på guidad tur hos pago del vicario...

40
VINRESA på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNA ² XQGHU \WDQ ÀQQV OLYHW REAL ALCAZAR ² YLOND YDU 0DULD RFK 3HWHU" STARLITE FESTIVAL ² YLONHQ IHVW! INGRID NORDSTRÖM ² NYLQQDQ VRP VWDUWDGH 6:($ 0DUEHOOD MAT I RONDA ² VYlUPRU DYVO|MDU UHFHSWHQ ÅRGÅNG 23 NR 1 2013 www.swea.org/marbella

Upload: others

Post on 10-Jan-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

VINRESA– på guidad tur hos Pago del Vicario

MALDIVERNA²��XQGHU�\WDQ�ÀQQV�OLYHW

REAL ALCAZAR²��YLOND�YDU�0DULD�RFK�3HWHU"

STARLITE FESTIVAL ²��YLONHQ�IHVW!

INGRID NORDSTRÖM²��NYLQQDQ�VRP�VWDUWDGH�6:($�0DUEHOOD

MAT I RONDA ²��VYlUPRU�DYVO|MDU�UHFHSWHQ

ÅRGÅNG 23 NR 1 2013www.swea.org/marbella

Page 2: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Desirée le Grand

Kära SWEAmedlem,

Efter 15 år utomlands i England, USA & Österrike så ser jag fram emot den Spanska Swea-gemenskapen! Hoppas vi ses snart!

Kram Desirée

www.desireelegrand.com

Vill du vara med och !ra Hälsoakademin Europa som !rar 10 år med Hälsoboost-vecka i Marbella 7-10 maj? Livsbejakande och spännande föreläsn-ingar med några av Sveriges allra bästa inspiratörer bl.a Tina "örner.Veckopass för 150 euro. Anmälan till [email protected] och mer info hittar du på desireelegrand.com eller på www.haeu.se

Gruppcoaching-utbildning för dig som är intresserad av att coacha i grupp. Eller vill du lära dig att kommunicera kon#iktfritt och lösningsfokuserat med andra människor?7-10/5 2013. I priset på 325 euro ingår diplom samt alla föreläsningar på Hälsoboosten.Anmälan till [email protected]

Hälsoboost Gruppcoaching

Page 3: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

04 Styrelsen

05 Ordförande har ordet

06 Bodega, restaurang m.m.

09 Medlemsinfo

11 Program

12 Under ytan 16 Ny hövding i byn

18 Ditt nya hem i bergen

20 SWEA Marbella årsmöte

22 Vilka var Maria och Peter?

26 Frukostmöten och nätverks-

luncher

28 Starlite

30 Balearerna

32 En Swea berättar

34 Mat i Ronda

37 Ny redaktör

38 Boosta dig till toppfrom

REDAKTÖR, GRAFISK FORMGIVNINGAnna Edströ[email protected] +46 70 353 80 15

ANSVARIG UTGIVAREChrista K Alfredsson [email protected] Mob 677 370 453

UTGIVNINGSWEA-bladet Marbella utkommer 2 ggr omåret, vår och höst.

INNEHÅLL

ANNONSERING 2013Helsida, (210 x 297, 5 mm utfall) 1 nr ! 220, 2 nr ! 395Halvsida, (182x130mm) 1 nr ! 110, 2 nr ! 1951/4-sida, (90x130mm) 1 nr ! 70, 2 nr ! 120Visitkort, (58x90mm) 1 nr ! 40, 2 nr ! 70

För annonsering kontakta: Kajsa Fridberg [email protected] Mob 696 804 367

Nästa manusstopp: 5 september 2013

Tidningens annonsörer kan också annonsera på SWEA Marbellas hemsidawww.swea.org/marbellaPris ! 90/helår resp ! 50/halvår.

WEBBADRESSER:www.swea.orgwww.swea.org/marbella

Välkomna till ett nytt nummer av SWEA- bladet.

Lite försenat men nu äntligen har ni er nya tidning i handen. Ny som redaktör är jag, Anna, som nu tar över efter Camilla. Hon har varit till stor hjälp för mig, i detta nummer av SWEA-bladet. Vår förhoppning är att hon fortsätter att skriva för tidningen och som hon själv uttryckt det - Det finns ju så mycket att berätta.

Att det nu finns en tidningsgrupp gör att tidningen kan fortleva i allas intresse. Om många hjälps åt blir det både roligare och mindre arbete. Många mejl har åkt genom luften från Spanien till Sverige. Tänk så enkelt det är att arbeta tillsammans i våran datoriserade värld. Men det är ändå mötena som berikar våra liv. Det vi vill är ju att allra helst träffas!

Detta och mycket mer kan ni läsa om i detta nummer. Intressant läsning är vad en Swea berättar för Camilla. Varför inte dyka ner med Lotti under ytan i Maldiverna. Dricka vin med Kajsa. Starlite festival även i sommar, missa inte. Kajsa har försökt fånga svärmor i farten, kanske har hon lyckats skriva ner ett recept med exakt angivelse på ingredienserna. Vad har hänt på SWEA Marbellafronten, vilka nya har kommit in i styrelsen och vem gör vad.

Vi i den nya tidningsgruppen hoppas att vi kan tillföra och berika SWEA-bladet. Resereportage, spännande upplevelser, händelser runt om oss- såväl kommande som sådant man missat. Skicka gärna in egna resereportage, berättelser, vandringstips eller annat som vore kul för oss andra Sweor att ta del av. Alla har något att berätta.

Trevlig läsning

Anna

SWEA Internationals Styrelse SWEA Internationals styrelse består av ordförande, vice ordförande, grundare samt sju regionordförande valda av regionerna.

Internationell ordförande, Margaret Sikkens Ahlquist, Lelystad, Holland Internationell vice ordförande, Ann-Marie Gustafson, Perth, AustralienSWEAs grundare, Agneta Nilsson, Los Angeles, USASekreterare Johanna Fagerlund, Berlin, TysklandSkattmästare Anna Engström, Chicago, USAVAME – Västra Amerika Annette Åsberg, Orange County, USAMAME – Mellersta Amerika Barbro Westin, Toronto, USAOAME – Östra Amerika Margaretha Talerman, Philadelphia, USAVEMA – Västra Europa, Mellanöstern och Afrika Kersti Winblad von Walter, Mallorca, SpanienMEMA – Mellersta Europa, Mellanöstern och Afrika Ann Winstanley, Paris, FrankrikeOEMA – Östra Europa, Mellan östern och Afrika Ingrid Westin, Stockholm, SverigeAsien Marita Löfdahl, Bejling, Kina

- Hej !

Omslagsfoto Anna Edström

Redaktörens ord SWEA

Page 4: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

PR & ANNONSANSVARIGKajsa FridbergBankanställdIntressen Älskar att vara i solen, umgås med vänner och svettas gärna på ett livlig step- eller spinningpass på gymmet Familj Sambo med AlfredoKontakt: [email protected] Mob 696 804 367

LEDAMOTMargareta KastengrenUtbildningsansvarigIntressen Människor och musik. Carpe diemFamilj Min man UlfKontakt [email protected] 682 608 015

VICE ORDF. Birgitta Hunn chefssekreterareIntressen Jag är en stor bokslukare. Gillar också musik, vin och god matFamilj ManKontakt: [email protected] 952 886 344

MEDLEMSANSVARIGJenny StrömJur kandIntressen Vänner, träning, språk och [email protected] 649 422 882

LEDAMOTLotti AnderJournalist, inredareIntressen Just nu spansk historia och kultur! Annars dykning, mat & vänner och resor förstås!Familj Gift med PeterKontakt: [email protected] 650 202 970

SEKRETERAREMalinda SunessonKundaliniyoga lärareIntressen familjen och golfFamilj Man och 14-årig sonKontakt: [email protected] 617 801 580

LEDAMOTChristina HagelborgKuratorIntressen Fysisk och mental träning, bokslukare och sällskapsmänniska. Aktiv i Rotary, nybörjarbridge. Flygäventyr med maken Familj Maken Ted och 2 döttrar 1 barnbarnKontakt: [email protected] 600 221 959

ORDFÖRANDEChrista K Alfredsson Egen företagareIntressen Människor, historia, kultur, resor, mat & dryck , inredning och välbe"nnande i alla formerFamilj Min man Gert Kontakt: [email protected] Mob 677 370 453

PROGRAMANSVARIGBirgitta BerginProjektledare, författareIntressen Människor, mat, vin ett måste, träna, resa, vandra och att göra ”ingenting” Familj Maken Kjell och 2 sönerKontakt: [email protected] 693 863 232

LEDAMOTEva WillenheimerSjukgymnastIntressen Människor, hälsa till kropp och själ och resorFamilj Min man PeterKontakt: [email protected] 637 091 441

KOMMITTÉERPROGRAMChrista Alfredsson Birgitta BerginChristina HagelborgMalinda SunessonEva WillenheimerMargaretha JanemarAja Bölander Ann-So"e Frånberg

KOMMUNIKATIONChrista Alfredsson Kajsa FridbergLotti AnderSandrine Vriesman

DONATIONChrista AlfredssonMargareta KastengrenUlla RedestamElisabeth Holmer-RothsteinInger Asplund

SKATTMÄSTAREMonica HaglundLärare på Svenska skolan i bild och textilslöjdIntressen Mycket intresserad av matlagning, inredning och sång. Sitter gärna i trädgården och läser en bra bokFamilj Man och vi har två vuxna barnKontakt: [email protected] 607 665 467

4 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

SWEA Marbella styrelse 2013

Page 5: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Det är april 2013 och våren har kommit till Marbella!Det får mig att minnas den där upplyftande känslan som jag "ck som liten varje år när första vårdagen kom till Sverige:

Jag är på väg hem från skolan, solen skiner, fåglarna kvittrar, luften är ljummen och len mot kinden. Snön har smält och nu hör man bara vattnet droppa och rinna längs med vägen. Asfalten knastrar under skorna från all sand som blivit kvar från vintermånaderna, jackan är vidöppen för att den är alldeles för varm, vinterkängorna känns lite klumpiga så jag släpar dem nästan efter mig...

Känslan som kommer över mig är att en ny tid är kommen, vinden har vänt, det blåser nya vindar av lätthet och ny"kenhet!Känner du igen dig, kommer du ihåg? Ja, visst gör du ...

Det är precis vad det gör, det blåser nya vindar inom SWEA Marbella.Under en längre tid har vi i styrelsen och kommittéerna varit fokuserade på att träda in i våra nya roller, öka engagemanget bland medlemmarna samt löst situationer bakom kulisserna, vilket vid vissa tillfällen skapat en något betungande känsla. Nu är dock tiden inne för att skörda det som vi har sått, att få njuta av det vi hittills har åstadkommit.

Vi har en ny konstellation av styrelse och kommittéer, ny idérik tidningsgrupp och ny redaktör, ny energisk webbredaktör, nytt brett vårprogram, nya spännande ak-tiviteter, kreativa värdinnor, inspirerande platser, glada Sweor samt nya intressanta annonsörer och sponsorer. Allt lyckligt förenat med det som funnits med sen tidi-gare– basen, själen och hjärtat av SWEA Marbella.Vi är nu redo för ett nytt verksamhetsår med fokus på att sprida SWEA - glädjen till alla, även de som ännu inte har haft möjligheten att få uppleva den!

Våren är här och minnen dyker upp av kullar fyllda av tussilago som gör att man blir så där härligt varm inombords och sprudlande lätt, nästan viktlös. Man känner sig full av energi och kreativitet som man längtar efter att få dela med sig av till andra likasinnade. Ta vara på den här vårkänslan, känn hur den pirrar och lyfter dig, följ med och gör något som du aldrig har gjort förut. Prova något nytt, gå på en SWEA-aktivitet som du tidigare inte har besökt, sätt dig bredvid en okänd Swea och säg hej, räck upp handen för att just du vill prova på att sitta med i programkommittén, sjösätt en idé och gör det till en aktivitet tillsammans med andra Sweor, ta tillfället i akt och ge en positiv komplimang till en SWEA-syster ”åh, vad "n du är idag” – vid nästa tillfälle är det någon som säger något uppmuntrade till dig som gör dig extra glad.

2013 känns som början på ett nytt "nt SWEA år av systerskap, mentorskap och kunskap! Dela med dig av dig själv till SWEA, i vänners lag, och du får något fantastiskt tillbaka. Dessutom hjälper du till att prägla SWEA och se till att vi "nns för framtiden.

”Vid varje nytt möte lär jag mig något nytt om mig själv”.

Jag vill önska dig hjärtligt välkommen till en ”ny och inspirerande” vårsäsong hos SWEA Marbella.

Vi ses på aktiviteterna!

Christa K AlfredssonOrdförande SWEA Marbella

SWEA i korthet

SWEA, Swedish Women’s Educational Association, Inc. är en global ideell förening för svenska och svensktalande kvinnor som är eller har varit bosatta utomlands.Genom att samla Sweor kring vårt gemensamma språk, vårt svenska ursprung och kulturarv blir SWEA både en träffpunkt och ett skyddsnät med länkar över hela världen som gör livet utomlands lättare och ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.

SWEAs syfte är att värna om det svenska språket, stödja och sprida kännedom om svensk kultur och svenska traditioner, förmedla personliga och professionella kontakter samt etablera ett nätverk Sweor emellan över hela världen.

SWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning. Idag har SWEA cirka 7 400 medlemmar i 74 lokalföreningar på 5 kontinenter. Föreningen startades av Agneta Nilsson i Los Angeles 1979. Prinsessan Christina, fru Magnuson, är föreningens hedersordförande.

SWEA Marbella har 185 medlemmar (dec -12). Medlemsavgiften för 2013 är 35!.

Nya vindar

KOMMUNIKATIONChrista Alfredsson Kajsa FridbergLotti AnderSandrine Vriesman

DONATIONChrista AlfredssonMargareta KastengrenUlla RedestamElisabeth Holmer-RothsteinInger Asplund

!

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 5

Ordförande har ordet SWEA

Page 6: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

I december åkte jag och min sambo Alfredo upp till Ciudad Real via Córdoba för att besöka bode-gan Pago del Vicario. Att vi valt just denna bodegan berodde på att det var den enda vi hittade, efter att ha konsulterat ungefär 20 olika bodegor i områ-det, som kunde erbjuda bodegabesök med egen guide, vinprovning samt övernattningsmöjlighet.

Text Kajsa Fridberg

Vi lämnade solkusten tidigt på morgonen för att hinna fram i tid till den guidade rundvisningen i bodegan som vi bokat till kl 12. Eftersom bodegans och hotellets hemsida fortfarande var under konstruktion, vilket innebar att vi inte kunnat se bilder, blev vi positivt överraskade när vi efter ca 5 tim bilfärd kom fram, sträckte på benen, checkade in och fick nyckeln till vårt rum. Modern kon-struktion med väggar av kalksten, dörrar av glas och konst i glada färger välkomnade oss, och en säng som var minst 2 x 2 m!

Bland vinflaskor och fat

BodeganNär vi installerat oss begav vi oss till bodegan för att mötas upp av Carlos för rundvisning. Han förklarade att bodegan ligger mitt i druvfälten, som har en yta på ca 130 hektar, som i sin tur ligger 600 m över havet, intill floden Guadiana. Druvfälten är uppdelade i 25 små tomter för individuell vård och behandling baserad på de olika druvsorterna; Tempranillo (huvudsakligen), Gamacha, Graciano, Merlot, Syrah, Cabernet, Sauvignon, Chardonnay och Macebo.

RestaurangenRestaurangen erbjuder utsökta rätter framställda av säsongsbetonade produkter och råmaterial. Carlos, som även är kock på Pago del Vicario erbjöd iförd kockutstyrsel en personligt utarbetad meny för just oss, med passande vin till varje rätt - inte mindre än sex olika rätter och viner, plus efterrätt med dessertvin, allt till stängt avtalat pris per meny och person, väldigt prisvärt!

Den nuvarande bodegan och projektet med hotell och restaurang skapades år 2000 som ett initiativ av bröderna Antonio och Ignacio Barco, vars far var vinbonde och ägare av en vingård i Miguelturra (också Ciudad Real) fram till 1995. Projektet sträcker sig långt utö-ver enbart produktion av kvalitetsviner med egen vingård och vin-källare för vinframställning och åldrande, genom att även omfatta den alltmer växande vinturismen och intresset för önologi.Guidningen startade i en för oss omfattande lokal med gigantiska jäsningstankar i rostfritt stål där druvans behandling efter skörd sätter igång och druvorna förädlas till färdigt vin. Hela processen gås igenom; sortering, krossning och avstjälkning, maceration, pressning och jäsning, för vidare fatlagring, klarning, blandning, buteljering och lagring på flaska samt emballage.

Pago del Vicario använder tre sorters olika fat, för framställande av olika smaknivåer och aromer. Rundturen avslutas med en vinprov-ning uppe i restaurangen, med utsikt över faten där vinet ligger och gottar till sig. Det bjöds på tre viner; “Blanco de Tempranillo - Vino de Uva Tinta”, ”SYRAH”, och ”Penta”, med passande tilltugg till vardera vin, pro!sigt serverat utav Carlos.

6 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

SWEA Vinresa

Page 7: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

HotelletHotellet pago del Vicario, som även det ligger intill bodegan och restaurangen, erbjuder 23 rum och en suite. Rummen är väldigt moderna och bekväma, det finns room-service och frukost är in-kluderad i priset. På området finns även pool för gästerna och diverse sportmöjlighe-ter. Personalen är service inriktad och hjälpsam, och parkeringsfaci-litet är det gott om precis utanför. Deras egen vinbutik ligger strax intill receptionen, där passar de flesta besökare på att fylla bagaget med mycket prisvärda kvalitetsviner!

PriserSammanlagt för vistelse, rundvisning, vinprovning och middag betalade vi under 175 !.

Spanien är världens andra största exportör av vin. Mest populärt är Italien och på tredje plats kommer Frank-rike (källa Organisation Internationale de la Vigne et du Vin).

Jonas Källman, den svenske handbollslandslagsspelaren från Växjö (årets handbollspelare i Sverige 2008-2009), spelar sedan 2002 i Ciudad Real, som är ett top 5-lag i världen. År 2005-2006, 2007-2008 och 2008-2009 vann laget guld i Champions League, och en av poka-lerna står mitt i restaurangen på Pago del Vicario! Jonas är en frekvent besökare.

Faktaruta:

Den 27 mars 2012 fick Pago del Vicarios viner ursprungsbeteck-ning, Denominación de Orígen utav EU, enligt Diario Oficial Cas-tilla La Mancha. Med denna har sammanlagt 15 spanska vinregioner ursprungsbeteckning.

Vin fås till övervägande del i flaskor av mörkt glas eftersom det skyddar viner för ljus.

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 7

Nu har vi även pizza på Nellies! Se pizzamenyn på vår facebook-sida.Och självklart har vi som vanligt färskt bröd och härliga delikatesser i disken!

Nellie sDELI

Avd. Del Prado Aloha Garden Loc 1-2, Nueva Andalucia

Tel 951 319 439

Ta med denna annons

så får du 20 % rabatt!

Page 8: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Vårt kontor i Nueva Andalucía företräder klienter i Sverige och Spanien sedan 1999.

Centro Comercial Plaza, of. 5 - 29660 Nueva Andalucía (Málaga)Tel: + 34 952 90 82 37 – Fax: + 34 951 27 94 17.E-post: [email protected] - www.advokatgoranrise.com

HACIENDA

Fling

ARVSKIFTE

“Jag kan själv” “Jag anlitar advokat”

Centro Plaza, Ofi cina 2Avda. Manolete, 1E-29660 Nueva AndaluciaTel: +34 952 817 550www.handelsbanken.es

Välkommen till Handelsbanken i Marbella

Vi tror på lokal närvaro och personlig kontakt - därför har vi varit på plats i Marbella sedan 1989.

Kontakta oss för ett förbehållslöst möte eller besök oss på vårt kontor. Vi har öppet måndag - fredag kl. 09.00 - 13.30.

Självklart talar vi svenska.

SWEA-bladet fototävlingVar med och tävla i SWEA-bladets ohyggligt spännande fototävling!

Skulle du inte bli stolt och glad över att få se din bild lysa på framsidan av vår medlemstidning?

Motivet får gärna vara något från vårt vackra Marbella.

Tidningsgruppen utserbästa bild och den lyckliga vinnaren får se sin bild publicerad i nästa nummer – eller/och kanske rent av i följande nummer.

Skicka in ditt bidrag till Anna Dahlberg Edström [email protected]

8 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 9: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Nya medlemmar i SWEA Marbella

Lotti Ander FahlbergMalinda SunessonJessica KamphStanislawa HerdlandKarin ActonGunild LenasAnna EdströmAnita JanssonIrene OlofssonSuzanne OrwanderSandrine VriesmanMargareta KastengrenPuck Jansson

SWEA namnbricka Beställ en namnbicka med ditt namn.Kontakta Ann-So"e Frånberg+34 95 564 756 annso"[email protected] Englund+34 951 311 [email protected]

SWEAs medlemsregister Du kommer väl ihåg att det är du själv som håller vårt medlemsregister aktuellt med dina kontaktuppgifter. Var snäll och ändra om du byter adress, telenr. eller email.

Så här gör du för att använda systemet:Gå in på www.swea.kommed.seAnge dina personliga inloggningsuppgifter som du har fått från SWEA-kansliet (om inte kontakta dem på ”o#[email protected]”). Logga in.

Nu är du inloggad och kan söka dig vidare i systemet genom att trycka på SÖK i vänstra kolumnen.På den sidan som kommer upp "nns möjlighet att söka på Person, Medlem eller Grupper. ”Person” kan du söka på namn eller något av alla de andra fälten som syns i bilden, ”Medlem” på avdelningar och under $iken ”Grupper” på olika grupper inom SWEA exempelvis styrelser och kommittéer. På startsidan "nns en länk till en hem-sida som innehåller mer information och tips om hur du använder systemet.

SWEAs nätverk på facebookSWEA Marbellas nätverk på facebook är ett snabbt och enkelt kommunikationssätt. Här postas det notiser och tips om evenemang både inom och utanför SWEA. Det är ett forum som vi kan använda till vad vi vill. Spontana luncher, frågor, prata och dis-kutera evenemang man varit på, posta bilder och mycket mer. Vi har för närvarande ett 40-tal Sweor som medlemmar och välkomnar $er Sweor att delta. Se instruktio-ner nedan om hur du går med i SWEA Marbella facebook.

Årsavgift 2013 SWEA Marbella

!35Årsavgiften betalas in på bankkonto i La Caixa, kontonummer 2100 2676 12 0210084890 För att kunna antas som medlem i SWEA ska du:� Vara svenska eller svensktalande (behärska svenska språket) kvinna över 18 år.� Vara villig att verka för SWEAs ändamål.� Vara av god vandel (”good character”).� Vara bosatt på orten genom permanentboende, långtidsan- ställning eller utbildning.

För att bli medlem i någon av Sverige-avdelningarna krävs dessutom att du bott utomlands oavbrutet i minst 12 månader.

Kom ihåg att själv ändra i medlemsregistret då du byter adress, telefon-, mobilnummer eller e-mail.

www.swea.kommed.se

Så här gör du: Förutsatt att man redan har facebook

1. Logga in på facebook2. Skriv SWEA nätverk Marbella i sökfältet (se bild ovan)3. När du ser SWEA Nätverk, Marbella vet du att du har kommit rätt. Klicka då på ”ask

to join group” (se bild ovan)

Det är allt! Vi ses på facebook!

Välkomna!

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 9

Medlemsinfo SWEA

Page 10: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning
Page 11: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

SWEA MARBELLA PROGRAM VÅR/HÖST 2013Separat inbjudan med utförlig information och pris kommer att skickas ut via mail i god tid inför varje aktivitet.

De SWEA-medlemmar som inte har mail kommer vi att kontakta per post eller telefon.För uppdaterat program, läs också vår hemsida www.swea.org/marbella

APRIL............................................

Måndag 8/4 kl 17.00 Välkomstmöte för nya medlemmar. Här trä%as nya Sweor på Birgitta Huss trevliga terrass för att lära känna varandra. Vi äter tapas och dricker ett glas vin tillsammans.

Värdinna: Birgitta Huss

Torsdag 11/4 kl 13.00Modevisning med lunch på Los Arqueros. Kom och se vårens klädmode från kändavarumärken.

Värdinnor: Kickie Hagelborg ochMargaretha Janemar

Fredag 12/4 kl 14.00Nätverkslunch på restaurang Regina. Ett tillfälle att bredda sitt nätverk både påett personligt och a%ärsmässigt plan. Program meddelas senare.

Värdinna: Jenny Ström

Tisdag 16/4 kl 19-22Filmtime på Magna Café

Värdinna: Birgitta Huss

Onsdag 17/4 kl 13.00Besök på Kustradion. Vi får se hur man gör ett radioprogram under livesändning. Innan besöket på Kustradion äter vi lunch tillsammans.

Värdinna: Mona Gavrell

Onsdag 24/4 kl 12.30Liten konstdag på Museo Ralli med efterföljande lunch.

Värdinna: Margaretha Janemar

Torsdag 25/4, Kl 9:00Frukostmöte på Centro Forestal Sueco

Värdinna: Kickie Hagelborg

MAJ ...............................................

Torsdag 2/5 kl 19.00The Secret - en bästsäljare & Oprah Winfreys favorit.Inspirerande "lm om hur man blir mästare i sitt eget liv genom tankens kraft.

Plats: Magna CaféVärdinna: Christa K Alfredsson

Tisdag 7/5Laga mat och vinprovning på restaurang.

Plats meddelas senare.Värdinna: Birgitta Bergin

Fredag 10/5 kl 14.00Nätverkslunch på restaurang Regina. Ett tillfälle att bredda sitt nätverk både på ett personligt och a%ärsmässigt plan. Program meddelas senare.

Värdinna: Betina Fredriksson

Tisdag 21/5 kl 19-22Filmtime på Magna Café

Värdinna: Birgitta Huss

Torsdag 30/5 kl 9.00Frukostmöte på Centro Forestal Sueco

Värdinna: Birgitta Hunn

JUNI ............................................

Fredag 14/6 kl 14.00Nätverkslunch på restaurang Regina. Ett tillfälle att bredda sitt nätverk både påett personligt och a%ärsmässigt plan. Program meddelas senare.

Värdinna: Mia Strand SEPTEMBER............................................

Fredag 13/9 kl 14.00Nätverkslunch på restaurang Regina. Ett tillfälle att bredda sitt nätverk både på ett personligt och a%ärsmässigt plan. Program meddelas senare.

Värdinna: Meddelas senare

Tisdag 17/9 kl 19-22Filmtime på Magna Café

Värdinna: Birgitta Huss

Torsdag 26/9 kl 9:00Frukostmöte på Centro Forestal Sueco

Värdinna: Kajsa Fridberg

.............................................................. Prissättning och aktivitetsdatumDå förutsättningar kan ändras inför varje aktivitet förbehåller vi oss rätten att göra justeringar i angivna priser och datum enligt ovan. Icke SWEA-medlemmar betalar alltid 3! extra.................................................................AnmälanDå vissa priser på aktiviteter är baserade på antalet deltagare ber vi er att anmäla er i god tid.Om vi inte får in tillräckligt antal anmälningar kan aktiviteten tyvärr ställas in. Anmälan görs till respektive värdinna. Anmälan är bindande vilket betyder att om anmäld person uteblir innebär detta ofta en högre kostnad per deltagare. SWEA Marbella kommer därför fortsättningsvis att begä-ra in hela eller delar av aviserad kostnad som inte återbetalas. Vi hoppas att alla respekterar detta................................................................

Program SWEA

Page 12: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

MALDIVERNA–under och över ytan

När jag dyker känns det som om jag kommer när-mare livet, alltings ursprung är ju havet. Att ana de mörka djupen under sig, att viktlös simma in och ut ur grottor, genom vajande skogar av alger eller bara fritt hänga vid en klippvägg och iaktta alla mikrobiskt små varelser som lever där – är något av det häftigaste som jag har upplevt. Mångfalden av färger och former förundrar en och många gånger börjar jag gapskratta i masken av ren lycka över naturens upp"nningsrikedom!

Av Lotti AnderFoto Peter Fahlberg

Det är inte så att jag har dykt hela mitt liv, har simhud mellan tårna och är som en "sk i vattnet, nej långt ifrån. Jag tog mitt första dyk-certi"kat efter en resa i Vietnam där jag legat och snorklat i $era timmar och bara insett att det var ju därnere allt kul hände!

Så hemma i Stockholm igen började jag ta lektioner – i fem-metersbassängen på Eriksdalsbadet – full av barn och snor. Det var kanske inte riktigt så coolt som jag tänkt mig, men det var vad som stod till buds. ”Uppdyket” gjorde jag på påskdagen 2001, det var fyra grader i vattnet ute på Dalarö och sikten lika med noll i det vintergrumsiga vattnet. Behöver jag säga att det var vidrigt? Näst intill outhärdligt? Det enda jag tänkte var: klarar jag det här, så måste all dykning i resten av mitt liv bli bättre! Och jag klarade det, men det skulle dröja innan jag dök igen. Inte för att det inte bjöds tillfällen, jag reste en hel del i spännande far-vatten, men hade ingen att dyka med. För när man dyker vill man ha en ”dive buddy”, en dykkompis som man kan lita på i vått och vått och han dök inte upp (!) förrän några år senare.

Att min blivande man var utbildad ”rescue diver” och delade min passion för havet, var nästan overkligt bra. Vår första dykresa, till-lika bröllopsresa blev till Maldiverna och den var mer sagolik än vad vi någonsin kunnat hoppas på. Dagarna på magiska Soneva Fushi startade med att vi laddade med energirika exotiska frukter, färskpressade juicer, nybakat bröd och smakrika ostar och delikatesser. Tur var att dykbåten gick ut prick nio annars hade vi väl aldrig kommit från bordet. Beroende på vindar och strömmar la vår divemaster upp olika rutter för våra dyk, oftast en timme eller två från vår ö. Under gång förberedde han oss på var vi skulle dyka och vad vi skulle titta efter genom att rita en karta över revet på en gri%eltavla. Divemastern är som en slags undervattensguide och han kan reven och lagunerna som sin egen "cka. Sen var det bara att få på sig utrustningen och få alla reglage och prylar på plats. Och den som försökt att dra på sig en dykdräkt i 110 % luftfuktighet vet vilken dragkamp över valkar och fett jag talar om - ett tränings-pass bara det!

Under ytan i Maldiverna

Lion!sh är bedrägligt vacker, i dess spetsiga slöjliknande fenor !nns dödligt gift.

Ett stim med white tailed damsel!sh cirklar runt en korall.

12 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 13: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

En av dessa dagar ankrade vi upp i en stor turkosgrön lagun och tog klivet ut i havet. Efter en stunds simmande in mot lagunens mitt ser vi skuggor av rörelse i det grunda vattnet, vi är bara på 8-10 meter djup och vattnet är grumligt av plankton. Så plötsligt kommer en manta ray (djävulsrocka) mot oss med gapet vidöppet för att få i sig så mycket plankton som möjligt och någon meter framför mig vänder den i en elegant rörelse uppåt och visar sin vita undersida och jag drar ett djupt andetag, dess enorma storlek tre, fyra meter mellan ”vingspetsarna” imponerar och skrämmer lite. Den är inte ensam, strax ser vi ett stim med kanske tjugo manta rays som cirklar runt, runt med öppna gap och njuter av sin fru-kost. Rädslan försvinner och övergår till hänfördhet.

Vi hänger stilla i vattnet och bara beskådar denna sensuella balett som pågår framför våra cyklop, och de graciösa "skarna fångar vår totala uppmärksamhet.

Min man Peter som har dykt i många år och ständigt jagat nya dykvatten för att få se en av havets verkliga giganter, valhajen, frågade varje dag efter några tecken på deras närvaro. Men nej, ingen hade sett en fena. Så en dag när vi bestämt av vi inte skulle dyka alls och låg och slöade på soldäcket nere vid bar Barbar, "ck vi höra att en annan dykbåt sett rörelser, skuggor av valhaj i riktning mot en viss lagun. Peter tittade på mig och jag sa bara att jag aldrig skulle förlåta mig själv om de får kontakt och vi inte är med. På ett par minuter var vi ombord med snabbare puls än vanligt. När vi kom fram till den lagun där de trodde att valhajen kanske gått in för att äta, låg där redan en annan dykbåt och vår kapten ropade om de sett något, men "ck negativt svar. Vi hade lite råd-slag om vi skulle stanna eller söka vidare, då en dykare från andra båten klöv vattenytan och formade handen som en fena över huvudet, tecknet för haj!

Havets balettdansöser måste vara de graciösa djävulsrockorna (manta ray )som kan bli upp till 7 meter långa mellan vingspetsarna. Trots de lite skrämmande gapen är de helt ofarliga och livnär sig på plankton.

På dykbåtens övre däck vilar och solar man mellan dyken Muränor ser illa men har ett fenomenalt luktsinne som de använder när de jagar bläck!sk och skaldjur nattetid.

–under och över ytan

forts...

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 13

Page 14: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

En av hundratals koraller som !nns runt Maldiverna, man tröttnar aldrig på deras många färger och intressanta former.

Mindre söt mussla, ser mer ut som en ful !sk.Söta clown !shes gömmer sig i en ametistlila anemon.

Alla jublade och nu blev det bråttom att komma ner. Vi simmade säkert en halvtimme utan att något hände. Så från ingenstans kommer en gigantiskt stor "sk simmande bara ett par meter ifrån oss och storleken tar andan ur en, det är den största varelse jag någonsin varit så nära, det är ofattbart, snudd på för mycket, näs-tan som en religiös upplevelse! Jag känner mig privilegierad och lycklig! Utan ett ljud glider tio ton, åtta meter, gra"tgrå val förbi våra uppspärrade ögon. Och precis när den passerar mig en andra gång ser jag in i dess stora svarta ögon som är så medvetna och blicken så ny"ken att jag undrar vem som studerar vem.Och som om inte det räckte med att vi fått närkontakt med en val-haj, så kommer en ännu större insimmande på scen följd av dess halvvuxna unge med en ljusare teckning av vita prickar.

Halleluja! Jag ser Peters lyckliga blick och tummar upp och kän-ner att det här är ett ögonblick i mitt liv jag aldrig kommer att glömma. Nästan för bra för att vara sant. En svårslagen dykupplevelse, trodde jag då. Men det var innan vi dök på vrak i Egypten mellan hajattackerna och revolutionen, men det är en helt annan historia...

En white tip shark ligger stilla vid en rengöringsstation där små !skar mum-sar parasiter och annat som satt sig på hajens skinn.

14 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 15: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

SA N ITAS KON TOR I ESTEPON A

Inger Bergman Lindvall

Avenida Puerta del Mar 46, 29680 Estepona951 31 66 10 610 20 33 [email protected]

SKÖTA OM SIG ÄR ATT HA TILLGÅNG

TILL MER ÄN 40,000 LÄKARE OCH ÄNDÅ KUNNA VÄLJA

VILKEN LÄKARE SOM HELST

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 15

Page 16: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

ter en siouxhövding och givetvis väcker det ny"kenhet, vad är kopplingen mellan indianer och sport? Och som den slipade reklamman han är har ju Joakim Jonason ett svar på det:

-Red Cloud var en berömd indianhöv-ding. Han symboliserar det genuinaoch ibland bortglömda Amerika, en sann ”Native American”. Vi vill gärna stå för den äktheten i mat, umgänge och upplevelse!

La Campana är stadsdelen som blir allt hetare. I de charmiga kvarteren frodas restaurang-livet och på de många små barer-na hänger både ortsbor, turister och inte minst in#yttade skan-dinaver som gillar småstads-känslan i området. Flera svens-ka butiker är redan etablerade och snart öppnar Red Cloud, en genuin amerikansk sport-bar men med en svensk ägare!

Text Lotti Ander

-Solkusten har massor av bra restaurang-er och barer men ingen internationell sportbar, säger Joakim Jonason som äls-kar sport och har undersökt saken noga under sina sex år på kusten.

Han menar att kombinationen av god mat, stora och många tv-skärmar och ett brett sportprogramutbud är ett ef-terfrågat koncept. Men Red Cloud är långt ifrån bara för sportnördar, den som vill börja morgonen med en välsmakan

Sköna so"or, dämpad belysning stora tv-skärmar och vällagad amerikansk mat - nya sportbaren Red Cloud har allt!

Ny hövding i byn

Red Cloud öppnar i slutet av april. Som Swea blir du bjuden på ett glas

vin/öl vid ditt premiärbesök.

Du har också möjlighet att vinna en middag för 2 personer på Red Cloud.

Delta i utlottningen genom att gå in på SWEA Marbellas webbsida,

www.swea.org/marbella, och fyll i utlottningsformuläret.

frukost tillsammans med dagstidningar och nyhetssändningar har fått ett nytt stamställe. Och den gedigna menyn med bland annat amerikanska ”starters”, hot dogs, wraps, sallader och gourmet hambur-gare med speciella tillbehör och snacks kommer säkert locka en publik som vill umgås i en ombonad, mysig miljö med sköna so%or och behaglig belysning.

Bakom Red Cloud,www.redcloudcafe.com, står en internationell trojka, med svenske Joakim Jonason i spetsen. Han har ett för$utet i reklambranschen och var grundare av Paradiset DDB i Stock-holm. Australiensiske Carl Schafer var VD för Tetra Pak i Asien och spanske Carlos Naranjos har startat upp Hard Rock Café både i Europa och USA. Tillsammans brin-ner de för sport, mat och sällskapsliv och öppnar nu ett ställe de själva saknat. Och tanken är att de ska bli $er.

Sporten kommer också vara internatio-nell men självklart också innehålla speci-ella events som Elitserien, World cup och NHL till glädje inte minst för den svenska publiken.Restaurangen och sportbaren är döpt ef-

16 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 17: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

LEVERERAR PÅ KUSTEN VARJE VECKAFLYTTNINGAR (ÄVEN MINDRE), PERSONBILAR,

GODSTRANSPORTER, LIVSMEDEL, KYL & FRYSTRANSPORTER.

ÄVEN LOKALA FLYTTNINGAR & DISTRIBUTION.Tele:+46 42 14 09 30 – E-post: [email protected]

www.vittsjoakeri.se

NEXT STOP COSTA DEL SOLS P A I N

Handla online eller kom på besök i min ateljé i Nueva Andalucía och se alla inspirerande kollektioner.

Hjärtligt Välkommen

Ring 693 583 032 eller mejla till [email protected]

www.artedelaila.comUnika handgjorda glassmycken för YDUGDJ�RFK�IHVW�ÀQQV�KRV arte delaila

arte delaila

Skandinaviska representanter:

FuengirolaUlrica JonssonTel: +34 618 41 83 36E-mail: [email protected]

MarbellaIrene OlofssonTel: +34 681 25 48 92E-mail: [email protected]

FuengirolaUrb. Puebla LucíaAvenida Jesús Santos Rein, 1729640 Fuengirola952 47 71 [email protected]

MarbellaUrb. Guadalmina Alta, Calle 19 B – Portal 2.29678 Gualdamina, Marbella952 88 46 [email protected]

Alicante7HY[ULYZ�6MÄJLAvda. Federico Soto, 20 – 1º B03001 Alicante965 14 45 [email protected]

Valencia7HY[ULYZ�6MÄJLPascual y Ginés 1- 9, puerta 9 46002 Valencia963 53 05 [email protected]

www.iura.es

International Law Firm

Kära vänner,

Vi ser framåt i det nya året. Vårt mål är att ständigt bli bättre, vara tillförlitliga, arbeta felfritt och, alltid, vara nära våra klienters bekymmer som vi upplever som våra egna.

Tack till alla er som visat förtroende för oss. Vår skyldighet är att inte svika detta förtroende.

Vår advokatbyrå, med bred internationell erfarenhet och ett team med många experter, kan hjälpa dig med samtliga behov som berör alla typer av rättsfrågor. Fortsätt att lita på vår byrå. Vi står till din tjänst.

Hjärtliga hälsningar,IURA Despacho Jurídico

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 17

Page 18: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

stänga av vissa delar från andra och på så sätt skapa privata sviter för en större familj eller vänkrets, priser från 225! in-klusive frukost. Den privata känslan för-stärks av att varje rum är försett med en Ipad och en Iphone-docka så man kan lyssna på sin egen musik när man t ex ligger i jaccuzin i badrummet och ser ut över de snötäckta bergen.

Den kombinerade matsalen och frukost-rummet med franska karmstolar klädda i mullvadsbeige linne och matchande tunga gardiner känns lika elegant som den omfattande menyn. Bakom El Lodge står ägarna till Marbella Club och menyn är densamma som på MC Café, man vill garantera samma höga kulinariska nivå i bergen som nere vid ”beachen”.I källarplanet "nns ett nytt spa med olika behandlingar för skidstela muskler där man också kan få skön avkoppling i ham-mamet eller – för den hurtige – ett dopp i det vedeldade träkaret utomhus!

De klassiska jaktstugeattributen med stensatta öppna spisar, pälsfällar och inte minst knarrande timmergolv "nns där, men matchas med eleganta detaljer i silver, plexi och glas vilket ger inredningen en mycket modern twist. Inredningsgurun Andrew Martins säkra stil känns in i minsta detalj; lampor av horn, skrivbord och byråer i form av tygklädda ko%ertar och utsökta textilier med mönster som för tankarna till pri-mitiv indiankonst lyfter El Lodge långt utöver det ordinära alpchalet.

Det lilla hotellet rymmer bara 20 rum, men är så "#gt konstruerat att man kan

Ditt nya hem i bergen?

Man har också tänkt på att skapa roliga rum för barnen med kojor och avkopp-lande myshörnor och stimulerande ak-tiviteter som inte handlar om easy-way-out–lösningar med en tv som barnvakt.

Men det bästa med El Lodge, www.el-lodge.com, är nog ändå den hänförande utsikten och härliga människomixen på Sierra Nevadas coolaste terrass med di-rektanslutning till pisten. I Suite Neva-das generösa loungeso%or vädrar ”chica madrileños” pälsarna iförda hotellets ut-omhusto&or medan exotiska stammisar från kusten som vill se och synas njuter av bergsluften och varandra under tiden som vi skidälskande nordbor gläds åt en välsmakande pasta och ett glas rött innan eftermiddagspasset börjar!

Text och foto Lotti Ander

Efter nästan ett års renove-ring slog El Lodge Hotel & Spa upp porten vid årsskiftet och lovorden har inte låtit vänta på sig. Äntligen har Sierra Ne-vada fått ett riktigt mysigt och modernt hotell där käns-lan är starkt in#uerad av lyxig sportstuga i Klippiga bergen.

Timmerinredningen som ger hotellet jaktstugekaraktär har uppgraderats med eleganta detaljer som fuskskinnsplädar, fåtöljer klädda med kohud och lampor av horn.

18 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

SWEA Sierra Nevada

Page 19: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Till lunchen på Suite Nevadas terrass åker man skidor och skulle lusten uppstå till ett dopp !nns en tempererad pool och sauna med makalös vy över bergen. Med bara 20 rum känns El Lodge som ett privat chalet och kan givetvis också bokas så för privata sällskap.

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 19

Faktaruta

Sierra Nevada, "den snöklädda bergs-kedjan", är Europas sydligaste skidort och har 20 toppar på över 3 000 meter över havet. Den högsta är Mulhacén som med sina 3 482 meter är Iberiska halvöns högsta berg och vars namn kommer från Muley Hacén, en kung fån Granada som sägs vara begravd på berget. Mulhacén bestegs för första gången år 1910. Bergskedjans näst högsta topp heter Pico del Veleta, och har en höjd av 3 398 meter över havet, därefter kommer Alcazaba med 3 371 meter och Cerro del Caballo med 3 015 meter. Utav Sierra Nevadas 79 skidspår sträcker sig det längsta 6,1 kilometer! Skidsäsongen i Sierra Nevada sträcker sig från december till april och närheten till Costa del Sol innebär att detta är ett av de få områden i världen där det är möjligt att samma dag åka skidor och ta ett behagligt dopp ihavet!

Sierra Nevada är mycket mer än bara en skidort, det är framförallt en natio-nalpark, sedan 14 januari 1999, och det är dessutom Spaniens största.Det skyddade området är på över 85 000 hektar (850 kvadratkilometer) och ligger delvis i Granadaprovinsen och delvis i Almeríaprovinsen. Här "nns bergstoppar, $oder, sjöar och en unik $ora och fauna. Området är ett popu-lärt ut$yktsmål året om, inte minst på sommaren då det behagliga klimatet lockar till långa vandringsturer. På drygt 2 800 meters höjd i Loma de Dilar hittar man även Sierra Nevadas astronomiska observatorium, OSN.

Page 20: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

20 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

SWEA Marbella Årsmöte 2013Årets medlemsmöte hölls i Los Naranjos Golf Clubs med-lemslokal – en mycket trevlig lokal att hålla medlemsmöte i. Fast kanske lite i mörkaste laget för en del av oss. Det !nns mycket att avhandla mellan oss damer när vi anländer. Vi ska prickas av, vi ska betala för middagen och vi ska mingla lite. Så småningom blir det i alla fall någolunda tyst i lokalen så att mötet kan börja.

Text och foto Camilla Grahn

Christa Alfredsson, SWEA Marbellas sittande ordförande, valdes också till mötets ordförande.

Vi följde dagordning och snabbt klubbades alla frågor ige-nom. Man redogjorde för SWEAs ekonomi och man fastslog kommande års budget. Beslut fattades om donationer – allt av-löpte mycket smidigt.

Tills vi kom till punkten val av ny styrelse. Fyra nya medlem-mar skulle väljas in: Birgitta Hunn valdes in som Vice Ordfö-rande. Till ny sekreterare valdes Malinda Sunesson. Ewa Willen-heimer, Lotti Ander och Margareta Kastengren valdes in som nya ledamöter. Margareta Kastengren har för övrigt gjort en komet-karriär inom SWEA Marbella. I januari besökte hon frukostmö-tet som inbjuden gäst och nu sitter hon med i styrelsen. Hurra Margareta, sånt gillar vi!

STOR DRAMATIK PÅ MÖTETNu skulle ny skattmästare väljas och här tog det stopp. Ingen av de nya invalda eller omvalda ville ta på sig skattmästarrollen. Ingen. Fanns det någon i bland övriga närvarande medlemmar som kunde tänka sig att bli skattmästare. Ingen. Flera förslag nämndes men ingen nappade. Ja, det var faktskt knäpptyst bland alla närvarande.

Stämningen var mycket spänd och det var nog först nu som vi övriga medlemmar insåg hur nervösa och oroliga valberedning och sittande styrelse var för om inte detta löste sig så skulle vi vara tvugna att lägga ner SWEA Marbella. Här och nu!

Vi fick ett nytt alternativ: fanns det någon som kunde ta på sig uppgiften att sitta som en länk/kontakt till den som sköter vår bokföring? Och sitta med i styrelsen förstås. Fortfarande knäpp-tyst, nej knäpptyst är nog fel uttryckt, det hördes flera djupa suckar.

Men så tog Monica Haglund på sig rollen att sitta i styrelsen som länk till bokföringsansvarige. Puuust, Monica fick stor app-låd och stämningen lättades genast upp.

Ny valberedning valdes, avgående styrelse tackades av och så fick mötet ett lyckligt slut.

Nu var det dags att ta itu med det roliga – att äta och umgås. Maten som serverades på Los Naranjos Golf Club var god, perso-nalen var trevlig och allt kändes på topp igen.

Kvällen avslutades med lottdragning. Margaretha Janemar hade återigen lyckats samla ihop ett gediget lotteribord med mycket fina vinster.

Så kunde vi lyckligt återvända hem med vetskapen om att SWEA Marbella överlever ytterligare ett år.

Sittande styrelse under mötet

Hela nya styrelsen samlad

En stolt Margaretha vid det enormt !na lotteribordet

Mona Gavrell sålde snabbt ut alla lotter

SWEA Årsmöte

Page 21: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Telefon: 952 47 02 07 - Fax: 952 47 12 95C.C. Centro Idea, B44 - Ctra de Mijas, km 3,6 - 29650 Mijas (Málaga)www.wallinpartners.com - [email protected]

WALLIN & PARTNERSBUFETE HISPANO-SUECO, S.L.

$GYRNDW¿UPDQ�:DOOLQ��3DUWQHUV I över 15 år har vi på Wallin & Partners advokatbyrå utgjort ett tryggt och säkert val för svenska privatpersoner och företag som varit i behov av en svenskspråkig spansk advokat eller juridisk rådgivning på Costa del Sol. Vi hjälper dig med alla dina juridiska göromål exempelvis fastighetsrätt, skatterätt, bolagsrätt, processrätt familjerätt och arvsrätt.

Vi på Wallin & Parners är spanska advokater som också ingår i ett nätverk av svenska advokater. Vi behärskar såväl den svenska- som den spanska juridiken. Kompetensen inom både spansk- och svensk rätt ger oss en unik förmåga att hantera juridiska frågor där både spansk- och svensk rätt ingår som element. Vi arbetar därför dessutom med rådgivning och handledning till såväl spanska som svenska advokater beträffande juridiska frågor i Spanien där just båda rättsystemen är tillämpbara.

Välkommen in till oss på en första rådgivning eller gå in på vår hemsida www.wallinpartners.com.

Från vänster: Maria, Martina, Juan Miguel och Olaf.

Abonnemang: www.connova.se

SVT World - svensk tv till hela världen!

Du får ett varierat utbudav svenskproducerade program från

Sveriges Television - dygnet runt, via satellit eller IPTV. Som IPTV-tittare får du

även tillgång till Sveriges Radios alla webbkanaler, väder och nyheter.

Mer info finner du på:svt.se/svtworld

Anonnsera i SWEA-bladet, det lönar sig.Annonsavgiften är låg.

Tidningen läses - inte bara av våra medlemmar – utan också av våra respek-tive, de som besöker tandläkare, frisörer och många andra av våra annonsörer!

För annonsering och mer informationse sidan 3.

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 21

Rika HammarströmSpecialist Gynekologi och Obstretik

KvinnosjukdomarInkontinensproblemFramfallPreventivrådgivning.Kirurgiska ingreppIntimkirurgiGraviditetskontroller med ultraljudCancer screening KönssjukdomarKlimakteriebesvär m m

Tidsbokning: 952 908 628High Care Clinic, Marbellawww.marbellahighcare.com

[email protected]

Page 22: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Han fick då förneka att han var gift med Maria. Peter övergav dock Blanche redan efter tre dagar när han fick veta att hon hade en a!är med sin oäkta bror Fadri-que Alfonso och att hemgiften inte skulle komma. Trots att Peter under deras tid både var gift flera gånger och hade flera a!ärer höll de ihop.Maria och Peter fick 4 barn tillsammans. Beatrice (född 1354), Constance (1354-1394), Isabella (1355-1394), och en son, Alfonso, kronprins av Kastilien (1359- 1362). Två av deras döttrar gifte sig med söner till Edward III. Då Maria dog, var hon 27 år och dog tro-ligen av pesten. Hon begravdes i det kung-liga klostret Real Monasterio de Santa Clara de Astudillo som hon hade grundat 1353. Kort därefter togs dock hennes kvarlevor, efter order av kung Peter, till katedralen i Sevilla, där hon fick begravning i Slottskyr-kan bland andra medlemmar av kungahu-set.

Los Banôs de Maria de Padillo. Regnvatten tankar under El Patio del Crucero.

Troligen när Peter var ute på en av sina resor till Asturius dit han åkt för att be-kämpa sin upproriske halvbror Henry. Historien berättar att de då blev pre-senterade för varandra genom Marias morbror Juan Fernández de Henestrosa. Maria var från en högadlig släkt. När de trä!ades var de båda 18 år. Maria beskrivs som väldigt vacker, intelligent och med en nätt kropp. De blev ett kärlekspar och deras relation höll till hennes död, 1361. Redan 1353 gifte de sig i hemlighet. Men deras förhållande fick utstå många pröv-ningar. För att knyta länder samman var ar-rangerade giftermål vanliga. På sommaren 1353 måste Peter under tvång gifta sig med Blanche av Borbon, barnbarn till kungen av Frankrike.

Väl inne fascineras man av alla epoker som tillsammans bildar en enhet. Första gången jag tittade in i källaren blev jag förtjust i det vackra badet. Dagsljuset flödade ner och skapade en mystisk spänning. Väntade att någon skulle dyka upp ur skuggorna och låta vattnet omsluta sig. Väl ute hittade jag en liten skylt som upplyste mig om att ”Los Baños de María de Padillo” var uppfört till Maria av kung Peter. Nästa gång jag besök-te palatset var ljuset om möjligt ännu vack-rare och min nyfikenhet var väckt. Vem var Maria? Min sökning på nätet gav inget ut-tömmande svar men tar er en bit på vägen.

Maria de Padilla”Los Baños de María de Padillo” är regn-vatten tankar under ”El patio del Crucero”. Vilka Peter, kung av Kastilien, lät bygga till Maria de Padilla som omskrivs som hans älskarinna. Historien om Maria och Peter var ingen kortvarig historia. De trä!ades redan sommaren 1352.

Kung Peter av KastilienMed tilltalsnamnet ”den grymme”, född 1334 i Burgos och död 1369 i Montiel, var kung av Kastilien. Han efterträdde sin far Alfons XI. Peter var enligt sägen lång, hela 1,83 och muskulär. Till utseendet var han ljushyad med blå ögon och hade väldigt ljust hår. Han var beläst och kunnig inom konst och historia.Tilltalsnamnet el Cruel, ”den grymme”, fick Peter postumt av sina motståndare. Det är alltså ett typiskt propagandavedermäle, använt för att svartmåla en besegrad fiende. Förvisso lade inte Peter fingrarna emellan, men hans brutalitet var tidstypisk snarare än unik. Varken Peter eller hans motstån-dare drog sig för despotisk våldsutövning.

Patio de las Doncellas , huvudinnergården i palat-set. Härifrån nås #era av de andra hallarna.

El Patio del Yeso

Vilka var Maria och Peter?

Ett besök i Real Alcazar det vackra kungliga palatset i Sevilla med en underbar träd-gård kittlar vår fantasi. Här inne viner historiens vingslag.Text och bild Anna Edström

22 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 23: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Som exempel kan nämnas judarnas situa-tion. När halvbrodern Henrik förföljde kas-tilianska judar började Peter förfölja kasti-lianska judeförföljare. Det bör tilläggas att Peters anhängare i sinom tid lanserade en mothistoria. I vilken Peter inte alls fram-ställdes som grym utan som exceptionellt rättvis varav tillnamnet el Justiciero.Peter blev regent redan som 16-åring. I samband med att Peter blev kung började en blodig epok i Kastiliens historia. Peter försökte höja kungamakten gentemot den självsvåldiga adeln och till sina medhjälpare valde han ofrälse män, inte sällan judar. I sin kamp mot motståndarna skydde han inga medel. Till och med gamla allierade som blivit misshagliga fick mista livet. Av särskild betydelse blev fiendskapen mellan Peter och hans halvbror, den med adeln lierade Henrik av Trastámara. Denne vann stöd i Aragonien av Peter IV och i Frank-rike. Peter själv fick stöd av engelsmännen.Stridigheterna, i vilka tidens förnämsta fältherrar deltog, som Bertrand du Gues-clin och Svarte prinsen, ingick som ett led i hundraårskriget och avslutades för Kasti-liens del med Peters död för sin halvbror Henriks hand.

Henrik av TrastámaraMed tronpretendenten Henrik av Trastá-maras seger över Peter 1369 och följande besittning av landet segrade den Frankrike-stödda falangen i landet. Henriks ättlingar regerade Kastilien i 100 år, till arvprinses-san Isabellas giftermål 1469 med Ferdinand II av Aragonien, då det nuvarande spanska riket grundlades.

Det medeltida Kastilien var en splittrad feodalstat med svag kungamakt. Det en-ande elementet utgjordes av ständerna som genom konfederationer understödde kung-arna i inre tvister. Adeln spelade dock en dominerande roll på ständerförsamlingarna och vid de ofta förekommande tronstridig-heterna.

Detalj från damernas gård, Patio de las Doncellas.

och hög nivå.

forts...

Keramiskt arbete på låg nivå.

Kungliga PalatsetReal Alcazar, det kungliga palatset i Se-villa, är ett magnifikt komplex med gårdar och hallar i olika arkitekttoniska stilar från Mudéjar till Gotisk.Strax efter att Almohades, en moriskt dyna-sti, fick kontroll över Sevilla 1161 inledde de en byggnadsera. De konstruerade ett an-tal bad, flera torn, en stor påkostad moské och ett fästnings liknande palats kallat al- Muwarak, den välsignade Alkacar är ett fantastiskt palats byggt 1350-

1369 på platsen för Sevilles tidigare moris-ka fästning. Det byggdes efter den kristna återerövring av Spanien. Det moriska infly-tandet av formgivningen är hisnande. Varje rum är vackrare än nästa med moriska bå-gar och snidade tak. Hantverkare från hela Andalusien skapade en magnifik inredning i Mudéjar-stil, arrangerade kring ett antal innergårdar. Under årens lopp har andra monarker byggt ut slottet, vilket resulterat i ett mångskiftande komplex. Den översta våningen av palatset används fortfarande aktivt av kungafamiljen.

Till Palatset kan man ta sig från ”Plaza del Triumfo” genom ”Puerta del León”. Den stora porten är dekorerad med en azulejo, keramiskt kakelarbete, som skildrar ett he-raldiskt lejon. Porten leder till ”El patio de León”. Vidare passerar man genom en trip-pel båge, in på en annan gård ”El patio de la Monteria”. Den är uppkallad efter jägarna, Monteros, som trä!ade kungen här innan de gick ut jakt. Byggnaderna fördelar sig runt två patios, innergårdar, ”El patio de las Doncellas” där det o"ciella livet utspelade sig och ”patio de las Muñecas” som var av mer privat karaktär. ”El patio de las Doncellas” är huvudinn-ergården av palatset. Innergården är upp-kallad efter damerna, ”Doncellas”, vilka tillbringade mycket av sin tid här. Inner-

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 23

Page 24: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Det vackra taket med kupolen av #ätat trä.

Välformade häckar skapar rum i trädgården.

Längs de stensatta gångarna står krukor på rad.Från Patio de las Munécas kan man ta sig till sovrummen och de privata salarna Dammar och fontäner !nns på #era platser.

gården är utformad av de bästa arkitekterna i Granada. Ambassadörernas sal,”Salón de Embajadores”, är vackert utsmyckad med gipsfigurer och kakelplattor. En trappa, från 1500-talet, med kassettak och målningar av Roelas och Madrazo leder upp till övervå-ningen. Möblerna och väggbonaderna som pryder flera av salarna står i en klass för sig.Lokalt kallas den ambassadörernas salong ”Salón de Embajadores” för att den är den mest magnifika delen av det palatsliknan-de komplexet. Rikt dekorerade valv med

Rikt dekorerade hästskobågar,”Arcos de Herradura”, leder in till Salón de Embajadores.

hästskobågar leder till hallen som är täckt med en fantastisk kupol. Kupolen skapades 1389 i morisk stil av Diego Ruiz, en hant-verkare från Sevilla. Den förgyllda kupolen är tillverkad av flätat trä. Men full av intryck över den överdådiga byggnadskonsten leder vägen ut mot träd-gårdarna.

fortsättning från föregående sida.

Den berömda trädgården”El patio de montería” lockar tusentals be-sökare

Ett besök till det kungliga Alcazar ger också inträde till den kungliga trädgården. Det ex-pansiva området är indelat i ett antal sepa-rata trädgårdar av vilka några är terrasserade. De är uppförda i ett antal olika stilar, fran-ska, italienska, arabiska och engelska.Träd-gårdarna har namn såsom ”Jardin de los Poetas ”, poeternas trädgård, ”Jardin de la Alcubilla” reservoar trädgården och Jardin Inglés, engelska trädgården.Trädgården skapades för att hålla ute sor-let från staden och här kan man bara njuta. Här finns vackra reträtter med reflekterande dammar fulla av fisk. Så promenera runt, njut, kanske möter man också påfåglarna.

24 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 25: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

O Fastighetsa!ärerO Arvskiften & testamentenO Internationell privaträtt

Specialist i plastikkirurgi

Dr. Lars Bölander

www.plastikkirurgen.seTel 629 28 29 36

Verksam inom estetisk och rekon-struktiv plastikkirurgi i Örebro och Marbella.

Medlem i Svensk Förening för Estetisk Plastikkirurgi

och Colegio de Médicos de Málaga

Hair By LindaMin strävan är att du ska lämna salongen nöjd med din färg och din frisyr!

Välkommen till min trivsamma salong på Los Naranjos Golf Club!

Linda Rise, telefon 667 908 228

Nu jag utökat servicen med Great Lengths hårförlängning.

Med en mycket skonsam teknik blir tunna hår tjockare, mer hållbart

och lättskött. Jag håller mig alltid uppdaterad och jobbar bara med högkvalitetsprodukter!

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 25

Page 26: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

26 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Torsdagen den 27 september 2012Detta höstens första frukostmöte hade inget speciellt på pro-grammet förutom det sedvanliga minglet. Mona Gavrell gick igenom höstens program och Kickie Hagelborg informerade om den idélåda som nu ligger uppe på vår webbsida www.swea.org/marbella

Stämningen var som vanligt högt i tak och dagens värdinna var Martha Pérez.

Torsdagen den 25 oktober 2012Denna frukost hade vi besök av Claire Rosvall, grundare av och styrelseledamot i MinStoraDag, en stiftelse som startade år 2000 och som jobbar med att ge svårt sjuka barn något att drömma om. Stiftelsen drivs med hjälp av bidrag från företag, andra stiftelser och privatpersoner. Mer än 300 vo-lontärer, spridda över hela landet, är engagerade i arbetet. Vi fick se ett bildspel som bland annat visade lyckliga och stolta barn fotograferade vid sin idols sida. Det hela var mycket gripande. Föredraget var intressant att lyssna till och man kan inte låta bli att imponeras av en sådan sann entusiast och medmänniska! Värdinna var Margaretha Janemar.

Torsdag den 29 november 2012Så var det åter dags att bjuda in Mats Björkman från Syd-kusten och det gjorde vi på årets sista frukostmöte. Mats redogjorde som vanligt för Spaniens ekonomiska situation, berättade om vad som hände inom politiken, vilka som hade gjort bort sig och befinner sig i blåsväder. Mats berättar med inlevelse och stor portion humor och hans närvaro är alltid lika uppskattad.

Torsdag den 31 januari 2013Värdinnan Birgitta Bergin berättade om hur hon blev förfat-tare. Vägen fram tycks ha varit kantad med stora hinder men detta har inte avskräckt henne. Hennes andra bok ”Fångad i Marbella” är ute nu! I den skildrar hon livet här på Solkusten och många tycker det ska bli riktigt spännande att läsa den boken.

Torsdag den 28 februari 2013Det var helgdagen Día de Andalucía och värdinnan Malinda Sunesson var, dagen till ära, klädd i Andaluciens färger – grön klänning och vit sjal. De nyvalda medlemmarna i vår styrelsen deltog och dagens tema var ”Vad vill du förändra?” Under mötet nedtecknades alla förslag och man lovade åter-komma med hur vi kan förverkliga dessa förslag.

�6:($�Frukostmöten

Vi intar gemensam FRUKOST

Trots regn och rusk drog årets första frukostmöte många mingelsugna damer

Margaretha Janemar, dagens värdinna, presenterar Claire Rosvall som kom för att berätta om stiftelsen MinStoraDag

Mats Björkman är alltid en uppskattad och välkommen gäst hos oss

Page 27: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 27

Fredagen den 14 september 2012 Det var dags för SWEA Marbella att dra igång första mötet på vårt höstprogram med en nätversklunch på Terra Sana. Som vanligt god mat, mycket skratt och bra stämning. Flera av Sweorna tog även tillfället att presentera sig och sin verk-samhet. Terra Sana bjöd på välkomstdrink och efterrrätt och Jessika Kroon var dagens värdinna

Fredagen den 12 oktober 2012Dagen sammanföll med spanska nationaldagen och alla Swe-or fick därför en kort text att läsa upp. Varje text handlade om, först Spanien sen Andalusien och till slut om Marbella. Både roligt och lärorikt, tack Birgitta Bergin som var dagens värdinna.

Fredagen den 9 november 2012Denna gång var det dags att införa ett nytt inslag som vi kall-lar Speed-Guest. Först ut var Mats Björkman som gav oss in-formation om Svensk-Spanska Handelskammaren. Värdinna var Christa K Alfredsson.

Fredagen den 8 februari 2013Årets första nätverkslunch hölls på trevliga Ristorante Re-gina som kommit att bli vår nya träffpunkt. Dagens värdinna Lotti Ander höll ett inspirerande föredrag om nya trender

�6:($�Nätverksluncher

vi nätverkar till LUNCH&inom inredning och design. Hon berättade också om sin karriär och då bland annat om tiden som chefredaktör för Sköna hem.

Fredagen den 8 mars 2013Antal deltagare var 44 damer och det är rekord för nätverk-sluncherna. Rose-Marie Wiberg höll ett föredrag med temat ”Från dröm till verklighet”. Hon berättade om hur hon ham-nade i Spanien och vad hon gör idag. Framför allt fick vi veta vad som hänt sedan hon lämnade SWEA Marbellas ordföran-depost. Rose-Marie berättade med inlevelse och på sitt alldeles personliga sätt.

En skön trio – Annis Wilsson, gästen Helena Rudström Petersén och Rika Hammarström

Text Camilla Grahn Foto Kristina Jogsten, Fia Ensgård, Monika von Schantz Furu

Page 28: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Bildtext

SOMMARENS STJÄRNFEST BÖRJAR NU!Starlite Festival blev en formidabel succé förra året. Tusentals kom, såg och njöt av Julio Igle-sias och andra internationella toppartister. Men det är inte bara på scenen stjärnglansen finns, Starlite är säkert sommar-Europas celebritetstä-taste evenemang. Och med jetsetet på plats vill alla vara med och glittra, mingla och uppleva Marbella när staden kanske är som roligast. Nu är de första artisterna bokade för denna som-mar och med ett stjärnspäckat startfält ser det ut att bli en lysande fortsättning.Text Lotti Ander

För många lockar Marbella med favoriter som solen, havet och stranden, men sedan förra sommaren har staden fått yt-terligare en publikmagnet i form av en musikfestival.Starlite Festival drog till sig över 30 000 som var villiga att ta sig upp till det gamla stenbrottet, La Cantera de Nagüeles, ovanför Marbella för konsertupplevelser utöver det vanliga. Inte bara det att under en månads tid få möjlighet att uppleva världsartister som #olårets Paul Anka, Tony Bennet, Simple Minds, George Benson utan också det behagliga formatet där närheten till scenen skapar intimitet och känslan av privat-konsert! Han-sjunger-bara-för-mig-upplevelsen var påtaglig redan förra året och lär inte bli sämre denna sommar då man

minskar antalet platser till 2 500 för att ge publiken ännu bättre förutsättningar för magiska musikupplevelser. Till ex-empel har man placerat VIP-boxarna högre upp och närmare den dryga 30 meter långa scenen. Där sitter man i bekväma fåtöljer och får champagnen serverad från VIP-baren.

Trots succén i #ol lutar arrangörerna sig inte tillbaka, tvärtom ökar man ambitionerna. Konserterna är en del av ett större un-derhållningskoncept signerat av a!ärskvinnan Sandra Garcia-Sanjuán och hennes internationella celebritetsagentur Avory

Malú kommer från en berömd musikerfamilj, med pappa Pepe de Lucía och brodern Paco. Hon toppar listor och är domare i talangprogrammet La Voz.

Julio Iglesias behöver kanske inte så mycket presentation? Han är en legend som fort-farande förför med sin röst. Sr Iglesisas är kult och bör inte missas.

La Movida Madrileña är berömda för sin politiska påverkan efter Franco -tiden och tillhör den revolutionära kulturrörelsen i Spanien. I dag spelar de rock.

28 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 29: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

baserat i Barcelona. Hon vill verkligen ge publiken ”value for money”och erbjuder påkostade shower de kvällar man inte har konserter eller dj:s i världsklass som lockar såväl en yngre house-publik som medelålders discosugna. Fotoutställ-ningar, modevisningar, konstevenemang och filmpremiärer är också nya inslag i det omfattande programmet som startar den 23 juli och slutar 24 augusti, www.starlitefestival.com.

Helt säkert kommer många också för underhållningen i den enorma utomhusloungen. I Starlite Lounges generösa so!or, pu!ar och hängmattor rinner paraplydrinkarna till i en jämn ström och det flirtas, visas upp, bedöms eller ignoreras på ett sätt som bara mixen av solbränd hud, fashionistas, pengar, testosteron och ren livsglädje kan åstadkomma. Att kvällarna är +30 hjälper säkert också till att skapa den speciella stäm-ningen som alla pratar om.

Förra året stod välkända El Bulli för cateringen, vem som blir årets ”chief” är i skrivande stund inte tillkännagivet. Nytt för i år är dock att man utökat matkonceptet med både en större, elegantare restaurang och flera mindre ”gourmet corners” med

varierande influenser av olika matkulturer.

Givetvis är en festival av denna magnitud en gigantiskt lo-gistisk- och detaljfylld utmaning. Mycket av det arbetet styrs från Barcelona, men en lokal spindel i nätet är PR-kvinnan Karine Maeck. Hennes företag har länge arbetat inom lyx-segmentet och anlitats av prestigefyllda märken som Louis Vuitton, Fendi, Gucci och Cartier för att få celebriteter och press till sina events i Puerto Banus. Karine Maeck och Sandra Garcia-Sanjuán känner varandra sedan lång tid tillbaka och hon blev det naturliga valet när det behövdes en initierad kraft i Marbella.

- Jag hade aldrig gjort den här typen av evenemang tidigare, men sålde faktiskt mest biljetter förra sommaren till kändisar och ”VIP´s” i min databas, avslöjar Karine. Musik är en passion i hennes liv och glädjen att få kunna vara med och erbjuda publiken allt detta väger upp den ibland vansinnigt intensiva arbetsinsatsen:

- Det är helt enkelt en oerhört fantastisk månad som man bara inte vill missa, säger hon.

Buena Vista Social Club är tidlösa, magiska och fullständigt imponerande. Detta pensionärsgäng från Kuba har skrivit musikhistoria i decennier. För bara ett par år sedan genomförde de en utsåld världsturné. Om det bara är en konsert du ska se så är det denna!

Och vilka är nu då artisterna som är klara för denna som-mar? Jo, Una Noche Movida, Julio Iglesias, Buena Vista Social Club, Alejandro Sanz, Malú och Paco de Lucia och det är bara början…

En av höjdpunkterna under festivalmånaden är den 10 augusti då Starlite Gala arrangeras. Till denna galamiddag är biljet-terna begränsade och starkt eftertraktade. Insamlade medel går till utbildning och skolprojekt för barn i Mexico. Och med tanke på att Antonio Banderas är värd för galan kanske nyinflyttade George Clooney tittar in...

PR-kvinnan Karine Maeck håller i trå-darna i kulisserna. Skådespelaren, Marbellabon och charmören Antonio Banderas är värd för Starlite Gala.

Alejandro Sanz har sålt mer än 25 miljoner ski-vor, vunnit 15 Latin Grammys och tre brittiska. Sånger att sjunga med i är Corazón Partido och Amiga Mia.

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 29

Page 30: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Balearerna är den ögrupp i västra Medelhavet som består av öarna Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera och Cabrera. Palma de Mallorca är huvudorten. Ögruppen är ett stort turistmål.

Förutom spanska talas här även katalanska. Den bofasta be-folkningen består av ca 1 miljon invånare men mer än 15 miljoner turister besöker öarna varje år kanske mycket på grund av det behagliga medlemsklimatet med milda vintrar och ca 300 soldagar om året.

De första bosättarna bestod av fenicier, greker och kar-tager. Historiskt präglas öarna av invasioner, sjöröveri och plundringar. Öarna har i tur och ordning belägrats av ro-marna och morerna.

Balearernas öar är välkända för sina fina stränder, sitt kris-tallklara vatten och de många vikar dit massor av fritidsbåtar beger sig.

Mallorca är Balearernas största ö, lika stort som Gotland. Befolkningen består av ca 700 000 invånare varav hälften är bosatta i huvudstaden Palma de Mallorca.

Turismen är Mallorcas stora industri. Mellan 6 och 7 miljoner turister besöker nu ön varje år. Då staden bjuder på så mycket sol och bad glömmer man lätt alla historiska sevärdheter. Staden kryllar av palats, kyrkor, mysiga gränder och vackra innergårdar. Om man besöker staden ska man åtminstone hinna med att besöka de största sevärdheterna

som t ex den gotiska katedralen La Seu, Palacio Alminaina och inte att förglömma Mirómuseet.

Om du ändå besöker Balearernas öar bör du inte missa den näst största ön Menorca. Hit kommer du lätt med båt från Mallorca. Ön är betydligt mindre än Mallorca men har naturligtvis samma vita stränder och fina vatten. Och betyd-ligt färre turister. Ön är också förklarad som ett ”biosfärre-servat” vilket innebär att ön ingår i en av de ca 600 områden som Unesco utsett för att arbeta med bevarandet av natur och miljö.

Det vore fel att inte nämna Ibiza, Balearernas tredje störs-ta ö. Ibiza är kanske mest känd som en enda stor partyö. Det var under 60-talet som ön invaderades av hippies som levde ett ”flower-power” liv i sus och dus. Öns nattliv är fortfarande hektiskt och det handlar inte bara om att festa på natten utan festandet börjar redan tidigt på eftermiddagen och slutar sent på förmiddagen. Där emellan tar man det lite lugnare. Men här bör nämnas att tack vare den vackra omgivningen besöks Ibiza även av barnfamiljer och naturälskare.

Fjärde största ön Formentera har endast ca 8 000 bofasta. Ön är helt platt vilket gör den till ett paradis för cyklande turister. Man når ön lättast med båt från Ibiza.

Fast vill du shoppa får du nog bege dig tillbaka till Palma de Mallorca. Avinguda Jaime III är avenyen med flotta bu-tiker. Porto Pi är ett stort shoppingcentrum och runt Plaza Mayor finns det många mysiga små butiker och väldigt, väldigt många skoa!ärer. Ha det så bra på Mallis!

Katedralen La Seu dominerar hela staden Palma de Mallorcas pro!l

Regionen Balearerna – omgivet av vita stränder och kristallklart vatten

Text Camila Grahn

30 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

SWEA Region

Page 31: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Balearerna är den ögrupp i västra Medelhavet som består av öarna Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera och Cabrera. Palma de Mallorca är huvudorten. Ögruppen är ett stort turistmål.

Förutom spanska talas här även katalanska. Den bofasta be-folkningen består av ca 1 miljon invånare men mer än 15 miljoner turister besöker öarna varje år kanske mycket på grund av det behagliga medlemsklimatet med milda vintrar och ca 300 soldagar om året.

De första bosättarna bestod av fenicier, greker och kar-tager. Historiskt präglas öarna av invasioner, sjöröveri och plundringar. Öarna har i tur och ordning belägrats av ro-marna och morerna.

Balearernas öar är välkända för sina fina stränder, sitt kris-tallklara vatten och de många vikar dit massor av fritidsbåtar beger sig.

Mallorca är Balearernas största ö, lika stort som Gotland. Befolkningen består av ca 700 000 invånare varav hälften är bosatta i huvudstaden Palma de Mallorca.

Turismen är Mallorcas stora industri. Mellan 6 och 7 miljoner turister besöker nu ön varje år. Då staden bjuder på så mycket sol och bad glömmer man lätt alla historiska sevärdheter. Staden kryllar av palats, kyrkor, mysiga gränder och vackra innergårdar. Om man besöker staden ska man åtminstone hinna med att besöka de största sevärdheterna

som t ex den gotiska katedralen La Seu, Palacio Alminaina och inte att förglömma Mirómuseet.

Om du ändå besöker Balearernas öar bör du inte missa den näst största ön Menorca. Hit kommer du lätt med båt från Mallorca. Ön är betydligt mindre än Mallorca men har naturligtvis samma vita stränder och fina vatten. Och betyd-ligt färre turister. Ön är också förklarad som ett ”biosfärre-servat” vilket innebär att ön ingår i en av de ca 600 områden som Unesco utsett för att arbeta med bevarandet av natur och miljö.

Det vore fel att inte nämna Ibiza, Balearernas tredje störs-ta ö. Ibiza är kanske mest känd som en enda stor partyö. Det var under 60-talet som ön invaderades av hippies som levde ett ”flower-power” liv i sus och dus. Öns nattliv är fortfarande hektiskt och det handlar inte bara om att festa på natten utan festandet börjar redan tidigt på eftermiddagen och slutar sent på förmiddagen. Där emellan tar man det lite lugnare. Men här bör nämnas att tack vare den vackra omgivningen besöks Ibiza även av barnfamiljer och naturälskare.

Fjärde största ön Formentera har endast ca 8 000 bofasta. Ön är helt platt vilket gör den till ett paradis för cyklande turister. Man når ön lättast med båt från Ibiza.

Fast vill du shoppa får du nog bege dig tillbaka till Palma de Mallorca. Avinguda Jaime III är avenyen med flotta bu-tiker. Porto Pi är ett stort shoppingcentrum och runt Plaza Mayor finns det många mysiga små butiker och väldigt, väldigt många skoa!ärer. Ha det så bra på Mallis!

Katedralen La Seu dominerar hela staden Palma de Mallorcas pro!l

Regionen Balearerna – omgivet av vita stränder och kristallklart vatten

Text Camila Grahn

INLÄMNING PÅGÅR TILL VÅRENS AUKTIONER

KONTAKTA RICHARD BJÖRKMANMOBIL + MMS 629 545 [email protected]

AUGUSTE RODIN SÅLD FÖR 15.125.000 KR

Plaza San Rafael 11, Edf. PlazaLos Boliches

29640 Fuengirola

Tel: +34 952 59 31 [email protected]

NU ERBJUDER VI ÄVENSkattedeklaration för icke-residenta

LagfartKontrakt och fullmakt

NIE, Residencia och CertifikatImport/Ägarbyte av fordon

Asa PetterssonI n m o b i l i a r i a - R e a l E s t a t e

Gynna våra sponsorer, tala gärna om att du är en Swea då du har

kontakt med dem!

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 31

Page 32: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Ingrid Nordström– grundare av SWEA Marbella

�6:($�En Swea berättar

En del människor är som skapta för att vara med i och driva föreningar, sitta med i styrelser och starta upp projekt. Ingrid Nordström är en sådan person. Hon drog igång SWEA Marbella 1990. När vi slog oss ner för att prata sa jag att jag inte kommit för att prata om SWEA men det var helt omöjligt att inte falla in på SWEA hela tiden men till slut lyckades vi faktiskt komma in på Ingrid som person.

Text och foto Camilla Grahn

32 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 33: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Att intervjua Ingrid Nordström har varit min avsikt ända se-dan jag började med artikelserien EN SWEA BERÄTTAR. Men varje gångbjag har ringt henne så har vi befunnit oss på olika platser. Ingrid i Sverige och jag i Spanien eller tvärt-om. Men inte denna gång – vi trä!ades på Ingrids golfklubb Aloha där hon varit medlem i över 30 år.

Ingrid är född i Göteborg, närmare bestämt Sävedalen. Hon har 3 syskon – 2 systrar och en bror. På hennes sätt att tala om dem förstår jag att de står henne mycket nära.

Ingrid talar och stenograferar på fyra språk – tyska, engelska, franska och så svenska förstås.

Jag vill påstå direkt att hon är språkbegåvad men det ne-kar hon till – jag var en plugghäst i skolan, konstaterar hon sakligt. Sina kunskaper fick hon verkligen nytta av då hon arbetade som exportkorrespondent på Facit.

1950 trä!ar Ingrid sin blivande make Bo. De gifter sig 1956 då de ”blev med lägenhet” – ja det var så man gjorde förr i tiden tillägger hon – kom man över en lägenhet var det först då man kunde gifta sig. Och så kom barnen, en dotter 1959 och en son 1963. Vi denna tidpunkt arbetar Ingrid i sin makes byggföretag där hon sköter kontor och bokföring. Sedemera kom hon att arbeta på Kungsmässan som är en båtutställningsplats. Här jobbade Ingid som sekreterare.

På somrarna bodde familjen Nordström på Ingrids far-mors gård där hon deltog i uppfödningen av grisar, fasaner och grönsaksodlingen. Ingrid var vid denna tid också aktiv styrelsemedlem och sedemera ordförande i Husmorsfören-ingen Hem och Samhälle, vilket Ingrid beskriver som en motsvarighet till SWEA – fast på hemmaplan. Man um-gicks, trä!ades på lunch, ordnade bokcirkel, handarbetade... Som ni vid det här laget nog redan insett så tycks Ingrid vara en kvinna som inte tycker om att vara sysslolös.

härbärgerade på campingplatsen fick en ny plats att festa på då familjen även köpte Ögårdens Camping. Denna camping fick Ingrids syster sköta.

Trettio personer, inklusive Ingrids bror, som var cam-pingens ”handy man”, och så småningom också Ingrids båda barn, kom att bli heltidsanställda i företaget.

Under 10 av dessa år satt Ingrid i styrelsen för Sveriges Campingvärdars Riksförbund. Somliga människor suuuugs in i föreningsarbete, Ingrid är en sådan person, man förstår ganska snabbt att hon är framåt, redig och engagerad.

I 40 år drev familjen anläggningen. Man byggde ut, in-vesterade, renoverade, investerade, renoverade... Men till slut kom man fram till beslutet att sälja anläggningen. Och sålde gjorde man hösten 2012. Själva försäljningsprocessen tog ett helt år men familjen får fortfarande ofta ställa upp med att svara på frågor och ge råd. När nu de nya ägarna står inför sin första högsäsong befarar Ingrid att hon bör finnas på plats. Hon får alltså ännu ett år lämna Spanien för Solviks Cam-ping.

Ingrid är änka sedan 1984 och bor numera tillsammans med sin bror i den bostad hon och hennes make köpte 1982. Hennes bror, som är 9 år yngre, bor i den ena änden av huset och själv bor hon i den andra änden. I mitten har de gemen-samt utrymme. Jag blir glad och varm om hjärtat när jag hör detta. Att först jobba tillsammans i 30 år och sen bo i samma hus, kanske för restan av livet – det är fint tycker jag.

Trots 30 års vistelse på solkusten har Ingrid bara tillbring-at en enda sommarvecka i Marbella. Men vi får väl se, säger hon, om vi kan ändra på det i framtiden. Och det unnar jag Ingrid – att få tillbringa en sommar här då det är skönt, här-ligt och som vackrast i Marbella.

Internationellt kök med svenska specialiteter!Tisdag – Söndag 13.00 – 16.00, 19.00 – sent.

Måndagar stängt.

Ät Gott, Drick Gott och Må Gott på Sardin!-

– hemkörning

Varmrätt, liten dessert inkl.dryck ¤ 9.50

En dag kommer hennes make hem och säger att han har köpt Solviks Camping. Ingrids kom-mentar då är obetalbar:– Men vi har ju inget tält!

Solviks Camping är belägen 3 km från Smögen och maken Bo såg potentialen i att satsa på tu-rismen och investerade 10 000 kr i ett arrendearvode, vilket på den tiden var en enorm summa. Cam-pingen kom att bli deras livsverk. Från att ha varit en mindre cam-pingplats för midsommarfirande ungdomar växte det fram en jät-teanläggning för 350 familjer fördelat på stugor, tältplatser och uppställningsplatser för husbilar och husvagnar. Ungdomarna som

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 33

Page 34: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Här berättar Pilar om några enkla recept på vanliga rätter som lagas speciellt un-der Semana Santa, påskveckan, då man fastar och inte äter kött.

Matlagning i Ronda

Torsk i tomatsås

Uppe i Ronda, ca 800 meter ö.h, bor Pilar som gärna lagar mat, åt ju $er desto roligare tycker hon, och delar gärna med sig av sin kokkonst! Speciellt med antika recept som lärts ut från mor till barn genom åren är att måtten är det inte så noga med. Man utvecklar en slags känsla för “lagom”, även här i Spanien. Lagom mängd, en nypa, en näve och lite grann; en stund, inte för länge och ungefär före-kommer ofta.

Text och bild Kajsa Fridberg

Bacalao con tomate / Torsk i tomat-såsFör 4 pers.

ca 750 g torsk. (Kan köpas avsaltad, an-nars läggs den i blöt dagen innan den skall användas, för att avsaltas). Ca 1,5 kg krossade tomater på burkOlivolja (virgen extra)

Värm upp olivoljan i en stekpanna och bryn torskbitarna på ytan, en stund vardera. Ta sen ur oljan och låt rinna av.

Stek sen tomaterna i samma olja (frivilligt att ha i lite hackad lök om man vill). När det är nästan klart, i med torskbitarna och låt puttra i ca 10 min, under lock. Serveras i lerskålar.

Potaje de garbanzos / Kikärtsgryta

1/2 kg kikärtor till 4 personer (råa)1 vitlökshuvud1 liten lök1 stor tomat1 grön paprika (spansk)1 tsk paprikapulver (pimentón dulce)1 lagerblad4-5 pepparkornOlivilja (extra virgen) ca 1 glasSaltKumminÄgg, ett per person

Kikärtorna läggs i blöt dagen innan de ska tillagas.Här beror tillagningen på om vi har tryck-kokare eller inte.

Kikärtor, vitlökshuvud (helt, med skal), lök (hel, utan skal), tomat, paprika (även dessa hela), paprikapulver, lagerblad, pepparkorn och olja blandas i grytan, och övertäcks med vatten.På med locket och koka i ca 40 minuter (om tryckkokare), annars längre, tills ki-kärtorna är mjuka. Behövs mer vatten (om vanlig gryta) måste det vara kokan-de, annars hårdnar kikärtorna.

Koka ett ägg per person under tiden, hårdkokt. Ta ur tomat, paprika och lök ur grytan, och mixa tillsammans med några mjuka kikärtor i mixer. I med massan i grytan.

Hacka äggen (utom två gulor) och ha i grytan.

Stöt de två gulorna i mortel tillsammans med några mjuka kikärtor, salt, kummin och vitlök (ta av skal). I med blandningen i grytan, låt puttra och tjockna lite. Fär-digt att serveras!

Guiso de "deos con atún / Ton"sk-gryta med pasta

Fideos gruesos (tjocka spagetthistrån fast korta)1 lökVitlökLagerbladPepparTon"sk eller bonito del norte (färsk eller på burk)1 kvist timjanOlivolja extra virgenSa%ran / färgpulver

Finhackad lök och vitlök steks i olivolja. Häll efter en kort stund i pastan som får steka med en stund, och därefter ton"s-ken i bitar, om den är färsk.Häll på vatten så att det täcks, salta och peppra, ha i lagerblad och timjan. Koka tills pastan är lagom mjuk (nu bör vattnet ha konsumerats), och ha i ton"sken / bo-nito del norte om den är på burk. Färga med sa%ran / färgpulver.

34 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 35: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Huevos rellenos / Fyllda ägg

ÄggTon"sk på burkMajonnäs (hos Pilar är den oftast hem-magjord)Röd paprika på burk

Koka äggen hårdkokta. Skala och dela i 2 delar. Ta ut gulorna ur vitorna och mosa dem (alla utom 2) i en skål, tillsammans med ton"sk och majonnäs till en massa. Fyll äggvitorna genom att klicka i mas-san. Täck med majonnäs och dekorera varje halva med smulad äggula och en bit paprika.

Perfekt om du har kokt kött över!

Kokt kyckling eller oxkött / serranoskinka / torskLökPersiljaMuskotnötMjölMjölkSaltOlivoljaStröbrödÄgg

Bryn "nhackad lök och persilja tillsammans med köttet i stek-panna, krydda med muskotnöt och ha i ca 4 matskedar mjöl. Rör om och ha i den mängd mjölk som behövs för att en massa ska framstå. Salta och

låt det koka ihop sig till en slags bechamel.Låt svalna.Forma kroketterna med hjälp av en tesked till små tjocka korvar. Doppa i ägg och ströbröd för att fritera i rikligt med het olja.

Bonusrecept: Croquetas

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 35

Mat i Ronda SWEA

Page 36: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

soltjänsten

www.soltjansten.com

soltjänstenH O M E S E R V I C E

Marbella - Mijas - Fuengirola - Benalmádena - Torremolinos

vi hjälper dig bland annat med: tolkning hos läkare, i kontakt med sjukhus, på banken, på posten, när du ska handla, när du behöver oss är vi där!

Hemhjälp på solkusten

vår personal talar svenska och spanska

ring oss på telefon

6 5 5 0 4 3 9 2 2

omvårdnad - service - ledsagning

NYHET! Ingen

åldersbegränsningpå

sjukförsäkring

^^ �̂RHHZRPYRLTHUU�UL[

Är ditt hem hälsosamt?

Vill du hjälpa andra och dej själv till ett mer stimulerande kvalitetsliv?Jag söker duktiga entreprenörer i Europa!

Alla borde ha rätt att få andas ren luft och dricka ett levande vatten med rätt ph-värde. Men som världen är på väg att förändras är det inte längre en självklarhet.

Vad är inte ett förbättrat immun-försvar och en god natts sömn värd? Och möjligheten att kunna njuta av ett stimulerande och balanserat liv!

Magnet-teknologi för bättre hälsa! PiMag® Waterfall är en av de magnetbaserade produkter Nikken erbjuder för bättre hälsa och hem-miljö, se mer www. nikken.eu

Det är olagligt som förespråkare för, eller del-tagare i en säljorganisation att övertala någon annan att göra en betalning genom att ge utfästelser om förtjänster som ett resultat av att få andra att delta i organisationen. Låt dig inte missledas av utfästelser om att stora inkomster är lätta att uppnå. Vill du veta mer om Nikkens produkter? Kontakta mig – jag kan erbjuda en intressant affärsmöjlighet.

Nikken UK Ltd1 Deltic Ave. Rooksley, Milton Keynes, MK 13 8 LD

Betina Fredriksson Oberoende Nikkenkonsulent

Mob 610 350 [email protected]

36 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 37: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Calle Alderete 3, Marbellawww.globalaccounting.es

Tel: [email protected]

Välkommen, Siv Salander

SALONG SIVFrisör/Hairdresser/Peluquería

Till Salu!

Jag som är ny redaktör heter Anna Edström och är en alldeles ny Swea.Förhoppningsvis mitt i livet i alla fall om jag lyckas bli lika gammal som min farfar Kalle blev, 101 år.

Av Anna Edström Foto Peter Edström

Uppväxt både i Sundets pärla, Helsingborg, och i lilla London, Göteborg, numera bosatt i Rönnäng på Tjörn och på Mijas golf, ut-anför Fuengirola Man kan säga att jag hållit mig till kusten. Älskar havet och vad det kan bjuda på. Vad slår en solnedgång i havet? När Kajsa skickade ut en förfrågan per mejl om intresserade till SWEA´s tidningsgrupp tyckte jag det var ett perfekt tillfälle att komma i kontakt med SWEA. Redaktör var inget som jag tänkte på. Jag anmälde mitt intresse och blev uppringd av Camilla som undrade hur mycket jag arbetat i Inde-sign, programmet som tidningen görs i. Min erfarenhet var liten. Vi beslutade att mötas hemma hos henne där Camilla visade hur tidningen var upplagd och det kändes som jag åtminstone kunde lära mig. Nu har vi i tidningsgruppen färdigställt vårt första num-mer och jag behöver väl inte berätta att jag lärt mig en hel del mer om Indesign även om mycket återstår. Det är ett roligt arbete och jag ser fram emot fortsatta nummer. Bra jobbat tjejer!

Jag utbildade mig till byggnadsingenjör på Polhemsgymnasiet i Göteborg. Det var tre parallellklasser på bygglinjen, sammanlagt var vi 8 tjejer. Det har ändrat sig, utveck-lingen går framåt. Sedan mitten av 80-talet har jag arbetat på olika arkitektkontor nu senast på Mats & Arne Arkitektkontor i Stenungsund. Vi är 10 anställda och det är ett roligt och kreativtarbete. Vad kan vara mer stimulerande än att arbeta med något som alla människor är beroende av såsom sitt boende, sin arbets-plats, sin skola eller sin vårdplats. Med de nya hjälpmedlen såsom Autocad, 3D de-sign, sketch-up m.m. har arbetet utvecklats. Arbetet med att arbeta mer i modellbase-rad projektering, där alla konsulter jobbar i samma modell, minskar kostnaderna då man kan lösa problemen tidigt. Men att ibland ta fram pennan känns ändå befriande, speciellt i de tidiga skedena.

På min fritid tränar jag på gymmet och så fort det är väder är det golfbanan som hägrar. Att jaga det perfekta slaget. Umgås med vän-ner och genom golfen se nya ställen. Ja, jag sällar mig till de golftokigas skara och här i Spanien kan man få sitt lystmäte till-godosett.

Målning är en annan fritidsyssla. Mest blir det akvarell och motiven blir landskap, blommor och hus.

Mitt nästa mål är att lära mig prata span-ska. Har gått på språkkurs i Sverige några terminer och nu måste jag våga konversera. Tyvärr utsätter jag mig alldeles för lite för det spanska språket. Här på golfbanan trä!ar jag mestadels engelsktalande personer. Mina närmsta vänner i Spanien är svenskar, men skam den som ger sig. Kanske borde man annonsera efter en spansk väninna.

Min familj betyder mycket. Jag är gift med Peter och tillsammans har vi 4 barn, två var i åldrarna 22-25 år. Alla står numera på egna ben och tänk vad underbart det är att bli bortbjuden på middag till sina barn, lite av paybacktime ;-). De kommer gärna också ner till oss i Spanien njuter av värmen och spelar golf. Jag har det väldigt bra och njuter av ett bra liv.Hoppas Vi ses snart. Hjärtliga hälsningar Anna

Presentation

Anna er nya redaktör på väg.

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 37

Ny redaktör i SWEA

4(:;,9:

+(03@:769;:

5<50

9k/50:*/

502,

705.+>@,9:

()(*<:

(3),9;6

Eva, Pam och Nina, tel 952 818 875 Öppet mån-fre 10.00-14.00, 16.30-19.00, Lör 10-14

Avda. Manolete, Nueva Andalucia

.VSM5`OL[LY�=rYLUZ

pY�OpY�

.9,,5�3(4)

.3,54<09

Page 38: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Casas Rurales El Balatin

Njut av lugn och skön miljö i grön natur. Vi erbjuder guidad vandring i bergen - guiden talar svenska! Småstugor i bergen 6 km från Istán.

Ring Eva (spanska) 600 457 974

Leverans direkt vid terminalen – snabbt och enkelt!

Vi tar hand om service, reparation lackering och annat på er bil under tiden ni åker iväg!

För mer informationTel + 34 952 575 772/ + 34 667460784 Fax: + 34 952 571 269 E-mail: [email protected]

Biluthyrning och parkeringsservice på Málagas flygplats

- Jag har många SWEA-klienter i olika länder som känner att de har ett fantastiskt liv, känner sig privilegierade, de bor "nt och barnen går i privata skolor men ändå upplever de sig inte lyckliga, säger Desirée le Grand, samtalsterapeut och eldsjälen bakom kommande Hälsoboost-vecka på Centro Forestal.

Text Lotti Ander

Hon fortsätter att berätta att det kan handla om att de inte får möjlighet till personlig ut-veckling för att de är medföljande eller att det är svårt att acceptera att det är ok att få vara lyckligt lottad–det är så tabubelagt i vår svenska kultur och många vet inte hur man ska hantera dessa känslor.

Och Desirée le Grand vet vad hon talar om. Hennes långa erfarenhet som samtalstera-peut, föreläsare inom stresshantering och författare har gett henne stor förståelse för att många kvinnor upplever sin situation komplex och sin roll otillfredsställande och hur svårt det kan vara att finna själslig ro.Vi trä!as på en country club i Benalma-dena, där hon också har sin klientmottag-

ning, en solig vårdag och när Desirée virvlar blir stället ännu livfullare. Hon är som en levande dynamo, det sprudlar om henne, orden kommer snabbt och man hör tydligt skanörskan, inget som 15 år utomlands på-verkat alls. Och så skrattar hon mycket och medryckande, härligt osvenskt!

Desirée är också företagsledare och driver Hälsoakademin Europa, Sveriges största privatägda utbildningsföretag inom frisk-vård, hälsa och coachning. Sedan ett par år har företaget fått en filial på Solkusten ge-nom att Desirée och hennes familj flyttat hit. Härifrån sköter hon mycket via Skype-föreläsningar men har också en a!ärspart-ner på plats i Sverige.

Jag ber henne komma tillbaka till det här med att finna lycka och med ens blir hon allvarlig och fokuserad;- För att kunna må bättre måste man kom-ma till insikt först att man behöver en för-ändring. En del tar det steget när de känner att de behöver lite energipåfyllning, behöver en injektion av nya tankar eller funderar

över varför jag inte är glad längre. När skrat-tade jag senast? Det var för det där första steget Hälsoboost-veckan kom till. Det är en enerifylld vecka med föreläsningar som ska inspirera både till skratt och eftertanke. Varje morgon star-tar med någon fysisk aktivitet, dansaerobic, qi-gong eller promenad. Sedan är det två olika föreläsningar med lunchpaus mellan och dagens avslutas med ett yogapass. Tina $örner kommer att prata om att sätta mål, min föreläsning handlar om att reda ut be-greppen kring Vad är lycka. Helene Nord kommer att prata om mindfulness och att lyssna till sitt inre. Ingela Gullberg är nä-ringsexpert och pratar om medelhavskost. Vi kommer ha en föreläsning med Fredrik Ask om SPIN-tekniken, den lär en att sälja in sig själv och sina idéer och hur man ”pa-keterar” sig själv.

Att intresset för wellness ökat och växer är inte minst #olårets fullbokade kurs ett teck-en på, inte mindre än 70 deltog. Men det handlar också om en attitydförändring till samtalsterapi och ny teknik, menar Desirée.

Glada och leende Desirée le Grand har ett sällsynt passande efternamn; LE STORT!

38 SWEA-bladet April 2013 - okt 2013

Page 39: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

Mottagning i Fuengirola och MarbellaTel: 608 822 750 [email protected]

Söker du ... ... mer harmoni i livet?

... hitta dig själv?... komma över en kris?

Stödsamtal och individualterapi

Integrativ PsykoterapiMindfulness

Corina Ubertone Nilsson, M.D.Medlem i Colegio Médico de Madrid

LANGUAGE CENTREThe

C/. PABLO CASALS 4, 29600 MARBELLA tel 952 86 62 26

e-mail [email protected]

Lär Dig Spanska!

Alla nivåer, alla åldrar, i grupp eller privat skräddar-sydd kurs – oavsett tidigare kunskaper!

Fråga efter Anne för information.

Svensk TA N D L Ä K A R E

ERLINGJOELSON Amalganfri behandling Senaste porslinsteknik Implantat under narkos Tandhygienist

Nordic Royal Club, NRCUrb. Nueva Atalaya

Tel 952 88 34 43Mobil: 609 54 34 51

Förbättrar psykisk och fysisk hälsaÖkar livskvaliteNegativ stress omvandlas till positiv stress Mer e!ektiv och harmonisk i arbetslivet Förbättrar din självkänslaÖkar ditt självförtroendeMer fokuseradMotiverad att träna

Så påverkar yogadin hälsa!

Vill du veta mer:www.yoga-marbella.com

eller ring Petra Lindros mobil 627 650 362

5-frågor

Var har du varit SWEA? I London, Chicago, Wien, Malmö och nu Marbella.Bäst med Swea?Fantastisk gemenskap, öppnar dörrar och att man vill varandra väl.Bäst med Spanien?Klimatet och att spanjorerna är bra på att må bra och ha trevligt.Vad saknar du från Sverige?Allemansrätten!Vad är ditt motto?Man ångrar aldrig det man gjorde – bara det man inte vågade försöka att göra!

www.swea.org/marbella,

- Det spelar ingen roll idag var du geo-grafiskt befinner dig, väldigt många kon-sultationer sker över Skype. Ibland är det nästan befriande att kunna sitta hemma i myskläder med en kopp te framför datorn och prata med sin terapeut än att sitta i ett samtalsrum. Det blir mindre laddat för klienterna och tidssparande. Många använ-der mig som bollplank, att ha någon att prata av sig med för att inte låta problemen växa till sig. Man ”flossar” regelbundet för att hålla sinnet i balans och må bra. Lite själslig flossing helt enkelt, skrattar hon. Vi pratar lite om varför intresset för wellness ökar och hon säger att svenska kvinnor top-par all statistik när det gäller utmattnings-depression, för övrigt ett uttryck som inte finns på något annat språk. Desirée menar att kraven på kvinnor i Sverige är omänsk-

liga, man ska både lyckas göra karriär och sköta traditionellt hushållsarbete för att ta hjälp utifrån inte anses politiskt korrekt. Sömnsvårigheter, kronisk trötthet får givet-vis många att må dålig och känna sig miss-lyckade, är hennes erfarenhet.

- En tråkig svensk attityd är att man inte får misslyckas, jämför jag med t ex USA är det läckert att man provar något nytt – go for it, säger man uppmuntrande till folk som vå-gar! Och går det åt pipan säger man – nästa gång, då ska du se, då går det! I Sverige ska man inte sticka ut ur mängden och gör man det och misslyckas, får man minsann höra ”vad var det vi sa”. Vi har en anti-entrepre-nörskultur i Sverige som jag tror stryper mycket av kreativiteten och livslust. Vi vill gärna stoppa folk i fack och när de poppar ur facket trycks de tillbaka.

- Jag försöker leva som jag lär, jag älskar verkligen vad jag gör och jag har fått klart för mig vad som är viktigast i livet. För mig är det min familj, min man Fredrik som jag varit gift med i 27 år och barnen och vovven Leo. Jag är helt övertygad om, efter alla år av klientsamtal, att det inte spelar någon roll vad du gör eller hur mycket pengar du har för ”in the end of the day it’s all about love” och det glömmer vi bort ibland för vi tror att så mycket annat är viktigare. Jag har ock-så valt att bara umgås privat med människor som vill mig väl och jag har valt att leva i en god energi och det gör att du tänker positi-vare, tänker mer kreativt och att du faktiskt väljer lyckan.

April 2013 - okt 2013 SWEA-bladet 39

Page 40: på guidad tur hos Pago del Vicario MALDIVERNAmarbella.swea.org/documents/swea-bladet-nr-1-2013-2.pdfSWEA stöder utbildning genom stipendier samt olika projekt med svensk anknytning

P R O P E R T I E S