owner’s manual - toshiba aircon · ar putea duce la şocuri electrice şi/sau pierderi de...

29
DB11207201-00 English Español Français Italiano Deutsch Português Polski Česky Русский Hrvatski Magyar Türkçe Nederlands Ελληνικα Svenska Suomi Norsk Dansk Română Български Eesti Latviski Slovenčina Slovenščina AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Owner’s Manual Outdoor Unit Model name: Heat Pump Model MCY-MHP0404HS8-E MCY-MHP0504HS8-E MCY-MHP0604HS8-E MCY-MHP0404HS8J-E MCY-MHP0504HS8J-E MCY-MHP0604HS8J-E For commercial use

Upload: others

Post on 06-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DB11207201-00

English

Español

Français

Italiano

Deutsch

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)Owner’s Manual

Português

Polski

Česky

Русский

Hrvatski

Magyar

Türkçe

Nederlands

Ελληνικα

Svenska

Suomi

Norsk

Dansk

Română

Български

Eesti

Latviski

Slovenčina

Slovenščina

For commercial use

Outdoor UnitModel name:

Heat Pump Model

MCY-MHP0404HS8-EMCY-MHP0504HS8-EMCY-MHP0604HS8-EMCY-MHP0404HS8J-EMCY-MHP0504HS8J-EMCY-MHP0604HS8J-E

– 1 – Manual de utilizare

RO-1

RO-2

Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat TOSHIBA.Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul de aer condiţionat.• Solicitaţi „Manual de utilizare” şi „Manualul de instalare” de la constructor (sau de la distribuitor).Solicitare pentru constructor sau distribuitor• Vă rugăm să explicaţi clar conţinutul Manualului’de utilizare şi să-l predaţi.

ADOPTAREA NOULUI AGENT FRIGORIFIC

Acest aparat de aer condiţionat funcţionează cu un nou agent frigorific HFC (R410A) în locul agentului frigorific convenţional R22 pentru a preveni distrugerea stratului de ozon.

Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe în cazul în care acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.

„Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) gemäss EN ISO 7779.“

Instrucţiuni originale

Cuprins1 Precauţii pentru siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Denumirile pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Denumirile pieselor şi funcţiile telecomenzii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Utilizare corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Funcţionarea cronometrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Note cu privire la operaţiuni şi capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Direcţia fantei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Sfaturi pentru economisirea de energie şi funcţionare în condiţii de

confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2210 Întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2311 Când se constată următoarele simptome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2512 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni care conţin informaţii importante în conformitate cu Directiva „Maşini” (Directiva 2006/42/CE), şi să vă asiguraţi că le-aţi înţeles.

Denumire generică: Aparat de aer condiţionat

Definiţiile termenilor Instalator calificat şi Persoană calificată pentru serviceAparatul de aer condiţionat trebuie să instalat, întreţinut, reparat şi demontat de un instalator calificat sau de o persoană calificată pentru service. Atunci când oricare dintre aceste operaţiuni sunt necesare, solicitaţi serviciile unui instalator sau ale unei persoane calificate pentru service. Un instalator calificat sau o persoană calificată pentru service este un agent care are calificările şi cunoştinţele descrise în tabelul de mai jos.

Agent Calificări şi cunoştinţe pe care agentul trebuie să le deţinăInstalator calificat

• Instalatorul calificat este o persoană care instalează, întreţine, relocalizează şi demontează aparatul de aer condiţionat produs de Toshiba Carrier Corporation. Acesta a fost instruit pentru instalarea, întreţinerea, relocalizarea şi demontarea aparatelor de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, acesta a fost instruit în astfel de operaţiuni de către una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite, fiind, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste operaţiuni.

• Instalatorul calificat, autorizat pentru executarea lucrărilor electrice implicate în instalare, relocalizare şi demontare are calificările necesare pentru aceste lucrări electrice prevăzute de legile şi reglementările locale, şi este o persoană care a fost instruită în ceea ce priveşte lucrările electrice la aparatele de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, a fost instruit în această privinţă de una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite şi este, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Instalatorul calificat, autorizat pentru executarea lucrărilor de manipulare a agentului frigorific şi de instalaţii implicate în instalare, relocalizare şi demontare are calificările necesare pentru aceste lucrări de manipulare a agentului frigorific şi de instalaţii prevăzute de legile şi reglementările locale, şi este o persoană care a fost instruită în ceea ce priveşte lucrările de manipulare a agentului frigorific şi de instalaţii la aparatele de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, a fost instruit în această privinţă de una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite şi este, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Instalatorul calificat, autorizat să lucreze la înălţime a fost instruit în ceea ce priveşte lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, a fost instruit în această privinţă de una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite şi este, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste lucrări.

– 2

Persoană calificată pentru service

• Persoana calificată pentru service este o persoană care instalează, întreţine, relocalizează şi demontează aparatul de aer condiţionat produs de Toshiba Carrier Corporation. Această persoană a fost instruită pentru instalarea, întreţinerea, relocalizarea şi demontarea aparatelor de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, aceasta a fost instruită în astfel de operaţiuni de către una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite, fiind, prin urmare, bine familiarizată cu cunoştinţele legate de aceste operaţiuni.

• Persoana calificată pentru service autorizată pentru executarea lucrărilor electrice implicate în instalare, reparaţii, relocalizare şi demontare are calificările necesare pentru aceste lucrări electrice prevăzute de legile şi reglementările locale, şi este o persoană care a fost instruită în ceea ce priveşte lucrările electrice la aparatele de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, a fost instruită în această privinţă de una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite şi este, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Persoana calificată pentru service autorizată pentru executarea lucrărilor de manipulare a agentului frigorific şi de instalaţii implicate în instalare, reparaţii, relocalizare şi demontare are calificările necesare pentru aceste lucrări de manipulare a agentului frigorific şi de instalaţii prevăzute de legile şi reglementările locale, şi este o persoană care a fost instruită în ceea ce priveşte lucrările de manipulare a agentului frigorific şi de instalaţii la aparatele de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, a fost instruit în această privinţă de una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite şi este, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste lucrări.

• Persoana calificată pentru service autorizată să lucreze la înălţime a fost instruit în ceea ce priveşte lucrul la înălţime cu aparatele de aer condiţionat produse de Toshiba Carrier Corporation sau, în mod alternativ, a fost instruită în această privinţă de una sau mai multe persoane care au fost la rândul lor instruite şi este, prin urmare, bine familiarizat cu cunoştinţele legate de aceste lucrări.

RO-3 RO-4

– 3 – Manual de utilizare

RO-5

RO-6

Indicaţii de avertizare cu privire la Unitatea de Aer Condiţionat

Indicaţie de avertizare Descriere

AVERTISMENTPERICOL DE ŞOC ELECTRICDeconectaţi toate sursele de alimentare la distanţă înainte de operaţiunile de întreţinere.AVERTISMENTPiese mobile.Nu puneţi în funcţiune unitatea dacă grila nu este montată.Opriţi unitatea înainte de operaţiunile de întreţinere.ATENŢIEPiese la temperaturi înalte.Puteţi suferi arsuri la îndepărtarea acestui panou.ATENŢIENu atingeţi muchiile de aluminiu ale unităţii.În caz contrar aţi putea suferi leziuni.

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARDDisconnect all remote electric power supplies before servicing.

WARNING

Moving parts.Do not operate unit with grille removed.Stop the unit before the servicing.

CAUTION

High temperature parts.You might get burned when removing this panel.

CAUTION

Do not touch the aluminum fins of the unit.Doing so may result in injury.

ATENŢIEPERICOL DE EXPLOZIEDeschideţi valvele de serviciu înainte de punerea în funcţiune, în caz contrar s-ar putea produce o explozie.Este interzisă recuperarea agentului frigorific în timpul funcţionării.ATENŢIENu vă urcaţi pe partea de sus.În caz contrar aţi putea suferi leziuni.

CAUTION

BURST HAZARDOpen the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

Refrigerant recovery during operation is prohibited.

CAUTION

Do not climb onto the top side. Doing so may result in injury.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

1 Precauţii pentru siguranţăProducătorul nu îşi va asuma nicio răspundere pentru defecţiunile cauzate de nerespectarea descrierilor din acest manual.

AVERTISMENT

Aspecte generale• Citiţi cu atenţie Manual de utilizare înainte de a pune în funcţiune

aparatul de aer condiţionat. Sunt multe aspecte importante care trebuie luate în considerare pentru funcţionarea zilnică.

• Solicitaţi serviciile unui distribuitor sau ale unui profesionist pentru instalare. Numai un instalator calificat poate instala un aparat de aer condiţionat. În cazul în care o persoană necalificată instalează un aparat de aer condiţionat, acest lucru poate duce la probleme cum ar fi incendiu, şoc electric, vătămare, scurgeri de apă, zgomot şi vibraţii.

• Nu utilizaţi un alt agent frigorific în afară de cel specificat pentru completare sau înlocuire. În caz contrar, se poate genera o presiune foarte ridicată în ciclul de refrigerare, ceea ce ar putea duce la defecţiuni sau explozii ale produsului sau la vătămări corporale.

• Locurile în care sunetul produs de unitatea de exterior poate provoca perturbări. (În special la limita de vecinătate, instalaţi aparatul de aer condiţionat luând în considerare zgomotul.)

• Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experţi sau instruiţi, în ateliere, în industria uşoară sau în ferme, sau pentru utilizarea în scopuri comerciale de către nespecialişti.

Transport şi depozitare• În timp ce transportaţi aparatul de aer condiţionat, purtaţi încălţări

cu protecţii suplimentare pentru degete.• În timp ce transportaţi aparatul de aer condiţionat, nu susţineţi

aparatul folosindu-vă de benzile din jurul ambalajului de carton. Puteţi suferi leziuni în cazul în care benzile cedează.

• La stivuirea cutiilor de carton pentru depozitare sau transport, citiţi cu atenţie precauţiunile marcate pe cutiile de carton. În cazul în care nu respectaţi precauţiunile, stiva se poate prăbuşi.

– 4

• Trebuie să vă asiguraţi de faptul că aparatul de aer condiţionat este transportat în condiţii de stabilitate. În cazul în care constataţi că oricare dintre piesele produsului este defectă, contactaţi distribuitorul.

• În timp ce transportaţi aparatul de aer condiţionat, utilizaţi un stivuitor, iar la deplasarea aparatului de aer condiţionat manual, deplasaţi unitatea utilizând 5 persoane.

Instalare• Lucrările electrice la aparatul de aer condiţionat pot fi efectuate

numai de un instalator calificat sau de o persoană calificată pentru service. În niciun caz aceste lucrări nu pot fi efectuate de o persoană necalificată, întrucât o lucrare executată în mod incorect ar putea duce la şocuri electrice şi/sau pierderi de energie.

• După finalizarea lucrării de instalare, solicitaţi instalatorului să vă explice poziţiile disjunctorului. În cazul în care apar probleme la aparatul de aer condiţionat, fixaţi disjunctorul în poziţia OFF (OPRIT) şi contactaţi o persoană pentru service.

• În cazul în care instalaţi unitatea într-o încăpere de mici dimensiuni, luaţi măsurile necesare pentru ca agentul frigorific să nu depăşească concentraţia limită chiar dacă există scurgeri. Consultaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat la implementarea măsurilor. Acumulările de agent frigorific foarte concentrat pot provoca un accident de deficit de oxigen.

• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat într-o locaţie care poate fi supusă unui risc de expirare a unui gaz combustibil. În cazul în care un gaz combustibil se scurge şi se concentrează în jurul unităţii, se poate provoca un incendiu.

• Asiguraţi-vă că utilizaţi produse specificate de societate pentru piesele achiziţionate separat. Utilizarea de produse nespecificate poate duce la incendii, şocuri electrice, scurgeri de apă etc. Instalarea trebuie efectuată de un profesionist.

• Confirmaţi faptul că împământarea a fost efectuată în mod corect.

RO-7 RO-8

– 5 – Manual de utilizare

RO-9

RO-10

Funcţionare• Înainte de deschiderea grilei de admisie a unităţii de interior sau a

panoului auxiliar al unităţii de exterior, fixaţi disjunctorul în poziţia OFF (OPRIT). În cazul în care disjunctorul nu este fixat în poziţia OFF (OPRIT) se pot produce şocuri electrice prin contactul cu piesele interioare. Îndepărtarea grilei de admisie a unităţii de interior sau a panoului auxiliar al unităţii de exterior şi executarea lucrărilor necesare se pot efectua numai de un instalator calificat sau de o persoană calificată pentru service.

• Aparatul de aer condiţionat conţine zone de înaltă tensiune şi piese rotative. Având în vedere pericolul de şocuri electrice sau ca degetele sau obiectele fizice să fie prinse în piesele rotative, nu scoateţi grila de admisie a unităţii de interior sau panoul auxiliar al unităţii de exterior. În cazul în care sunt necesare lucrări care implică îndepărtarea acestor piese, contactaţi un instalator calificat sau o persoană calificată pentru service.

• Nu mutaţi şi nu reparaţi unitatea fără asistenţă. Întrucât unitatea este la înaltă tensiune, puteţi suferi un şoc electric la îndepărtarea capacului sau a unităţii principale.

• Utilizarea unui stativ cu o înălţime mai mare de 50 cm pentru curăţarea filtrului unităţii de interior sau pentru efectuarea unor operaţiuni similare constituie lucru la înălţime. Din cauza pericolului de cădere de pe stativ şi de a suferi vătămări corporale în timpul lucrului la înălţime, aceste lucrări nu trebuie efectuate de persoane necalificate. În momentul în care trebuie efectuate lucrări de acest tip, nu vă ocupaţi singuri de asta şi solicitaţi serviciile unui instalator calificat sau ale unei persoane calificate pentru service.

• Nu atingeţi muchiile de aluminiu ale unităţii de exterior. În caz contrar, puteţi suferi leziuni. În cazul în care, din orice motiv, trebuie să atingeţi muchia, purtaţi mănuşi de protecţie şi echipament de protecţie, apoi continuaţi.

• Nu vă urcaţi şi nu amplasaţi obiecte deasupra unităţii de exterior. Puteţi cădea sau obiectele ar putea cădea de pe unitatea de exterior, ceea ce ar duce la vătămări corporale.

• Nu amplasaţi niciun aparat de combustie într-un loc unde ar fi expus direct la curentul produs de aparatul de aer condiţionat, în caz contrar putând genera o combustie imperfectă.

• Dacă aparatul de aer condiţionat funcţionează cu un aparat de combustie în acelaşi loc, asiguraţi ventilaţia pentru pătrunderea aerului proaspăt în încăpere. O ventilaţie insuficientă poate duce la deficit de oxigen.

• În cazul în care aparatul de aer condiţionat este utilizat într-o încăpere închisă, asiguraţi ventilaţia suficientă a încăperii. O ventilaţie insuficientă poate duce la deficit de oxigen.

• Nu vă expuneţi corpul la aer rece în mod direct pe o perioadă lungă de timp şi nu vă răcoriţi în mod excesiv. Astfel vă puteţi deteriora condiţia fizică sau vă puteţi îmbolnăvi.

• Nu introduceţi niciodată degetul sau un băţ în orificiul de admisie sau de evacuare a aerului. În caz contrar puteţi suferi leziuni întrucât ventilatorul se învârte la viteză mare în interiorul unităţii.

• Consultaţi magazinul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat în cazul în care climatizarea (răcirea şi încălzirea) nu se efectuează corect, întrucât cauza poate fi o scurgere de agent frigorific. Confirmaţi detaliile referitoare la reparaţie împreună cu persoana calificată pentru service în cazul în care reparaţia implică adăugarea unei cantităţi suplimentare de agent frigorific.

• Opriţi aparatul de aer condiţionat şi întrerupeţi disjunctorul înainte de curăţare. În caz contrar, puteţi suferi leziuni întrucât ventilatorul se învârte la viteză mare în interiorul unităţii.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Reparaţii• În momentul în care observaţi o problemă la aparatul de aer

condiţionat (cum ar fi afişarea unui mesaj de eroare, miros de ars, sunete anormale, incapacitatea de răcire sau de încălzire aparatului de aer condiţionat sau scurgeri de apă), nu atingeţi aparatul de aer condiţionat şi fixaţi disjunctorul în poziţia OFF (OPRIT), apoi contactaţi o persoană calificată pentru service. Luaţi măsurile necesare pentru a vă asigura că nu se reia alimentarea cu energie (prin marcajul „defect” lângă disjunctor, spre exemplu) până la sosirea persoanei calificate pentru service. Continuarea utilizării aparatului de aer condiţionat defect poate duce la probleme de natură mecanică sau la şocuri electrice etc.

• În cazul în care constataţi că apărătoarea ventilatorului este deteriorată, nu vă apropiaţi de unitatea de exterior şi fixaţi disjunctorul în poziţia OFF (OPRIT), după care contactaţi o persoană calificată pentru service pentru efectuarea reparaţiilor. Nu fixaţi disjunctorul în poziţia ON (PORNIT) înainte de finalizarea reparaţiilor.

• În cazul în care constataţi un pericol de cădere a unităţii’de interior, nu vă apropiaţi de unitatea de interior şi fixaţi disjunctorul în poziţia OFF (OPRIT), după care contactaţi un instalator calificat sau o persoană calificată pentru service pentru repararea unităţii. Nu fixaţi disjunctorul în poziţia ON (PORNIT) înainte de repararea unităţii.

• În cazul în care constataţi un pericol de răsturnare a unităţii’de exterior, nu vă apropiaţi de unitatea de exterior şi fixaţi disjunctorul în poziţia OFF (OPRIT), după care contactaţi un instalator calificat sau o persoană calificată pentru service pentru efectuarea amenajărilor sau reparaţiilor necesare. Nu fixaţi disjunctorul în poziţia ON (PORNIT) înainte de finalizarea amenajărilor sau reparaţiilor.

• Nu modificaţi unitatea. Acest lucru poate duce la incendii, şoc electric etc.

– 6

Relocalizare• În momentul în care aparatul de aer condiţionat trebuie relocalizat,

nu efectuaţi această operaţiune pe cont propriu, ci contactaţi un instalator calificat sau o persoană calificată pentru service. Relocalizarea incorectă a aparatului de aer condiţionat poate duce la şocuri electrice şi/sau incendii.

ATENŢIE

Pentru deconectarea aparatului de la sursa de alimentare de la reţea• Acest aparat trebuie conectat la reţea prin intermediul unui

comutator cu o separare de contact de cel puţin 3 mm.

Trebuie să se utilizeze o siguranţă de instalare (se pot utiliza toate tipurile) pentru linia de alimentare a acestui aparat de aer condiţionat.

Precauţiuni cu privire la instalare (Asiguraţi confirmarea următoarelor precauţiuni.)• Poziţionaţi în siguranţă furtunul de evacuare pentru o drenare

perfectă. O drenare defectuoasă poate duce la inundarea casei şi la umezirea mobilierului.

• Conectaţi aparatul de aer condiţionat la o sursă de alimentare exclusivă cu tensiune adecvată, întrucât în caz contrar unitatea se poate defecta sau poate genera un incendiu.

• Asiguraţi-vă de faptul că unitatea de exterior este fixată pe bază. În caz contrar unităţile pot cădea sau se pot produce alte accidente.

Precauţii cu privire la funcţionare• Nu folosiţi acest aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale,

cum ar fi conservarea alimentelor, instrumente de precizie, obiecte de artă, animale de reproducţie, autovehicule, nave, etc.

RO-12

RO-11

– 7 – Manual de utilizare

RO-13

RO-14

• Nu atingeţi comutatoarele cu degetele ude, în caz contrar existând riscul de şoc electric.

• În cazul în care aparatul de aer condiţionat nu este utilizat pe o perioadă lungă de timp, întrerupeţi comutatorul principal al disjunctorului pentru siguranţă.

• Pentru ca aparatul de aer condiţionat să funcţioneze la performanţele originale, acesta trebuie să funcţioneze în limitele de temperatură specificate în instrucţiuni. În caz contrar pot avea loc defecţiuni sau scurgeri de apă din unitate.

• Evitaţi pătrunderea lichidelor în telecomandă. Nu vărsaţi suc, apă sau orice tip de lichid.

• Nu spălaţi aparatul de aer condiţionat. În caz contrar, se poate produce un şoc electric.

• Verificaţi dacă baza de instalare sau alte echipamente s-au deteriorat după utilizarea pe o durată lungă de timp. Menţinerea acestora în această condiţie poate duce la defectarea’unităţii şi poate cauza vătămări corporale.

• Nu lăsaţi pulverizatoare inflamabile sau alte materiale inflamabile în apropierea aparatului de aer condiţionat şi nu pulverizaţi aerosoli inflamabili direct pe aparatul de aer condiţionat. Acestea se pot aprinde.

• Opriţi aparatul de aer condiţionat şi întrerupeţi disjunctorul înainte de curăţare. În caz contrar, puteţi suferi leziuni întrucât ventilatorul se învârte la viteză mare în interiorul unităţii.

• Solicitaţi serviciile distribuitorului pentru curăţarea aparatului de aer condiţionat. Curăţarea aparatului de aer condiţionat în mod inadecvat poate duce la deteriorarea pieselor din plastic, la deteriorarea izolaţiei pieselor electrice etc., generând o defecţiune. În cel mai rău caz acest lucru poate duce la scurgeri de apă, şoc electric, emanare de fum şi incendiu.

• Nu puneţi un recipient cu apă, cum ar fi o vază, deasupra unităţii. Apa se poate infiltra în unitate şi poate duce la deteriorarea izolaţiei electrice generând şocuri electrice.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Informaţii cu privire la transportul, manipularea şi depozitarea cutiilorExemple de indicaţii marcate pe cutie

Simbol Descriere Simbol Descriere Simbol Descriere

Menţineţi uscat

Evitaţi şocurile

Evitaţi aşezarea pe orizontală

Fragil

Înălţime de stivuire(în acest caz se pot stivui 2 cutii)

Nu păşiţi pe această cutie

Cu partea aceasta în sus

Nu păşiţi Manipulaţi cu grijă

ATENŢIEPericol de vătămare.Nu’manipulaţi utilizând banda de ambalare, puteţi suferi leziuni în cazul în care banda cedează.

1 cutie

– 8

– RO-15 RO-16

– 9 – Manual de utilizare

RO-17

RO-18

Unităţi de interior conectabile

Tip de model Denumirea modelului

Tip casetă cu 4 canale MMU-AP****H*MMU-AP****HP*

Tip casetă cu 4 canale compact MMU-AP****MH*

Tip casetă cu 2 canale MMU-AP****WH*

Tip casetă cu 1 canal MMU-AP****YH*MMU-AP****SH*

Tip standard cu conductă ascunsă MMD-AP****BHP*

Tip presiune statică ridicată cu conductă ascunsă MMD-AP****HP*

Tip conductă subţire MMD-AP****SPH*

Tip pentru plafon MMC-AP****HP*

Tip dulap amplasat pe podea MML-AP****H*

Tip ascuns amplasat pe podea MML-AP****BH*

Tip amplasat pe podea MMF-AP****H*

Tip pereţi înalţi

MMK-AP****H*MMK-AP****MH** Pentru detalii cu privire la aceste modele, citiţi

manualele’de utilizare furnizate împreună cu unităţile de interior.

Tip consolă

MML-AP****NH** Pentru detalii cu privire la aceste modele, citiţi

manualele’de utilizare furnizate împreună cu unităţile de interior.

Schimbător de căldură aer-aer cu serpentină DX

MMD-VNK****HEXE*MMD-VN****HEXE** Pentru detalii cu privire la aceste modele, citiţi

manualele’de utilizare furnizate împreună cu unităţile de interior.

2 Denumirile pieselorUnitate de exterior

Unitate de interiorTip casetă cu 4 canale

Tip casetă cu 4 canale compact

Evacuarea aeruluiSe evacuează aer cald la răcire şi aer rece

la încălzire. Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Panou pentru conducte/cabluriPicior de fixare

Panouri auxiliare

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

MânerDeschideţi/închideţi grila pentru aerul recirculat.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Grilă pentru aerul recirculatAerul din cameră este preluat prin această grilă.

MânerDeschideţi/închideţi grila pentru aerul recirculat.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Grilă pentru aerul recirculatAerul din cameră este preluat prin această grilă.

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Tip casetă cu 2 canale

Tip casetă cu 1 canalMMU-AP****YH

MMU-AP****SH

Grilă pentru aerul recirculatAerul din cameră este preluat prin

această grilă.

Filtru de aerFiltrează praful.

(În interiorul grilei pentru aerulrecirculat)

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Filtru de aerFiltrează praful.

(În interiorul grilei pentru aerul recirculat)

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

Grilă pentru aerul recirculatAerul din cameră este preluat prin această grilă.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Filtru de aerFiltrează praful.

(În interiorul grilei pentru aerul recirculat)

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

Grilă pentru aerul recirculatAerul din cameră este preluat prin această grilă.

MânerDeschideţi/închideţi grila pentru

aerul recirculat.

– 10

Tip standard cu conductă ascunsă

Tip presiune statică ridicată cu conductă ascunsă

Tip conductă subţire

Tip pentru plafon

Evacuarea aeruluiSe conectează o conductă de evacuare.

Admisia aeruluiFiltru de aer

Cutie de comandă electricăŞurubul de legare la pământ se află în cutia de comandă electrică.

Tavă colectoare

Evacuarea aeruluiSe conectează o conductă de evacuare.

Admisia aeruluiFiltru de aer

Cutie de comandă electricăŞurubul de legare la pământ se află în cutia de comandă electrică.

Tavă colectoare

Filtru de aerFiltrează praful.

Evacuarea aeruluiConducta pentru evacuarea aerului este conectată.

Grilă pentru aerul recirculatConducta pentru aerul recirculat este

conectată.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă electrică.

Şurub de legare la pământÎn interiorul cutiei electrice.

Grilă de admisie a aeruluiAerul este preluat prin această grilă.

Fantă orizontală / Grilă verticală / Evacuarea aeruluiDirecţia de evacuare a aerului se poate modifica.

Filtru de aerFiltrează praful.(În spatele grilei de admisie a aerului)

RO-19 RO-20

– 11 – Manual de utilizare

RO-21

RO-22

Tip dulap amplasat pe podea

Tip ascuns amplasat pe podea

Tip amplasat pe podea

Filtru de aerFiltrează praful.

(În interiorul grilei pentru aerul recirculat) Şurub de legare la pământ

Grilă pentru aerul recirculatAerul din cameră este preluat prin această grilă.

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

Filtru de aerFiltrează praful.(În interiorul grilei pentru aerul recirculat)Panou frontal (în partea de jos)

Pâlnie de drenare (cu strecurătoare)Accesoriu care se ataşează la faţa locului.

Admisia aeruluiAerul din cameră este preluat

prin această grilă.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă

electrică.

Evacuarea aerului

Admisia aeruluiAerul din cameră este preluat

prin această grilă.

Şurub de legare la pământEchipat pe cutia de comandă

electrică.

Fantă de evacuareControlează direcţiile aerului evacuat.

Garnituri metalice

Fantă verticalăDirecţionează în mod automat fluxul de aer pe orizontală la intervale regulate.

Tavă colectoareApa colectată aici este evacuată prin conducta de drenare.

Garnituri metalice (stânga / dreapta)

Filtru de aerFiltrează praful.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

3 Denumirile pieselor şi funcţiile telecomenziiPrin această telecomandă se pot controla până la 8 unităţi de interior.

Secţiunea afişajToţi indicatorii sunt afişaţi în exemplul de afişaj de mai jos.De fapt, numai opţiunile selectate vor fi afişate.• este intermitent pe afişajul telecomenzii în momentul în care

întrerupătorul de reţea este activat.• Setările iniţiale continuă în timp ce este intermitent. Începeţi să utilizaţi

telecomanda după ce dispare.

NOTĂ

Afişajul LCD ar putea fi neclar temporar din cauza electricităţii statice.

1 Indicator SETTING (SETARE)Este afişat la setarea cronometrului sau a altor funcţii.

2 Indicator pentru modul de funcţionareIndică modul de funcţionare selectat.

3 Indicator de eroareEste afişat în momentul în care se activează dispozitivul de protecţie sau când se produce o eroare.

4 Afişarea oreiIndică ora în funcţie de cronometru.(Indică un cod de eroare când se produce o eroare)

5 Indicator pentru modul cronometruluiAfişează modul cronometrului.

6 Indicator pentru filtruAvertizează cu privire la curăţarea filtrului de aer.

7 Indicator efectuare TESTEste afişat în timpul testului de funcţionare.

8 Afişaj pentru poziţia fanteiIndică poziţia fantei.* Numai pentru tipurile casetă cu 4 canale, casetă

cu 1 canal, casetă cu 2 canale, pentru plafon

Secţiunea afişaj

Secţiunea funcţionare

2

1415

5

7

3

1

46 11

98

1312

10

19 1816

202122

17

– 12

9 Indicator pentru balansEste afişat în timpul mişcării sus/jos a fantei.

10 Afişaj pentru setarea temperaturiiTemperatura setată selectată este afişată.

11 Indicator pentru senzorul telecomenziiEste afişat atunci când se utilizează senzorul telecomenzii.

12 Indicator pentru încălzire prealabilăEste afişat atunci când este activat modul încălzire sau la iniţierea ciclului de dejivrare.Cât timp această indicaţie este afişată, ventilatorul din interior se opreşte sau funcţionează în modul ventilator.

13 Indicator pentru lipsa funcţieiEste afişat atunci când funcţia solicitată nu este disponibilă pentru modelul respectiv.

14 Indicator pentru viteza ventilatoruluiIndică viteza ventilatorului selectată:(Auto (Viteză automat))(High (Viteză mare))(Medium (Viteză medie))(Low (Viteză redusă))

15 Afişaj pentru numărul de fante (exemplu: 01, 02, 03, 04)

16 Afişaj pentru modul de economisire de energieEste afişat în timpul modului de economisire a capacităţii.

17 Indicator pentru blocarea fanteiEste afişat atunci când o fantă este blocată. (numai pentru tipul casetă cu 4 canale)

18 Afişaj UNIT No. (Nr. UNITATE)Afişează numărul unităţii de interior selectate.Afişează de asemenea codul de eroare pentru unitatea de interior şi cea de exterior.

19 Indicator pentru control centralEste afişat atunci când aparatul de aer condiţionat este controlat central şi este utilizat împreună cu dispozitive centrale de control cum ar fi telecomanda centrală.În cazul în care utilizarea telecomenzii centrale este interzisă de controlul central, este intermitent la apăsarea butonului ON/OFF (PORNIT/OPRIT), MODE (MOD) sau TEMP. (TEMPERATURĂ) de pe telecomandă, iar butoanele nu funcţionează.(Setările care pot fi configurate pe telecomandă diferă în funcţie de modul controlului central. Pentru detalii, citiţi Manual de utilizare aferent telecomenzii centrale.)

20 Indicator pentru controlarea modului de funcţionareEste afişat la apăsarea butonului MODE (MOD) în timp de modul de funcţionare este fixat la rece sau cald de administratorul aparatului de aer condiţionat.

21 Afişaj privind pregătirea pentru funcţionareAcest afişaj este disponibil pentru unele modele.

22 Afişaj pentru serviceEste afişat atunci când dispozitivul de protecţie funcţionează sau când apar probleme.

2

1415

5

7

3

1

46 11

98

1312

10

19 1816

202122

17

RO-23 RO-24

– 13 – Manual de utilizare

RO-25

RO-26

Secţiunea funcţionareDupă configurarea setărilor, tot ce trebuie să faceţi este să apăsaţi butonul .

1 Butonul (Buton pentru selectarea vitezei ventilatorului)Se selectează viteza dorită a ventilatorului.* Nu este disponibil pentru tipul presiune statică

ridicată cu conductă ascunsă. Se afişează numai„Viteză mare”.

2 Butonul (Buton pentru setarea cronometrului)Se utilizează pentru setarea cronometrului.

3 Butonul (butonul TEST)Se utilizează numai pentru service. (Nu utilizaţi acest buton în timpul funcţionării normale.)

4 Butonul Se utilizează atunci când este conectat un ventilator (disponibil în comerţ). Apăsaţi butonul pentru a porni/opri ventilatorul. Pornirea/oprirea aparatului de aer condiţionat determină de asemenea pornirea/oprirea ventilatorului.* Nu există niciun ventilator conectat dacă „ ”

apare pe afişajul telecomenzii după apăsarea butonului .

5 Butonul (Buton pentru resetarea filtrului)Se resetează indicaţia „ FILTRU” după curăţare.

6 Butonul (Funcţionare cu economisire de energie)Se utilizează pentru a trece la modul de economisire de energie.

7 Butonul Se utilizează pentru a selecta balansul automat sau poziţia fantei fixe.* Nu este disponibil pentru tipurile cu conductă

ascunsă, cu conductă subţire, ascuns amplasat pe podea şi dulap amplasat pe podea.

8 Lampă de funcţionareSe aprinde în timpul funcţionării.Este intermitentă atunci când se produce o eroare sau se activează dispozitivul de protecţie.

9 Butonul La prima apăsare porneşte unitatea şi la a doua apăsare o opreşte.

10 Butonul (Buton de selectare a modului de funcţionare)Se selectează modul de funcţionare dorit.

11 Butonul (Buton de selectare Unitate/Fantă)Se selectează un număr de unitate (stânga) şi un număr de fantă (dreapta).Butonul UNIT (UNITATE):Dacă una sau mai multe unităţi de interior sunt controlate cu o singură telecomandă, utilizaţi acest buton pentru a selecta o unitate sau pentru a ajusta direcţia de emisie a aerului.Butonul LOUVER (FANTĂ): (numai pentru tipul casetă cu 4 canale seria 2H)

1 8

35

2910

67

12

411

SWING/FIX

UNIT LOUVER

Selectează o fantă pentru a fi controlată la ajustarea setării de blocare a fantei sau a setării direcţiei vântului separat pentru fiecare fantă.

12 Butonul Ajustează temperatura setată.Selectaţi punctul de setare dorit apăsând

TEMP. sau .

OPŢIUNE:Senzorul telecomenziiÎn mod normal senzorul de temperatură al unităţii de interior detectează temperatura. Se poate detecta de asemenea temperatura de la nivelul telecomenzii. Pentru mai multe detalii, contactaţi distribuitorul.* Nu utilizaţi această funcţie atunci când aparatul de aer

condiţionat este controlat ca parte a unui grup.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

4 Utilizare corectăAtunci când utilizaţi aparatul de aer condiţionat pentru prima dată sau modificaţi setările, respectaţi procedurile de mai jos.Data viitoare, prin apăsarea butonului aparatul de aer condiţionat porneşte cu setările selectate.

PregătireActivaţi întrerupătorul de reţea• Atunci când acesta este activat, apare linia de

separare şi este intermitent pe afişajul telecomenzii.

* Telecomanda nu va funcţiona timp de aproximativ 1 minut după activarea alimentării cu energie. Aceasta nu este o defecţiune.

CERINŢE

• Menţineţi întrerupătorul de reţea activat în timpul utilizării.

• La utilizarea aparatului de aer condiţionat după o perioadă lungă de nefuncţionare, activaţi întrerupătorul de reţea cu cel puţin 12 ore înainte de punerea în funcţiune.

Operaţiuni

1 Apăsaţi butonul .Lampa pentru funcţionare se aprinde.

2 Apăsaţi butonul „MODE ” pentru a selecta un mod de funcţionare.La fiecare apăsare a butonului, modul de funcţionare şi pictograma se modifică în ordinea următoare:

Funcţia „ Uscat” nu este disponibilă pentru tipul presiune statică ridicată cu conductă ascunsă.

3 Apăsaţi butonul pentru a întrerupe funcţionarea.Lampa pentru funcţionare se stinge.

Modificarea vitezei ventilatorului1 Apăsaţi butonul „FAN ” pentru a selecta

viteza ventilatorului.• La fiecare apăsare a butonului, viteza

ventilatorului şi indicaţia aferentă se modifică în următoarea ordine:(„ Auto” nu poate fi selectat în modul FAN (VENTILATOR).)

• Pentru încălzire, dacă încăperea nu se încălzeşte la utilizarea funcţiei „ Low (Viteză redusă)”, selectaţi „ High (Viteză mare)” sau „ Medium (Viteză medie)”.

• Senzorul de temperatură detectează temperatura aerului recirculat la nivelul unităţii de interior, care ar putea fi uşor diferită de temperatura reală din încăpere în funcţie de condiţia instalaţiei. Temperatura setată este temperatura ţintă pentru încăpere.

• Funcţia de selectare a vitezei ventilatorului nu este disponibilă pentru tipul presiune statică ridicată cu conductă ascunsă. Viteza ventilatorului este fixă iar indicatorul este fixat la „ High (Viteză mare)”.

SET

TIME

TIMER SET

TESTFILTERRESET

TEMP.

CL

FAN

SAVE

SWING/FIX

VENT

MODE

ON / OFF

UNIT LOUVER

12

Cald Uscat Rece Ventilator

(Dezumidificare)

Low Medium HighAuto

– 14

Modificarea temperaturii setate1 Apăsaţi butoanele „TEMP. ”.

Apăsaţi pentru a creşte temperatura şi pentru a reduce temperatura. (Temperatura setată nu poate fi modificată în modul ventilator.)

NOTĂ

Pentru răcireFuncţionarea va începe în aproximativ 1 minut.

Pentru încălzire• Aparatul de aer condiţionat poate funcţiona în

continuare în modul ventilator timp de aproximativ 30 de secunde după întreruperea încălzirii.

• Aerul cald este eliberat după o încălzire prealabilă de 3 până la 5 minute cu ventilatorul de interior oprit. (Indicatorul pentru încălzire prealabilă este afişat pe telecomandă.)

• Viteza ventilatorului scade foarte mult în momentul în care temperatura din încăpere este aceeaşi cu temperatura setată. Cu toate acestea, pentru tipul presiune statică ridicată cu conductă ascunsă, viteza ventilatorului nu se modifică după ce temperatura a atins valoarea temperaturii setate.

RO-27 RO-28

– 15 – Manual de utilizare

RO-29

RO-30

5 Funcţionarea cronometruluiSelectaţi un tip de cronometru din următoarele trei: (Max. 168 ore)

Cronometru OFF (OPRIT) : Se opreşte după perioada specificată.Cronometru Repeat-OFF (Repetare OPRIT) : Se opreşte după perioada specificată de fiecare dată când utilizaţi

aparatul de aer condiţionat.Cronometru On (Pornit) : Porneşte după perioada specificată.

Setarea cronometrului

1 Apăsaţi butonul .La fiecare apăsare a butonului, modul cronometru şi indicaţia aferentă se modifică în următoarea ordine:

• şi indicatorul pentru timp este intermitent.

2 Apăsaţi butoanele pentru a seta perioada de timp după care acţionează cronometrul.• Setarea timpului creşte cu intervale de 0,5 ore (30

de minute) la fiecare apăsare .Setarea creşte cu intervale de 1 oră dacă depăşeşte 1 zi (24 de ore). Perioada maximă este de 7 zile (168 de ore).Pe telecomandă, setările între 0,5 ore şi 23,5 ore (*1) sunt afişate ca atare.Dacă se depăşeşte perioada de 24 de ore (*2), sunt afişate zilele şi orele.

• Setarea pentru timp scade cu intervale de 0,5 ore (30 de minute) (de la 0,5 ore la 23,5 ore) sau cu intervale de 1 oră (de la 24 de ore la 168 de ore) la fiecare apăsare .

Exemplu de afişaj al telecomenzii• 23,5 ore (*1)

• 34 de ore (*2)indică 1 zi(24 de ore).

indică 10 ore.(Total: 34 de ore)

3 Apăsaţi butonul . dispare, indicaţia referitoare la timp este

afişată şi afişajul sau este intermitent.(La utilizarea cronometrului PORNIT, toate indicaţiile cu excepţia celor referitoare la timp şi

se dezactivează.)

Anularea cronometrului1 Apăsaţi butonul .

Indicatorul cronometru dispare.

1

32

(Cronometru oprit)

(Cronometru reperate oprit)

(Cronometru pornit)

Nicio indicaţie (Funcţia cronometru este dezactivată)

Off Off On

Zile Ore

NOTĂ

• La utilizarea cronometrului Repetare OPRIT, prin apăsarea butonului după oprire, cronometrul reîncepe să funcţioneze şi se va opri după perioada specificată.

• La utilizarea cronometrului OPRIT, indicaţia referitoare la cronometru dispare timp de aproximativ 5 secunde prin apăsarea butonului . Acest lucru se datorează procesării din cadrul telecomenzii şi nu reprezintă o defecţiune.

SWING/FIX

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

6 InstalareLocaţie

• Evitaţi instalarea în apropierea aparatelor care emit unde de înaltă frecvenţă.• Nu este adecvat pentru uzine chimice cum ar fi uzine de producţie de agenţi frigorifici cu dioxid de carbon lichefiat.• Nu instalaţi aparatul de aer condiţionat în locaţii unde sunt prezente pulberi de fier sau de alte metale. În cazul în

care pulberile de fier sau de alte metale aderă sau se depozitează în interiorul aparatului de aer condiţionat, acesta s-ar putea aprinde instantaneu provocând un incendiu.

• Pot apărea defecţiuni în unele locaţii cum ar fi:• Zone cu cantităţi mari de picături de ulei (inclusiv unei de motor) sau vapori• Zone cu cantităţi mari de sare din apropierea oceanelor etc.• Izvoare termale care emit gaze sulfuroase etc.• Zone puternic acide sau alcaline.O întreţinere specială precum şi piese speciale sunt necesare în zonele menţionate mai sus. Pentru detalii, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.

• Lăsaţi spaţiu suficient în jurul orificiilor de admisie şi de evacuare a aerului de la unitatea de exterior în aşa fel încât ventilaţia să nu fie afectată.

• Evitaţi zonele în care orificiile de admisie şi de evacuare a aerului de la unitatea de exterior ar putea fi expuse la vânt puternic.

• Ataşaţi un suport pentru zăpadă, un coviltir pentru zăpadă etc. la unitatea de exterior pentru zonele cu ninsori abundente. Pentru detalii, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.

• Asiguraţi-vă că apa scursă din unitatea de exterior este evacuată în zone cu drenaj bun.• Asiguraţi-vă că filtrul de aer este ataşat la unitatea de interior. În caz contrar, se poate acumula praf pe schimbătorul

de căldură sau pe alte piese din interiorul aparatului de aer condiţionat, ceea ce poate duce la scurgeri de apă.• Păstraţi o distanţă de cel puţin 1 m între aparatul de aer condiţionat/telecomandă şi un aparat TV sau radio.

Nerespectarea acestei precauţiuni poate duce la interferenţe de imagine sau zgomot.• Păstraţi o distanţă de cel puţin 1,5 m între orificiul de evacuare a aerului şi o alarmă de incendiu. În cazul în care nu

se respectă această precauţiune, alarma ar putea să nu funcţioneze corect şi să nu detecteze incendiul.

Atenţie la sunetele din timpul funcţionării• Amplasaţi unitatea într-un loc sigur pentru ca sunetele şi vibraţiile să nu devină mai puternice.• În cazul în care un obiect este amplasat în apropierea orificiului de evacuare a aerului de la unitatea de exterior,

zgomotul ar putea creşte în intensitate.• Aveţi grijă să nu deranjaţi vecinii cu aerul rece/cald sau zgomotul emis la evacuarea aerului din unitatea de exterior.

– 16

7 Note cu privire la operaţiuni şi capacitateVerificaţi înainte de punerea în funcţiune

• Activaţi întrerupătorul de reţea cu cel puţin 12 ore înainte de punerea în funcţiune.

• Asiguraţi-vă că firul de împământare este bine conectat.

• Asiguraţi-vă că filtrul de aer este ataşat la unitatea de interior.

Capacitate de încălzire• Pentru încălzire se utilizează un sistem de pompe

termice care colectează căldura din exterior şi o emite în încăpere. În momentul în care temperatura din exterior scade, capacitatea de încălzire a unităţii este redusă.

• Când temperatura din exterior este scăzută se recomandă utilizarea unui alt echipament de încălzire.

Dejivrare în timpul încălzirii• În cazul în care se depune gheaţă pe unitatea de

exterior în timpul încălzirii, se efectuează în mod automat dejivrarea (timp de aproximativ 2 - 10 minute) pentru intensificarea efectului de încălzire.

• Ventilatorul unităţii de exterior se opreşte în timpul dejivrării.

Protecţie pentru 3 minuteUnitatea de exterior nu va funcţiona timp de aproximativ 3 minute după ce aparatul de aer condiţionat a fost repornit imediat după oprire sau după activarea întrerupătorului de reţea. Acest lucru are în vederea protejarea sistemului.

Pană de curent• În cazul unei pene de curent, toate operaţiunile se

întrerup.• Pentru reluarea operaţiunilor, apăsaţi butonul

PORNIT/OPRIT.

Rotaţia ventilatorului la o unitate de interior oprită

În timp ce alte unităţi de interior funcţionează, ventilatoarele unităţilor de interior aflate în modul în aşteptare se rotesc timp de câteva minute aproximativ o dată pe oră pentru protejarea aparatelor.

Operaţiuni de răcire/încălzireFiecare unitate poate fi controlată în mod individual. Cu toate acestea, unităţile de interior conectate la aceeaşi unitate de exterior nu pot efectua operaţiunile de răcire şi de încălzire simultan.În momentul în care încercaţi să efectuaţi operaţiuni simultane, unităţile de interior care răcesc sunt întrerupte şi indicatorul privind pregătirea pentru funcţionare este afişat pe telecomandă.O unitate de interior care încălzeşte va continua să funcţioneze. În momentul în care încercaţi să efectuaţi fără setările configurate este afişat pe telecomandă şi funcţionarea se întrerupe.Dacă funcţionarea este fixată la răcire sau încălzire de către administratorul aparatului de aer condiţionat, numai setările configurate se aplică la funcţionare.

Caracteristicile funcţiei de încălzire

• Aerul nu este eliberat imediat după începerea încălzirii.Aerul cald este eliberat după 3 până la 5 minute (în funcţie de încăpere/temperaturile din exterior) după ce schimbătorul de căldură din interior se încălzeşte.

• Atunci când temperatura din exterior creşte, unitatea de exterior s-ar putea opri.

• În timp ce o unitate de interior funcţionează în modul încălzire, unitatea de exterior alimentează cu agent frigorific celelalte unităţi de interior care nu sunt în funcţiune.Aşadar, celelalte unităţi de interior ar putea produce zgomote sau partea exterioară a acestora s-ar putea încălzi.

• Dacă operaţiunea FAN (VENTILATOR) se efectuează în acelaşi timp cu operaţiunea HEAT (ÎNCĂLZIRE) din altă încăpere, ventilatorul nu funcţionează.

RO-31 RO-32

– 17 – Manual de utilizare

RO-33

RO-34

8 Direcţia fanteiNOTĂ

Pentru a îmbunătăţi capacitatea de răcire/încălzire, modificaţi unghiul fantei pentru fiecare operaţiune.

Caracteristicile aerului: Aerul rece coboară şi aerul cald se ridică.

ATENŢIEÎndreptaţi fanta pe orizontală în timpul răciriiDacă o îndreptaţi în jos pentru răcire, se poate forma condens pe suprafaţa orificiului de evacuare a aerului sau a fantei şi pot cădea picături de apă.

NOTĂ

• Dacă o îndreptaţi pe orizontală pentru răcire, se poate forma condens pe suprafaţa dulapului sau a fantei şi pot cădea picături de apă.

• Dacă o îndreptaţi pe orizontală pentru încălzire, temperatura ar putea devia.

• Nu manipulaţi fanta manual.În caz contrar pot apărea defecţiuni.Utilizaţi butonul SWING/FIX de pe telecomandă pentru ajustarea unghiului.

Tipurile casetă cu 4 canale, casetă cu 2 canale, casetă cu 1 canal, pentru plafon

Pentru setarea direcţiei fantei1 Apăsaţi butonul în timpul funcţionării.

Direcţia fantei se modifică la fiecare apăsare a butonului.

Pentru încălzireÎndreptaţi fanta în jos. Dacă nu este îndreptată în jos, aerul cald ar putea să nu ajungă la podea.

Pentru răcireÎndreptaţi fanta pe orizontală. Dacă este îndreptată în jos, se poate forma condens pe suprafaţa orificiului de evacuare a aerului şi pot cădea picături de apă.

Pentru ventilatorSelectaţi direcţia vântului.

Iniţierea balansului1 Apăsaţi butonul pentru a seta direcţia

fantei în poziţia inferioară, apoi apăsaţi din nou .

Indicatorul SWING (BALANS) este afişat şi fanta începe să se balanseze.

Pentru toate operaţiunile

SWING/FIX

Setare iniţială

Setare iniţială

Setare iniţială

SWING/FIX

SWING/FIX

Repetare

Pentru întreruperea balansului1 Apăsaţi butonul în poziţia dorită în timp ce

fanta se balansează.• Apăsaţi butonul în mod repetat pentru a

modifica din nou poziţia fantei.* Cu toate acestea, chiar dacă butonul este

apăsat în timp ce fanta se balansează, una dintre indicaţiile de mai jos poate fi afişată uneori şi fanta ar putea să nu fie setată în poziţia corectă.

Indicaţii în momentul în care balansul se opreşte

În acest caz, apăsaţi din nou butonul după 2 secunde.• La funcţionarea COOL/DRY, fanta nu se opreşte şi este orientată în jos. În cazul în care fanta este oprită în timp ce se orientează în jos în timpul balansului, aceasta se opreşte după ce ajunge în poziţia a treia din poziţia cea mai înaltă.

Indicaţii în momentul în care balansul se opreşte

Selectarea unităţii• Atunci când două sau mai multe unităţi de interior sunt

controlate cu o singură telecomandă, direcţia fantei poate fi setată pentru fiecare unitate de interior prin selectare individuală.

• Pentru a seta direcţia fantei în mod individual, apăsaţi butonul (partea din stânga a butonului) pentru a afişa numărul unei unităţi de interior din cadrul grupului de control. Apoi setaţi direcţia fantei pentru unitatea de interior afişată.

• Atunci când nu este afişat niciun număr al unităţii de interior, toate unităţile de interior din grupul de control pot fi controlate simultan.

• De fiecare dată când apăsaţi (partea din stânga a butonului), indicaţia se modifică după cum urmează:

Numai pentru tipul casetă cu 4 canale seria 2H

Setarea fantelor în mod individual1 Apăsaţi butonul (partea din stânga a

butonului) în timpul funcţionării pentru a selecta o unitate.Numărul unităţii se modifică la fiecare apăsare a butonului.

• Atunci când nu se afişează niciun număr de unitate, toate unităţile sunt selectate.

2 Apăsaţi butonul (partea din dreapta a butonului) pentru a selecta o fantă.De fiecare dată când apăsaţi butonul, indicatorul din partea stângă a telecomenzii se modifică după cum urmează:

SWING/FIX

SWING/FIX

SWING/FIX

FAN/HEAT COOL/DRY

SWING/FIX

Funcţionarea FAN/HEAT

Funcţionarea COOL/DRY

UNIT LOUVER

UNIT LOUVER

Niciun afişaj

Unitatea Nr. 1-1

Unitatea Nr. 1-2

Unitatea Nr. 1-3

Unitatea Nr. 1-4

UNIT LOUVER

Unitatea Nr. 1-1

Unitatea Nr. 1-2

Unitatea Nr. 1-3

Unitatea Nr. 1-4

Niciun afişaj

UNIT LOUVER

Niciun afişaj

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

* Atunci când nu se afişează niciun număr de fantă, toate cele 4 fante sunt selectate.

3 Apăsaţi butonul pentru a confirma direcţia fantei selectate.De fiecare dată când apăsaţi butonul, indicaţia se modifică după cum urmează:

* La răcire sau la uscare , (4) şi (5) nu sunt afişate.

Setarea tipului de balans1 Ţineţi apăsat butonul timp de cel puţin 4

secunde până la oprirea funcţionării. este intermitent.

2 Apăsaţi butonul (partea din stânga a butonului) pentru a selecta o unitate.Numărul unităţii se modifică la fiecare apăsare a butonului.

Ventilatorul unităţii selectate funcţionează şi fanta se balansează.

3 Apăsaţi butoanele TIME pentru a selecta un tip de balans.

CERINŢE

Nu setaţi „0000”.(Fanta se poate deteriora.)

4 Apăsaţi butonul .

5 Apăsaţi butonul pentru a finaliza setarea.

Nr. fantă

Cutie de comandă electrică

Conductă pentru agentul frigorific

Conductă de drenare

SWING/FIX

(1) (2) (3) (4)

(7) (6) (5)

SWING/FIX

Cod de balans Tip de mişcare

0001 Balans standard(setare implicită din fabrică)

0002 Balans dublu

0003 Balans ciclic

UNIT LOUVER

Unitatea Nr. 1-1

Niciun afişaj

Unitatea Nr. 1-2

Unitatea Nr. 1-3

Unitatea Nr. 1-4

Cod de balans

– 18

Balans standardToate cele patru fante se balansează simultan în acelaşiunghi.

Balans dublu (Recomandat pentru încălzire)• Asocierea fantelor în mod alternativ orientate pe

orizontală sau în jos pentru încălzirea uniformă a încăperii.

• Aerul suflat în jos ajunge la nivelul podelei, iar aerul suflat pe orizontală este răspândit pentru circulaţia căldurii.

Balans ciclic (Recomandat pentru răcire)Toate cele patru fante se balansează la intervale diferite precum valurile.

Balans

Orizontal

Orizontal

Orientare în josOrientare în jos

Orizontal

Orizontal

Orientare în josOrientare în jos

(3)(2)

(1)

(1)(4)(2)

(3)

(2)

(3) (4)

(1)(4)

(3)

(2)

(1)

(4)

RO-35 RO-36

– 19 – Manual de utilizare

RO-37

RO-38

Setarea blocării fantei1 Ţineţi apăsat butonul (partea din dreapta

a butonului) timp de cel puţin 4 secunde în timp ce funcţionarea este întreruptă.

este intermitent.• Atunci când nu se afişează niciun număr de

unitate, toate unităţile sunt selectate.

2 Apăsaţi butonul (partea din stânga a butonului) pentru a selecta o unitate.Numărul unităţii se modifică la fiecare apăsare a butonului.

Ventilatorul unităţii selectate funcţionează şi fanta se balansează.

3 Apăsaţi butoanele „TEMP. ” pentru a afişa numărul fantei pentru fixarea direcţiei.Fanta selectată se balansează.

4 Apăsaţi butoanele TIME pentru a selecta direcţia fantei pe care nu doriţi să o balansaţi.

* Dacă se selectează (4) sau (5), se poate produce condens în timpul răcirii.

5 Apăsaţi butonul pentru a confirma setarea.După confirmarea setării, marca se aprinde.(Pentru a seta blocarea fantei la o altă unitate, repetaţi începând cu Etapa 2. Pentru a seta o altă blocare a fantei pentru aceeaşi unitate, repetaţi începând cu Etapa 3.)

6 Apăsaţi butonul pentru a finaliza setarea.

* F1 apare în secţiunea CODE No. (Nr. COD) pe telecomandă. Acesta indică faptul că fanta 01 indicată în figura următoare este selectată.

NOTĂ

Chiar şi în modul de blocare a fantei, fanta se mişcă temporar în următoarele cazuri:• Atunci când aparatul de aer condiţionat este oprit• La iniţierea încălzirii• La dejivrare• Atunci când funcţia termo este dezactivată.

Deblocarea fanteiSetaţi „0000” în Etapa 4 din cadrul secţiunii„Setarea blocării fantei”.Marca dispare.

* Etapele 1 - 3 şi 5, 6 din secţiunea„Setarea blocării fantei” se aplică de asemenea pentru deblocarea fantei.

UNIT LOUVER

UNIT LOUVER

Unitatea Nr. 1-1

Unitatea Nr. 1-2

Unitatea Nr. 1-3

Unitatea Nr. 1-4

(1)0001

(2)0002

(3)0003

(5)0005

(4)0004

Nr. fantă

0001 - 0005(Codul referitor la poziţia fantei)

Cutie de comandă electrică

Conductă pentru agentul frigorific

Conductă de drenare

0000SETAREA DATELOR

Ajustarea direcţiei orizontale1 Ţineţi apăsate butoanele şi „TEMP. ”

timp de cel puţin 4 secunde în timp ce funcţionarea este întreruptă.

este intermitent.„01” apare la CODE No. (Nr. COD)

2 Apăsaţi butonul (partea din stânga a butonului) pentru a selecta o unitate.Numărul unităţii se modifică la fiecare apăsare a butonului.

Ventilatorul unităţii selectate funcţionează şi fanta se balansează.

3 Apăsaţi butoanele „TEMP. ” pentru a modifica CODE No. (Nr. COD) la „45”.

4 Apăsaţi butoanele „TIME ”pentru a selecta o direcţie.

5 Apăsaţi butonul pentru a verifica setările.Indicatorul nu mai este intermitent şi rămâne aprins şi setările sunt confirmate.

6 Apăsaţi butonul pentru a finaliza setarea.* Dacă este selectată poziţia standard pentru

răcire, se va reduce efectul de reducere a petelor de pe tavan.

Tip casetă cu 4 canalePentru răcireÎndreptaţi fanta pe orizontală.

Pentru încălzireÎndreptaţi fanta în jos.

• Fanta se închide automat la întreruperea funcţionării.• În modul încălzire prealabilă, fanta se orientează în

sus. Indicaţia de balans apare pe telecomandă chiar şi în modul încălzire prealabilă, însă balansul efectiv începe după finalizarea încălzirii prealabile.

Evacuarea aerului cu 2 canale şi cu 3 canaleEvacuarea aerului se poate modifica pentru tipul cu 2 canale sau cu 3 canale în funcţie de tipul şi de stilul încăperii.Pentru detalii, contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat aparatul de aer condiţionat.

Tip casetă cu 2 canalePentru răcireÎndreptaţi fanta pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

SET DATA (SETARE DATE) pentru direcţie

Setarea direcţiei

„0000”Poziţie pentru reducerea petelor

(reduce pătarea tavanului)(setare implicită din fabrică)

„0002”Poziţie standard pentru răcire(Nu vă expuneţi direct la aerul

rece)

UNIT LOUVER

Unitatea Nr. 1-1

Unitatea Nr. 1-2

Unitatea Nr. 1-3

Unitatea Nr. 1-4

Niciun afişaj

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Pentru încălzireÎndreptaţi fanta în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

Tip casetă cu 1 canal (seria SH)Pentru răcireÎndreptaţi fanta pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

Pentru încălzireÎndreptaţi fanta în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

• Fanta se închide automat la întreruperea funcţionării.• În modul încălzire prealabilă, fanta se orientează în

sus. Indicaţia de balans apare pe telecomandă chiar şi în modul încălzire prealabilă, însă balansul efectiv începe după finalizarea încălzirii prealabile.

NOTĂ

Pentru a îmbunătăţi capacitatea de răcire/încălzire, modificaţi unghiul fantei pentru fiecare operaţiune.

Pentru a seta direcţia de evacuare a aerului înainte utilizând un orificiu frontal de evacuare a aerului (furnizat separat)

ATENŢIELa aplicarea unei unităţi cu evacuare frontală a aerului pe unitatea de interior, funcţia de evacuare cu 2 canale (înainte + în jos) nu este disponibilă.Acest tip de utilizare poate duce la reducerea temperaturii aerului şi poate cauza scurgeri de apă.Pentru detalii cu privire la instalare, citiţi manualul de instalare furnizat împreună cu unitatea cu evacuare frontală a aerului (furnizată separat).

Ala utilizarea unei unităţi cu evacuare frontală a aerului (furnizată separat) pentru o unitate de interior de tip casetă cu 1 canalrespectaţi procedura de mai jos pentru a modifica direcţia de evacuare:

Ajustare verticalăPentru răcireDeplasaţi fanta manual şi orientaţi-o pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

Fantă

– 20

Pentru încălzireDeplasaţi fanta manual şi orientaţi-o în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

NOTĂ

1 La eliberarea aerului în jos, aplecaţi fantele în mod uniform după cum se indică în figura de mai jos.Dacă fluxul de aer este blocat, pot cădea picături de apă din orificiul de evacuare a aerului.

2 Setaţi unghiul fantei la 40° sau mai puţin.Dacă unghiul este mai mare de 40°, pot cădea picături.

Ajustare pe orizontalăUtilizaţi grila verticală din spatele fantei pentru a echilibra temperatura din încăpere.

NOTĂ

La ajustarea direcţiei aerului pe orizontală, ajustaţi unghiurile grilelor verticale treptat după cum se indică în figura de mai jos.Dacă fluxul de aer este blocat, pot cădea picături de apă din orificiul de evacuare a aerului.

Tip pentru plafonAjustare verticalăPentru răcireÎndreptaţi fanta pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

Pentru încălzire (numai pentru modelul cu pompă termică)Îndreptaţi fanta în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

• Fanta se orientează automat în sus la întreruperea funcţionării.

• În modul încălzire prealabilă, fanta se orientează în sus.Indicaţia de balans apare pe telecomandă chiar şi în modul încălzire prealabilă, însă balansul efectiv începe după finalizarea încălzirii prealabile.

Fantă

GREŞIT CORECT

40° sau mai puţin

Grila verticală

GREŞIT

CORECT

Grila verticală

RO-39 RO-40

– 21 – Manual de utilizare

RO-41

RO-42

Ajustarea fluxului de aer pe orizontalăPentru a modifica direcţia fluxului de aer pe orizontală, orientaţi fantele verticale din interiorul fantei orizontale în direcţia preferată.

NOTĂ

• Atunci când fanta orizontală este orientată în jos în modul COOL (RĂCIRE), se poate forma condens pe suprafaţa dulapului sau a fantei şi pot cădea picături de apă.

• Atunci când fanta orizontală este orientată pe orizontală în modul HEAT (ÎNCĂLZIRE), este posibil ca aerul să nu încălzească încăperea în mod uniform.

Tip casetă cu 1 canal (seria YH), şi tipuri amplasate pe podea

Setarea direcţiei şi balansului1 Apăsaţi butonul în timpul funcţionării.

Dacă 1 telecomandă controlează 2 sau mai multe unităţi de interior, puteţi configura setarea direcţiei pentru fiecare unitate în mod individual.Apăsaţi din nou butonul în timp ce fanta se balansează.

2 Puteţi opri fanta în poziţia preferată.

Selectarea unităţii• Atunci când două sau mai multe unităţi de interior sunt

controlate cu o singură telecomandă, direcţia fantei poate fi setată pentru fiecare unitate de interior prin selectare individuală.

• Pentru a seta direcţia fantei în mod individual, apăsaţi butonul (partea din stânga a butonului) pentru a afişa numărul unei unităţi de interior din cadrul grupului de control. Apoi setaţi direcţia fantei pentru unitatea de interior afişată.

• Atunci când nu este afişat niciun număr al unităţii de interior, toate unităţile de interior din grupul de control pot fi controlate simultan.

• De fiecare dată când apăsaţi (partea din stânga a butonului), indicaţia se modifică după cum urmează:

Tip casetă cu 1 canal (seria YH)Ajustare verticalăPentru răcireÎndreptaţi fanta pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

Pentru încălzireÎndreptaţi fanta în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

SWING/FIX

SWING/FIX

1, 2

SET

TIME

TIMER SET

TESTFILTERLLRESET

TEMP.

CL

FAN

SAVEAA

SWING/FIX

VENT

MODE

ON / OFF

UNIT LOUVER

Selectarea unităţii

UNIT LOUVER

UNIT LOUVER

Unitatea Nr. 1-1

Unitatea Nr. 1-3

Unitatea Nr. 1-2

Niciun afişaj

Unitatea Nr. 1-4

Ajustare pe orizontalăPentru eliberarea aerului pe orizontală, orientaţi grilele verticale din interiorul fantei în direcţia preferată.

NOTĂ

Pentru a îmbunătăţi capacitatea de răcire/încălzire, modificaţi unghiul fantei pentru fiecare mod de funcţionare.

Tip amplasat pe podeaAjustare verticalăPentru răcireDeplasaţi fanta manual şi orientaţi-o pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

Pentru încălzireDeplasaţi fanta manual şi orientaţi-o în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

Ajustare pe orizontalăEliberarea aerului în direcţii diferiteRidicaţi fantele verticale şi orientaţi-le în direcţiile preferate.

Tip dulap amplasat pe podeaPentru răcireDeplasaţi fanta manual şi orientaţi-o pe orizontală pentru a elibera aer rece în toată încăperea.

Pentru încălzireDeplasaţi fanta manual şi orientaţi-o în jos pentru a elibera aer cald la nivelul podelei.

1

2

În acest caz, nu utilizaţi funcţia de balans automat.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Modificarea evacuării aeruluiRespectaţi procedura de mai jos pentru a modifica evacuarea aerului:

1 Îndepărtaţi cele două şuruburi de fixare de la orificiul de evacuare a aerului. (Şuruburile de fixare vor fi refolosite)

2 Introduceţi mâna în orificiul de evacuare a aerului şi trageţi uşor în sus, apoi îndepărtaţi dispozitivul de evacuare a aerului din cârligul cu clichet amplasat pe partea din spate.

3 Ridicaţi dispozitivul de evacuare a aerului şi înlăturaţi-l.

4 Inversaţi evacuarea aerului şi reataşaţi-l la unitatea principală.Asiguraţi-vă că cele patru cârlige cu clichet de pe podea (2 în spate şi 2 în partea inferioară a lateralelor) sunt fixate în poziţiile de montare.

5 Strângeţi dispozitivul de evacuare a aerului cu şuruburile de fixare înlăturate pentru a nu se detaşa.

– 22

9 Sfaturi pentru economisirea de energie şi funcţionare în condiţii de confort

Pentru a economisi energie şi a efectua răcirea şi încălzirea în condiţii de confort

Curăţaţi des filtrul de aer• Un filtru de aer înfundat reduce capacitatea de răcire/

încălzire.

Nu faceţi excese în ceea ce priveşte răcirea/încălzirea

AVERTISMENTNu vă expuneţi corpul la aer rece în mod direct pe o perioadă lungă de timp şi nu vă răcoriţi în mod excesiv.Astfel vă puteţi deteriora condiţia fizică sau vă puteţi îmbolnăvi.

• Răcirea/încălzirea excesivă este dăunătoare pentru sănătate. Acordaţi atenţie specială persoanelor cu handicap/în vârstă şi copiilor.

Închideţi ferestrele şi uşile• Nu permiteţi ca aerul rece/cald să iasă din încăpere.

Răciţi/încălziţi încăperea în mod uniform• Ajustaţi direcţia aerului prin intermediul fantei.

Expunerea directă la fluxul de aer pe o perioadă îndelungată este dăunătoare pentru sănătate.

Verificare periodică!

Nu răciţi în mod

excesiv!

Închideţi.

RO-43 RO-44

– 23 – Manual de utilizare

RO-45

RO-46

Condiţii de funcţionare ale aparatului de aer condiţionatPentru o funcţionarea corectă, utilizaţi aparatul de aer condiţionat în următoarele condiţii de temperatură:

Dacă aparatul de aer condiţionat este utilizat fără a se ţine cont de condiţiile menţionate mai sus, se poate aplica protecţia de siguranţă.

Operaţiune de răcire

Temperatura mediului exterior

: -5 °C la 46 °C (Temperatură în stare uscată)

Temperatura în încăpere : 21 °C la 32 °C (Temperatură în stare uscată), 15 °C la 24 °C (Temperatură în stare umedă)

ATENŢIEUmiditatea relativă în încăpere: sub 80%. Dacă aparatul de aer condiţionat funcţionează la o valoare mai mare, se poate forma condens pe suprafaţa aparatului de aer condiţionat.

Operaţiune de încălzire

Temperatura mediului exterior

: -20 °C la 15 °C (Temperatură în stare umedă)

Temperatura în încăpere : 15 °C la 28 °C (Temperatură în stare uscată)

10 ÎntreţinereAVERTISMENT

Pentru întreţinerea zilnică, inclusiv curăţarea Filtrului de aer, solicitaţi serviciile unei persoane calificate, în special pentru următoarele modele;• Tip casetă cu 4 canale• Tip casetă cu 4 canale compact• Tip casetă cu 2 canale• Tip casetă cu 1 canal• Tip pentru plafon• Tip standard cu conductă ascunsă• Tip presiune statică ridicată cu conductă ascunsă• Tip conductă subţire• Tip amplasat pe podea

ATENŢIENu apăsaţi butoanele cu mâinile ude.În caz contrar, se poate produce un şoc electric.

Curăţarea filtrelor de aer• Curăţaţi filtrele de aer când indicatorul pentru încălzire prealabilă este afişat pe telecomandă.• Solicitaţi serviciile unei persoane calificate pentru service pentru curăţarea filtrelor pentru modelele enumerate în

avertizarea de la începutul acestui capitol.• Filtrele înfundate pot reduce capacitatea de răcire şi de încălzire.

SET

TIME

TIMER SET

TESTFILTERRESET

TEMP.

CL

FAN

SAVE

SWING/FIX

VENT

MODE

ON / OFF

UNIT LOUVER

Indicatorul „ FILTER(FILTRU)” dispare.

La finalizarea curăţării, apăsaţi butonul „ FILTER RESET (RESETARE FILTRU)”.

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Tip dulap amplasat pe podea1 Apăsaţi uşor partea de sus a grilei pentru aer

recirculat şi trageţi-o spre dumneavoastră pentru a o îndepărta.

2 Scoateţi filtrul de aer din interiorul grilei pentru aer recirculat.

3 Aspiraţi praful sau curăţaţi cu o perie.• Dacă este foarte pătat, este mai eficient să spălaţi

cu un amestec de apă caldă şi detergent neutru.• După spălare, clătiţi bine şi uscaţi la umbră.• Reinstalaţi filtrul de aer curăţat.

Tip ascuns amplasat pe podea1 Apăsaţi cârligul filtrului de aer de pe panoul

frontal (Partea de jos).

2 Trageţi filtrul de aer spre dumneavoastră pentru a-l îndepărta.

3 Aspiraţi praful sau curăţaţi cu o perie.• Dacă este foarte pătat, este mai eficient să spălaţi

cu un amestec de apă caldă şi detergent neutru.• După spălare, clătiţi bine şi uscaţi la umbră.• Reinstalaţi filtrul de aer curăţat.

Curăţarea unităţii de interior şi a telecomenzii

• Solicitaţi serviciile unei persoane calificate pentru service pentru curăţarea unităţilor de interior pentru modelele enumerate în avertizarea de la începutul acestui capitol.

• Ştergeţi cu o cârpă uscată şi moale.• Dacă este foarte pătat, ştergeţi murdăria cu o cârpă

muiată în apă caldă.(Nu folosiţi apă pentru a şterge telecomanda)

• Nu utilizaţi benzină, diluanţi, pudră abrazivă, materiale chimice etc. pentru că acestea pot cauza deformări sau pot provoca spargerea.

Dacă nu utilizaţi aparatul timp de peste o lună

• Lăsaţi ventilatorul să funcţioneze o jumătate de zi pentru a usca interiorul.

• Dezactivaţi întrerupătorul de reţea.• Curăţaţi filtrul de aer apoi ataşaţi-l.

Inspecţie periodică• După utilizarea pe o perioadă lungă de timp, piesele

se pot deteriora sau defecta sau drenarea ar putea fi defectuoasă din cauza căldurii, umezelii, prafului sau uzurii generale.

• În afară de întreţinere, se recomandă efectuarea unei inspecţii (contra cost) de către distribuitorul de la care aţi achiziţionat unitatea etc.

Mâner pentru filtrul de aer

Panou frontal(în partea de

jos)

– 24

ATENŢIETip casetă cu 4 canale• Efectuaţi o curăţare cu înaltă

presiune pentru schimbătorul de căldură.Dacă se utilizează detergent din comerţ (agent de curăţare puternic alcalin sau acid), suprafaţa tratată a schimbătorului de căldură se va deteriora, ceea ce ar putea afecta capacitatea de auto-curăţare.Pentru detalii, contactaţi departamentul vânzări sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat unitatea.

Înaintea sezonului receSolicitaţi serviciile unei persoane calificate pentru service pentru a curăţa tava colectoare

ATENŢIECurăţaţi tava colectoareDacă nu este curăţată, tava colectoare poate fi plină de resturi şi se poate scurge apă pe tavan sau pe podea.

Dacă nu plănuiţi să utilizaţi unitatea pentru o perioadă mai mare de 1 lună(1) Puneţi în funcţiune în

modul „FAN (VENTILATOR)”.Lăsaţi ventilatorul să funcţioneze o jumătate de zi pentru a usca interiorul complet.

(2) Opriţi aparatul de aer condiţionat şi dezactivaţi întrerupătorul de reţea.

Verificări înainte de punerea în funcţiune(1) Verificaţi dacă toate filtrele de aer sunt instalate.(2) Verificaţi dacă orificiile pentru evacuarea şi admisia

aerului nu sunt blocate.(3) Activaţi întrerupătorul de reţea.

RO-47 RO-48

– 25 – Manual de utilizare

RO-49

RO-50

11 Când se constată următoarele simptomeVerificaţi punctele descrise mai jos înainte de a solicita servicii de reparaţii.

Simptom Cauză

Nu

este

o d

efecţiu

ne.

Unitate de exterior

• Se elimină abur rece sau apă.

• Ventilatorul unităţii de exterior se opreşte automat şi efectuează operaţiunea de dejivrare.

• Uneori se produc zgomote la evacuarea aerului.

• Valva solenoidă funcţionează la începerea şi la finalizarea operaţiunii de dejivrare.

Unitate de interior

• Uneori se aude un„fâsâit”.

• La punerea în funcţiune, în timpul funcţionării sau imediat după oprirea funcţionării, se poate auzi un sunet similar unei scurgeri de apă, iar sunetul specific funcţionării se poate amplifica timp de 2 sau 3 minute după punerea în funcţiune.Aceste sunete sunt generate de scurgerea agentului frigorific sau de drenarea dezumidificatorului.

• Se aud uşoare pocnituri. • Acest sunet este generat atunci când schimbătorul de căldură etc. se extinde şi se contractă uşor ca urmare a modificării temperaturii.

• Aerul evacuat are un miros specific.

• Diferite tipuri de mirosuri cum ar fi cele specifice pereţilor, covoarelor, hainelor, mirosurile de ţigară sau de cosmetice aderă la aparatul de aer condiţionat.

• „ Indicaţia” este aprinsă.

• Atunci când răcirea sau funcţionarea în modul „FAN (VENTILATOR)” nu se pot efectua pentru că o altă unitate de interior efectuează operaţiunea de încălzire.

• Temperatura din exterior nu se încadrează în limitele de temperatură pentru funcţionare?

• Indicaţia „ ” este aprinsă.

• Atunci când administratorul aparatului de aer condiţionat a fixat operaţiunea COOL (RĂCIRE) sau HEAT (ÎNCĂLZIRE) şi se efectuează o operaţiune diferită de cea setată.

• Indicaţia „ ” este aprinsă.

• La oprirea ventilatorului pentru a preveni evacuarea de aer rece la începerea încălzirii.

• Se emit sunete sau se evacuează aer rece de la unitatea de interior aflată în aşteptare.

• Întrucât agentul frigorific este circulat temporar pentru a preveni depunerile de ulei sau de agent frigorific în unitatea de interior aflată în aşteptare, se pot emite sunete la scurgerea agentului frigorific sau se evacuează abur alb atunci când unitatea de interior funcţionează în modul HEAT (ÎNCĂLZIRE), sau se poate evacua aer rece în modul COOL (RĂCIRE).

• La alimentarea cu energie a aparatului de aer condiţionat, se aude un„ticăit”.

• Sunetul se produce atunci când valva de expansiune funcţionează la alimentarea cu energie.

• Ecranul LCD este neclar la atingere. • Ecranul LCD poate fi neclar temporar din cauza electricităţii statice.• Ventilatorul şi fantele unităţii de interior

se mişcă atunci când unitatea nu este în funcţiune.

• Funcţionarea intermitentă a ventilatorului cu fantele deschise se efectuează uneori pentru controlarea recuperării agentului frigorific al unităţii care nu este în funcţiune.

ATENŢIEÎn oricare dintre condiţiile de mai jos, dezactivaţi întrerupătorul de reţea şi contactaţi imediat distribuitorul:• Întrerupătorul nu funcţionează corect.• Deseori, siguranţa electrică principală se arde sau se activează

disjunctorul.• Există corpuri străine sau scurgeri de apă în interiorul aparatului de

aer condiţionat.• Atunci când aparatul de aer condiţionat nu funcţionează chiar şi

după eliminarea cauzei pentru care s-a activat dispozitivul de protecţie.(Lampa pentru funcţionare şi sunt intermitente pe telecomandă. Atunci când pe telecomandă se afişează şi o combinaţie de , , , , sau şi un număr, informaţi o persoană calificată pentru

service cu privire la elementele afişate.)• Se observă orice alte condiţii neobişnuite.

Verif

icaţ

i din

nou

.

Porneşte şi se opreşte automat. • Cronometrul este „ON (PORNIT)” sau„OFF (OPRIT)”?

Nu funcţionează.

• Este o pană de curent?• Întrerupătorul de reţea este dezactivat?• Siguranţa electrică sau întrerupătorul sunt defecte?• Dispozitivul de protecţie a funcţionat? (Lampa pentru funcţionare se

aprinde.)• Cronometrul este „ON (PORNIT)”? (Lampa pentru funcţionare se

aprinde.)• Sunt selectate simultan COOL (RĂCIRE) (sau FAN (VENTILATOR)) şi

HEAT (RĂCIRE)? Indicaţia („ ” este aprinsă pe afişajul telecomenzii.)• Temperatura din exterior nu se încadrează în limitele de temperatură

pentru funcţionare?

Aerul nu este răcit sau încălzit suficient.

• Orificiile de admisie şi de evacuare a aerului de la unitatea de exterior sunt obstrucţionate?

• Există uşi sau ferestre deschise?• Filtrul de aer este înfundat cu praf?• Fanta de evacuare de la unitatea de interior este fixată în poziţia

corespunzătoare?• Selectarea aerului este setată la „LOW (SCĂZUT)” „MED (MEDIU)”, şi

modul de funcţionare este setat la „FAN (VENTILATOR)”?• Temperatura setată este cea corespunzătoare?• Sunt selectate simultan COOL (RĂCIRE) şi HEAT (ÎNCĂLZIRE)?

Indicaţia („ ” este aprinsă pe afişajul telecomenzii.)• Temperatura din exterior nu se încadrează în limitele de temperatură

pentru funcţionare?

Manual de utilizare

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

ESES

RO

ESES

ESES

ES

Confirmare şi verificareÎn cazul unei defecţiuni la aparatul de aer condiţionat, codul de verificare şi numărul unităţii de interior apar pe afişajul telecomenzii.Codul de verificare este afişat numai în timpul funcţionării.În cazul în care afişajul dispare, utilizaţi aparatul de aer condiţionat în conformitate cu următoarea „Confirmare a istoricului de erori” pentru confirmare.

Confirmarea istoricului de eroriÎn cazul unei defecţiuni la aparatul de aer condiţionat, istoricul defecţiunilor poate fi confirmat prin următoarea procedură. (Istoricul defecţiunilor este stocat în memorie pentru până la 4 defecţiuni.)Istoricul poate fi confirmat atât în timpul funcţionării cât şi atunci când aparatul este oprit.

1. Verificaţi defecţiunile în conformitate cu procedura de mai sus.2. Solicitaţi serviciile unui distribuitor autorizat sau ale unui profesionist calificat pentru service (întreţinere) pentru

repararea şi întreţinerea aparatului de aer condiţionat.3. Mai multe detalii cu privire la codul de verificare sunt explicate în Manualul de service.

Procedură Descriere

1

La apăsarea butoanelor şi în acelaşi timp pentru 4 secunde sau mai mult, apare următorul afişaj.Dacă se afişează mesajul [ Verificare service] modul este introdus în modul istoric defecţiuni.• Mesajul [01 : Ordinea istoricului de

defecţiuni] este afişat în fereastra CODE No. (Nr. COD).

• Este afişat mesajul [Cod de verificare].• Mesajul [Adresa unităţii de interior unde s-a produs o eroare] este afişat la UNIT No.

(Nr. UNITATE).

2

La fiecare apăsare a butonului [TEMP. / ] utilizat pentru a seta temperatura, istoricul defecţiunilor stocat în memorie este afişat în ordine.Numerele de la CODE No. (Nr. COD) indică CODE No. (Nr. COD) de la [01] (cel mai recent) la [04] (cel mai vechi).

ATENŢIENu apăsaţi butonul pentru că astfel se va şterge tot istoricul defecţiunilor de la unitatea de interior.

3 După confirmare, apăsaţi butonul pentru a reveni la afişajul obişnuit.

Cod de verificare

Numărul unităţii de interior unde s-a produs o eroare

3

2

1

SET

TIME

TIMER SET

TESTFILTERLLRESET

TEMP.

CL

FAN

SAVEAA

SWING/FIX

VENT

MODE

ON / OFF

UNIT LOUVER

– 26

12 Specificaţii

ModelNivel presiune acustică (dBA)

Greutate (kg)Răcire Încălzire

MCY-MHP0404HS8-E 49 52 125MCY-MHP0504HS8-E 50 53 125MCY-MHP0604HS8-E 51 54 125MCY-MHP0404HS8J-E 49 52 125MCY-MHP0504HS8J-E 50 53 125MCY-MHP0604HS8J-E 51 54 125

RO-51 RO-52

– 27 – Manual de utilizare

RO-53

Declaraţie de conformitate

NOTĂ

Această declaraţie devine nulă în cazul în care se efectuează modificări de ordin tehnic sau operaţional fără acordul’producătorului.

Producător: Toshiba Carrier Air Conditioning (China) Co., Ltd.Building 1, No.60, 21st Avenue, Baiyang Street, Hangzhou Economic and Technological Development Area China

Reprezentant autorizat / Nick Ball

Deţinător TCF: Director tehnic Toshiba EMEAToshiba Carrier UK Ltd.Porsham Close, Belliver Industrial Estate, PLYMOUTH, Devon, PL6 7DB. Regatul Unit

Declară prin prezenta faptul că aparatul descris mai jos:

Denumire generică: Aparat de aer condiţionat

Model / tip: Unitate de exteriorMCY-MHP0404HS8-E, MCY-MHP0404HS8J-EMCY-MHP0504HS8-E, MCY-MHP0504HS8J-EMCY-MHP0604HS8-E, MCY-MHP0604HS8J-E

Respectă prevederile Directivei „Maşini” (Directiva 2006/42/CE) şi regulamentele transpuse în legislaţia naţională

DB11207201-00

Toshiba Carrier Air Conditioning (China) Co., Ltd.Toshiba Carrier Air Conditioning (China) Co., Ltd.

Information according to EMC Directive 2004/108/EC

(Name of the manufacturer) Toshiba Carrier Air Conditioning (China) Co., Ltd.

(Address, city, country) Building 1, No.60, 21st Avenue, Baiyang Street, HangzhouEconomic and Technological Development Area China

(Name of the Importer/Distributor in EU) Toshiba Carrier UK Ltd.

(Address, city, country) Porsham Close, Belliver Industrial Estate, PLYMOUTH,Devon, PL6 7DB. United Kingdom