vous ne voulez pasĂȘtre dĂ©rangĂ©, par exemple, pendant que vousdormez. Vous pouvez rĂ©gler le mode Ne pasdĂ©ranger pour chaque combinĂ©. La fonction decatĂ©gorie du rĂ©pertoire (page 26) vous permetĂ©galement de sĂ©lectionner les catĂ©goriesdâappelants auxquelles le mode Ne pas dĂ©rangerne sâapplique pas ; si ces personnes appellent, lecombinĂ© sonnera (uniquement pour les abonnĂ©s auservice dâidentification des appels).Important :R VĂ©rifiez que le rĂ©glage de date et dâheure de
lâappareil est correct (page 15).
37
Programmation
R Il est recommandĂ© de dĂ©sactiver la sonnerie dela base (page 33) et dâactiver le mode Ne pasdĂ©ranger. (SĂ©rie KX-TGH720 : page 3)
R Si vous avez rĂ©glĂ© lâalarme, celle-ci retentitmĂȘme si le mode Ne pas dĂ©ranger est activĂ©.
Activation/désactivation du mode Ne pasdéranger1 M N (touche programmable de droite)
#238
2 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©. aMOKNR Si vous sĂ©lectionnez âNonâ, appuyez surM N pour quitter.
3 Indiquez lâheure, minutes comprises, Ă laquelle vous souhaitez que cette fonction soitexĂ©cutĂ©e. a MOKN
4 Indiquez lâheure, minutes comprises, Ă laquelle vous souhaitez que cette fonction setermine. a MOKN a M N
Modification de lâheure de dĂ©but et de fin1 M N (touche programmable de droite)
#237
2 Poursuivez Ă lâĂ©tape 3, âActivation/dĂ©sactivation du mode Ne pas dĂ©rangerâ,page 38.
RĂ©glage du dĂ©lai de sonnerieCe rĂ©glage autorise le combinĂ© Ă sonner en modeNe pas dĂ©ranger si lâappelant attend suffisammentlongtemps. Une fois le dĂ©lai sĂ©lectionnĂ© Ă©coulĂ©, lecombinĂ© sonne. Si vous sĂ©lectionnezâSonn.Inactiveâ, le combinĂ© ne sonne jamaisen mode Ne pas dĂ©ranger.1 M N (touche programmable de droite)
#239
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Remarques :R Lorsque le rĂ©pondeur rĂ©pond Ă lâappel, cette
fonction nâest pas disponible. (SĂ©rieKX-TGH720 : page 3)
Sélection de catégories non soumises aumode Ne pas déranger1 M N (touche programmable de droite)
#241
2 MbN : SĂ©lectionnez les catĂ©gories souhaitĂ©es.a M NR â â sâaffiche Ă cĂŽtĂ© des numĂ©ros de
catĂ©gories sĂ©lectionnĂ©s.R Pour annuler la sĂ©lection :MbN : sĂ©lectionnez la catĂ©gorie. aAppuyez de nouveau sur M N. â âdisparaĂźt.
3 MOKN a M N
Mode BabyphoneCette fonction vous offre une capacitĂ© dâĂ©coutedepuis une autre piĂšce de la maison oĂč un autrecombinĂ© a Ă©tĂ© installĂ© si bien que vous pouvezfacilement assurer la surveillance depuis diffĂ©rentespiĂšces de la maison ou du lieu. Le combinĂ©surveillĂ© (situĂ© dans la chambre du bĂ©bĂ©, parexemple) appelle automatiquement le combinĂ© desurveillance ou le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone mĂ©morisĂ©lorsquâil dĂ©tecte du bruit.Important :R Avant dâutiliser cette fonctionnalitĂ©, nous
conseillons de la tester et de rĂ©gler la sensibilitĂ©du babyphone, en particulier si vous comptezutiliser la surveillance depuis lâextĂ©rieur.
R Cette fonctionnalitĂ© ne remplace pas lasurveillance dâun mĂ©decin ou dâun soignant. Lesoignant a pour responsabilitĂ© de rester Ă proximitĂ© pour parer Ă toute Ă©ventualitĂ©.
Remarques :R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sĂ©lectionner lamĂȘme base pour utiliser la fonction modebabyphone (page 42). (KX-TGH722)
R Si lâappareil est connectĂ© Ă un systĂšme decentral tĂ©lĂ©phonique, vous ne pouvez pas rĂ©glerle mode babyphone.
R En mode surveillance, la consommation desbatteries est plus rapide que dâordinaire. Nousvous recommandons de laisser le combinĂ©surveillĂ© sur la base ou le chargeur.
38
Programmation
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans cemode.Série KX-TGH720 (page 3) : si la base estsituée à proximité du combiné surveillé, il estrecommandé de désactiver la sonnerie de labase (page 33).
RĂ©glage du mode babyphoneEffectuez lâopĂ©ration de rĂ©glage avec le combinĂ© Ă surveiller (par exemple, le combinĂ© situĂ© dans lachambre du bĂ©bĂ©).
Pour surveiller avec un combiné
Disponible pour :KX-TGH722
La fonction interne de mode babyphone estdisponible entre des combinĂ©s de la mĂȘme celluleradio.1 M N (touche programmable de droite)
#268
2 MbN : âOuiâ a MOKN3 MbN : sĂ©lectionnez le numĂ©ro du combinĂ© avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKNR âBabyphoneâ sâaffiche.R Le nom/numĂ©ro de combinĂ© enregistrĂ©
sâaffiche.Remarques :R Lorsque cette fonction est activĂ©e, un autre
combinĂ© peut entendre le combinĂ© surveillĂ© enpassant un appel dâintercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extĂ©rieureSi vous activez cette fonctionnalitĂ©, lâappareilappellera un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone programmĂ©lorsque le combinĂ© dĂ©tectera un son. Lorsque vousaurez rĂ©pondu Ă lâappel, vous pourrez Ă©couter dansla piĂšce dans laquelle se trouve le combinĂ©.n A partir du rĂ©pertoire :
1 M N (touche programmable de droite)#268
2 MbN : âOuiâ a MOKN3 MbN : sĂ©lectionnez âExterneâ pour
surveiller depuis une ligne extérieure. aM N
4 MbN : âRĂ©pertoireâ a MOKN5 MbN : sĂ©lectionnez lâentrĂ©e du rĂ©pertoire. a
MOKN6 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaitĂ©. a MOKNR âBabyphoneâ sâaffiche.
Remarques :R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuĂ©e Ă la surveillance, lâentrĂ©e modifiĂ©enâest pas transfĂ©rĂ©e au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :1 M N (touche programmable de droite)
#268
2 MbN : âOuiâ a MOKN3 MbN : sĂ©lectionnez âExterneâ pour
surveiller depuis une ligne extérieure. aM N
4 MbN : âManuelâ a MOKN5 Saisissez le nom souhaitĂ©. a MOKN6 Saisissez le numĂ©ro souhaitĂ©. a MOKN 2
foisR âBabyphoneâ sâaffiche.
Remarques :R Le nom/numĂ©ro enregistrĂ© sâaffiche.
DĂ©sactivation du mode babyphoneVous ne pouvez pas utiliser le combinĂ© surveillĂ©lorsque le mode babyphone est rĂ©glĂ© sur âOuiâ.1 Appuyez sur M N sur le combinĂ© surveillĂ©.2 MbN : âOui/Nonâ a MOKN3 MbN : âNonâ a MOKN a M N
Modification dâun numĂ©ro de surveillanceextĂ©rieur1 Appuyez sur M N sur le combinĂ© surveillĂ©.2 MbN : âOui/Nonâ a MOKN3 MbN : âOuiâ a MOKN4 MbN : sĂ©lectionnez la ligne extĂ©rieure.5 M N a MbN : âModificationâ a MOKN6 Modifiez le nom si nĂ©cessaire. a MOKN
39
Programmation
7 Modifiez le numéro de téléphone sinécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement dâun numĂ©ro de surveillanceextĂ©rieur1 Appuyez sur M N sur le combinĂ© surveillĂ©.2 MbN : âOui/Nonâ a MOKN3 MbN : âOuiâ a MOKN4 MbN : sĂ©lectionnez la ligne extĂ©rieure.5 M N a MbN : âEffacerâ a MOKN6 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
SensibilitĂ© du mode babyphoneVous pouvez rĂ©gler la sensibilitĂ© du modebabyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilitĂ©pour rĂ©gler le niveau sonore nĂ©cessaire pourdĂ©clencher la fonction de surveillance.R Cette fonction ne peut pas ĂȘtre rĂ©glĂ©e durant un
appel de surveillance.1 Appuyez sur M N sur le combinĂ© surveillĂ©.2 MbN : âSensibilitĂ©â a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©. a
MOKN a M N
Répondre au mode babyphonen En cas de surveillance avec un combiné
(KX-TGH722) :Appuyez sur M /ZN pour répondre aux appels.Si vous voulez répondre à partir du combiné desurveillance, appuyez sur MYN.R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonctiondâintercommunication automatique est rĂ©glĂ©esur âOuiâ (page 20).
Remarques :R Si vous recevez un appel extĂ©rieur lors dâune
communication avec le combinĂ© surveillĂ©,vous entendez des tonalitĂ©s dâinterruption.Pour rĂ©pondre Ă lâappel, appuyez sur latouche M N, puis sur M /ZN.
n En cas de surveillance depuis une ligneextĂ©rieure :RĂ©pondez Ă lâappel.
Si vous souhaitez rĂ©pondre Ă partir du combinĂ©de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant lanumĂ©rotation par tonalitĂ©.Vous pouvez dĂ©sactiver le mode babyphone enappuyant sur #0.Remarques :R Lâappareil coupe automatiquement lâappel au
bout de 2 minutes.
Autres programmations
Modification du nom du combinĂ©Le nom par dĂ©faut du combinĂ© est âCombinĂ© 1â Ă âCombinĂ© 2â. Vous pouvez personnaliser le nomde chaque combinĂ© (âBobâ, âCuisineâ, etc.). Cetteoption est utile pour effectuer des appelsdâintercommunication entre combinĂ©s. Pour afficherle nom du combinĂ© en mode de veille, activez lafonctionnalitĂ© dâaffichage du nom du combinĂ©(page 40).1 M N (touche programmable de droite)
#104
2 Saisissez le nom souhaité (10 caractÚresmaximum).
3 MOKN a M N
Affichage du nom du combinĂ©Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non quele nom du combinĂ© sâaffiche en mode de veille. LerĂ©glage par dĂ©faut est âNonâ.1 M N (touche programmable de droite)
#105
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Restriction dâappelCette fonction permet dâempĂȘcher la compositionde certains numĂ©ros sur des combinĂ©ssĂ©lectionnĂ©s. Vous pouvez attribuer jusquâĂ 6numĂ©ros de restriction dâappel et sĂ©lectionner lescombinĂ©s auxquels appliquer cette restriction. LamĂ©morisation des prĂ©fixes empĂȘche la composition
40
Programmation
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixesur les combinés concernés par la restriction.1 M N (touche programmable de droite)
#256
2 Saisissez le code PIN de la base (valeur pardĂ©faut : â0000â).R Si vous avez oubliĂ© votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
sâappliquera la restriction dâappel. a M NR â â sâaffiche Ă cĂŽtĂ© des numĂ©ros de
combinĂ©s sĂ©lectionnĂ©s.R Pour annuler la sĂ©lection :MbN : sĂ©lectionnez le combinĂ©. a Appuyezde nouveau sur M N. â â disparaĂźt.
4 MOKN5 MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN6 Saisissez le numéro de téléphone ou le
prĂ©fixe pour lequel vous souhaitez dĂ©finir unerestriction dâappel (8 chiffres maximum). aMOKN a M N
SĂ©curitĂ© optimisĂ©e pour les appelstĂ©lĂ©phoniquesVous pouvez augmenter la sĂ©curitĂ© desconversations tĂ©lĂ©phoniques en rĂ©glant cettefonctionnalitĂ© sur âAvancĂ©â. Lorsque lâoptionâAvancĂ©â est sĂ©lectionnĂ©e, sâaffiche. LerĂ©glage par dĂ©faut est âNormalâ.1 M N (touche programmable de droite)
#729
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN
3 M N
Remarques :R Si vous rĂ©glez le mode rĂ©pĂ©teur sur âOuiâ
(page 42) :â La fonction de sĂ©curitĂ© est rĂ©glĂ©e sur
âNormalâ et sâaffiche.â âSĂ©curitĂ©â ne sâaffiche pas dans le menu
(page 34).R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennentlors des conversations.
Modification du code PIN de la baseImportant :R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numĂ©ro dâidentificationpersonnelle), prenez soin dâinscrire votrenouveau code PIN. Lâappareil ne vous ledonnera pas. Si vous avez oubliĂ© votre codePIN, contactez un centre de services agrĂ©Ă©.
1 M N (touche programmable de droite)#132
2 Saisissez le code PIN actuel Ă 4 chiffres de labase (valeur par dĂ©faut : â0000â).
3 Saisissez le nouveau code PIN Ă 4 chiffres dela base. a MOKN
4 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Enregistrement dâun combinĂ©
Utilisation de combinéssupplémentaires
Bases supplĂ©mentairesVous pouvez enregistrer vos combinĂ©s sur 4 basesmaximum, ce qui vous permet dâajouter dâautresbases et dâĂ©tendre la zone dâutilisation de voscombinĂ©s. Si un combinĂ© sort de la zone decouverture de sa base lorsque âAutoâ estsĂ©lectionnĂ© sur la base (page 42), il cherche uneautre base pour effectuer ou recevoir des appels.Une base et les combinĂ©s avec lesquels ellecommunique sont appelĂ©s âcellule radioâ.Remarques :R Les appels sont coupĂ©s lorsque le combinĂ©
passe dâune cellule radio Ă une autre.
Enregistrement dâun combinĂ© sur labaseLe combinĂ© et la base fournis sont prĂ©enregistrĂ©s.Si pour une raison quelconque le combinĂ© nâest pasenregistrĂ© sur la base (par exemple, clignotemĂȘme lorsque le combinĂ© est Ă proximitĂ© de labase), enregistrez de nouveau le combinĂ©.
41
Programmation
1 Combiné :M N (touche programmable de droite)#130
2 MbN : sélectionnez un numéro de base. aMOKNR Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.3 Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-laenfoncée pendant 5 secondes environ.R Si tous les combinés enregistrés
commencent Ă sonner, appuyez denouveau sur la touche M N pour arrĂȘter,puis recommencez cette Ă©tape.(KX-TGH722)
4 CombinĂ© :MOKN a Attendez que le message âEntr.PIN baseâ sâaffiche. a Saisissez le codePIN de la base (valeur par dĂ©faut : â0000â).a MOKNR Si vous avez oubliĂ© votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
SĂ©lection dâune baseLorsque âAutoâ est sĂ©lectionnĂ©, le combinĂ© utiliseautomatiquement une base disponible sur laquelleil est enregistrĂ©. Si une base particuliĂšre estsĂ©lectionnĂ©e, le combinĂ© nâeffectue et ne reçoit desappels quâĂ partir de cette base. Si le combinĂ© sortde la zone de couverture de cette base, aucunappel ne peut ĂȘtre effectuĂ©.1 M N (touche programmable de droite)
#137
2 MbN : sĂ©lectionnez le numĂ©ro de base souhaitĂ©ou âAutoâ. a MOKN
Important :R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules sâaffichent lesentrĂ©es mĂ©morisĂ©es dans la base Ă laquelle lecombinĂ© est actuellement connectĂ©.
Annulation de lâenregistrement dâuncombinĂ©Un combinĂ© peut annuler son propreenregistrement sur la base, ou dâautres combinĂ©speuvent ĂȘtre enregistrĂ©s sur la mĂȘme base. Il peutainsi arrĂȘter sa connexion sans fil avec le systĂšme.
1 M N (touche programmable de droite)#131R Tous les combinés enregistrés sur la base
sâaffichent.2 MbN : SĂ©lectionnez le combinĂ© Ă annuler. a
MOKN3 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Annulation dâune baseIl peut annuler une base sur laquelle il estenregistrĂ©. La base peut ainsi arrĂȘter sa connexionsans fil avec le systĂšme.1 M N (touche programmable de droite)
#139
2 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitezannuler. a MOKN
3 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Augmentation de la zone decouverture de la baseVous pouvez augmenter la zone de couverture dusignal de la base Ă lâaide dâun rĂ©pĂ©teur DECT.Utilisez uniquement le rĂ©pĂ©teur DECT PanasonicprĂ©sentĂ© Ă la page 4. Pour plus dâinformations,contactez votre revendeur Panasonic.Important :R Avant dâenregistrer le rĂ©pĂ©teur sur la base, vous
devez activer le mode rĂ©pĂ©teur.R Nâutilisez pas plus dâun rĂ©pĂ©teur Ă la fois.
Réglage du mode répéteur1 M N (touche programmable de droite)
#138
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Enregistrement du rĂ©pĂ©teur DECT(KX-A405/KX-A406) sur la baseRemarques :R Utilisez un rĂ©pĂ©teur qui nâa pas encore Ă©tĂ©
enregistrĂ© sur un autre appareil. Si le rĂ©pĂ©teurest enregistrĂ© sur un autre appareil, commencezpar le dĂ©senregistrer, en vous reportant auGuide dâinstallation du rĂ©pĂ©teur DECT.
42
Programmation
1 Base :Appuyez sur la touche M N et maintenez-laenfoncée pendant 5 secondes environ.
2 RĂ©pĂ©teur DECT :Branchez lâadaptateur secteur, puis patientezjusquâĂ ce que les voyants et sâallument en vert.
3 Base :Pour quitter le mode enregistrement, appuyezsur M N.
43
Programmation
Utilisation du servicedâidentification des appelsImportant :R Cet appareil est compatible avec la fonction
dâidentification des appels. Pour utiliser lesfonctions dâidentification des appels, vous devezsouscrire Ă un service dâidentification desappels. Pour plus dâinformations, contactez votrefournisseur de services de tĂ©lĂ©phonie.
Service dâidentification des appelsLorsque vous recevez un appel extĂ©rieur, lesinformations de lâappelant sâaffichent.Les informations des appelants pour les 50 derniersappelants sont enregistrĂ©es dans la liste desappelants des plus rĂ©cents aux plus anciens.R Si lâappareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivantsâaffiche :â âHors zoneâ : lâappelant compose un
numĂ©ro depuis une zone qui ne fournit pas leservice dâidentification des appels.
â âAppel protĂ©gĂ©â : lâappelant demandeque les informations de lâappelant ne soientpas transmises.
R Si lâappareil est connectĂ© Ă un systĂšme decentral tĂ©lĂ©phonique, les informations desappelants risquent de ne pas ĂȘtre correctementreçues. Contactez votre fournisseur de centraltĂ©lĂ©phonique.
Appels manquĂ©sSi vous ne rĂ©pondez pas Ă un appel, lâappareil leconsidĂšre comme manquĂ© et sâaffiche. Celavous permet de savoir si vous devez afficher la listedes appelants pour voir qui a appelĂ© pendant votreabsence.MĂȘme si vous ne consultez quâun seul appelmanquĂ© dans la liste des appelants (page 44), disparaĂźt. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
sâaffiche de nouveau.Remarques :R MĂȘme en cas dâappels manquĂ©s non consultĂ©s,
disparaĂźt de lâĂ©cran de veille si lâopĂ©rationsuivante est effectuĂ©e par un des combinĂ©senregistrĂ©s :
â Le combinĂ© est replacĂ© sur la base ou lechargeur.
â Vous appuyez sur M N.
Affichage du nom de rĂ©pertoireLorsque des informations sur un appelant sontreçues et correspondent Ă un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phoneenregistrĂ© dans le rĂ©pertoire, son nom sâaffiche etest enregistrĂ© dans la liste des appelants.
Liste des appelantsImportant :R VĂ©rifiez que le rĂ©glage de date et dâheure de
lâappareil est correct (page 15).
Affichage de la liste des appelants etrappel1 M N
2 Appuyez sur MCN pour rechercher Ă partir delâappel le plus rĂ©cent ou sur MDN pourrechercher Ă partir de lâappel le plus ancien.
3 Pour rappeler, appuyez sur M /ZN.Pour quitter, appuyez sur M N.
Remarques :R Ă lâĂ©tape 2, pour afficher les informations
dĂ©taillĂ©es en mode Ă©crans multiples :M N a MbN : âDĂ©tailâ a MOKN
R Si lâentrĂ©e a dĂ©jĂ Ă©tĂ© consultĂ©e ou que vous yavez rĂ©pondu, â â sâaffiche.â â â indique que lâappelant est bloquĂ© par la
fonction de blocage des appels indĂ©sirables.â â â indique que lâappelant est bloquĂ© par la
fonction de blocage des appels automatisés.
Modification du numĂ©ro detĂ©lĂ©phone dâun appelant1 M N
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e. a M N
3 MbN : âModifier et appelerâ a MOKN4 Modifiez le numĂ©ro.
44
Service dâidentification des appels
5 M /ZN
Effacement des informations desappelants sélectionnés1 M N
2 MbN : SĂ©lectionnez lâentrĂ©e souhaitĂ©e.3 M N a MbN : âOuiâ a MOKN a M N
Effacement des informations de tousles appelants1 M N
2 M N a MbN : âOuiâ a MOKN a M N
45
Service dâidentification des appels
RépondeurDisponible pour :série KX-TGH720 (page 3)
Le rĂ©pondeur peut rĂ©pondre aux appels Ă votreplace et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pasy rĂ©pondre.Vous pouvez Ă©galement configurer lâappareil demaniĂšre Ă ce quâil lise un message dâaccueil, maisquâil nâenregistre pas les messages des appelantsen sĂ©lectionnant âRĂ©p.simpleâ comme rĂ©glagede durĂ©e dâenregistrement (page 52).Important :R VĂ©rifiez que le rĂ©glage de date et dâheure de
lâappareil est correct (page 15).
CapacitĂ© de la mĂ©moire (y comprisvotre message dâaccueil)La capacitĂ© dâenregistrement totale est dâenviron 40minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de64 messages.Remarques :R Lorsque la mĂ©moire des messages est saturĂ©e :
â âMĂ©m.rĂ©p.pleineâ sâaffiche sur lâĂ©cran ducombinĂ©.
â Le compteur de messages sur la baseclignote si le rĂ©pondeur est allumĂ©.
â et le nombre total de nouveauxmessages ne sont pas affichĂ©s sur lecombinĂ©, mĂȘme si le rĂ©pondeur est activĂ©.
â Si vous utilisez le message dâaccueilprĂ©enregistrĂ©, lâappareil bascule sur lâautremessage dâaccueil prĂ©enregistrĂ© quidemande aux appelants de rappelerultĂ©rieurement.
â Si vous avez enregistrĂ© votre propremessage dâaccueil, le mĂȘme messagecontinue de sâadresser aux appelants mĂȘmesi leurs messages ne sont pas enregistrĂ©s.
Activation/dĂ©sactivation durĂ©pondeurLe rĂ©pondeur est prĂ©-rĂ©glĂ© sur âActivĂ©â.
BaseAppuyez sur la touche M N pour activer/désactiver le répondeur.
Combiné
1 Pour activer :M N (touche programmable de droite)#327Pour désactiver :M N (touche programmable de droite)#328
2 M N
Note relative à la base et au combiné :R Lorsque le répondeur est activé :
â le compteur de messages affiche le nombretotal de messages (anciens et nouveaux).
â sâaffiche sur le combinĂ©.
Message dâaccueilLorsque lâappareil rĂ©pond Ă un appel, un messageaccueille les appelants.Vous pouvez utiliser :â soit votre propre message dâaccueil,â soit un message dâaccueil prĂ©enregistrĂ©.
Enregistrement de votre messagedâaccueil1 M N (touche programmable de droite)
#302
2 MbN : âOuiâ a MOKN3 Lorsquâun bip retentit, Ă©loignez le combinĂ©
dâenviron 20 cm et parlez clairement dans lemicrophone (2 minutes max.).
4 Appuyez sur MnN pour arrĂȘter lâenregistrement.a M N
Utilisation dâun message dâaccueilprĂ©enregistrĂ©Lâappareil propose 2 messages dâaccueilprĂ©enregistrĂ©s :â Si vous rĂ©tablissez le message dâaccueil
prĂ©enregistrĂ© ou nâenregistrez pas votre propre
46
RĂ©pondeur
message dâaccueil, lâappareil lit un messagedâaccueil prĂ©enregistrĂ© invitant les appelants Ă laisser un message.
â Si le temps dâenregistrement du message(page 52) est rĂ©glĂ© sur âRĂ©p.simpleâ, lesmessages des appelants ne sont pasenregistrĂ©s et lâappareil lit un message dâaccueilprĂ©enregistrĂ© diffĂ©rent invitant les appelants Ă rappeler.
RĂ©tablissement dâun message dâaccueilprĂ©enregistrĂ©Utilisez cette procĂ©dure pour effacer votre messagedâaccueil et utiliser un message prĂ©enregistrĂ©.1 M N (touche programmable de droite)
#304
2 MOKN a M N
Ecoute du message dâaccueil1 M N (touche programmable de droite)
#303
2 M N
Ecoute des messages
Ă lâaide de la baseLorsque de nouveaux messages ont Ă©tĂ©enregistrĂ©s, le voyant de message ( ) clignote surla base.Appuyez sur la touche M N.R Lors de la lecture, le voyant de message ( )
sâallume sur la base.R Si de nouveaux messages ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s,
la base les Ă©coute.R En lâabsence de nouveaux messages, la base
Ă©coute tous les messages.
Utilisation du rĂ©pondeur pendant lâĂ©coute
Touche FonctionMjN ou MkN RĂ©glage du volume du haut-par-
leurM N Répétition du message*1
Touche FonctionM N Saut du messageM N Interruption de lâĂ©coute
M N Effacement du message encours dâĂ©coute
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5premiĂšres secondes dâun message, lemessage prĂ©cĂ©dent est lu.
Rembobinage du messageMaintenez la touche M N enfoncĂ©e jusquâĂ ce quelâappareil lise la partie souhaitĂ©e du message.R Lors du rembobinage, la base Ă©met un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinagepeut varier en fonction du message enregistré.
R Au dĂ©but du message, lâappareil lit le message Ă vitesse normale.
Avance rapide du messageMaintenez la touche M N enfoncĂ©e jusquâĂ ce quelâappareil lise la partie souhaitĂ©e du message.R Lors de lâavance rapide, la base Ă©met un bip
sonore en continu. La vitesse dâavance rapidepeut varier en fonction du message enregistrĂ©.
R Une fois la fin du message lue, le messagesuivant est lu Ă vitesse normale et ce, mĂȘme sivous maintenez la touche M N enfoncĂ©e.
Effacement de tous les messagesAppuyez sur M N 2 fois pendant que lâappareilnâest pas utilisĂ©.
Ă lâaide du combinĂ© sâaffiche sur le combinĂ© avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveauxmessages ont été enregistrés.1 Pour écouter les nouveaux messages :
M N (touche programmable de droite)#323Pour Ă©couter tous les messages :M N (touche programmable de droite)#324
2 Une fois que vous avez terminé, appuyez surM N.
47
RĂ©pondeur
Remarques :R Pour revenir au récepteur, appuyez sur M /ZN.
Ăcoute des messages Ă partir de la listedes messagesVous pouvez sĂ©lectionner lâĂ©lĂ©ment Ă Ă©couter.1 M N (touche programmable de droite)
#329
2 MbN : SĂ©lectionnez lâĂ©lĂ©ment souhaitĂ© dans laliste des messages. a M NR Vous pouvez effacer le message
sĂ©lectionnĂ© comme suit :M N a MbN : âEffacerâ a MOKN aMbN : âOuiâ a MOKN
3 Une fois que vous avez terminé, appuyez surM N.
Remarques :R Si lâĂ©lĂ©ment a dĂ©jĂ Ă©tĂ© consultĂ©, â â sâaffiche.R âMessageâ sâaffiche dans la liste des messages
si lâappareil ne peut pas recevoir les informationssur les appelants.
Utilisation du répondeurM N (touche programmable de droite) a aMOKN
Touche FonctionMjN ou MkN RĂ©glage du volume de lâĂ©couteur
ou du haut-parleur (pendantlâĂ©coute)
1 ou MFN RĂ©pĂ©tition du message(pendant lâĂ©coute)*1
2 ou MEN Saut du message(pendant lâĂ©coute)*2
3 EntrĂ©e dans le menu âRĂ©glagesâ4 Lecture des nouveaux messages5 Lecture de tous les messages6 Lecture du message dâaccueil76 Enregistrement du message dâac-
cueil8 Activation du répondeurM N Pause dans le message*3
Touche Fonction9 ou MnN Interruption de lâenregistrement
Interruption de lâĂ©coute0 DĂ©sactivation du rĂ©pondeur
*4*4 Effacement du message actuelle-ment en cours de lecture
*5 Effacement de tous les messages*6 RĂ©tablissement dâun message
dâaccueil prĂ©enregistrĂ©
*1 Si vous appuyez sur cette touche pendant les5 premiĂšres secondes dâun message, lemessage prĂ©cĂ©dent est lu sauf en cas delecture depuis la liste des messages.
*2 Lorsque vous Ă©coutez un message provenantde la liste des messages, lâappareil arrĂȘte lalecture du message et lâaffichage revient Ă laliste des messages.
*3 Pour reprendre la lecture :MbN : âLectureâ a MOKN
*4 Vous pouvez Ă©galement lâeffacer comme suit :M N a MbN : âEffacerâ a MOKN a MbN :âOuiâ a MOKN
Rappel (abonnĂ©s au servicedâidentification des appels uniquement)1 Appuyez sur M N pendant lâĂ©coute.2 MbN : âRappelâ a MOKNn Modification du numĂ©ro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant lâĂ©coute.2 MbN : âModifier et appelerâ a MOKN3 Modifiez le numĂ©ro. a M /ZN
Effacement de tous les messages1 M N (touche programmable de droite)
#325
2 MbN : âOuiâ a MOKN a M N
48
RĂ©pondeur
FonctionnalitĂ©s dâalerte denouveaux messages
Alerte de message audibleCette fonctionnalitĂ© permet Ă la base dâĂ©mettre unbip sonore pour vous informer de lâarrivĂ©e denouveaux messages lorsque de nouveauxmessages sont enregistrĂ©s. La base Ă©met un bipsonore 2 fois par minute jusquâĂ ce que vousĂ©coutiez les messages si le rĂ©glage âBip baseâest activĂ©. Le rĂ©glage par dĂ©faut est âNonâ.1 M N (touche programmable de droite)
#339
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Alerte de nouveau message avec unappelCette fonctionnalitĂ© vous permet de recevoir unenotification par tĂ©lĂ©phone lorsque de nouveauxmessages sont enregistrĂ©s. La base appelle lenumĂ©ro de tĂ©lĂ©phone mĂ©morisĂ©. Vous pouvez alorsĂ©couter le nouveau message Ă distance.Pour utiliser cette fonctionnalitĂ©, vous devez :â mĂ©moriser le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone que
lâappareil doit appeler,â activer lâalerte de nouveau message.Lorsque vous rĂ©pondez Ă lâappel dâalerte denouveau message, vous pouvez Ă©couter lesmessages Ă partir de lâappel (page 50).Important :R Lâalerte de nouveau message sâarrĂȘte 1 minute
aprĂšs le dĂ©but de lâappel. Lâappareil ne rappellepas, mĂȘme si personne nâa rĂ©pondu Ă lâappel.
MĂ©morisation du numĂ©ro de tĂ©lĂ©phoneque lâappareil doit appelern A partir du rĂ©pertoire :
1 M N (touche programmable de droite)#338
2 MbN : âNotifier Ă :â a MOKN a M N
3 MbN : âRĂ©pertoireâ a MOKN
4 MbN : sĂ©lectionnez lâentrĂ©e du rĂ©pertoiresouhaitĂ©e. a MOKN
5 MbN : sélectionnez le numéro de téléphonesouhaité. a MOKN a M N
n En saisissant un numéro de téléphone :1 M N (touche programmable de droite)
#338
2 MbN : âNotifier Ă :â a MOKN a M N
3 MbN : âManuelâ a MOKN4 Saisissez le nom souhaitĂ© (16 caractĂšres
maximum). a MOKN5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M N
Activation/dĂ©sactivation de lâalerte denouveau message1 M N (touche programmable de droite)
#338
2 MbN : âOui/Nonâ a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©. a
MOKN a M N
Modification du numéro de téléphonedéfini1 M N (touche programmable de droite)
#338
2 MbN : âNotifier Ă :â a MOKN3 M N a MbN : âModificationâ a MOKN4 Modifiez le nom si nĂ©cessaire (16 caractĂšres
maximum). a MOKN5 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois aM N
Effacement du numéro de téléphone défini1 M N (touche programmable de droite)
#338
2 MbN : âNotifier Ă :â a MOKN3 M N a MbN : âEffacerâ a MOKN
49
RĂ©pondeur
4 MbN : âOuiâ a MOKN a M NR Lâalerte de nouveau message est
désactivée.
Activation/dĂ©sactivation du code dâaccĂšsĂ distance pour la lecture des messagesSi vous activez cette fonctionnalitĂ©, vous devezsaisir le code dâaccĂšs Ă distance (page 50) pourlire le nouveau message Ă partir de lâappel dâalertede nouveau message. Les personnes nonautorisĂ©es ne peuvent ainsi pas Ă©couter vosmessages. Le rĂ©glage par dĂ©faut estâDĂ©sactiverâ.â âDĂ©sactiverâ : vous pouvez Ă©couter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir lecode dâaccĂšs Ă distance).
â âActiverâ : vous devez saisir le code dâaccĂšsĂ distance, puis appuyer sur 4 pour lire lenouveau message.
1 M N (touche programmable de droite)#338
2 MbN : âCode distanceâ a MOKN3 MbN : SĂ©lectionnez le rĂ©glage souhaitĂ©. a
MOKN a M N
Ecoute des messagesLorsque vous rĂ©pondez Ă lâalerte de nouveaumessage, vous pouvez Ă©couter les messagescomme suit.n Si le code dâaccĂšs Ă distance est rĂ©glĂ© sur
âDĂ©sactiverâ :Appuyez sur 4 pour lire le nouveau messagelors de lâannonce.
n Si le code dâaccĂšs Ă distance est rĂ©glĂ© surâActiverâ :1 Saisissez le code dâaccĂšs Ă distance
(page 50) lors de lâannonce.2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.Remarques :R Dans les 10 secondes qui suivent lâĂ©coute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur#9 lors de lâappel pour dĂ©sactiver lafonctionnalitĂ© dâalerte de nouveau messageavec un appel.
R La liste de renumĂ©rotation du combinĂ© nâaffichepas lâenregistrement mĂȘme si lâappareil effectueun appel dâalerte de nouveau message.
Utilisation Ă distanceVous pouvez appeler votre numĂ©ro de tĂ©lĂ©phonede lâextĂ©rieur et accĂ©der Ă lâappareil pour Ă©couterles messages ou modifier les rĂ©glages durĂ©pondeur Ă lâaide dâun tĂ©lĂ©phone Ă numĂ©rotationpar clavier. Les consignes vocales de lâappareilvous invitent Ă appuyer sur certaines touches denumĂ©rotation pour effectuer diffĂ©rentes opĂ©rations.
Code dâaccĂšs Ă distanceVous devez entrer un code dâaccĂšs Ă 3 chiffrespour pouvoir utiliser le rĂ©pondeur Ă distance. Cecode ne permet pas aux personnes non autorisĂ©esdâĂ©couter vos messages Ă distance.Important :R Pour utiliser le rĂ©pondeur Ă distance, vous devez
dâabord dĂ©finir un code dâaccĂšs Ă distance.
1 M N (touche programmable de droite)#306
2 Pour activer lâutilisation Ă distance, entrez lecode dâaccĂšs distant Ă 3 chiffres souhaitĂ©.
3 MOKN a M N
DĂ©sactivation de lâutilisation Ă distanceAppuyez sur * Ă lâĂ©tape 2 de la section âCodedâaccĂšs Ă distanceâ, page 50.R Le code dâaccĂšs Ă distance saisi est supprimĂ©.
Utilisation Ă distance du rĂ©pondeur1 Composez votre numĂ©ro Ă partir dâun
téléphone à numérotation par clavier.2 Une fois que vous entendez le message
dâaccueil, entrez votre code dâaccĂšs Ă distance.3 Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.4 Commandez lâappareil Ă lâaide des
commandes à distance (page 51).5 Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
50
RĂ©pondeur
Consignes vocalesLors du fonctionnement Ă distance, les consignesvocales vous indiquent comment faire fonctionnerlâappareil. Une fois le code Ă distance saisi,appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.Remarques :R Si vous nâappuyez sur aucune touche de
numĂ©rotation dans les 10 secondes suivant uneconsigne vocale, lâappareil dĂ©connecte votreappel.
Commandes à distanceAppuyez sur les touches de numérotation suivantespour accéder aux fonctions correspondantes durépondeur :
Tou-che Fonction
1 RĂ©pĂ©tition du message(pendant lâĂ©coute)*1
2 Saut du message(pendant lâĂ©coute)
4 Lecture des nouveaux messages5 Lecture de tous les messages6 Lecture du message dâaccueil7 Enregistrement du message dâaccueil9 RĂ©pĂ©tition des consignes vocales (la lec-
ture ou lâenregistrement est interrompu)0 DĂ©sactivation du rĂ©pondeur*4 Effacement du message actuellement
en cours de lecture*5 Effacement de tous les messages*6 RĂ©tablissement dâun message dâaccueil
prĂ©enregistrĂ© (pendant la lecture dumessage dâaccueil)
*# Fin de lâutilisation Ă distance(ou dĂ©pose du combinĂ©)
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5premiĂšres secondes dâun message, lemessage prĂ©cĂ©dent est lu.
Activation du rĂ©pondeur Ă distance1 Composez votre numĂ©ro Ă partir dâun
téléphone à numérotation par clavier.2 Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongĂ© retentit.3 Entrez votre code dâaccĂšs Ă distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongĂ©.R Le message dâaccueil est lu.R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code dâaccĂšs et commencerlâutilisation Ă distance (page 50).
Réglages du répondeur
Filtrage des appelsLorsquâun appelant laisse un message, vouspouvez Ă©couter lâappel Ă lâaide du haut-parleur ducombinĂ©. Pour rĂ©gler le volume du haut-parleur,appuyez sur MjN ou MkN Ă plusieurs reprises. Vouspouvez rĂ©pondre Ă lâappel en appuyant sur M /ZN sur le combinĂ©. Vous pouvez rĂ©gler le filtragedes appels pour chaque combinĂ©. Le rĂ©glage pardĂ©faut est âOuiâ.1 M N (touche programmable de droite)
#310
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
Nombre de sonneries avant quelâappareil rĂ©ponde Ă un appelVous pouvez modifier le nombre de sonneriesĂ©mises par le tĂ©lĂ©phone âNbre sonneriesâavant que lâappareil rĂ©ponde Ă un appel. Vouspouvez sĂ©lectionner de 2 Ă 5 sonneries ou âAutoâ. Le rĂ©glage par dĂ©faut est â4 Sonneriesâ.âAutoâ : le rĂ©pondeur de lâappareil rĂ©pond Ă la finde la 2Ăšme sonnerie lorsque de nouveauxmessages ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s ou Ă la fin de la 5Ăšmesonnerie en lâabsence de nouveaux messages. Sivous appelez votre tĂ©lĂ©phone de lâextĂ©rieur pourĂ©couter les nouveaux messages (page 50), vouscomprenez que vous nâavez aucun nouveaumessage lorsque le tĂ©lĂ©phone Ă©met la 3e sonnerie.
51
RĂ©pondeur
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payerlâappel.1 M N (touche programmable de droite)
#211
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
DurĂ©e dâenregistrement de lâappelantVous pouvez modifier la durĂ©e dâenregistrementmaximale du message autorisĂ©e pour chaqueappelant. Le rĂ©glage par dĂ©faut est â3 minutesâ.1 M N (touche programmable de droite)
#305
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. aMOKN a M N
SĂ©lection de lâoption âRĂ©p.simpleâVous pouvez sĂ©lectionner âRĂ©p.simpleâ pourconfigurer lâappareil de maniĂšre Ă ce quâil lise unmessage dâaccueil Ă lâattention des appelants, maisquâil nâenregistre pas les messages.Appuyez sur âRĂ©p.simpleâ Ă lâĂ©tape 2 de lasection âDurĂ©e dâenregistrement de lâappelantâ,page 52.Remarques :R Lorsque vous sĂ©lectionnez âRĂ©p.simpleâ :
â Si vous nâenregistrez pas votre propremessage, lâappareil lit le message dâaccueilsimple prĂ©enregistrĂ© invitant les appelants Ă rappeler ultĂ©rieurement.
â Si vous utilisez votre propre message,enregistrez le message dâaccueil simpleinvitant les appelants Ă rappelerultĂ©rieurement (page 46).
52
RĂ©pondeur
Service de boĂźte vocaleEn plus du rĂ©pondeur de votre appareil, il se peut que votre opĂ©rateur de tĂ©lĂ©phonie vous fournisseun service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un rĂ©pondeur automatique qui peut ĂȘtre misĂ votre disposition par votre opĂ©rateur de tĂ©lĂ©phonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsquevous nâĂȘtes pas en mesure de rĂ©pondre au tĂ©lĂ©phone ou lorsque votre ligne est occupĂ©e. Les messagessont enregistrĂ©s sur le systĂšme de lâopĂ©rateur de tĂ©lĂ©phonie et pas sur le rĂ©pondeur de lâappareil.R Pour utiliser le service de messagerie vocale Ă la place du rĂ©pondeur de lâappareil, dĂ©sactivez le
rĂ©pondeur (page 46).Si le rĂ©pondeur de lâappareil est activĂ©, ainsi que la messagerie vocale, câest le systĂšme sur lequel lenombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu.Exemple :Si le rĂ©pondeur de lâappareil est rĂ©glĂ© sur 4 sonneries (page 51) et que la messagerie vocale de votreopĂ©rateur de tĂ©lĂ©phonie est rĂ©glĂ©e sur 6 sonneries (consultez votre opĂ©rateur), câest le rĂ©pondeur delâappareil qui enregistrera les appels entrants.Lorsque vous avez de nouveaux messages, sâaffiche sur le combinĂ© si un service de notification demessage est disponible. Pour plus de dĂ©tails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de servicesde tĂ©lĂ©phonie.Important :R Si reste affichĂ© mĂȘme aprĂšs avoir Ă©coutĂ© les nouveaux messages, dĂ©sactivez le service en appuyant
sur la touche M N pendant 2 secondes.
Saisie de caractĂšresLes touches de numĂ©rotation permettent dâentrer des caractĂšres et des numĂ©ros. Plusieurs caractĂšres sontattribuĂ©s Ă chaque touche de numĂ©rotation. Les caractĂšres pouvant ĂȘtre entrĂ©s dĂ©pendent du modedâentrĂ©e de caractĂšres (page 53).â Appuyez sur MFN ou MEN pour dĂ©placer le curseur vers la gauche ou la droite.â Appuyez sur les touches de numĂ©rotation pour entrer des caractĂšres et des numĂ©ros.â Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractĂšre ou le numĂ©ro mis en Ă©vidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncĂ©e pour supprimer tous les caractĂšres ou numĂ©ros.â Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.â Pour entrer un autre caractĂšre figurant sur la mĂȘme touche de numĂ©rotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de lâespace suivant, puis appuyez sur la touche de numĂ©rotation appropriĂ©e.â Si vous nâappuyez sur aucune touche de numĂ©rotation dans les 2 secondes suivant la saisie dâun
caractĂšre, le caractĂšre est fixĂ© et le curseur se dĂ©place vers lâespace suivant.
Modes dâentrĂ©e de caractĂšresLes modes de saisie de caractĂšres disponibles sont Alphabet (ABC), NumĂ©rique (0-9), Grec ( ),Ătendu 1 ( ), Ătendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractĂšres, Ă lâexception dumode NumĂ©rique, vous pouvez sĂ©lectionner le caractĂšre Ă entrer en appuyant Ă plusieurs reprises sur unetouche de numĂ©rotation.Lorsque lâappareil affiche lâĂ©cran de saisie de caractĂšres :# a MbN sĂ©lectionnez un mode de saisie de caractĂšres. a MOKNRemarques :R dans les tableaux suivants correspond Ă un seul espace.
53
Informations utiles
Tableau des caractÚres de type alphabétique (ABC)
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tableau des entrées numériques (0-9)
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tableau des caractĂšres grecs ( )
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tableau des caractĂšres Ătendu 1 ( )
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
R Les caractÚres suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractĂšres Ătendu 2 ( )
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
54
Informations utiles
R Les caractÚres suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractĂšres cyrilliques ( )
z 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Messages dâerreurMessage affichĂ© ProblĂšme/solutionBase dĂ©branc.ouPas de rĂ©seauRebrancheradaptateur AC.
R VĂ©rifiez que lâadaptateur secteur de la base est correctement connec-tĂ© Ă lâappareil et Ă la prise Ă©lectrique.
R Aucune communication nâest possible entre le combinĂ© et la base.Rapprochez le combinĂ© de la base et rĂ©essayez.
R DĂ©branchez lâadaptateur secteur de la base afin de rĂ©initialiser lâappa-reil. Reconnectez lâadaptateur et essayez Ă nouveau.
R Il est possible que lâenregistrement du combinĂ© ait Ă©tĂ© annulĂ©. Enre-gistrez Ă nouveau le combinĂ© (page 41).
Vérif lignetél
R Le cordon tĂ©lĂ©phonique fourni nâest pas encore branchĂ© ou nâest pasbranchĂ© correctement. VĂ©rifiez les raccordements (page 10).
VĂ©rification R La fonction de blocage automatique des appels est en cours dâutilisa-tion. RĂ©essayez ultĂ©rieurement.
Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez.Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésira-
bles (page 27).R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 22).R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combi-
né. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné(page 42).
Utiliserdes pilesrechargeable
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalinesou au manganÚse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteriesrechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 7.
PremiĂšrementsouscrivez Ă Id. appelant
R Vous devez vous abonner Ă un service dâidentification des appels.DĂšs la rĂ©ception des informations des appelants aprĂšs votre abonne-ment Ă un service dâidentification des appels, ce message ne sâaffi-che plus.
55
Informations utiles
DĂ©pannageSi vous continuez Ă rencontrer des difficultĂ©s aprĂšs avoir suivi les instructions de cette section, dĂ©branchezlâadaptateur secteur de la base et Ă©teignez le combinĂ©, puis rebranchez lâadaptateur secteur de la base etrallumez le combinĂ©.
Utilisation générale
ProblĂšme ProblĂšme/solutionLe combinĂ© ne sâallume pasmĂȘme aprĂšs lâinstallation debatteries chargĂ©es.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
Lâappareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installĂ©es correctement (page 10).R Chargez complĂštement les batteries (page 11).R VĂ©rifiez les raccordements (page 10).R DĂ©branchez lâadaptateur secteur de la base afin de rĂ©initialiser lâappa-
reil, puis Ă©teignez le combinĂ©. Rebranchez lâadaptateur secteur, rallu-mez le combinĂ© et rĂ©essayez.
R Le combinĂ© nâa pas Ă©tĂ© enregistrĂ© sur la base. Enregistrez le combinĂ©(page 41).
LâĂ©cran du combinĂ© est videou noir.
R Le combinĂ© se trouve en mode Ă©conomiseur dâĂ©cran (page 16). Acti-vez Ă nouveau lâĂ©cran du combinĂ© en :â appuyant sur MCN pendant une communication.â appuyant sur nâimporte quelle autre touche dans tous les autres
cas.R âCharge DELâ est rĂ©glĂ© sur âNonâ pendant le rechargement. Modi-
fiez le rĂ©glage (page 35).R Le combinĂ© nâest pas allumĂ©. Allumez-le (page 15).
Je nâentends pas de tonalitĂ©. R VĂ©rifiez que vous utilisez le cordon tĂ©lĂ©phonique fourni. Votre anciencordon tĂ©lĂ©phonique peut prĂ©senter une configuration de fils diffĂ©ren-te.
R Lâadaptateur secteur ou le cordon tĂ©lĂ©phonique de la base nâest pasbranchĂ©. VĂ©rifiez les raccordements.
R DĂ©branchez la base du cordon tĂ©lĂ©phonique et branchez le cordonsur un tĂ©lĂ©phone qui fonctionne. Si ce tĂ©lĂ©phone fonctionne correcte-ment, contactez notre personnel de service pour faire rĂ©parer lâappa-reil. Si ce tĂ©lĂ©phone ne fonctionne pas correctement, contactez votrefournisseur de services de tĂ©lĂ©phonie.
La base Ă©met un bip sonore. R De nouveaux messages ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s. Ăcoutez les nouveauxmessages (page 47).
Lâaffichage du combinĂ© fonc-tionne automatiquement.
R Le mode de dĂ©monstration est activĂ©. Pour dĂ©sactiver le mode de dĂ©-monstration :M N a M N #899 a MbN : âNonâ a MOKN
Un son dâerreur retentit lors-que jâappuie sur certaines tou-ches de la base.
R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Rées-sayez ultérieurement.
56
Informations utiles
ProblĂšme ProblĂšme/solutionJe ne peux pas utiliser la fonc-tion dâintercommunication.
Cette fonctionnalitĂ© est disponible entre les combinĂ©s. MĂȘme si le combi-nĂ© affiche âAppel interneâ ou âIntercom autoâ, ces fonctions nesont pas disponibles pour les modĂšles Ă un combinĂ©.
Lâappareil nâĂ©met pas le nom-bre de sonneries dĂ©fini.
R Le nombre de sonneries est rĂ©duit de 1 par rapport au nombre de son-neries dĂ©fini dans les situations suivantes :â le blocage automatique des appels est rĂ©glĂ© sur âBloquerâ (pa-
ge 23)
Liste des menus
ProblĂšme ProblĂšme/solutionLâaffichage est dans une lan-gue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue dâaffichage (page 15).
Je ne peux pas activer le mo-de Ă©conomie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode Ă©conomie lorsque vous activezle mode rĂ©pĂ©teur âOuiâ. Si nĂ©cessaire, rĂ©glez le mode rĂ©pĂ©teur surâNonâ (page 42).
Je ne peux pas enregistrerun combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (pa-ge 42).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre codePIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
ProblÚme ProblÚme/solutionLe combiné émet un bip et/ou
clignote.R Batterie faible. Chargez complĂštement les batteries (page 11).
Jâai chargĂ© complĂštement lesbatteries, maisâ continue de clignoter ouâ la durĂ©e de fonctionne-
ment semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de chargeavec un chiffon sec et chargez Ă nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
ProblĂšme ProblĂšme/solution sâaffiche. R Le combinĂ© est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R Lâadaptateur secteur de la base est mal branchĂ©. Rebranchez lâadap-tateur secteur Ă la base.
R Le combinĂ© nâest pas enregistrĂ© sur la base. Inscrivez-le (page 41).R Lâactivation du mode eco rĂ©duit lâĂ©mission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16).
57
Informations utiles
ProblĂšme ProblĂšme/solutionDes bruits parasites se fontentendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combinĂ© ou la base dans une zone Ă hautes interfĂ©ren-ces Ă©lectriques. Repositionnez la base et utilisez le combinĂ© Ă distan-ce des sources dâinterfĂ©rences.
R Rapprochez le combiné de la base.R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec-
ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de tĂ©lĂ©phone. Pourplus dâinformations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La qualité du son semble sedégrader.
R Vous avez enregistrĂ© un combinĂ© qui nâest pas un modĂšle recomman-dĂ©. Vous bĂ©nĂ©ficierez de la qualitĂ© de son la plus claire possible uni-quement si vous enregistrez le combinĂ© fourni.
Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie(page 18, 33).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 38).R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
ĂȘtre en mesure dâeffectuer ou recevoir des appels, ni mĂȘme communi-quer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrĂ©es.â Le mode Ă©conomique est rĂ©glĂ© sur âEco plusâ (page 16).â La sĂ©lection de la base est rĂ©glĂ©e sur âAutoâ (page 36).Dans ce cas, placez le combinĂ© prĂšs de la base, puis rĂ©glez le modesur âEcoâ ou âDĂ©sactiverâ. RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration pour chaque base.
La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie(page 18, 33).
Je ne peux pas effectuer unappel.
R Le mode de numĂ©rotation est peut-ĂȘtre dĂ©fini incorrectement. Modi-fiez le rĂ©glage (page 16).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 40).R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désacti-
vez-le (page 20).
Identification des appels
ProblÚme ProblÚme/solutionLes informations des appe-lants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner Ă un service dâidentification des appels.Pour plus dâinformations, contactez votre fournisseur de services detĂ©lĂ©phonie.
R Si votre appareil est connectĂ© Ă un Ă©quipement tĂ©lĂ©phonique supplĂ©-mentaire, dĂ©branchez lâappareil puis branchez-le directement dans laprise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandĂ© de connec-ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de tĂ©lĂ©phone. Pourplus dâinformations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible quâun autre Ă©quipement tĂ©lĂ©phonique interfĂšre avec cetappareil. DĂ©branchez lâautre Ă©quipement et rĂ©essayez.
Lâaffichage des informationsdes appelants est lent.
R Rapprochez le combiné de la base.
Lâheure indiquĂ©e sur lâappa-reil sâest dĂ©calĂ©e.
R Des informations dâheure incorrectes provenant de lâidentification desappels entrants modifient lâheure. RĂ©glez la dĂ©finition de lâheure surâManuelâ (dĂ©sactivation) (page 33).
58
Informations utiles
RĂ©pondeur
ProblĂšme ProblĂšme/solutionLâappareil nâenregistre pasles nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 46).R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indési-
rables (page 47).R Le temps dâenregistrement est rĂ©glĂ© sur âRĂ©p.simpleâ. Modifiez le
réglage (page 52).R Il est possible que le service de boßte vocale de votre fournisseur de
services de tĂ©lĂ©phonie rĂ©ponde aux appels avant le rĂ©pondeur delâappareil. RĂ©duisez le nombre de sonneries de lâappareil (page 51)ou contactez votre fournisseur de services de tĂ©lĂ©phonie.
R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne estoccupée par les autres appareils tels que des combinés.
Je ne parviens pas à accéderau répondeur à distance.
R Le code dâaccĂšs Ă distance nâest pas dĂ©fini. DĂ©finissez le code dâac-cĂšs Ă distance (page 50).
R Vous ne composez pas le bon code dâaccĂšs Ă distance. Si vous avezoubliĂ© votre code dâaccĂšs Ă distance, entrez le paramĂštre du codedâaccĂšs Ă distance afin de vĂ©rifier votre code actuel (page 50).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 51).
Dommages dus Ă un liquide
ProblĂšme ProblĂšme/solutionUn liquide ou autre formedâhumiditĂ© a pĂ©nĂ©trĂ© dans lecombinĂ©/la base.
R DĂ©branchez lâadaptateur secteur et le cordon dâalimentation de la ba-se. Retirez les batteries du combinĂ© et laissez sĂ©cher pendant 3 joursau minimum. Une fois que le combinĂ©/la base sont entiĂšrement secs,rebranchez lâadaptateur secteur et le cordon tĂ©lĂ©phonique. InsĂ©rez lesbatteries et chargez-les complĂštement avant utilisation. Si lâappareilne fonctionne pas correctement, contactez un centre de servicesagrĂ©Ă©.
Attention :R Pour Ă©viter des dommages dĂ©finitifs, nâutilisez pas un four micro-ondes pour accĂ©lĂ©rer le processus de
séchage.
59
Informations utiles
Garantie
60
Informations utiles
IndexA Affichage
Couleur : 35Horloge : 35Langue : 15Mode dâaffichage : 35Papier peint : 35RĂ©troĂ©clairage de lâĂ©cran ACL : 35
Alarme : 37Appel en attente : 18Appeler un correspondant : 17Appels de conférence : 19Appels manqués : 44
B BaseAnnulation : 42SĂ©lection : 42
Bases supplémentaires : 41Batterie : 10, 11Bips de touche : 35Blocage automatique des appels : 23Blocage des appels indésirables : 21Boßte vocale : 53
C Catégorie : 26Code de commande direct : 30Code PIN : 41Combiné
Annulation de lâenregistrement : 42Enregistrement : 41Localisation : 12Nom : 40
Couper le micro : 18D Date et heure : 15
DĂ©pannage : 56E Ăgaliseur : 18I Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 19Intercommunication automatique : 20
L Liste des appelants : 44M Messages dâerreur : 55
Mise en attente : 18Mise sous tension/hors tension : 15Mode Babyphone : 38Mode de numérotation : 16Mode économique : 16Mode Ne pas déranger : 37Mode privé : 35Modification de la liste des appelants : 44
N Numérotation depuis la mémoire : 28
Numérotation en chaßne : 27Numérotation rapide : 28
P Panne de courant : 11Partage dâappels : 19Pause : 17Poste tĂ©lĂ©phonique Ă haut-parleur : 17Prise de ligne automatique : 17, 35
R Rappel/flash : 18RĂ©ception dâappels : 17RĂ©glage de lâheure : 33RenumĂ©rotation : 17RĂ©pertoire : 26RĂ©pĂ©teur : 42RĂ©pondeur : 46
Accueil uniquement : 52Activation/dĂ©sactivation : 46Alerte de nouveaux messages : 49Code dâaccĂšs Ă distance : 50DurĂ©e dâenregistrement : 52Ăcoute des messages : 47, 50Effacement des messages : 47, 48, 51Filtrage des appels : 51Liste des messages : 48Message dâaccueil : 46Nombre de sonneries : 51Utilisation Ă distance : 50
Restriction dâappel : 40S Saisie de caractĂšres : 53
SĂ©curitĂ© pour les appels tĂ©lĂ©phoniques : 41Service dâidentification des appels : 44
T TonalitĂ© de la sonnerieAppel dâintercommunication : 32Appel externe : 32
Transfert dâappels : 19Type de commandes : 13
U Utilisation provisoire de la tonalité : 18V Verrouillage du clavier : 20
VolumeĂcouteur : 17Haut-parleur : 17Sonnerie (base) : 18, 33Sonnerie dâappel dâintercommunication(combinĂ©) : 33Sonnerie dâappel externe(combinĂ©) : 18, 33
61
Index
62
Notes
63
Notes
Références à nous communiquer lors de tout contactIl est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sousgarantie.
NÂș de sĂ©rie Date dâachat(en dessous de la base de lâappareil)Nom et adresse du vendeur
Service aprÚs-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 ⏠la minute)
Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html
Organisation Commerciale :
1 Ă 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2019
PNQP1468ZA PP0319KR0