orientaÇÕes para elaboraÇÃo de trabalhos … · monografia apresentada ao curso de teologia...
TRANSCRIPT
ORIENTAÇÕES PARA ELABORAÇÃO DE TRABALHOS CIENTÍFICOS
Trabalhos acadêmicos, projetos de pesquisa, monografias, dissertações, teses, conforme a
ABNT e especificações da FAJE
(manual em elaboração)
Belo Horizonte
2016
Reitor: Prof. Dr. Álvaro Mendonça Pimentel SJ
Diretor do Departamento de Filosofia: Prof. Dr. Delmar Araújo Cardoso SJ
Diretor do Departamento de Teologia: Prof. Dr. Geraldo Luiz De Mori SJ
Coordenador central de Pós-Graduação: Prof. Dr. Geraldo Luiz De Mori SJ
Diretor da Biblioteca Pe. Vaz (FAJE): Prof. Dr. Elton Vitoriano Ribeiro SJ
Coordenadora da Biblioteca: Vanda Lúcia Abreu Bettio
Organização: Prof. Dr. Bruno Batista Pettersen (Filosofia)
Profa. Dra. Aparecida Maria de Vasconcelos (Teologia)
Supervisão, revisão e colaboração:
Prof. Dr. Johan Konings SJ (supervisão geral)
Zita Mendes Rocha (supervisão e formatação)
Prof. Dr. Elton Vitoriano Ribeiro SJ (revisão)
Prof. Dr. César Andrade Alves SJ (revisão)
Profa. Dra. Aparecida Maria de Vasconcelos (digitação/revisão)
Rafael de Araújo Silva Alves dos Anjos (arte - layout)
Leonardo de Queiroz Sancho (fotos da capa)
Para referenciar este documento:
FACULDADE JESUÍTA DE FILOSOFIA E TEOLOGIA. Serviço de Orientação
Metodológica. Orientações para elaboração de trabalhos científicos: trabalhos acadêmicos,
monografias, projetos de pesquisa, dissertações, teses, conforme a ABNT e especificações da
FAJE. Belo Horizonte, 2016. Disponível em: <www.faculdadejesuita.edu.br/moodle>. Acesso
em: informar a data de acesso.
SUMÁRIO
1 APRESENTAÇÃO ............................................................................................... 5
2 ESTRUTURA DO TRABALHO ACADÊMICO .............................................. 6
2.1 Capa (Elemento Obrigatório) e Lombada ......................................................... 7
2.2 Folha de rosto (Elemento Obrigatório) .............................................................. 9
2.2.1 Natureza do trabalho ......................................................................................... 10
3 REGRAS DE APRESENTAÇÃO DO TRABALHO ...................................... 11
3.1 Formato/Configuração da página ..................................................................... 11
3.2 Fonte, Espaçamentos entrelinhas e Parágrafo ................................................ 11
3.2.1 Fonte ................................................................................................................... 11
3.2.2 Espaçamentos .................................................................................................... 11
3.2.3 Parágrafo ............................................................................................................ 11
3.3 Numeração progressiva (NBR 6024/2013) ....................................................... 13
3.4 Sumário (NBR 6027/2013) ................................................................................. 13
3.5 Paginação ............................................................................................................ 15
4 APRESENTAÇÃO DE REFERÊNCIAS ......................................................... 15
4.1 Referências de livros .......................................................................................... 17
4.2 Formas de entrada ............................................................................................. 17
4.2.1 Autores pessoais .................................................................................................. 18
4.2.2 Autor entidade..................................................................................................... 19
4.3 Título e subtítulo................................................................................................. 21
4.4 Edição .................................................................................................................. 21
4.5 Local de publicação ............................................................................................ 21
4.6 Editora ................................................................................................................. 22
4.7 Data ...................................................................................................................... 22
4.8 Descrição física ................................................................................................... 23
4.9 Apresentação de referências consideradas no todo e analisadas separad.....23
5 Exemplos de siglas e abreviaturas para o Departamento de Teologia .......... 31
5.1 Textos da Sagrada Escritura ............................................................................. 32
5.2 Livros e obras bíblicas ....................................................................................... 32
5.3 Periódicos ............................................................................................................ 32
5.4 Coleções, obras de referência e dicionários ..................................................... 33
5.5 Textos e documentos da Igreja .......................................................................... 34
5.6 Textos de Teólogos ............................................................................................. 35
5.7 Entidades ............................................................................................................. 35
5.8 Exemplos de referências da Bíblia, do Magistério, da Patrística Documen . 35
REFERÊNCIAS................................................................................................39
ANEXO A - Abreviaturas dos meses em diversos idiomas...........................41
1 APRESENTAÇÃO
O Serviço de Orientação Metodológica (SOM) foi idealizado para oferecer um suporte
técnico às pesquisas desenvolvidas no âmbito acadêmico. A etapa inicial desse serviço
disponibiliza aos discentes e pesquisadores da Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia
(FAJE) dois serviços. O primeiro é um subsídio, em elaboração e aberto a atualização, para a
organização e padronização dos trabalhos científicos. O conjunto das informações atende às
exigências da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) para normalização e
padronização nos trabalhos e dos direitos reservados à FAJE de fazer os ajustes específicos
para pesquisa e redação em Filosofia e Teologia. O segundo, destinado aos docentes,
apresenta um software anti-plágio para trabalhos acadêmicos, assegurado pela Associação
Brasileira de Editores Científicos (ABEC).
O subsídio de Orientações para Elaboração de Trabalhos Científicos foi idealizado em
3 volumes e/ou módulos. O primeiro se ocupará da dimensão epistemológica: como construir
o conhecimento no âmbito filosófico e teológico? O segundo da dimensão metodológica:
como normalizar os trabalhos e publicações científicas? A dimensão técnica das pesquisas
científicas, conteúdo do terceiro volume, requer o conhecimento, ainda que básico, de um
tutorial para uso do Word: como formatar páginas, margens, parágrafos, notas de rodapé e
sumário automático? O primeiro (1) e o terceiro (3) volumes serão lançados em 2017. O
presente volume (2), composto pelo conjunto de normas que regulamenta o uso de fontes
bibliográficas, em versão beta, tem sua primeira versão em junho de 2016.
6
2 ESTRUTURA DO TRABALHO ACADÊMICO
Segundo a ABNT 14724/2011, a estrutura do trabalho acadêmico compreende duas partes:
externa e interna.
7
2.1 Capa (Elemento Obrigatório) e Lombada
Para a entrega definitiva do trabalho acadêmico exige-se para:
Monografia: capa em cartolina leve, de cor azul claro.
Dissertação e Tese: capa dura.
Departamento de Filosofia: vinho-bordeaux; letra dourada.
Departamento de Teologia: azul marinho escuro; letra dourada.
Instruções para entrega: verificar na Secretaria do Curso.
Lombada (somente para capa dura): (legível de cima para baixo): autor (iniciais do nome,
sobrenome com maiúscula inicial) e título (todo em maiúsculas, sem o subtítulo), ano.
Exemplo: capa de monografia/dissertação/tese
2.2.1 Natureza do trabalho
PROJETO DE PESQUISA
Projeto de Pesquisa apresentado ao Programa de Pós-Graduação em Teologia
[Filosofia] da Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia, como parte das exigências para
admissão ao Mestrado [ao Doutorado].
DISSERTAÇÃO
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Teologia [Filosofia] da
Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia, como requisito parcial para obtenção do
título de Mestre em Teologia [Filosofia].
TESE
Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Teologia da Faculdade Jesuíta de
Filosofia e Teologia, como requisito parcial para obtenção do título de Doutor em
Teologia.
TRABALHO ACADÊMICO [CABEÇALHO]
FAJE – Departamento de [Filosofia ou Teologia]
Disciplina: [nome da disciplina + ano + semestre] [Livros Históricos – 2016/1º]
Professor: [nome]
Aluno: [nome sublinhado]
Data: [data marcada para entrega]
MONOGRAFIA
Monografia apresentada ao curso de Teologia [Filosofia] da Faculdade Jesuíta de
Filosofia e Teologia, como requisito parcial para obtenção do título de Bacharel em
Teologia [Bacharel/Licenciado em Filosofia].
MONOGRAFIA
Monografia apresentada ao Curso de Especialização em Juventude [Espiritualidade
Cristã e Orientação Espiritual] da Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia, como
requisito parcial para obtenção do título de Especialista em Teologia [Filosofia].
11
3 REGRAS DE APRESENTAÇÃO DO TRABALHO
3.1 Formato/Configuração da página
Papel: tamanho A4
Margens [Superior e Esquerda: 2,5 cm – Inferior e Direita: 2,5 cm]
3.2 Fonte, Espaçamentos entrelinhas e Parágrafo
3.2.1 Fonte
Times New Roman
Tamanho 12 para todo o trabalho, inclusive capa (Exceto Título/subtítulo).
Tamanho 11 para citações longas (+ de 3 linhas), notas de rodapé, para esquemas e figuras.
3.2.2 Espaçamentos
Texto: espaço 1,5.
Títulos das seções (capítulos) e subseções (divisões de capítulos): espaço de 1,5 do texto que
os precedem e os sucedem.
Citações longas (+ de 3 linhas): espaço simples; recuo da margem: 4 cm.
Notas de rodapé: espaço simples.
Referências (lista final): espaço simples interlinear; entre os parágrafos: espaço duplo.
3.2.3 Parágrafo
Parágrafo: recuo 1,25 cm
Parágrafo de texto recuado (citação longa): recuo da margem: 4 cm; sem recuo na primeira
linha (texto justificado).
13
3.3 Numeração progressiva (NBR 6024/2013)
Evidencia a sistematização do documento.
Usar algarismos arábicos (indicativos de seções) na numeração.
O indicativo de seção deve ser alinhado à esquerda precedendo o título. Não se utilizam
ponto, hífen, travessão ou qualquer sinal após o indicativo.
O título da seção deve ser colocado após a sua numeração, alinhado à esquerda, separado por
um espaço.
Destacar tipograficamente os títulos das seções. Recursos: MAIÚSCULO/NEGRITO para a
seção primária (títulos de capítulos) e minúsculo/negrito para as demais seções (subdivisões
dos capítulos).
Exemplo:
3.4 Sumário (NBR 6027/2013)
Sumário: enumeração das divisões, seções e outras partes do trabalho acadêmico, na mesma
ordem e grafia em que o conteúdo se encontra no texto.
A palavra sumário deverá ser centralizada e com o mesmo tipo de fonte utilizada na redação
do trabalho.
Os indicativos das seções que compõem o sumário devem ser alinhados à esquerda.
Os títulos e subtítulos, se houver, sucedem os indicativos das seções. Recomenda-se que
sejam alinhados pela margem do título mais extenso, inclusive elementos pós-textuais.
Constam no Sumário somente os elementos textuais e os pós-textuais.
15
3.5 Paginação
A contagem inicia-se pela folha de rosto, porém as folhas pré-textuais são apenas contadas e
não numeradas. A numeração deve ser exibida a partir da INTRODUÇÃO, em algarismos
arábicos. Localização: fim da página centralizada.
4 APRESENTAÇÃO DE REFERÊNCIAS
Para trabalhos acadêmicos, monografia de bacharelado e artigos científicos, se o Periódico
assim prescreve, as referências são feitas no corpo do texto seguindo o sistema:
SOBRENOME AUTOR + ano + página consultada
Exemplo: McGRATH, 2015, p. 45.
Para dissertações e teses as referências são feitas em notas de rodapé. Há duas opções:
SOBRENOME AUTOR + ano + volume (se houver) + página consultada
Exemplo: GESCHÉ, 2001, v. 3, p. 38.
SOBRENOME AUTOR + título da publicação abreviado + página consultada
Exemplo: McGRATH, Inventing the universe, p. 45.
Em dissertações e teses quando a referência vem pela primeira vez ela deve ser referenciada
por completo. É comum o uso de expressões e abreviaturas latinas (em notas de rodapé e em
corpo do texto), no entanto, elas só podem ser utilizadas quando fizerem referência “às notas
de uma mesma página” (FRANÇA; VASCONCELLOS, 2014, p. 153).
Apud = citado por, conforme.
Exemplo:
1 RAHNER, 1980, p. 375 apud LIBANIO, 2002, p. 46.
16
Idem ou Id. = do mesmo autor.
Exemplo:
1 LIBANIO, 2012, p. 45. [ou] LIBANIO, A arte de formar-se, p. 45.
2 Idem, 2015, p. 52.
Ibidem ou Ibid. = na mesma obra.
Exemplo:
1 RIBEIRO, 2004, p. 85-92.. [ou] RIBEIRO, Ao leitor sem medo, p. 85-92.
2 Ibid., p. 103.
Loco citato ou Loc. cit. = no lugar citado.
Exemplo:
1 RAHNER, 2004, p. 15. [ou] RAHNER, O cristão do futuro, p. 15.
2 RAHNER, loc. cit.
Opus citatum ou Op. cit. = última obra citada do referido autor; o nome do autor deve ser
repetido).
Exemplo:
1 TAYLOR, 2014, p. 223. [ou] TAYLOR, Hegel, p. 223.
2 ZIZEK, 2015, p.152.
3 TAYLOR, op. cit., p. 98.
Passim = aqui e ali; em vários trechos ou passagens.
Exemplo:
1 MIRANDA, 2013, p. 51-62 passim.
Sequentia ou Et seq. = seguinte ou que se segue.
Exemplo:
1 LIBANIO; CUNHA, 2011, p. 92 et seq.
Sic = assim mesmo, desta maneira (esta abreviatura vai entre parênteses depois do elemento
que se pretende evidenciar).
17
Exemplo:
Como em todos esses ciclos, a rápida expansão do comércio e da produção mundiais (sic)
havia intensificado as pressões competitivas sobre os principais agentes da expansão [...]
(ARRIGHI, 1996, p. 324)
Apud = citado por, conforme
Idem ou Id. = do mesmo autor
Ibidem ou Ibid. = na mesma obra.
Loco citato ou Loc. cit. = no lugar citado
Opus citatum ou Op. cit. = última obra citada do referido autor; o nome do autor deve ser
repetido).
Passim = aqui e ali; em vários trechos ou passagens
Sequentia ou Et seq. = seguinte ou que se segue
Sic = assim mesmo, desta maneira (esta abreviatura vai entre colchetes depois do elemento
que se pretende evidenciar).
4.1 Referências de livros
Os livros contêm: elementos materiais (capa, sobrecapa, folhas de guarda, lombada ou dorso
da publicação, orelhas; pré-textuais (falsa folha de rosto, folha de rosto, dedicatória,
agradecimentos, epígrafe, listas, sumário, prefácio e/ou apresentação); textuais (texto –
introdução/desenvolvimento e conclusão; elementos de apoio e localização) e pós-textuais
(posfácio, referências, glossário, apêndice, índice).
Os elementos que compõem as referências são: formas de entrada (autor, autor entidade e
título) título e subtítulo, edição, local de publicação, editora, data.
4.2 Formas de entrada
Entrada é nome do autor, título, assunto, etc., que encabeça uma referência. Os tipos de
entrada são:
18
4.2.1 Autores pessoais
Inicia-se a entrada pelo último sobrenome do autor (exceto para sobrenomes compostos,
como apontados a seguir) em maiúsculas, seguido dos prenomes, abreviados ou não. Procura-
se adotar na lista de referências o mesmo padrão para a apresentação dos nomes e
sobrenomes.
a) Autoria individual
Exemplos:
VAZ, Henrique C. de Lima.
BOFF, Leonardo.
BOFF, L.
Sobrenomes compostos: ligados por hífen
Exemplo:
DUQUE-ESTRADA, Osório.
Sobrenomes que indicam parentesco
Exemplo:
VARGAS NETO, José.
CÂMARA JÚNIOR, J. Mattoso.
CARDOSO FILHO, Antônio.
Sobrenomes compostos de um substantivo + adjetivo
Exemplo:
CASTELO BRANCO, Camilo.
ESPÍRITO SANTO, Humberto.
b) Até três autores
Mencionam-se os nomes dos autores na ordem em que constam na publicação, separados por
ponto e vírgula;
19
Exemplo:
DUPLEIX, André; MAURICE, Évelyne.
COMTE-SPONVILLE, André; EUVÉ, François; LECOINTRE, Guillaume.
c) Mais de três autores
Indica-se apenas o primeiro autor (SOBRENOME, nome), seguido da expressão latina et al.
(= e outros), em itálico.
Exemplo:
BURNER, Bárbara B. et al.
d) Autoria coletiva com um responsável intelectual destacado(organizador, editor,
coordenador, compilador, adaptador e outros)
É referenciada pelo nome do autor seguido da abreviatura pertinente, indicando o tipo de
responsabilidade (Org., Ed., Comp., Coord., etc.).
Editor: “é a pessoa que prepara para publicação uma obra ou coleção de obras ou artigos,
escritos por outras pessoas”.
Compilador: “é a pessoa que produz uma obra com material extraído de obras de outros
autores”.
Adaptador: “é a pessoa que modifica uma obra, condensando-a ou ajustando-a a um
determinado fim ou tipo de leitor, conservando, entretanto, na medida do possível, o texto e o
argumento original”.
Exemplo:
LACOSTE, Jean-Yves (Dir.).
AZEVEDO, Fernando de (Comp.).
VILLER, Marcel (Ed.).
MONTEIRO LOBATO, José Bento (Adapt.).
4.2.2 Autor entidade
a) Obras de responsabilidade de entidade
20
As obras de responsabilidade de entidades coletivas (órgãos governamentais, empresas,
associações, congressos, conferências, simpósios etc.) entram na lista por seu próprio nome,
em extenso :
Exemplo:
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS
PONTIFICIA UNIVERSITÀ GREGORIANA. Centro di Spiritualità Ignaziana.
FUNDAÇÃO JOÃO PINHEIRO.
SIMPÓSIO INTERNACIONAL FILOSÓFICO-TEOLÓGICO, 11.
b) Grupos de pessoas considerados entidade
Exemplo:
ENCONTRO DE ESTUDANTES DE FILOSOFIA
c) Entidade com denominação genérica
Quando a entidade coletiva tem denominação genérica, seu nome é precedido pelo órgão
superior ou pelo nome da jurisdição geográfica à qual pertence:
Exemplo:
BRASIL. Ministério das Minas e Energia. Departamento...
IBGE. Centro de Serviços Gráficos
BELO HORIZONTE. Prefeitura Municipal.
d) Entidade com denominação específica
“Quando a entidade coletiva, embora vinculada a um órgão maior, tem uma denominação
específica que a identifica, entra-se diretamente pelo seu nome. Em caso de ambiguidade
coloca-se no final, entre parênteses, o nome da unidade geográfica a que pertence”.
Exemplo:
INSTITUTO MÉDICO LEGAL (RJ) || INSTITUTO MÉDICO LEGAL (SP)
21
4.3 Título e subtítulo
O título é reproduzido tal como figura na obra referenciada, transliterado se necessário (em
caso de idioma com alfabeto não latino). O subtítulo segue depois de dois pontos. Subtítulos
que não fornecem informação essencial podem ser suprimidos. São permitidas supressões em
títulos demasiadamente longos, desde que a supressão não altere o sentido. Elas são indicadas
por reticências entre colchetes [...]. Também acréscimos (tradução do título etc.) vão entre
[...].
No caso de periódico com título genérico, incorpora-se o nome da entidade autora ou editora,
ligado por uma flexão gramatical, posta entre colchetes [ ]:
NOTÍCIAS [da] Paróquia S. José, São Venceslau, SP.
4.4 Edição
Indica-se a edição de uma publicação a partir da segunda, no idioma da publicação
acrescentado entre parênteses, quando não se trata do idioma original.
Exemplo:
2.ed. (português, espanhol)
2nd
ed. (inglês)
2e éd. (francês)
2.Aufl. (alemão)
2a ed. (italiano).
4.5 Local de publicação
“O local de publicação (cidade) deve ser registrado como figura no documento”. (FRANÇA;
VASCONCELLOS, 2014, p. 166). Observar:
→ mais de uma cidade com o mesmo nome, acrescenta-se a abreviatura do estado ou país,
para identificá-la;
→ mais de um local para uma única editora, indica-se o primeiro ou o que estiver com maior
destaque;
22
→ “se o documento não trouxer o nome da cidade, mas esta puder ser identificada, registrá-la
entre colchetes” (Ibid., p. 166).
Exemplo:
Petrópolis
Campo Grande, RJ; Campo Grande, MS
[São Paulo]
4.6 Editora
“Havendo duas editoras, registram-se as duas com seus respectivos locais; mais de duas,
apenas a primeira ou a de maior destaque deverá ser indicada. Sendo as duas editoras do
mesmo local, registra-se as duas separadas por dois pontos ou como figurar no documento”
(Ibid., p.166) .
Exemplo:
Rio de Janeiro: Ediouro; São Paulo: Atlas
Rio de Janeiro: EDUERJ: Contraponto
Brasília: UNB/ Imprensa Oficial
4.7 Data
Elemento essencial. Se a data não estiver disponível, registra-se uma data aproximada entre
colchetes, como se segue abaixo:
[1957 ou 1958]: um ano ou outro
[1981?] para data provável
[1978] data certa, obtida através de pesquisa em outras fontes
[entre 1914 e 1918] intervalos menores de 20 anos
[197-] para década certa
[197-?] para década provável
[18--] para século certo
23
[18-?] para século provável
4.8 Descrição física
“A descrição física refere-se ao número de páginas, folhas ou volumes do documento que
deve ser registrada da forma que aparece na obra” (FRANÇA; VASCONCELLOS, 2014, p.
168).
Exemplo:
220 p. (para obra paginada com algarismos arábicos).
112 f. (para os trabalhos acadêmicos escritos apenas no anverso da página).
4 v. (quando se referencia uma coleção composta de mais de um volume).
p. 150-185 (quando se referencia parte de uma obra, capítulos, por exemplo).
ix, 167 p. (quando há uma parte inicial em algarismos romanos e continua em arábicos).
302, xx p. (quando há uma parte no final da obra numerada com algarismos romanos)
1256 p.
2.034 p. (acima de 2 mil coloca-se o ponto)
4.9 Apresentação de referências consideradas no todo e analisadas separadamente
a) Apenas um autor
Exemplo:
LIBANIO, João Batista. Introdução à vida intelectual. 2.ed. São Paulo: Loyola, 2001.
(Humanística, 1).
SOBRENOME, Nome Título Obra
(em itálico)
Edição Imprenta Coleção
LIBANIO, João Batista ou
LIBANIO, J. B.
Introdução à vida
intelectual.
2.ed. São Paulo:
Loyola, 2001.
(Humanística,
1).
b) Mesmo autor, outra obra
Substituir o nome por traço prolongado _____ (seis espaços “underline”, independentemente
do tamanho do nome substituído), seguido de ponto.
24
Exemplo:
TEILHARD DE CHARDIN, Pierre. Le phénomène humain. Paris: Seuil, 1955. (Oeuvres de
Teilhard de Chardin, 1).
______. Le coeur de la matière. Paris: Seuil, 1976. (Oeuvres de Teilhard de Chardin, 13).
SOBRENOME,
Nome
Título Obra
(em itálico)
Edição Imprenta Coleção
TEILHARD DE
CHARDIN, Pierre.
Le phénomène
humain.
Paris:
Seuil,
1955.
(Oeuvres de
Teilhard de
Chardin, 1).
______. Le coeur de la
matière.
Paris:
Seuil,
1976.
(Oeuvres de
Teilhard de
Chardin, 13).
(Atenção: o que vai dentro do parênteses são notas referentes a coleção ou série).
c) Dois autores
Exemplo:
LIBANIO, João Batista; MURAD, Afonso. Introdução à Teologia: perfil, enfoques, tarefas.
9.ed. São Paulo: Loyola, 2014.
SOBRENOME, Nome Título Obra
(em itálico)
Subtítulo
(sem itálico)
Edição Imprenta
LIBANIO, J. B.;
MURAD, A.
Introdução à
Teologia:
perfil, enfoques,
tarefas.
9.ed. São Paulo:
Loyola, 2014.
d) Três autores
Exemplo:
BARBAGLIO, Giuseppe; FABRIS, Rinaldo; MAGGIONI, Bruno. Os Evangelhos (I): Mateus
e Marcos. São Paulo: Loyola, 1990. (Bíblica Loyola, 1).
25
SOBRENOME,
Nome
Título Obra
(em itálico)
Subtítulo
(sem itálico)
Imprenta Coleção
BARBAGLIO, G.;
FABRIS, R.;
MAGGIONI, B.
Os Evangelhos
(I):
Mateus e
Marcos.
São Paulo: Loyola,
1990.
(Bíblica
Loyola, 1).
e) Mais de três autores:
Exemplo:
BECKER, Fernando et al. Apresentação de trabalhos escolares. 6.ed. Porto Alegre:
Prodil,1982.
SOBRENOME,
Nome
Título Obra
(em itálico)
Edição Imprenta
BECKER, Fernando et
al
Apresentação de trabalhos
escolares.
6.ed. Porto Alegre:
Prodil,1982.
f) Autor entidade (órgãos governamentais, empresas, associações, congressos, seminários,
etc).
● Em obras de entidade, a entrada, de modo geral, é pelo seu próprio nome, por extenso.
Exemplos:
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 6023: informação e
documentação: referências: elaboração. Rio de Janeiro: ABNT, 2002.
PONTIFÍCIA COMISSÃO BÍBLICA. Inspiração e verdade da Sagrada Escritura: a palavra
que vem de Deus e fala de Deus para a salvação do mundo. São Paulo: Paulinas, 2014.
● No caso de reuniões e encontros científicos (congressos, colóquios, simpósios, seminários e
outros), incluem-se: nome do evento, número, ano e local de realização.
26
Exemplos:
SIMPÓSIO INTERNACIONAL FILOSÓFICO-TEOLÓGICO, 11., 2015, Belo Horizonte.
Religiões para a paz ou para guerra? Diálogos transdisciplinares: anais do Simpósio
Internacional FAJE-PUC Minas. Belo Horizonte: FAJE, 2015.
COLÓQUIO CORPO-ENCARNAÇÃO, 2015, Belo Horizonte. Anais... Belo Horizonte:
FAJE, 2015.
g) Entrada pelo editor, organizador, adaptador
Exemplos:
NASCIMENTO, Fernando; SALLES, Valter (Orgs.). Paul Ricoeur: ética, identidade e
reconhecimento. São Paulo: Loyola; Rio de Janeiro: PUC Rio, 2013.
DUFFY, Kathleen (Ed.). Rediscovering Teilhard’s Fire. Philadelphia: Saint Joseph’s
University Press, 2010.
h) Entrada pelo título
Exemplos:
RELIGIÃO e Cristianismo: manual de Cultura Religiosa. 2.ed. Porto Alegre: Instituto de
Teologia e Ciências Religiosas – PUCRS, 1977.
A BÍBLIA de Jerusalém. Nova ed. rev. São Paulo: Paulinas, [1985].
Obs.: neste caso, o título não vai em itálico.
i) Referência de trabalhos não publicados
AUTOR. Título: subtítulo. Cidade, entidade, data. Gênero do documento.
Exemplos:
SCHÜLER, Donaldo. A embaixada a Aquiles na estrutura da Ilíada. Porto Alegre: PUCRS,
1970. Tese de livre-docência não publicada.
SALVADOR, Ângelo Domingos. Trabalhos didáticos: normas técnicas. Porto Alegre:
Instituto de Teologia e Ciências Religiosas – PUCRS, 1981. Apostila mimeografada.
27
j) Obras em vários volumes
Exemplos:
GESCHÉ, Adolphe. Dieu pour penser. 2e éd. Paris: Cerf, 2001-2007. 7 v.
______. Dieu pour penser: Dieu. 2e éd. Paris: Cerf, 2001. v. 3.
Obs.: 7 v.(obra referenciada no todo).
v. 3. (o volume que eu consultei).
h) Referência de partes de livros
Aconselha-se referenciar as obras pela parte (artigo, contribuição) da qual é tirada a citação,
sobretudo em se tratando de obras coletivas ou coletâneas, para que a propriedade de cada
autor seja respeitada, inclusive porque existem instâncias de qualificação de autores conforme
a frequência com que são citados nas publicações científicas. O mesmo vale para os verbetes
de dicionários.
● Com autoria própria
Exemplos:
RAD, Gerhard von. Teologia do Antigo Testamento. São Paulo: ASTE, 1973. v. 2, p. 45.
ROBERT, A.; FEUILLET, A. Introdução à Bíblia. São Paulo: Herder, 1970. v. 5, p. 22.
Ou, especificando o título da parte:
MARQUES, Eduardo. Condições habitacionais e urbanas no Brasil. In: ARRETCHE, Marta
(Org.). Trajetórias das desigualdades: como o Brasil mudou nos últimos 50 anos. São Paulo:
CEM: UNESP, 2015. p. 223-247.
(Atenção: não coloque aspas em nenhum título, a não ser que no sumário do livro o título do
artigo esteja destacado).
● Volume de uma obra em diversos volumes
Exemplo:
WIEDERKEHR, Dietrich. Cristologia sistemática. In: FEINER, Johannes; LÖHRER,
28
Magnus. Mysterium Salutis: compêndio de dogmática histórico-salvífica. Petrópolis: Vozes,
1973. v. III/ 3. 2.
● Secção ou parte de livro - Com título e autor próprios:
Exemplos:
GRELOT, P. A interpretação católica dos livros santos. In: ROBERT, A.; FEUILLET, A.
Introdução à Bíblia. São Paulo: Herder, 1969. v. l, secção 3, p. 171 -213.
MEMÓRIA e história: entrevista com dom João Resende Costa. In: ANTONIAZZI, Alberto
(Org.). As veredas de João na barca de Pedro. Belo Horizonte: PUC-Minas, 2002. p. 19-60.
Autor da
secção
Título Autoria Obra (tít. +
imprenta)
Parte Obs.
GRELOT,
P.
A interpretação
católica dos livros
santos.
In: ROBERT, A.;
FEUILLET, A.
Introdução à Bíblia.
São Paulo: Herder,
1969.
v. 1,
secção 3,
p. 171-
213.
MEMÓRIA e
história: entrevista
com dom João
Resende Costa.
In:
ANTONIAZZI,
Alberto (Org.)
As veredas de João
na barca de Pedro.
Belo Horizonte:
PUC-Minas, 2002.
p. 19-60.
k) Verbetes de dicionários
CEVADA. In: FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda (Ed.). Novo dicionário da língua
portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1975. p. 312.
COSMO. In: MOURÃO, Ronaldo Rogério de Freitas. Dicionário Enciclopédico de
Astronomia e Astronáutica. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987. p. 204.
COTTEN, Jean-Pierre. Heidegger Martin (1889-1976). In: HUISMAN, Denis (Dir.).
Dicionário dos Filósofos: A-Z. São Paulo: Martins Fontes, 2002. p. 472-479.
LECLERC, Marc. Evolução. In: LACOSTE, Jean-Yves. Dicionário Crítico de Teologia. São
Paulo: Paulinas, 2004. p. 694-698.
29
Autor
(verbete)
Título (verbete) Autoria (Ed. Org. etc.)
do dicionário,
enciclopédia
obra (tít. + imprenta) parte obs.
CEVADA. In: FERREIRA, Aurélio
Buarque de Holanda
(Ed.).
Novo dicionário da língua
portuguesa. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira, 1975.
p. 312.
COTTEN,
Jean-Pierre
Heidegger
Martin (1889-
1976)
HUISMAN, Denis (Dir.)
Dicionário dos Filósofos: A-Z.
São Paulo: Martins Fontes, 2002.
p. 472-
479
LECLERC,
Marc.
Evolução.
LACOSTE, Jean-Yves. Dicionário Crítico de Teologia.
São Paulo: Paulinas, 2004.
p. 694-
698.
Em corpo do texto ou rodapé:
(FERREIRA, 1975, p. 312) → atenção: editor do dicionário
(COTIEN, 2002, p. 473) → atenção: autor do verbete
l) Referências de Artigos de Periódicos
Exemplos:
VOIGT, Simão. Jesus Cristo no Novo Testamento. Revista Eclesiástica Brasileira, Petrópolis,
v. 62, n. 248, p. 771-792, out. 2002.
DE MORI, Geraldo. Recordando Teilhard de Chardin por ocasião do cinquentenário de sua
morte. Síntese, Belo Horizonte, v. 32, n. 104, p. 293-308, set./dez. 2005.
KONINGS, Johan; DE MORI, Geraldo. O papa da conversão e da misericórdia. Perspectiva
Teológica, Belo Horizonte, v. 48, n. 1, p. 11-16, jan./abril 2016. Editorial
autor título nome da rev. [local] tomo fasc. parte data obs.
VOIGT,
Simão.
Jesus Cristo no Novo
Testamento.
Revista
Eclesiástica
Brasileira,
Petrópolis, v.
62,
n.
248,
p.
771-
792,
out.
2002.
DE MORI,
Geraldo.
Recordando Teilhard
de Chardin por ocasião
do cinquentenário de
sua morte.
Síntese, Belo
Horizonte,
v.
32,
n.
104,
p.
293-
308,
set./dez.
2005
KONINGS,
Johan; DE
MORI,
Geraldo.
O papa da conversão e
da misericórdia.
Perspectiva
Teológica,
Belo
Horizonte,
v.
48,
n. 1, p. 11-
16,
jan./abril
2016.
Editorial
Em corpo do texto ou rodapé:
(VOIGT, 2002, p. 771)
30
m) Monografias, dissertações, teses e trabalhos acadêmicos - Formato convencional
AUTOR. Título: subtítulo. Ano de apresentação. Número de folhas ou volumes.
(categoria e área de concentração) – Nome da Faculdade, Nome da Universidade, cidade,
ano da defesa.
Exemplo:
VASCONCELOS, Aparecida Maria de. A extensão da cristogênese em Teilhard de Chardin:
“Omnia in ipso constant” (Cl 1,17). 2015. 331 p. Tese (Doutorado em Teologia) – Faculdade
Jesuíta de Filosofia e Teologia, Belo Horizonte, 2015.
n) Documentos eletrônicos
Arquivo em disco
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ. Biblioteca Central. Normas.doc: normas para
apresentação de trabalhos. Curitiba, 7 mar. 1998. 5 disquetes 3½”, Word for Windows 7.0.
Mensagem eletrônica:
BARROCA, M.M. ([email protected]). Versão eletrônica de manuais [mensagem pessoal].
Mensagem recebida por [email protected] em 12 set. 2002.
EDITORA UFMG. Setor de Marketing. ([email protected]). Lançamento do livro “Os sons do
rosário”, de Glaura Lucas [mensagem pessoal]. Mensagem recebida por
[email protected] em 28 nov. 2002.
Homepage institucional:
CIVITAS. Coordenação de Simão Pedro P. Marinho. Desenvolvido pela Pontifícia
Universidade Católica de Minas Gerais, 1995-1998. Apresenta textos sobre urbanismo e
desenvolvimento de cidades. Disponível em: <http// www.gcs.net.com.br/oamis/civitas>.
Acesso em: 27 nov. 1998.
Textos, reportagens:
31
FRANCISCO, Papa. Viaje Apostólico do Papa Francisco a Ecuador, Bolivia y Paraguai (5-
13 de Julio de 2015): discurso en Quito el 8 de julio de 2015a. Disponível em:
https://w2.vatican.va/content/francesco/es/travels/2015/outside/documents/papa-francesco-
ecuador-bolivia-paraguay-2015.html. Acesso em: 02 fev. 2016.
Em corpo de texto:
A referência de fonte da internet se tem autor, data e página, pode ser tratada como
qualquer outra publicação. Se não, vai para nota de rodapé.
o) Recensão
AUTOR. Título da publicação resenhada. Local: Editora, data. Recensão de: AUTOR DA
RECENSÃO. Dados da publicação que trouxe a recensão.
Exemplo:
LOHFINK, Gerhard. Jesus de Nazaré. O que ele queria? Quem ele era? Petrópolis: Vozes,
2015. Recensão de: KONINGS, Johan. Perspectiva Teológica, Belo Horizonte, v. 48, n. 1, p.
186-192, jan./abril 2016.
5 EXEMPLOS DE SIGLAS E ABREVIATURAS PARA O DEPARTAMENTO
DE TEOLOGIA
Indicam-se a seguir alguns exemplos padronizados de siglas e abreviaturas. Ao lado de
cada sigla ou abreviatura, vem indicada a obra que é referenciada por aquele código. Aqui,
por razões pedagógicas, dividimos os exemplos em sete categorias. No entanto, numa obra
teológica, seu autor deve apresentar as siglas e abreviaturas formando um só elenco sem
subdivisões.
Ao compor seu elenco único, o autor deve evitar que haja duas siglas ou abreviaturas
iguais referenciando coisas diferentes. As siglas e abreviaturas podem ser adaptadas segundo
as exigências do trabalho.
32
Para um elenco abrangente de siglas e abreviaturas, consultar a obra de referência:
IATG2 = S. SCHWERTNER. Internationales Abkürzungsverzeichnis für Theologie und
Grenzgebiete, 2. Auflage. Índice internacional de abreviaturas para Teología y materias
afines, 2a edición. Berlin-New York: De Gruyter, 1992.
5.1 Textos da Sagrada Escritura
Sigla O que é referenciado
AT Antigo Testamento
BCNBB Bíblia da CNBB, Brasília
BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia
BJ Bíblia de Jerusalém, São Paulo
LXX Bíblia dos Setenta
NT Novo Testamento
TEB Tradução Ecumênica da Bíblia, São Paulo
TOB Traduction Oecumenique de la Bible, Paris
5.2 Livros e obras bíblicas
Sigla O que é referenciado
HDt Historiografia deuteronomista
Dt 5-8 Deuteronômio, capítulos 5 a 8 (integrais)
Pr 24,2 Provérbios, capítulo 24, versículo 2
Mt 2,3-5 Mateus capítulo 2, versículos 3 a 5
Mt 13,3-8.13 Mateus, capítulo 13, versículos 3 a 8 e versículo 13
Jo 3,23-25; 6,1-4 João, capítulo 3, versículos 23 a 25 e capítulo 6, versículos 1 a 4
1Cor 12,3.6.11-
33
Primeira Carta aos Coríntios, capítulo 12, versículo 3, versículo 6 e
versículos 11 a 33
Jo 2,13–4,54 João, capítulo 2, versículo 13 a capítulo 4, versículo 54 (observe o
hífen longo ou traço para separar capítulos)
5.3 Periódicos
Sigla O que é referenciado
AAS Acta ApostolicaeSedis, Roma
AtTeol Atualidade Teológica, Rio de Janeiro
33
Bib Biblica, Roma
BZ Biblische Zeitschrift, Paderborn
EE Estudios Eclesiásticos, Madrid
EsBib Estudos Bíblicos, Petrópolis
EstB Estudios Bíblicos, Salamanca
EsTe Estudos Teológicos, São Leopoldo
ETL EphemeridesTheologicaeLovanienses, Louvain
Greg Gregorianum, Roma
HeRe HekimaReview, Nairobi
HorTeol Horizonte Teológico, Belo Horizonte
NRT Nouvelle Revue Théologique, Bruxelles
NTS New Testament Studies, Cambridge
PerspTeol Perspectiva Teológica, Belo Horizonte
PRC Periodica de Re Canonica, Roma
RB RevueBiblique, Jerusalém
REB Revista Eclesiástica Brasileira, Petrópolis
RevistB Revista Bíblica, Buenos Aires
RIBLA Revista de Interpretação Bíblica Latino-americana, Petrópolis
RLAT Revista Latinoamericana de Teología, San Salvador
RThom RevueThomiste, Toulouse
RTL Revue Théologique de Louvain
SalTer Sal Terrae, Madrid
ScTh ScriptaTheologica, Pamplona
SEDOC Serviço de Documentação, Petrópolis
Teoc Teocomunicação, Porto Alegre
ThX TheologicaXaveriana, Bogotá
TS Theological Studies, Milwaukee
ZKTh Zeitschrift für katholische Theologie, Innsbruck
5.4 Coleções, obras de referência e dicionários
Sigla O que é referenciado
AnBib AnalectaBiblica, Roma
AncB AnchorBible, New York
ANET Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton
ANF The Ante-Nicene Fathers, New York
AS Acta SynodaliaSacrosantiConciliiOecumeniciVaticani II, Cidade do
Vaticano
BAC Biblioteca de Autores Cristianos, Madrid
BAug BibliotèqueAugustinienne, Paris
BKV Bibliothek der Kirchenväter, Kempten
CCSG Corpus Christianorum. Series Graeca, Turnhout
CCSL Corpus Christianorum. Series Latina, Turnhout
CSCO Corpus ScriptorumChristianorumOrientalium, Roma
34
CSEL Corpus ScriptorumEcclesiasticorumLatinorum, Viena
DBS Dictionnaire de la Bible Supplément, Paris
DEB Dicionário Enciclopédico da Bíblia, Petrópolis
DH H. Denzinger–P. Hünermann, Compêndio dos símbolos, definições e
declarações de fé e moral, São Paulo
DS H. Denzinger–A. Schönmetzer, El Magisterio de la Iglesia, Barcelona,a
partir de 1963
Dz H. Denzinger, EnchiridionSymbolorumdefinitionumetdeclarationum de
rebus fidei et morum, Freiburg, antes de 1963
DSp Dictionnaire de Spiritualité Ascétique et mystique, Paris
DTB Dicionário de Teologia Bíblica, São Paulo
DTC Dictionnaire de Théologie Catholique, Paris
DTF Dicionário de Teologia Fundamental, São Paulo
DTI Dizionario Teologico Interdisciplinare, Torino
EB Enchiridion Biblicum, Bologna
EV Enchiridion Vaticanum, Bologna
GCS Die griechischen christlichen Schriftsteller, Berlin
IATG2 S. Schwertner, Internationales Abkürzungsverzeichnis für Theologie und
Grenzgebiete, 2 Auflage. Índice internacional de abreviaturas para Teología
y materias afines, 2a edición, Berlin-New York
LThK Lexikon für Theologie und Kirche, Freiburg im Breisgau
MS MysteriumSalutis, Compêndio de dogmática histórico-salvífica, Petrópolis
NHC Nag Hammadi Codices
NJBC R. Brown; J. Fitzmyer; R. Murphy, The New Jerome Biblical Commentary,
Englewood Cliffs
PG J. Migne, Patrologiae cursus completus, Series I, Ecclesia Graeca, Paris
PL J. Migne, Patrologiae cursus completus, Series II, Ecclesia Latina, Paris
SC Sources Chrétiennes, Paris
SM Sacramentum Mundi, Enciclopedia Teológica, Barcelona
TRE Theologische Realenzyklopädie, Berlin-New York
TWNT G. Kittel, Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, Stuttgart
5.5 Textos e documentos da Igreja
Sigla O que é referenciado
AG Ad Gentes, Concílio Vaticano II, Decreto sobre a atividade missionária da
Igreja
Cat Catecismo da Igreja Católica, São Paulo
CCE CatechismusCatholicaeEcclesiae, Cidade do Vaticano
CDC Código de Direito Canônico, São Paulo
CIC Codex Iuris Canonici, Cidade do Vaticano
DV Dei Verbum, Concílio Vaticano II, Constituição dogmática sobre a
revelação divina
No corpo do texto: (DV, n.1)
GS GaudiumetSpes, Concílio Vaticano II, Constituição pastoral sobre a Igreja
LG Lumen Gentium, Concílio Vaticano II, Constituição dogmática sobre a
35
Igreja
5.6 Textos de Teólogos
Sigla O que é referenciado
Adv.Haer. S. Ireneu de Lião, Adversus haereses
Civ.Dei S. Agostinho, De civitate Dei
Conf. S. Agostinho, Confissões
DeTrin. S. Agostinho, De Trinitate
ScG S. Tomás de Aquino, Summa contra Gentiles
ST S. Tomás de Aquino, Suma Teológica, São Paulo
STh S. Thomas Aquinatis, SummaTheologiae
5.7 Entidades
Sigla O que é referenciado
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas
CpDF Congregação para a Doutrina da Fé
CpEC Congregação para a Educação Católica
CdIC Congregatio de InstitutioneCatholica
CEP Congregação para a Evangelização dos Povos
CGE Congregatio pro Gentium Evangelizatione
CB Congregação para os Bispos
CpE Congregatio pro Episcopis
CELAM Conselho Episcopal Latino-americano
CNBB Conferência Nacional dos Bispos do Brasil
CTI Comissão Teológica Internacional
PCB Pontifícia Comissão Bíblica
SRR Sacra Romana Rota
5.8 Exemplos de referências da Bíblia, do Magistério, da Patrística e de Documentos
eclesiais1
ARA = A BÍBLIA Sagrada: Antigo e Novo Testamento [...] por João Ferreira de Almeida.
Ed. rev. e atual. no Brasil. Rio de Janeiro: Sociedade Bíblica do Brasil, 1969.
BCNBB = A BÍBLIA sagrada. Tradução da CNBB. 2.ed. São Paulo: Loyola, 2002.
1 A sigla antecedendo o autor/entidade e/ou título da obra, na lista de referências é um recurso criado
para trabalhos acadêmicos, monografias e artigos científicos. Nas dissertações e teses as siglas são
apresentadas em listas como um dos elementos pré-textuais, portanto não são referenciadas na
listagem final.
36
BJ = A BÍBLIA de Jerusalém. Nov.ed.rev. São Paulo: Paulus, 1985.
BJ = BÍBLIA de Jerusalém. Nova ed. rev. e ampl. 2. impr. São Paulo: Paulus, 2003.
BSA = BÍBLIA Sagrada Africana: texto sagrado da Bíblia da Difusora Bíblica. Luanda
(Angola): Paulinas, [2004].
CDF = CONGREGAÇÃO PARA A DOUTRINA DA FÉ. Carta aos bispos da Igreja
Católica sobre o atendimento pastoral das pessoas homossexuais –homosexualitatis
problema. Roma, 1986. Disponível em: <www.vatican.va>. Acesso em: 26 dez. 2015.
CIC = CÓDIGO de Direito Canônico. São Paulo: Loyola, 2001.
CEdC = CONGREGAÇÃO PARA A EDUCAÇÃO CATÓLICA. Orientações para a
utilização das competências psicológicas na admissão e na formação dos candidatos ao
sacerdócio. Roma, 2007. Disponível em: <www.vatican.va>. Acesso em: 30 out. 2015.
CELAM = CONSELHO EPISCOPAL LATINO-AMERICANO. A Igreja na atual
transformação da América Latina à luz do Concílio: conclusões da II Conferência Geral do
Episcopado Latino-Americano, Medellín, 1968. Petrópolis: Vozes, 1970.
CEC = CATECISMO DA IGREJA CATÓLICA. 6.ed. Petrópolis: Vozes; São Paulo:
Paulinas: Loyola, 1993.
CNBB = CONFERÊNCIA NACIONAL DOS BISPOS DO BRASIL. Comunidade de
comunidades: uma nova paróquia. Brasília: Edições CNBB, 2014.
CTI = COMISIÓN TEOLÓGICA INTERNACIONAL. Documentos 1969-1996: Veinticinco
años de servicio a la teología de la Iglesia. Madrid: BAC, 1998. (Biblioteca de Autores
cristianos, 587).
CVII = CONCÍLIO VATICANO II. Constituciones, decretos, declaraciones, documentos
pontifícios complementarios. Madrid: Editorial Católica, 1965. (Biblioteca de Autores
Cristianos, 252).
DH = DENZINGER, H. Compêndio dos símbolos, definições e declarações de fé e moral.
Traduzido com base na 40ª edição alemã (2005), aos cuidados de Peter Hünermann, por José
Marino Luz e Johan Konings. São Paulo: Paulinas/Loyola, 2007.
DV = CONSTITUCIÓN Dogmatica Dei Verbum sobre la Divina Revelación. In: CONCÍLIO
VATICANO II. Constituciones, decretos, declaraciones, documentos pontifícios
complementarios. Madrid: Editorial Católica, 1965. p. 124-147. (Biblioteca de los auctores
cristianos, 252).
FRANCISCO, Papa. Viaje Apostólico do Papa Francisco a Ecuador, Bolivia y Paraguai (5-
13 de Julio de 2015): discurso en Quito el 8 de julio de 2015a. Disponível em:
https://w2.vatican.va/content/francesco/es/travels/2015/outside/documents/papa-francesco-
ecuador-bolivia-paraguay-2015.html. Acesso em: 02 fev. 2016.
37
GS = CONSTITUCIÓN Pastoral Gaudium Spes sobre la Iglesia en el mundo actual. In:
CONCILIO VATICANO II. Constituciones, decretos, declaraciones, documentos pontifícios
complementarios. Madrid: Editorial Católica, 1965. p. 209-356. (Biblioteca de los auctores
cristianos, 252).
JOÃO PAULO II, Papa. Pronunciamentos do Papa no Brasil: textos apresentados pela
CNBB. Petrópolis: Vozes, 1980.
LG = CONSTITUCIÓN Dogmatica Lumen Gentium sobre la Iglesia. In: CONCILIO
VATICANO II. Constituciones, decretos, declaraciones, documentos pontifícios
complementarios. Madrid: Editorial Católica, 1965. p. 9-123. (Biblioteca de los auctores
cristianos, 252).
NIV = BÍBLIA Sagrada: nova versão internacional. São Paulo: Sociedade Bíblica
Internacional, 2000.
SC = CONSTITUCIÓN Sacrosanctum Concilium sobre la Sagrada Liturgia. In: CONCÍLIO
VATICANO II. Constituciones, decretos, declaraciones, documentos pontifícios
complementarios. Madrid: Editorial Católica, 1965. p. 148-208. (Biblioteca de los auctores
cristianos, 252).
TEB = A BÍBLIA. Tradução Ecumênica. Nov.ed.rev.e cor. São Paulo: Paulinas: Loyola,
1995.
TOMÁS, de Aquino, Santo. Suma Teológica: a fé, a esperança, a caridade, a prudência: II
seção da II parte, questões 1-56. São Paulo: Loyola, 2004. v. 5.
38
REFERÊNCIAS2
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 6023: informação e
documentação: referências: elaboração. Rio de Janeiro: ABNT, 2002.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 6024: informação e
documentação: numeração progressiva das seções de um documento escrito: apresentação.
Rio de Janeiro: ABNT, 2012.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 6027: informação e
documentação: sumário: apresentação. Rio de Janeiro: ABNT, 2012.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 10520: informação e
documentação: citações em documentos: apresentação. Rio de Janeiro: ABNT, 2002.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 14724: informação e
documentação: trabalhos acadêmicos: apresentação. 3.ed. Rio de Janeiro: ABNT, 2011.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 15287: informação e
documentação: projeto de pesquisa: apresentação. 2.ed. Rio de Janeiro: ABNT, 2011.
BASTOS, Cleverson Leite. Aprendendo a aprender: introdução à metodologia científica.
22.ed. Petrópolis: Vozes, 2008.
CEIA, Carlos. Ambiguidade. E-Dicionário de termos literários. Disponível em:
<http://www.fcsh.unl.pt/edtl/verbetes/A/ambiguidade.htm>. Acesso em: 05 abr. 2016.
CHAVES, Marco Antônio. Projeto de pesquisa: guia prático para monografia. 4.ed. Rio de
Janeiro: Wak, 2007. p. 38-39.
DICIONÁRIO Contemporâneo da língua portuguesa Caldas Aulete. Disponível em:
<http://www.auletedigital.com.br/>. Acesso em: 05 abr. 2016.
FACULDADE JESUÍTA DE FILOSOFIA E TEOLOGIA. Vade-Mécum para pesquisa e
redação em Filosofia e Teologia. Belo Horizonte, 2015. Apostila não publicada.
FARINA, Rafaello. Metodologia: Avviamento alla tecnica del lavoro scientifico. 4.ed. Roma:
Ateneo Salesiano, 1986. p. 156-159.
FERNANDES, Francisco. Dicionário de verbos e regimes. 4.ed. Porto Alegre: Globo, 1971.
FERNANDES, Francisco. Dicionário de regimes de substantivos e adjetivos. 2.ed. Porto
Alegre: Globo, 1971.
2 Utiliza-se o termo referências pelo fato de abranger diferentes tipos de citações. Quando há várias
obras de um mesmo autor referenciá-las em ordem cronológica, da antiga para a atual. Exemplo:
1979, 1981, 1988, 1997...
39
FRANÇA, Júnia Lessa; VASCONCELLOS, Ana Cristina de. Manual para normalização de
publicações técnico-científicas. 9.ed. Belo Horizonte: UFMG, 2014.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva,
2001.
LIBANIO, João Batista. Introdução à vida intelectual. 2. ed. São Paulo: Loyola, 2002. p. 69.
(Humanística 1).
MARQUES, Valdir. Apostila Metodologia da Pesquisa Teológica: apontamentos para as
aulas. Belo Horizonte: Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia - FAJE, 2009. Apostila não
publicada.
SEVERINO, Antônio Joaquim. Metodologia do trabalho científico. 23.ed. rev. e atual. São
Paulo: Cortez, 2007.
SILVA, José Maria da; SILVEIRA, Emerson Sena da. Apresentação de trabalhos
acadêmicos: normas e técnicas. 2.ed. atualizada de acordo com as normas da ABNT.
Petrópolis: Vozes, 2007.
TACHIZAWA, Takeshy. Como fazer monografia na prática. 5. ed. Rio de Janeiro: Getulio
Vargas, 2000. (FGV Prática).
40
ANEXO A – Abreviaturas dos meses em diversos idiomas
Português Espanhol Italiano Francês Inglês Alemão
janeiro jan. enero genn. janv. Jan. Jan.
fevereiro fev. feb. febbr. févr. Feb. Feb.
março mar. marzo mar. mars. Mar. März
abril abr. abr. apr. avril Apr. Apr.
maio maio mayo magg. mai May Mai
junho jun. jun. giugno juin. June Juni
julho jul. jul. luglio juil. July Juli
agosto ago. agosto ag. août Aug. Aug.
setembro set. sept. sett. sept. Sept. Sept.
outubro out. oct. ott. oct. Oct. Okt.
novembro nov. nov. nov. nov. Nov. Nov.
dezembro dez. dic. dic. déc. Dec. Dez.