operator's manual charger - chicago pneumatic · never break open battery packs and chargers and...

92
Operator's Manual Printed Matter No. 8940172296 Date: 2019-11 Issue No. 04 Charger Valid from Serial No. D-00001 to Z-99999 Model: CP12CHA 12V AUS CP12CHE 12V EU CP12CHK 12V UK CP12CHO 12V KOR CP12CHU 12V US WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task. DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Operator's ManualPrinted Matter No. 8940172296

    Date: 2019-11 Issue No. 04

    ChargerValid from Serial No. D-00001 to Z-99999

    Model:CP12CHA 12V AUSCP12CHE 12V EUCP12CHK 12V UKCP12CHO 12V KORCP12CHU 12V US

    WARNINGTo reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-taining, changing accessories on, or working near this tool MUSTread and understand these instructions before performing any suchtask.DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

  • EN Charger

    2 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    0°C

    50°C

    50°C

    0°C

    100%

    contact?

  • Charger EN

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 3

    click

    100%

    1

    2

    3

    4

    5

  • 4 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Table of Contents

    EN Operator's Manual....................................................................................................... 5FR Manuel opérateur........................................................................................................ 7DE Betriebshandbuch ..................................................................................................... 11ES Manual de funcionamiento....................................................................................... 14PT Manual de operação ................................................................................................. 17IT Manuale d'uso........................................................................................................... 20NL Bedieningshandleiding ............................................................................................. 23DA Betjeningsvejledning ................................................................................................ 26NO Driftshåndbok........................................................................................................... 29FI Käyttöohje ................................................................................................................ 32EL Εγχειρίδιο λειτουργίας ............................................................................................. 35SV Drifthandbok ............................................................................................................ 39RU Руководство по эксплуатации ............................................................................... 42PL Instrukcja obsługi ..................................................................................................... 46SK Návod na prevádzku................................................................................................. 49CS Provozní příručka ..................................................................................................... 52HU Használati útmutató.................................................................................................. 55SL Priročnik za uporabo ................................................................................................ 58RO Manual de utilizare................................................................................................... 61TR Kullanım Kılavuzu ................................................................................................... 64BG Ръководство за операция ....................................................................................... 67HR Priručnik za rad ........................................................................................................ 71ET Kasutusjuhend .......................................................................................................... 74LT Naudojimo vadovas.................................................................................................. 77LV Ekspluatācijas rokasgrāmata .................................................................................... 80ZH 操作手册 .................................................................................................................. 82JA 操作マニュアル ...................................................................................................... 85KO 조작 설명서 ............................................................................................................. 88

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 5

    Technical DataTechnical dataVoltage (V) 12Quick Charge current (A) 4Weight (g) 460Recommended ambient charging tempera-ture (°C)

    + 5 .... +40

    Voltage input : 220-240V 50/60Hz for Europe; 220-240V50Hz for ANZ; 120V 60Hz for US, 220V 60Hz for Korea.Mains connection : Plug type A for US; type C for EU andKorea; type I for Australia.

    DeclarationsEU DECLARATION OF CONFORMITYWe, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, declare under our sole re-sponsibility that the product (with name, type and serialnumber, see front page) is in conformity with the followingDirective(s): 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Harmonized standards applied:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Authorities can request relevant technical information from:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYSignature of issuer

    Regional RequirementsWARNINGThis product can expose you to chemicals includinglead, which is known to the State of California to causecancer and birth defects or other reproductive harm. Formore information go to www.P65Warnings.ca.gov

    SafetyDO NOT DISCARD - GIVE TO USER

    WARNING Read all safety warnings, instructions, il-lustrations and specifications provided with thisproduct.Failure to follow all instructions listed below may resultin electric shock, fire, property damage and/or seriousinjury.Save all warnings and instructions for future refer-ence.

    WARNING All locally legislated safety rules regard-ing installation, operation and maintenance shall berespected at all times.

    Statement of Use• For professional use only.• This product and its accessories must not be modified in

    any way.• Do not use this product if it has been damaged.• If the product data or hazard warning signs on the prod-

    uct cease to be legible or become detached, replace with-out delay.

    • The product must only be installed, operated and ser-viced by qualified personnel in an industrial environ-ment.

    Safety instructionsDo not dispose of used battery packs in the household refuseor by burning them. CP Distributors offer to retrieve old bat-teries to protect our environment. Do not store the batterypack together with metal objects (short circuit risk). Use onlySystem CP chargers for charging System CP battery packs.Do not use battery packs from other systems. The followingbattery packs can be charged with this charger:

    Voltage Battery Cell type Capacity No. of Bat-tery cells

    12V CP12XP Li-Ion

  • Charger

    6 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    This appliance isnot intended to beused or cleaned bypersons with re-duced physical,sensory or mentalcapabilities, or lackof experience orknowledge, unlessthey have beengiven instructionsconcerning the safeuse of the appli-ance by a personlegally responsiblefor their safety.They should be su-pervised whilst us-ing the appliance.Children shall notuse, clean or playwith this appliance,

    which when not inuse should be se-cured out of theirreach.Specified condition of useThe quick charger can charge CP 20V batteries pack. Do notuse this product in any other way as stated for normal use.

    Product Specific InstructionsBatteryNew battery packs reach full capacity after 4 - 5 chargingsand dischargings. Battery packs which have not been usedfor some time should be recharged before use.For an optimum life-time, the battery packs have to be fullycharged, after use.To obtain the longest possible battery life remove the batterypack from the charger once it is fully charged.For battery pack storage longer than 30 days:

    • Store the battery pack where the temperature is below27°C and away from moisture

    • Store the battery packs in a 30% - 50% charged condi-tion.

    Every six months of storage, charge the pack as normal.

    Maintenance

    • If the supply cordof this applianceis damaged, itmust only be re-placed by a repairshop appointed bythe manufacturer,

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 7

    because specialpurpose tools arerequired.

    • It is recommended to treat the battery tool contacts withcontact lubricant Electrolube : ERCG53A35SL.

    Without lubricant, the risk is to create electric arc and fastdamaged connectors.

    Transporting Lithium BatteriesLithium-ion batteries are subject to the Dangerous GoodsLegislation requirements.Transportation of those batteries has to be done in accor-dance with local, national and international provisions andregulations.

    • The user can transport the batteries by road without fur-ther requirements.

    • Commercial transport of Lithium-Ion batteries by thirdparties is subject to Dangerous Goods regulations. Trans-port preparation and transport are exclusively to be car-ried out by appropriately trained persons and the processhas to be accompanied by corresponding experts.

    When transporting batteries:• Ensure that battery contact terminals are protected and

    insulated to prevent short circuit.• Ensure that battery pack is secured against movement

    within packaging.• Do not transport batteries that are cracked or leak.

    Check with forwarding company for further advice.

    Disposal• The disposal of this equipment must follow the legisla-

    tion of the respective country.• All damaged, badly worn or improperly functioning de-

    vices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.

    SymbolsPlease read the instructions carefully beforestarting the machine.Do not burn used battery packs.

    Never charge a damaged battery pack. Replacewith a new one.

    T3.15A Time-lag fuse 3.15 AClass II tool.

    This tool is only suitable for indoor use. Neverexpose tool to rain.

    Do not dispose of electric tools together withhousehold waste material. Electric tools andelectronic equipment that have reached the endof their life must be collected separately and re-turned to an environmentally compatible recy-cling facility. Check with your local authority orretailer for recycling advice and collectionpoint.European Conformity Mark

    National mark of conformity Ukraine

    EurAsian Conformity Mark.

    Korean Conformity Mark

    Regulatory Compliance Mark (RCM), Productmeets applicable regulatory requirements.

    Useful InformationCountry of originChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730All rights reserved. Any unauthorized use or copying of thecontents or part thereof is prohibited. This applies in particu-lar to trademarks, model denominations, part numbers anddrawings. Use only authorized parts. Any damage or mal-function caused by the use of unauthorised parts is not cov-ered by Warranty or Product Liability.

    WebsiteInformation concerning our Products, Accessories, SpareParts and Published Matters can be found on the ChicagoPneumatic website.Please visit: www.cp.com.

    Safety Data SheetThe Safety Data Sheets describe the chemical products soldby Chicago Pneumatic.Please consult the Chicago Pneumatic website for more in-formation qr.cp.com/sds.

    Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesTension (V) 12Courant Charge rapide (A) 4

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    8 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Poids (g) 460Température ambiante de charge recom-mandée (°C)

    + 5 .... +40

    Tension d’entrée : 220-240 V 50/60 Hz en Europe ;220-240 V 50 Hz en ANZ ; 120 V 60 Hz aux USA ; 220 V60 Hz en Corée.Raccordement au secteur : Prise type A aux USA ; type C enEurope et Corée ; type I en Australie.

    DéclarationsDÉCLARATION DE CONFORMITÉ UENous, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, déclarons sous notreseule et entière responsabilité que le produit (dont le nom, letype et le numéro de série figurent en première page) est enconformité avec la ou les directives suivantes : 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Normes harmonisées appliquées :EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Les autorités peuvent obtenir les informations techniquespertinentes en s’adressant à :Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYSignature du déclarant

    Spécificités régionalesAVERTISSEMENTCe produit peut vous exposer à des produits chimiquescomme le plomb qui est reconnu par l'État de Californiecomme cancérigène et causant des malformations con-génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pourde plus amples informations, visitezwww.P65Warnings.ca.gov

    SécuritéNE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR

    AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises engarde et consignes de sécurité ainsi que les illustra-tions et les caractéristiques techniques fournies avecce produit.Le non-respect de toutes les instructions répertoriées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie,des dégâts matériels ou un grave accident corporel.Conserver l'ensemble des mises en garde et consignespour pouvoir les consulter ultérieurement.

    AVERTISSEMENT Toutes les réglementations lo-cales de sécurité en matière d'installation, d'utilisa-tion et de réparation doivent toujours être respectées.

    Utilisation prévue• Pour utilisation professionnelle uniquement.• Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en

    aucune manière.• Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts.• Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les

    données du produit ou des mises en garde ne sont pluslisibles ou se décollent, les remplacer sans attendre.

    • Le produit ne doit être installé que par un personnelqualifié, dans un environnement industriel.

    Consignes de sécuritéNe pas se débarrasser des blocs-batteries usagés dans les or-dures ménagères ou en les brûlant. Les distributeurs de CPproposent de récupérer les vieilles batteries pour protégernotre environnement. Ne pas entreposer le bloc-batterie àcôté d’objets métalliques (risque de court-circuit). Utiliseruniquement des chargeurs System CP pour charger desblocs-batteries System CP. Ne pas utiliser de blocs-batteriesprovenant d’autres systèmes. Les blocs-batteries suivantspeuvent être chargés avec ce chargeur :

    Tension Batterie Type d’élé-ment

    Capacité Nbr. d’élé-ments de labatterie

    12 V CP12XP Li-Ion

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 9

    des objets conducteurs. Ne jamais charger un bloc-batterieendommagé. Le remplacer par un nouveau. Avant toute utili-sation, vérifier si la machine, le câble et la prise ne sont pasendommagés ou si le matériel est usé. Les réparations nedoivent être effectuées que par des agents de maintenanceagréés.

    Cet appareil n’estpas destiné à êtreutilisé ou nettoyépar des personnesayant des capac-ités physiques,sensorielles oumentales réduites,ou un manqued’expérience ou deconnaissances,sauf si elles ontreçu des instruc-tions concernantson utilisation parune personne lé-galement respons-able de leur sécu-rité. Elles doiventêtre surveillées

    pendant l’utilisationde l’appareil. Lesenfants ne doiventpas utiliser, net-toyer ou jouer aveccet appareil qui,lorsqu’il n’est pasutilisé, doit êtreplacé hors de leurportée.Conditions d’utilisations spécifiéesLe chargeur rapide peut charger les blocs-batteries CP 20 V.Ne pas utiliser ce produit autrement que comme indiqué dansle cadre d’une utilisation normale.

    Instructions spécifiques au produitBatterieLes blocs-batteries atteignent leur pleine capacité après 4 ou5 charges et décharges. Les blocs-batteries qui n’ont pas étéutilisés depuis un certain temps doivent être rechargés avantutilisation.Pour une durée de vie optimale, les blocs-batteries doiventêtre complètement chargés après utilisation.Pour obtenir la plus longue durée de vie possible de la bat-terie, retirer le bloc-batterie du chargeur une fois qu'il estcomplètement chargé.En cas de stockage d’un bloc-batterie supérieur à 30 jours :

    • Entreposer le bloc-batterie dans un endroit où la tem-pérature est inférieure à 27 °C et à l’abri de l’humidité

    • Entreposer les blocs-batteries avec une charge entre30 % et 50 %.

    Charger normalement le bloc tous les six mois de stockage.

  • Charger

    10 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Entretien

    • Si le cordon d'ali-mentation de cetappareil est en-dommagé, il nedoit être remplacéque par un atelierde réparationdésigné par lefabricant, car desoutils spéciauxsont nécessaires.

    • Il est recommandé de lubrifier les contacts de l'outil avecbatterie avec le lubrifiant de contact Electrolube : ER-CG53A35SL.

    Sans lubrifiant, cela risque de créer un arc électrique etd’endommager rapidement les connecteurs.

    Transport des batteries au lithiumLes batteries au lithium-ion sont assujetties aux exigences dela Réglementation sur les marchandises dangereuses.Le transport de ces batteries doit être effectué conformémentaux dispositions et réglementations locales, nationales et in-ternationales.

    • L’utilisateur peut transporter les batteries par la routesans exigences supplémentaires.

    • Le transport commercial de batteries au lithium-ion pardes tiers est soumis à la Réglementation sur les marchan-dises dangereuses. La préparation et le transport doiventêtre effectués exclusivement par des personnes dûmentformées et le processus doit être accompagné par des ex-perts compétents.

    Lors du transport de batteries :• S’assurer que les bornes de contact de la batterie sont

    protégées et isolées pour éviter tout court-circuit.• S’assurer que la batterie ne bouge pas à l’intérieur de

    l’emballage.• Ne pas transporter des batteries qui sont fissurées ou qui

    fuient.

    Consulter la société de transit pour plus de conseils.

    Élimination• La mise au rebut de cet équipement doit être conforme à

    la législation du pays respectif.• Tout appareil endommagé, présentant une usure impor-

    tante ou ne fonctionnant pas correctement DOIT ÊTREMIS HORS SERVICE.

    SymbolesVeuillez lire attentivement les instructions avantde mettre la machine en marche.Ne pas brûler des blocs-batteries usagés.

    Ne jamais charger un bloc-batterie endommagé.Le remplacer par un nouveau.

    T3.15A Fusible retardé 3,15 AOutil classe II.

    Cet outil convient uniquement à une utilisationà l’intérieur. Ne jamais laisser l’outil sous lapluie.Ne pas jeter les outils électriques avec les or-dures ménagères. Les outils électriques et leséquipements électroniques qui ont atteint leurfin de vie doivent être triés séparément et ap-portés à une installation de recyclage re-spectueuse de l’environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votrerevendeur pour obtenir des conseils en matièrede recyclage et trouver un point de collecte.Marque de conformité européenne

    Marque de conformité nationale ukrainienne

    Marque de conformité européenne/asiatique.

    Marque de conformité coréenne

    Marque de conformité réglementaire (RCM), leproduit répond aux exigences réglementairesapplicables.

    Informations utilesPays d'origineChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 11

    Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copiede tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'ap-plique plus particulièrement aux marques de commerce,dénominations de modèles, références et schémas. Utiliserexclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou dys-fonctionnement causé par l'utilisation d'une pièce non au-torisée ne sera pas couvert par la garantie du fabricant ou laresponsabilité du fait des produits.

    Site webDes informations à propos de nos Produits, Accessoires,Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur lesite Web de Chicago Pneumatic.Veuillez consulter : www.cp.com.

    Fiche de données de sécuritéLes Fiches de données de sécurité décrivent les produitschimiques vendus par Chicago Pneumatic.Veuillez consulter le site Web Chicago Pneumatic pour plusd'informations qr.cp.com/sds.

    Technische DatenTechnische DatenSpannungsbereich (V) 12Schnellladespannung (A) 4Gewicht (kg) 460Empfohlene Ladetemperatur (°C) + 5 .... +40

    Eingangsspannung 220 - 240 V 50/60 Hz für Europa; 220 -240 V 50 Hz für Australien und Neuseeland; 120 V 60 Hzfür die USA, 220 V 60 Hz für Korea.Netzanschluss: Stecker Typ A für die USA; Typ C für Eu-ropa und Korea; Typ I für Australien.

    ErklärungenEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, erklären hiermit inalleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (mit Bezeich-nung, Typ und Seriennummer laut Deckblatt) die An-forderungen der folgenden Richtlinie(n) erfüllt: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Angewandte harmonisierte Normen:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Behörden können relevante technische Informationen an-fordern von:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France

    Saint-Herblain,Pascal ROUSSYUnterschrift des Ausstellers

    Regionale AnforderungenWARNUNGDieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlichBlei, aussetzen, was nach Kenntnis des BundesstaatsKalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlernoder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystemführen kann. Weitere Informationen finden Sie unterwww.P65Warnings.ca.gov

    SicherheitNICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER-LEITEN

    WARNUNG Lesen Sie alle mit diesem Produktgelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbil-dungen und Spezifikationen.Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Strom-schlägen, Bränden, Sachschäden und/oder ernsthaftenVerletzungen führen.Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungenzur künftigen Verwendung auf.

    WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa-tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im-mer beachtet werden.

    Nutzungserklärung• Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.• Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall

    modifiziert werden.• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt

    ist.• Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn-

    schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diesesofort zu ersetzen.

    • Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften undnur in Industrieumgebungen installiert, bedient undgewartet werden.

    SicherheitsanweisungenEntsorgen Sie gebrauchte Akkus nicht im Hausmüll oderdurch Verbrennen. CP Distributors nimmt ausgedienteAkkus zum Schutz unserer Umwelt entgegen. Lagern SieAkkupacks nicht gemeinsam mit metallischen Objekten(Kurzschlussgefahr). Nutzen Sie ausschließlich System CP-Ladegeräte für das Aufladen von System CP-Akkupacks.

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    12 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Nutzen Sie keine Akkupacks anderer Systeme. Die folgendenAkkupacks können mit diesem Ladegerät aufgeladen wer-den:

    Spannung Akku Zellentyp Kapazität Anzahl derBat-teriezellen

    12 V CP12XP Lithium-Ionen

    < = 1,5 Ah 3

    Versuchen Sienicht, nicht wieder-aufladbare Akkusmit diesemLadegerät aufzu-laden. In das Akkufach des Ladegeräts dürfenkeine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Brechen Sieniemals Akkupacks und Ladegeräte auf. Lagern Sie dieseausschließlich in trockenen Räumen. Stets trocken lagern.Berühren Sie das Werkzeug nicht mit leitfähigen Gegenstän-den. Laden Sie niemals beschädigte Akkupacks auf. ErsetzenSie beschädigte Akkupacks durch neue. Prüfen Sie vor demEinsatz die Maschine, das Kabel und den Stecker aufeventuelle Schäden oder Materialmüdigkeit. Reparaturensollten ausschließlich von autorisiertem Wartungstechnikerndurchgeführt werden.

    Dieses Gerät istnicht für den Ge-brauch durch Per-sonen miteingeschränktenphysischen, sen-sorischen oder psy-chischenFähigkeiten oder

    mangelnder Er-fahrung und Kennt-nissen bestimmt,außer sie werdenvon einer für ihreSicherheit verant-wortlichen Personbeaufsichtigt oderunterwiesen.Dieses Gerät darfnicht von Kinderngenutzt, gereinigtoder als Spielzeuggenutzt werden undmuss daher außer-halb der Reichweitevon Kindern aufbe-wahrt werden,wenn es nicht inBenutzung ist.Spezifizierter NutzungszustandDas Schnellladegerät ist für das Aufladen von System CP-Akkus à 20 V bestimmt. Nutzen Sie dieses Produkt nicht füranderweitige als die als üblich ausgewiesenen Zwecke.

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 13

    Produktspezifische AnweisungenAkkuNeue Akkupacks erreichen ihre vollständige Kapazität nach4 bis 5 Ladevorgängen und -entladungen. Akkupacks, dieseit einiger Zeit nicht in Benutzung waren, sollten vor derNutzung aufgeladen werden.Um eine optimale Lebensdauer zu gewährleisten, müssenAkkupacks nach der Nutzung vollständig aufgeladen werden.Um eine längstmögliche Akkulebensdauer zu gewährleisten,entfernen Sie das Akkupack aus dem Ladegerät, sobald esvollständig aufgeladen ist.Wenn das Akkupack länger als 30 Tage gelagert wird:

    • Lagern Sie Akkupacks trocken und bei Temperaturenunter 27°C

    • Lagern Sie Akkupacks bei einem Ladezustand von 30bis 50 %.

    Laden Sie Akkupacks alle sechs Lagermonate wie gewohntauf.

    Wartung

    • Sollte das Stromk-abel des Gerätsbeschädigt sein,ist es von einervom Hersteller er-nannten Werkstattreparieren zulassen, da hierfürSonderwerkzeugeerforderlich sind.

    • Es wird empfohlen, die Kontakte des Akkuwerkzeug mitdem Kontaktschmiermittel Electrolube: ERCG53A35SLzu behandeln.

    Ohne Schmiermittel besteht die Gefahr, dass Lichtbögenentstehen oder die Anschlüsse schneller Schaden nehmen.

    Transport von LithiumakkusLithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen derGefahrgutgesetzgebung.

    Der Transport dieser Batterien ist gemäß örtlichen, na-tionalen und internationalen Bestimmungen und Vorschriftenauszuführen.

    • Der Benutzer kann die Akkus ohne Weiteres auf derStraße transportieren.

    • Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkusdurch Dritte unterliegt den Gefahrgutbestimmungen. DieVorbereitungen für den Transport sowie der eigentlicheTransport sind durch geschultes Personal auszuführen,der Prozess ist von entsprechendem Fachpersonal zubeaufsichtigten.

    Beim Transport von Akkus:• Stellen Sie sicher, dass die Kontaktanschlüsse des Akkus

    geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermei-den.

    • Stellen Sie sicher, dass der Akku gegen Bewegungen in-nerhalb der Verpackung geschützt ist.

    • Transportieren Sie keine gerissenen oder leckendenAkkus.

    Weitere Informationen erhalten Sie beim Spediteur.

    Entsorgung• Dieses Gerät muss entsprechend den gesetzlichen Bes-

    timmungen des jeweiligen Landes entsorgt werden.• Alle beschädigten, stark verschlissenen oder nicht kor-

    rekt funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BE-TRIEB GENOMMEN WERDEN.

    SymboleBitte lesen Sie sich diese Anweisungensorgfältig durch, bevor Sie die Maschine erst-malig nutzen.Gebrauchte Akkupacks dürfen nicht verbranntwerden.

    Laden Sie niemals beschädigte Akkupacks auf.Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks durchneue.

    T3.15A Träge Sicherung 3,15 AWerkzeug der Klasse II.

    Dieses Werkzeug ist nur für den Gebrauch imInnenbereich bestimmt. Setzen Sie dasWerkzeug niemals Regen aus.Entsorgen Sie elektrische Werkzeuge nicht imüblichen Hausmüll. Ausgediente elektrischeWerkzeuge und elektronische Ausrüstung sindseparat zu sammeln und bei einem umweltfre-undlichen Verwertungsbetrieb zurückzugeben.Bitte kontaktieren Sie die zuständige örtlicheBehörde oder den Einzelhändler, um nähere In-formationen über Recycling und Sammelstellenzu erhalten.Europäisches Konformitätszeichen

  • Charger

    14 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Nationales Konformitätszeichen Ukraine

    Eurasisches Konformitätszeichen.

    Konformitätszeichen Korea

    Regulatory Compliance Mark (RCM), Produktentspricht den geltenden gesetzlichen An-forderungen

    Nützliche InformationenHerkunftslandChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge-brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen istverboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell-bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen-den Sie ausschließlich Originalbauteile. Schäden oderFehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteileentstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftungabgedeckt.

    WebsiteInformationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilenund Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite vonChicago Pneumatic.Besuchen Sie: www.cp.com.

    SicherheitsdatenblattDie Sicherheitsdatenblätter enthalten Beschreibungen dervon Chicago Pneumatic vertriebenen chemischen Produkte.Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite vonChicago Pneumatic unter qr.cp.com/sds.

    Datos técnicosDatos técnicosTensión (V) 12Corriente de carga rápida (A) 4Peso (g) 460Temperatura de carga ambiente recomendada(ºC)

    + 5 .... +40

    Tensión de entrada: 220-240 V 50/60 Hz para Europa;220-240 V 50 Hz para ANZ; 120 V 60 Hz para EE. UU., 220V 60 Hz para Corea.Conexión de red de suministro: Enchufe tipo A para EE.UU.; tipo C para UE y Corea; tipo I para Australia.

    DeclaracionesDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LAUENosotros, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730,, declaramos bajonuestra única responsabilidad que el producto (con nombre,tipo y número de serie indicados en la primera página) esconforme a las siguientes Directivas: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Estándares armonizados aplicados:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Las autoridades pueden solicitar la correspondiente informa-ción técnica a:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYFirma del emisor

    Requisitos regionalesADVERTENCIAEste producto le puede exponer sustancias químicas,como plomo, considerado por el Estado de Californiacomo causante de cáncer y de malformaciones congéni-tas u otros daños reproductivos. Para más informaciónvisite www.P65Warnings.ca.gov

    SeguridadCONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

    ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instruc-ciones, ilustraciones y especificaciones de seguridadsuministradas con este producto.Si no se siguen todas las instrucciones que se indican acontinuación pueden producirse descargas eléctricas, in-cendios, daños en la propiedad y/o lesiones graves.Guarde todas las advertencias e instrucciones parafuturas consultas.

    ADVERTENCIA Respete siempre todas las normasde seguridad relativas a la instalación, fun-cionamiento y mantenimiento de acuerdo a la legis-lación local.

    Declaración de uso• Solo para uso profesional.• No se debe modificar ningún aspecto de este producto ni

    de sus accesorios.

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 15

    • No utilice este producto si está dañado.• Si los datos del producto o las señales de advertencia de

    peligro en el producto dejan de ser legibles o se despren-den, sustitúyalas sin demora.

    • Solo personal cualificado puede instalar, operar y re-alizar servicios en el producto en un entorno industrial.

    Instrucciones de seguridadNo elimine las baterías con los residuos domésticos oquemándolas. Los distribuidores CP ofrecen recuperar lasbaterías antiguas para proteger nuestro medioambiente. Noalmacene la batería junto con objetos metálicos (riesgo decortocircuito). Utilice únicamente cargadores System CPpara cargar baterías System CP. No utilice baterías de otrossistemas. Las baterías siguientes se pueden cargar con estecargador:

    Tensión Batería Tipo decélula

    Capacidad N.º decélulas debatería

    12V CP12XP Iones delitio

  • Charger

    16 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    fuera de su alcancecuando no se util-ice.Estado de uso especificadoEl cargador rápido puede cargar baterías CP 20 V. No utiliceeste producto de ninguna otra manera a la indicada para eluso normal.

    Instrucciones específicas para el productoBateríaLas baterías nuevas alcanzan una capacidad máxima tras 4 o5 cargas y descargas. Las baterías que no se han utilizado du-rante un tiempo se deben volver a cargar antes de usar.Para una vida útil óptima, los baterías se deben cargar com-pletamente después de su uso.Para obtener la vida útil más larga posible de la batería, retirela batería del cargador una vez se haya cargado completa-mente.Para almacenamiento de batería superior a 30 días:

    • Almacene la batería donde la temperatura no supere los27 ºC y lejos de la humedad

    • Almacene las baterías con un nivel de carga entre el 30 yel 50 %.

    Carga la batería normalmente cada seis meses de almace-namiento.

    Mantenimiento

    • Si el cable de ali-mentación de esteaparato estádañado, solodebe sustituirlo untaller de repara-ciones asignadopor el fabricante,

    a causa de que serequieren her-ramientas espe-ciales.

    • Se recomienda tratar los contactos de la batería de la her-ramienta con lubricante para contactos Electrolube: ER-CG53A35SL.

    Sin lubricante, existe el riesgo de crear arco eléctrico y dedañar rápidamente los conectores.

    Transportar baterías de litioLas baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos dela Normativa para mercancías peligrosas.El transporte de estas baterías se debe realizar de acuerdo conlas normativas y disposiciones locales, nacionales e interna-cionales.

    • El usuario puede transportar las baterías por carretera sinmás requisitos.

    • El transporte comercial de las baterías de iones de litiopor terceros está sujeto a las normativas sobre mer-cancías peligrosas. La preparación para el transporte y eltransporte los deben realizar de forma exclusiva personascon la formación adecuada y el proceso de estar asistidopor los expertos correspondientes.

    A la hora de transportar baterías:• Asegúrese de que los terminales de contacto de la batería

    está protegidos y aislados para evitar un cortocircuito.• Asegúrese de que la batería está protegida contra los

    movimientos dentro del embalaje.• No transporte baterías agrietadas o con fugas.

    Consulte con la empresa transportista para obtener más con-sejos.

    Eliminación• La eliminación de este equipo debe cumplir la normativa

    del país respectivo.• SE DEBE RETIRAR DEL SERVICIO cualquier dis-

    positivo dañado, excesivamente desgastado o que pre-sente un funcionamiento incorrecto.

    SímbolosLea detenidamente las instrucciones antes deponer en marcha la máquina.No queme las baterías utilizadas.

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 17

    Nunca cargue una batería dañada. Sustituya conuna nueva.

    T3.15A Fusible con retardo de tiempo 3,15 AHerramienta de Clase II.

    Esta herramienta solo es adecuada para uso eninterior. Nunca exponga la herramienta a la llu-via.No elimine las herramientas eléctricas junto conel material residual doméstico. Las herramientaseléctricas y el equipo electrónico que hayan al-canzado el final de su vida útil se deben recogerpor separado y devolver a unas instalaciones dereciclaje compatibles medioambientalmente.Consulte con la autoridad local o con su dis-tribuidor para obtener recomendaciones sobre elreciclaje e información sobre el punto derecogida.Marcado CE

    Marcado nacional de conformidad de Ucrania

    Marcado de conformidad de Eurasia.

    Marcado de conformidad de Corea

    Marca de cumplimiento normativo (RCM, porsus siglas en inglés), el producto cumple losrequisitos normativos aplicables.

    Información de utilidadPaís de origenChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Todos los derechos reservados. Queda prohibido el uso au-torizado o la copia total o parcial del presente contenido. Enparticular, esta prohibición se aplica a las marcas comer-ciales, las denominaciones de los modelos, los números dereferencia y los gráficos. Utilice sólo piezas autorizadas. Losdaños o averías causados por el uso de piezas no homolo-gadas no serán cubiertos por la Garantía o la Responsabilidadcivil del producto.

    Sitio de InternetPuede encontrar información relacionada con nuestros pro-ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso enel sitio web Chicago Pneumatic.Visite: www.cp.com.

    Ficha de seguridadLas fichas de seguridad describen los productos químicosvendidos por Chicago Pneumatic.Consulte el sitio web Chicago Pneumatic para más informa-ción qr.cp.com/sds.

    Dados técnicosDados técnicosTensão (V) 12Corrente de carga rápida (A) 4Peso (g) 460Temperatura ambiente recomendada no car-regamento (°C)

    +5 .... +40

    Tensão de entrada: 220-240 V 50/60 Hz na Europa; 220-240V 50 Hz na ANZ; 120 V 60 Hz nos EUA, 220 V 60 Hz naCoreia.Conexão à rede elétrica: Plugue do tipo A para os EUA; tipoC para a UE e Coreia; e tipo I para a Austrália.

    DeclaraçõesDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DACOMUNIDADE EUROPEIANós, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, declaramos, sobnossa exclusiva responsabilidade, que este produto (comnome, tipo e número de série, ver primeira página) está emconformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s): 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Normas harmonizadas aplicadas:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014As autoridades podem solicitar informações técnicas perti-nentes de:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYAssinatura do emissor

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    18 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Requisitos regionaisAVISOEste produto pode expor você a produtos químicos, entreeles o chumbo, conhecido no Estado da Califórnia porcausar câncer e defeitos em recém-nascidos, além deoutros danos à reprodução. Para mais informações, visitewww.P65Warnings.ca.gov

    SegurançaNÃO DESCARTE - ENTREGUE AO USUÁRIO

    AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções,ilustrações e especificações fornecidas com o produto.O não cumprimento de todas as instruções apresentadasabaixo poderá resultar em choque elétrico, incêndio,danos à propriedade e/ou lesões graves.Guarde todos os alertas e instruções para referênciafutura.

    AVISO Todas as normas de segurança localmentelegisladas relativas a instalação, operação emanutenção devem ser sempre respeitadas.

    Declaração de Uso• Apenas para uso profissional.• Este produto e seus acessórios não devem ser modifica-

    dos em qualquer circunstância.• Não utilize o produto se estiver danificado.• Se os dados do produto ou as sinalizações de perigo na

    ferramenta deixarem de ser legíveis ou se soltarem, sub-stitua o produto sem demora.

    • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon-tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutençãode rotina no produto.

    Instruções de segurançaNão descarte baterias usadas junto com resíduos domésticosnem as queime. A CP Distributors se oferece a recolher bate-rias antigas em prol de nosso meio ambiente. Não guarde ba-terias junto com objetos metálicos (risco de curto-circuito).Use somente carregadores System CP para carregar bateriasSystem CP. Não use baterias de outros sistemas. As bateriasa seguir podem ser carregadas com este carregador:

    Tensão Bateria Tipo decélula

    Capaci-dade

    Nº de célu-las da bate-ria

    12 V CP12XP Íon-lítio ≤ 1,5 Ah 3

    Não tente carregarbaterias não car-regáveis com este

    carregador. Não se deve permitir quepeças metálicas entrem na seção de bateria do carregador(risco de curto-circuito). Nunca abra baterias e carregadorese armazene-os somente em compartimentos secos. Man-tenha-os sempre secos. Não toque a ferramenta com objetoscondutores. Nunca carregue baterias danificadas. Troque-aspor novas. Antes de usar, verifique se há danos ou fadiga dematerial na máquina, no cabo e no plugue. Reparos devemser realizados somente por Agentes de Manutenção de rotinaautorizados.

    O dispositivo emquestão não sedestina ao uso oulimpeza por pes-soas com capaci-dade física, senso-rial ou mental re-duzida, ou sem ex-periência e conhec-imento, a menosque instruídas nouso seguro do in-strumento por umapessoa legalmenteresponsável porsua segurança.Tais pessoas de-vem ser supervi-

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 19

    sionadas enquantoutilizam o disposi-tivo. O dispositivonão deve ser us-ado, limpo por cri-anças nem servirde brinquedo paraestas. Quando nãoestiver em uso, odispositivo deve serguardado fora deseu alcance.Condições específicas de usoO carregador rápido pode carregar baterias CP 20V. Não useo produto de outra maneira que não seja a determinada para ouso normal.

    Instruções específicas do produtoBateriaBaterias novas atingem a capacidade total após quatro acinco carregamentos e descarregamentos. Baterias que nãoforam usadas por algum tempo devem ser recarregadas antesde serem usadas.Para se obter uma vida útil ideal, as baterias devem ser com-pletamente carregadas após o uso.Para que a bateria atinja uma vida útil mais prolongada, re-mova a bateria do carregador uma vez que esteja totalmentecarregada.Para baterias armazenadas por mais de 30 dias:

    • Guarde a bateria onde a temperatura esteja abaixo de 27°C e mantenha-a afastada de umidade.

    • Guarde as baterias na condição de carga entre 30% e50%.

    A cada seis meses de armazenamento, carregue a bateria damaneira usual.

    Manutenção

    • Se o cabo de ali-mentação do dis-positivo estiverdanificado, estedeve ser trocadoem uma loja dereparos indicadapelo fabricante,pois sãonecessárias ferra-mentas ade-quadas.

    • Recomenda-se tratar os contatos da bateria com lubrifi-cante para contatos da Electrolube: ERCG53A35SL.

    Sem lubrificação, há o risco de geração de arco elétrico e darápida deterioração dos conectores.

    Transportando Baterias de LítioBaterias de íon-lítio estão sujeitas aos requisitos da Legis-lação de Mercadorias Perigosas.O transporte dessas baterias deve ser realizado em conformi-dade com dispositivos e regulamentações locais, nacionais einternacionais.

    • O usuário pode transportar as baterias por rodovias semrequisitos adicionais.

    • O transporte comercial de baterias de íon-lítio realizadopor terceiros está sujeito às regulamentações de Mer-cadorias Perigosas. O preparo para o transporte e o trans-porte em si devem ser realizados exclusivamente porpessoas adequadamente treinadas e o processo deve seracompanhado pelos respectivos especialistas.

    Ao transportar baterias:• Os terminais de contato da bateria devem estar protegi-

    dos e isolados para evitar curto-circuito.• A bateria deve estar presa com firmeza para que não se

    mova na embalagem.

  • Charger

    20 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    • Não transporte baterias que apresentem trincas ou vaza-mentos.

    Verifique junto à empresa responsável pela remessa se háorientações adicionais.

    Descarte• O desO descarte deste equipamento deve seguir a legis-

    lação do país correspondente.• Todos os dispositivos danificados, utilizados inade-

    quadamente ou funcionando de maneira incorreta DE-VEM SER RETIRADOS DE OPERAÇÃO.

    SímbolosLeia com atenção as instruções antes de dar par-tida à máquina.Não queime baterias usadas.

    Nunca carregue baterias danificadas. Troque-aspor novas.

    T3.15A Fusível lento: 3,15 AFerramenta Classe II.

    Essa ferramenta está disponível somente parauso em áreas abrigadas. Nunca exponha a ferra-menta a chuvas.Não descarte ferramentas elétricas junto comresíduos domésticos. Ferramentas elétricas eequipamentos eletrônicos que atingiram o finalde suas vidas úteis devem ser coletados sepa-radamente e devolvidos a uma instalação de re-ciclagem ambientalmente correta. Verifiquejunto ao órgão local ou ao revendedor as orien-tações sobre reciclagem e pontos de coleta.Marcação CE

    Marcação de conformidade Nacional da Ucrânia

    Marcação de Conformidade para a Eurásia.

    Marcação de conformidade da Coreia

    Marcação de conformidade regulatória (RCM).Os produtos atendem a requisitos regulatóriospertinentes.

    Informações úteisPaís de origemChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730

    Todos os direitos reservados. É proibido o uso ou cópia doconteúdo ou parte dele sem autorização. Isso se aplica emparticular a marcas registradas, denominações de modelo,números de peça e desenhos. Use somente peças autorizadas.Qualquer dano ou defeito causado pelo uso de peças não au-torizadas não é coberto pela Garantia ou pela Responsabili-dade pelo Produto.

    WebsiteInformações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peçasde Reposição e Materiais Publicados podem ser encontradosno site da Chicago Pneumatic .Visite o site: www.cp.com.

    Folha de Dados de SegurançaAs Fichas de Informação de Segurança de Produto Químicodescrevem os produtos químicos produzidos pela ChicagoPneumatic.Consulte o site da Chicago Pneumatic para obter mais infor-mações qr.cp.com/sds.

    Dati tecniciDati tecniciTensione (V) 12Corrente di carica rapida (A) 4Peso (g) 460Temperatura ambiente di ricarica consigliata(°C)

    +5 +40

    Tensione di ingresso: 220-240 V 50/60Hz per l'Europa,220-240 V 50 Hz per ANZ. 120 V 60Hz per gli Stati Uniti,220 V 60 Hz per la Corea.Collegamento elettrico: spina tipo A per Stati Uniti, tipo Cper UE e Corea, tipo I per Australia.

    DichiarazioniDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UECHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 ClubhouseRoad, Rock Hill, SC 29730, dichiara sotto la propria esclu-siva responsabilità che il prodotto (del tipo e con il numero diserie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguentiDirettive: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Norme armonizzate applicate:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Le autorità possono richiedere le informazioni tecniche perti-nenti da:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 21

    Saint-Herblain,Pascal ROUSSYFirma del dichiarante

    Requisiti regionaliATTENZIONEQuesto prodotto può causare esposizione a sostanzechimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor-nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob-lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultarewww.P65Warnings.ca.gov

    SicurezzaNON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE

    ATTENZIONE Leggere tutti gli avvisi, le istruzionidi sicurezza, le illustrazioni e le specifiche tecniche diquesto utensile.Il mancato rispetto di tutte le seguenti istruzioni puòprovocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consul-tarli eventualmente in futuro.

    ATTENZIONE Rispettare sempre le norme ed i re-golamenti locali inerenti l’installazione, il funziona-mento e la manutenzione.

    Dichiarazione sull’utilizzo• Destinato solo a un utilizzo professionale.• Questo utensile e i suoi accessori non devono mai essere

    modificati.• Non utilizzare questo prodotto se è stato danneggiato.• Se le targhette indicanti i dati del prodotto o i segnali di

    pericolo del prodotto diventano illeggibili o si staccano,sostituirli immediatamente.

    • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenutosolo da personale qualificato e in un ambiente di assem-blaggio industriale.

    Istruzioni di sicurezzaNon smaltire le batterie fra i rifiuti domestici e non bruciarle.Per proteggere l'ambiente, i distributori CP possono ritirare lebatterie vecchie. Non conservare la batteria insieme a oggettimetallici (rischio di corto circuito). Utilizzare solo caricabat-terie CP dei sistemi per la ricarica delle batterie CP dei sis-temi. Non utilizzare batterie di altri sistemi. Il caricabatterieconsente di ricaricare le batterie seguenti:

    Tensione Batteria Tipo dicella

    Capacità Numero dicelle dellabatteria

    12 V CP12XP Ioni di litio

  • Charger

    22 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    persona respons-abile della loro si-curezza. Questisoggetti devono es-sere supervisionatidurante l'usodell'apparecchio. Ibambini non de-vono usare, pulire ogiocare con l'ap-parecchio. Quandonon in uso, tenerel'apparecchio lon-tano dalla portatadei bambini.Condizioni d'uso specificateIl caricabatterie rapido può caricare batterie CP da 20 V. Nonutilizzare questo prodotto in modo diverso rispetto a quantoindicato per l'uso normale.

    Istruzioni specifiche del prodottoBatteriaLe batterie nuove raggiungono la piena capacità dopo 4-5 ci-cli di ricarica. Ricaricare prima dell'uso le batterie rimasteinutilizzate per diverso tempo.Per una durata ottimale, ricaricare completamente le batteriedopo l'uso.Per ottenere la massima durata delle batterie, rimuovere lebatteria dal caricabatterie dopo una ricarica completa.In caso di conservazione della batteria superiore a 30 giorni:

    • Conservare la batteria a una temperatura inferiore a 27°C e lontano dall'umidità

    • Conservare le batterie con una carica compresa fra 30%e 50%.

    Ogni sei mesi di conservazione, ricaricare normalmente labatteria.

    Manutenzione

    • Se presentadanni, il cavo dialimentazionedell'apparecchiodeve essere sosti-tuito solo da un'of-ficina di ri-parazione indicatadal produttore,poiché sono nec-essari utensilispeciali.

    • Si consiglia di trattare i contatti degli utensili con batte-ria con lubrificante per contatti Electrolube: ER-CG53A35SL.

    Senza lubrificante, sussiste il rischio di creare archi elettricie danneggiare rapidamente i connettori.

    Trasporto di batterie al litioLe batterie agli ioni di litio sono soggette ai dettami dellalegislazione sulle merci pericolose.Il trasporto di tali batterie deve essere effettuato in confor-mità con le disposizioni e le normative locali, nazionali e in-ternazionali.

    • L'utente può trasportare le batterie su strada senza ulteri-ori prescrizioni.

    • Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio daparte di terzi è soggetto alle normative sulle merci peri-colose. La preparazione e il trasporto devono essere ese-

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 23

    guiti esclusivamente da personale con apposita for-mazione e il processo deve essere seguito da esperti cor-rispondenti.

    In caso di trasporto della batteria:• Verificare che i terminali di contatto della batteria siano

    protetti e isolati per evitare cortocircuiti.• Verificare che la batteria sia fissata per evitare movi-

    menti all'interno dell'imballaggio.• Non trasportare batterie danneggiate o che presentano

    perdite.Rivolgersi al vettore per ulteriori consigli.

    Smaltimento• Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve avvenire

    in linea con la legislazione del rispettivo Paese.• Tutti i dispositivi danneggiati, usurati o funzionanti in

    modo improprioNON DEVONO ESSERE UTILIZ-ZATI

    SimboliLeggere attentamente le istruzioni prima diavviare la macchina.Non bruciare le batterie usate.

    Non installare in nessun caso una batteria dan-neggiata. Sostituirla con una nuova.

    T3.15A Fusibile ritardato da 3,15 AUtensile di classe II.

    L'utensile è adatto solo per uso interno. Non es-porre in nessun caso l'utensile alla pioggia.

    Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai ri-fiuti domestici. Gli utensili elettrici e le apparec-chiature elettroniche che hanno raggiunto il finevita devono essere raccolti separatamente erestituiti a un impianto di riciclaggio rispettosodell'ambiente. Rivolgersi alle autorità locale o alrivenditore per indicazioni su riciclaggio epunto di raccolta.Marchio di conformità europeo

    Marchio nazionale di conformità Ucraina

    Marchio di conformità Eurasia.

    Marchio di conformità coreano

    Marchio di conformità alle normative (RCM), ilprodotto soddisfa i requisiti normativi applica-bili.

    Informazioni utiliPaese di origineChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Tutti i diritti riservati. Qualsiasi utilizzo o copia non autoriz-zati dei contenuti o di parte di questi è vietato. Ciò vale inparticolare per marchi registrati, denominazioni dei modelli,numeri di componente e diagrammi. Utilizzare solo compo-nenti autorizzati. Un eventuale danneggiamento o difetto difunzionamento causato dall'utilizzo di componenti non autor-izzati non è coperto dalla garanzia o dalla responsabilità perdanni dovuti a prodotti difettosi.

    Sito webIl sito web Chicago Pneumatic offre informazioni suprodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.Visita: www.cp.com.

    Scheda di sicurezzaLe schede di sicurezza descrivono i prodotti chimici vendutida Chicago Pneumatic.Consultare il sito Web di Chicago Pneumatic (qr.cp.com/sds)per ulteriori informazioni.

    Technische gegevensTechnische gegevensSpanning (V) 12Snellaadstroom (A) 4Gewicht (g) 460Aanbevolen omgevingstemperatuur bijopladen (°C)

    + 5 - +40

    Toevoerspanning: 220-240 V 50/60Hz voor Europa; 220-240V 50Hz voor ANZ; 120 V 60 Hz voor VS, 220 V 60 Hz voorKorea.Netaansluiting: Stekkertype A voor VS; type C voor EU enKorea; type I voor Australië.

    VerklaringenEU CONFORMITEITSVERKLARINGWij, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730 verklaren dat het product(met naam, type- en serienummer, zie voorpagina) inovereenstemming is met de volgende richtlijn(en): 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    24 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Autoriteiten kunnen relevante technische informatie opvra-gen van:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYHandtekening van de opsteller

    Regionale vereistenWAARSCHUWINGDit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaron-der lood. Dit is een stof waarvan de Californische over-heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen envruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meerinformatie naar www.P65Warnings.ca.gov

    VeiligheidNIET WEGGOOIEN - AAN DE GEBRUIKER GEVEN

    WAARSCHUWING Lees alle bij dit productgeleverde veiligheidswaarschuwingen, instructies, il-lustraties en specificaties.Indien u niet alle instructies hieronder opvolgt, kan ditleiden tot een elektrische schok, brand, schade aaneigendommen en/of ernstig lichamelijk letsel.Bewaar alle waarschuwingen en instructies, zodat uze op en later tijdstip kunt raadplegen.

    WAARSCHUWING Alle plaatselijke wettige vei-ligheidsregels betreffende installatie, bediening enonderhoud moeten altijd in acht worden genomen.

    Gebruiksverklaring• Uitsluitend voor professioneel gebruik.• Dit product en de accessoires mogen niet gemodificeerd

    worden.• Gebruik dit product niet indien het beschadigd is.• Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwin-

    gen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervangze dan onmiddellijk.

    • Het product mag uitsluitend worden geïnstalleerd, ge-bruikt en onderhouden door bevoegde personeel in eenindustriële assemblage-omgeving.

    VeiligheidsinstructiesVerwijder gebruikte batterijen niet door ze bij hethuishoudelijk afval te plaatsen of te verbranden. CP-distribu-teurs bieden aan om oude batterijen in te nemen om het mi-lieu te beschermen. Bewaar de batterij niet samen met met-alen voorwerpen (risico op kortsluiting). Gebruik alleen Sys-tem CP-opladers voor het opladen van System CP-batterijen.Gebruik geen batterijen van andere systemen. De volgendebatterijen kunnen worden opgeladen met deze lader:

    Spanning Batterij Celtype Capaciteit Aantal bat-terijcellen

    12 V CP12XP Li-ion

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 25

    deze instructieshebben ontvangenover veilig gebruikvan het apparaatvan een persoondie verantwo-ordelijk is voor hunveiligheid. Er dienttoezicht te wordengehouden op dezepersonen terwijl zijhet apparaat ge-bruiken. Kinderendienen dit apparaatniet te gebruiken,reinigen of ermeete spelen. Wanneerhet apparaat niet ingebruik is, dient hetbuiten bereik vankinderen te wordengehouden.

    Opgegeven gebruiksomstandighedenDe snellader kan een CP 20 V batterij opladen. Gebruik ditproduct niet op andere wijzen dan is vermeld voor normaalgebruik.

    Productspecifieke instructiesBatterijNieuwe batterijen bereiken de volledige capaciteit na 4-5keer opladen en ontladen. Batterij die enige tijd niet zijn ge-bruikt, moeten worden opgeladen voor gebruik.Voor een optimale levensduur moeten de batterijen volledigworden opgeladen na gebruik.Verwijder voor de langst mogelijke levensduur de batterij uitde oplader nadat deze volledig is opgeladen.Batterijen langer dan 30 dagen bewaren:

    • Bewaar batterijen bij een temperatuur lager dan 27 °C envrij van vocht.

    • Bewaar batterijen in 30-50% opgeladen staat.Laad batterijen na elke zes maanden bewaren op zoals nor-maal.

    Onderhoud

    • Als het netsnoervan dit apparaatbeschadigd is, di-ent het te wordenvervangen dooreen door de fab-rikantaangewezen her-steller, omdat hi-ervoor speciaalgereedschap ben-odigd is.

  • Charger

    26 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    • Het wordt aanbevolen de batterijcontacten van hetgereedschap te behandelen met het contactsmeermiddelElectrolube: ERCG53A35SL.

    Zonder smeermiddel is er een risico op het ontstaan van eenelektrische boog en snel beschadigde contacten.

    Lithiumbatterijen vervoerenVoor lithium-ionbatterijen gelden de wettelijke voorschriftenbetreffende gevaarlijke goederen.Vervoer van deze batterijen moet worden gedaan in overeen-stemming met de lokale, landelijke en internationalevoorschriften en regelgeving.

    • De gebruiker kan de batterijen over de weg vervoerenzonder verdere vereisten.

    • Commercieel vervoer van lithium-ionbatterijen door der-den valt onder de regelgeving betreffende gevaarlijkegoederen. Voorbereiding op vervoer en vervoer dienenuitsluitend te worden uitgevoerd door passend getraindepersonen en het proces moet worden begeleid doordeskundigen.

    Bij het vervoeren van batterijen:• Zorg dat de batterijcontacten worden beschermd en geï-

    soleerd zijn om kortsluiting te voorkomen.• Zorg dat de batterij beschermd is tegen bewegen in de

    verpakking.• Vervoer geen batterijen die gebarsten zijn of lekken.

    Raadpleeg de vervoerder voor verder advies.

    Afvoer• De verwijdering van deze apparatuur dient volgens de

    wetgeving van het toepasselijke land plaats te vinden.• Alle beschadigde, ernstig versleten of onjuist func-

    tionerende apparaten DIENEN BUITEN BEDRIJF TEWORDEN GESTELD.

    SymbolenLees de instructies zorgvuldig door voordat demachine wordt gestart.Verbrand gebruikte batterijen niet.

    Laad een beschadigde batterij nooit op. Vervangdeze door een nieuwe.

    T3.15A Trage zekering 3,15 AKlasse II gereedschap.

    Dit gereedschap is alleen geschikt voor gebruikbinnen. Stel het gereedschap nooit bloot aan re-gen.

    Plaats elektrisch gereedschap niet bij hethuishoudelijk afval. Elektrisch gereedschap enelektrische apparaten die aan het einde van hunlevensduur zijn gekomen, moeten afzonderlijkworden ingezameld en naar een milieuvriendeli-jke recyclingfaciliteit worden gebracht. Raad-pleeg uw lokale autoriteit of detailhandelaarvoor recyclingadvies en inzamelpunten.Europese conformiteitsmarkering

    Oekraïense conformiteitsmarkering

    Euraziatische conformiteitsmarkering

    Koreaanse conformiteitsmarkering

    Regulatory Compliance Mark (RCM), het prod-uct voldoet aan de toepasselijke wettelijkevereisten.

    Nuttige informatieLand van oorsprongChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Alle rechten voorbehouden. Onrechtmatig gebruik of hetkopiëren van de inhoud of een deel hiervan is verboden. Ditis met name van toepassing op handelsmerken, modelnamen,onderdeelnummers en tekeningen. Gebruik uitsluitend on-derdelen van Atlas Copco. Schade of defecten als gevolg vanhet gebruik van onderdelen van derden vallen niet onder degarantie.

    WebsiteInformatie betreffende onze producten, accesoires, re-serveonderdelen en pucliaties is te vinden op de website vanChicago Pneumatic.Ga naar: www.cp.com.

    VeiligheidsinformatiebladDe veiligheidsinformatiebladen beschrijven de chemischeproducten verkocht door Chicago Pneumatic.Raadpleeg de Chicago Pneumatic-website voor meer infor-matie qr.cp.com/sds.

    Tekniske dataTekniske dataSpænding (V) 12Hurtigopladningsstrøm (A) 4Vægt (g) 460

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 27

    Anbefalet omgivende opladningstemperatur(°C)

    + 5 .... +40

    Spændingsindgang: 220-240V 50/60Hz for Europa;220-240V 50Hz for ANZ; 120V 60Hz for USA, 220V 60Hzfor Korea.Nettilslutning: Stiktype A for USA; type C for EU og Korea;type I for Australien.

    ErklæringerEU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGVi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, erklærer, undereneansvar, at produktet (med navn, type og serienummer påforsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Harmoniserede standarder anvendt:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Myndigheder kan rekvirere relevant teknisk information fra:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYUdstederens underskrift

    Regionale kravADVARSELDette produkt kan udsætte dig for kemikalier og bly,som af staten Californien regnes for at være kræft-fremkaldende og kan føre til fosterskader og andre re-produktionsskader. For yderligere oplysninger, gå tilwww.P65Warnings.ca.gov

    SikkerhedKASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN

    ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, anvis-ninger, illustrationer og specifikationer, der følgermed dette produkt.Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre tilelektrisk stød, brand, skade på ejendom og/elleralvorlige kvæstelser.Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidigbrug.

    ADVARSEL Alle lokalt gældende sikkerheds-forskrifter omhandlende installation, drift ogvedligeholdelse skal altid overholdes.

    Anvendelseserklæring• Kun til professionel brug.• Dette produkt og produktets tilbehør må ikke modifi-

    ceres på nogen måde.• Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget.• Hvis mærkaterne om produktdata eller advarsler på

    værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal derstraks sættes nye på.

    • Produktet må kun installeres, betjenes og serviceres af enkvalificeret person i et industriområde.

    SikkerhedsinstruktionerBrugte batteripakker må ikke bortskaffes som hushold-ningsaffald eller brændes. CP Distributors tilbyder at hentegamle batterier for at beskytte miljøet. Opbevar ikke batteri-pakken sammen med metalgenstande (kortslutningsrisiko).Brug kun System CP-opladere til opladning af System CP-batteripakker. Brug ikke batteripakker fra andre systemer.Følgende batteripakker kan oplades med denne oplader:

    Spænding Batteri Celletype Kapacitet Antal bat-tericeller

    12V CP12XP Li-Ion

  • Charger

    28 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    med nedsatte fy-siske, sensoriskeeller mentale evnereller manglende er-faring eller viden,medmindre de harfået instruktionerom sikker brug afapparatet af en per-son, der er juridiskansvarlig for deressikkerhed. De børovervåges ved brugaf apparatet. Børnmå ikke bruge,rengøre eller legemed dette apparat,som, når det ikke eri brug, skal opbe-vares utilgængeligtfor børn.

    Specificeret brugsbetingelseHurtigopladeren kan oplade CP 20V-batteripakker. Brugikke dette produkt på anden måde end som angivet til normalbrug.

    Produktspecifikke instrukserBatteriNye batteripakker opnår fuld kapacitet efter 4-5 opladningerog afladninger. Batteripakker, der ikke har været brugt i læn-gere tid, skal genoplades før brug.Batteripakkerne skal oplades fuldt efter brug for at opnå enoptimal levetid.Fjern batteripakken fra opladeren, når den er fuldt opladet,for at opnå den længst mulige batterilevetid.Ved opbevaring af batteripakker i mere end 30 dage:

    • Opbevar batteriet under 27 °C og væk fra fugt• Opbevar batteripakkerne i en opladet tilstand på 30% -

    50%.Oplad pakken som normalt hver sjette måned.

    Vedligeholdelse

    • Hvis strømkablettil dette apparat erbeskadiget, mådet kun udskiftesaf et værksted ud-peget af produ-centen, da derkræves spe-cialværktøj.

    • Det anbefales at behandle batteriets værktøjskontaktermed kontaktsmøremidlet Electrolube: ERCG53A35SL.

    Hvis der ikke anvendes smøremiddel, er der risiko for elek-trisk lysbue og beskadigede stik.

    Transport af litiumbatterierLithium-ion-batterier er underlagt kravene i lovgivningen omfarligt gods.

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 29

    Transport af disse batterier skal ske i overensstemmelse medlokale, nationale og internationale bestemmelser ogforskrifter.

    • Brugeren kan landevejstransportere batterierne udenyderligere krav.

    • Kommerciel transport af lithium-ion-batterier af tred-jeparter er underlagt forskrifterne for farligt gods. Trans-portforberedelse og transport må udelukkende udføres aftilstrækkeligt udlærte personer, og processen skal led-sages af tilsvarende eksperter.

    Ved transport af batterier:• Sørg for, at batterikontaktterminalerne er beskyttet og

    isoleret for at forhindre kortslutning.• Sørg for, at batteripakken er sikret mod bevægelse inden

    i emballagen.• Transporter aldrig batterier, der er revnede eller lækker.

    Kontakt speditøren for yderligere rådgivning.

    Bortskaffelse• Bortskaffelse af dette udstyr skal ske i henhold til lov-

    givningen i det pågældende land.• Alle beskadigede, slidte eller ukorrekt fungerende en-

    heder SKAL TAGES UD AF DRIFT.

    SymbolerLæs instruktionerne omhyggeligt, inden maski-nen startes.Brugte batteripakker må ikke brændes.

    Beskadigede batteripakker må ikke oplades. Ud-skift med en ny.

    T3.15A Sikring 3,15 A til tidsrelæKlasse-II værktøj.

    Dette værktøj er kun egnet til indendørs brug.Udsæt aldrig værktøjet for regn.

    Bortskaf ikke elektrisk værktøj sammen medhusholdningsaffald. Elektrisk værktøj og elek-tronisk udstyr, der har nået slutningen af dereslevetid, skal indsamles separat og returneres tilet miljørigtigt genanvendelsesanlæg. Kontaktdin lokale myndighed eller forhandler for råd-givning om genbrug og indsamlingssted.Europæisk overensstemmelsesmærke

    Ukrainsk overensstemmelsesmærke

    EurAsian-overensstemmelsesmærke.

    Koreansk overensstemmelsesmærke

    Lovgivningsmæssigt overensstemmelsesmærke(RCM), Produktet opfylder gældende lovgivn-ingsmæssige krav.

    Nyttig informationOprindelseslandChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug ellerkopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dettegælder især varemærker, modelbetegnelser, reservedel-snumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservedele. Alskade eller fejlfunktion som følge af brug af uautoriserededele dækkes hverken af garantien eller produktansvaret.

    WebsiteInformation om vores produkter, tilbehør, reservedele ogpublikationer kan findes på vores websted for Chicago Pneu-matic.Gå ind på: www.cp.com.

    SSSSikkerhedsdatabladSikkerhedsdatabladet indeholder beskrivelser af kemiskeprodukter leveret af Chicago Pneumatic.Se websiden tilhørende Chicago Pneumatic for yderligereoplysninger på qr.cp.com/sds.

    Tekniske dataTekniske dataSpenning (V) 12Hurtiglading strøm (A) 4Vekt (g) 460Anbefalt omgivelsestemperatur for lading(°C)

    + 5 .... +40

    Spenningsinntak: 220-240V 50/60Hz for Europa; 220-240V50Hz for ANZ; 120V 60Hz for USA, 220V 60Hz for Sør-Korea.Hovedkoblinger: Plugg type A for US; type C for EU og Sør-Korea; type I for Australia.

    ErklæringerEU-SAMSVARSERKLÆRINGVi, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, erklærer på vårt eneansvarat vårt produkt (med type- og serienummer, se forsiden) er i

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    30 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    samsvar med de følgende direktiv(er): 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Benyttede harmoniserte standarder:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Myndigheter kan be om relevant teknisk informasjon fra:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYUtstederens signatur

    Regionale kravADVARSELDette produktet kan utsette deg for kjemikalier inkludertbly, noe den amerikanske staten California regner somkreftfremkallende, som årsak til fosterskader og på an-dre måter som skadelig for forplantningsprosessen. Former informasjon besøkes www.P65Warnings.ca.gov

    SikkerhetKAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER

    ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene, instruk-sjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som medføl-ger dette produktet.Dersom du ikke følger instruksjonene under, kan detføre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem-tidig bruk.

    ADVARSEL Alle lokale, lovbestemte sikkerhetsre-gler vedrørende installasjon, operasjon og vedlike-hold skal overholdes til enhver tid.

    Brukserklæring• Kun til profesjonell bruk.• Dette produktet og dets tilbehør må ikke på noen måte

    modifiseres.• Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet.• Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk-

    tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes utumiddelbart.

    • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes aven kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø.

    SikkerhetsinstruksjonerIkke kast brukte batteripakker i husholdningsavfall, brukedem på nytt eller brenne dem. Du kan levere gamle batteriertil CP forhandlere for å beskytte miljøet. Ikke oppbevar bat-teripakkene sammen med metallgjenstander (fare for kort-slutning). Bruk kun System CP ladere for lading av SystemCP batteripakker. Ikke bruk batteripakker fra andre systemer.De følgende batteripakkene kan lades med denne laderen:

    Spenning Batteri Celletype Kapasitet Ant. bat-tericeller

    12V CP12XP Li-Ion

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 31

    struert angåendebruk av apparatetav en person somansvarlig for sikker-heten deres. Per-sonene børovervåkes mens debruker apparatet.Barn må ikkebruke, rengjøreeller leke med detteapparatet, som børoppbevares utenforbarns rekkeviddenår det ikke er ibruk.Spesielle bruksforholdHurtigladeren kan lade CP 20V batteripakker. Ikke brukdette produktet på noen annen måte enn det som oppgis somnormal bruk.

    Produktspesifikke instruksjonerBatteriNye batteripakker når full kapasitet etter 4-5 ladinger og ut-ladninger. Batteripakker som ikke har blitt brukt på en stundbør gjenopplades før bruk.For en optimal levetid, må batteripakker lades fullstendigopp etter bruk.For å nå så lang batterilevetid som mulig, må du fjerne bat-teripakken fra laderen men en gang det er fulladet.

    For oppbevaring av batteripakke lengre enn 30 dager:• Oppbevar batteripakken hvor temperaturen er lavere enn

    27 °C og ikke i nærheten av fuktighet• Oppbevar batteripakkene i en 30 % - 50 % oppladet til-

    stand.Lad pakken som normalt ved hver sjette måneds oppbevar-ing.

    Vedlikehold

    • Dersom strømled-ningen ved detteapparatet erskadet, må denkun skiftes ut aven reparasjonsbu-tikk utpekt av pro-dusenten, fordispesielle verk-tøyet er nød-vendig.

    • Det anbefales å behandle batteriverktøyets kontaktermed kontaktsmøremiddel Electrolube : ERCG53A35SL.

    Uten smøremiddel, forekommer risikoen for å skape elek-triske buer og kontakter som ødelegges raskt.

    Transport av litiumbatterierLitium-ion batterier er underlagt kravene i Lovgivning omfarlig gods.Transport av slike batterier må gjøres i samsvar med lokale,nasjonale og internasjonale forskrifter og reguleringer.

    • Brukeren kan transportere batteriene på vei uten yt-terligere krav.

    • Kommersiell transport av Litium-ion batterier av tred-jeparter er underlagt Lovgivning om farlig gods. Trans-portforberedelse og transport skal kun utføres av per-soner som har mottatt tilstrekkelig opplæring og pros-essen må følges av tilsvarende eksperter.

    Når du transporterer batteriene:

  • Charger

    32 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    • Forsikre deg om at batterienes kontaktterminaler erbeskyttet og isolert for å forhindre kortslutning.

    • Forsikre deg om at batteripakken er sikret mot bevegelseinnenfor selve pakken.

    • Ikke transporter batterier som er sprukne eller somlekker.

    Kontroller med spedisjonsselskapet for ytterligere råd.

    Avhending• Avhending av dette utstyret må gjøres i henhold til

    nasjonale lover i gjeldende land.• Alle skadede, utslitte eller dårlig fungerende enheter MÅ

    TAS UT AV BRUK.

    SymbolerVennligst les instruksjonene nøye før du startermaskinen.Lad ikke opp brukte batteripakker.

    Lad aldri opp en ødelagt batteripakke. Skift denut med en ny.

    T3.15A Tidslag sikring 3.15 AKlasse II verktøy.

    Verktøyet er kun egnet for innendørs bruk.Verktøyet må aldri eksponeres for regn.

    Ikke kast elektriske verktøy sammen med hush-oldningsavfall. Elektriske verktøy og elektron-isk utstyr som har nådd endt brukstid må samlesinn separat og returneres til en miljøstasjon forgjenvinning. Kontroller med dine lokale myn-digheter eller forhandleren for råd om resirku-lering og innleveringssted.Europeisk samsvarsmerke

    Ukrainsk samsvarsmerke

    EurAsiatisk samsvarsmerke

    Koransk samsvarsmerke

    Regulatory Compliance Mark (RCM), produk-ter oppfyller gjeldende reguleringskrav.

    Nyttig informasjonOpphavslandChina

    Opphavsrett© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730

    Alle rettigheter forbeholdes. All uautorisert bruk eller kopier-ing av innholdet eller en del av dette er forbudt. Dette gjelderspesielt for varemerker, modellbetegnelser, delenumre ogtegninger. Bruk kun autoriserte deler. Skader eller feil-funksjoner som forårsakes av bruk av uautoriserte deler,dekkes ikke av garantien eller produktansvaret.

    NettsiderDu finner informasjon vedrørende produkter, tilbehør, re-servedeler og publiserte saker på Chicago Pneumatic-nettst-edet.Besøk siden: www.cp.com.

    SikkerhetsdatabladSikkerhetsdatabladet beskriver de kjemiske produktene solgtav Chicago Pneumatic.Vennligst se Chicago Pneumatic nettsider for mer infor-masjon qr.cp.com/sds.

    Tekniset tiedotTekniset tiedotJännite (V) 12Nopean latauksen virta (A) 4Paino (g) 460Suositeltu ympäristön lämpötila ladattaessa(°C)

    + 5 .... +40

    Tulojännite: Eurooppa 220–240 V 50/60 Hz, Australia jaUusi-Seelanti 220–240 V 50 Hz; Yhdysvallat 120 V 60 Hz,Korea 220 V 60 Hz.Sähköverkkoliitäntä: Pistoketyyppi A Yhdysvallat, tyyppi CEU ja Korea, tyyppi I Australia.

    VakuutuksetEU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSMe, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815 Club-house Road, Rock Hill, SC 29730, vakuutamme vastuullis-esti, että tuote (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) onyhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Sovellettu harmonisoituja standardeja:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Viranomaiset voivat pyytää asiaan liittyvät tekniset tiedot ko-hteesta:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 33

    Pascal ROUSSYJulkaisijan allekirjoitus

    Аlueelliset vaatimuksetVAROITUSTuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle,jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavansyöpää ja synnynnäisiä epämuodostumia tai muutalisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteestawww.P65Warnings.ca.gov

    TurvallisuusÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE

    VAROITUS Lue tämän tuotteen mukana toimitetutkaikki turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvaukset jatekniset tiedot.Jos kaikkia alapuolella kuvattuja ohjeita ei noudateta,seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo, omaisuus-vahinko ja/tai vakava henkilövahinko.Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempääkäyttöä varten.

    VAROITUS Kaikkia paikallisia turvallisuusohjeitakoskien asennusta, käyttöä ja huoltoa on aina nou-datettava.

    Käyttötiedote• Vain ammattikäyttöön.• Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään

    tavalla.• Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut.• Jos tuotteen tietojen tai vaarasta varoittavat kyltit eivät

    ole enää selvästi luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdet-tava välittömästi.

    • Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaatuotetta teollisuusympäristössä.

    TurvallisuusohjeetÄlä hävitä käytettyjä akkuja kotitalousjätteen joukossa taipolttamalla. CP-jälleenmyyjät voivat hakea vanhat akun ym-päristömme suojaamiseksi. Älä säilytä akkua yhdessä metal-liesineiden kanssa (oikosulun riski). Käytä vain System CP -latureita System CP -akkujen lataamiseen. Älä käytä muidenjärjestelmien akkuja. Seuraavat akut voidaan ladata tällä la-turilla:

    Jännite Akku Akkuparintyyppi

    Kapa-siteetti

    Akku-parienmäärä

    12 V CP12XP Litiumioni

  • Charger

    34 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    käytössä. Heitätulee valvoa lait-teen käytön aikana.Lapset eivät saakäyttää tai puhdis-taa laitetta taileikkiä laitteella,joka tulee laittaaheidän ulottumat-tomilleen, kunlaitetta ei käytetä.Erityiset käyttöehdotPikalatauksella voi ladata CP 20V -akkuja. Älä käytä tätätuotetta muulla tavalla kuin normaalin käytön ohjeidenmukaan.

    Tuotekohtaiset ohjeetAkkuUusi akku saavuttaa täyden kapasiteetin 4–5 latauksen jalatauksen purun jälkeen. Akut, joita ei ole käytetty pitkäänaikaan, tulee ladata uudelleen ennen käyttöä.Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut täytyy ladatatäyteen käytön jälkeen.Akun pisimmän mahdollisen käyttöiän saavuttamiseksipoista akku laturista, kun akku on ladattu täyteen.Akun säilytys yli 30 päivää:

    • Säilytä akku alle 27 °C:een lämpötilassa ja poissa kos-teudesta

    • Säilytä akut 30–50 %:n ladatussa tilassa.Lataa akku säilytyksessä tavalliseen tapaan kuuden kuukau-den välein.

    Ylläpito

    • Jos laitteensähköjohto onvahingoittunut,vain valmistajanosoittama huoltoli-ike saa vaihtaasen, koska työhönvaaditaanerikoistyökaluja.

    • Suosittelemme akkutyökalun kontaktien käsittelyynElectrolube-kontaktirasvaa: ERCG53A35SL.

    Ilman kontaktirasvaa on olemassa valokaaren ja nopeastivahingoittuvien liittimien vaara.

    Litiumakkujen kuljettaminenLitiumioniakut ovat Vaarallisten aineiden kuljettamisen lain-säädännön vaatimusten alaisia.Tällaisten akkujen kuljettaminen täytyy tehdä paikallisten,kansallisten ja kansainvälisten säännösten ja määräystenmukaan.

    • Käyttäjä voi kuljettaa akkuja tiekuljetuksella ilman lisä-vaatimuksia.

    • Vaarallisten aineiden säädökset koskevat kolmannen os-apuolen suorittamaa litiumioniakkujen kaupallista kulje-tusta. Kuljetuksen valmistelun ja kuljetuksen saavatsuorittaa ainoastaan asianmukaisesti koulutetut henkilötja vastaavien asiantuntijoiden täytyy seurata prosessia.

    Kuljetettaessa akkuja:• Varmista, että akun navat on suojattu ja eristetty oikosu-

    lun estämiseksi.• Varmista, että akku on kiinnitetty sen liikkumisen es-

    tämiseksi pakkauksessa.• Älä kuljeta haljenneita tai vuotavia akkuja.

    Kysy lisäohjeita huolintaliikkeeltä.

    Hävitys• Tämän laitteen hävittäminen täytyy tehdä kunkin maan

    lainsäädännön mukaisesti.

  • Charger

    © Chicago Pneumatic - 8940172296 35

    • Kaikki vahingoittuneet, huomattavasti kuluneet taivirheellisesti toimivat laitteet TÄYTYY POISTAAKÄYTÖSTÄ.

    SymbolitLue ohjeet huolellisesti ennen koneen käyn-nistämistä.Älä polta käytettyjä akkuja.

    Älä koskaan lataa vahingoittunutta akkua. Vai-hda uusi akku.

    T3.15A Lasiputkisulake 3,15 ALuokan II työkalu.

    Tämä työkalu sopii vain sisäkäyttöön. Äläkoskaan altista työkalua sateelle.

    Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteenjoukossa. Käyttöiän lopun saavuttaneet sähkö-työkalut ja elektroniikkalaitteet täytyy kerätäerikseen ja toimittaa asianmukaiseen kierrä-tyspisteeseen. Kysy kierrätysneuvoja jakeräyspisteestä paikalliselta viranomaiselta taijälleenmyyjältä.Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä

    Ukrainan kansallinen vaatimustenmukaisuus-merkintäEuraasian vaatimustenmukaisuusmerkintä.

    Korean vaatimustenmukaisuusmerkintä

    Säädösten vaatimustenmukaisuusmerkki(RCM), tuote vastaa asianmukaisten säädöstenvaatimuksia.

    Hyödyllistä tietoaAlkuperäismaaChina

    Copyright© Copyright 2019, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC,1815 Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osan luvatonkäyttö tai kopiointi on kielletty. Se koskee erityisestitavaramerkkejä, mallinimityksiä, osanumeroita ja piirustuk-sia. Käytä vain hyväksyttyjä varaosia. Takuu tai tuotevastuuei korvaa mitään vaurioita tai toimintahäiriöitä, jotka johtuvatmuiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.

    VerkkosivustoTietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, varaosista jajulkaisuista on Chicago Pneumatic -sivustolla.Käy osoitteessa: www.cp.com.

    KäyttöturvallisuustiedoteKäyttöturvallisuustiedote kuvaa Chicago Pneumaticinmyymiä kemikaalituotteita.Katso lisätietoja Chicago Pneumaticin verkkosivustoltaqr.cp.com/sds.

    Τεχνικά δεδομέναΤεχνικά δεδομέναΤάση (V) 12Γρήγορη φόρτιση ρεύματος (A) 4Βάρος (g) 460Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντοςφόρτισης (°C)

    + 5 .... +40

    Τάση εισόδου: 220-240V 50/60Hz για την Ευρώπη ·220-240V 50Hz για την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία ·120V 60Hz για τις ΗΠΑ, 220V 60Hz για την Κορέα.Κύριες συνδέσεις: Βύσμα τύπου A για τις ΗΠΑ· τύπου C γιατην ΕΕ και την Κορέα · τύπου I για την Αυστραλία.

    ΔηλώσειςΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕΕμείς, η CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730, δηλώνουμε μεαποκλειστική ευθύνη μας ότι το προϊόν (με ονομασία, τύποκαι σειριακό αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Οδηγία/ες: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU(EMC), 2014/35/EU(LVD)Ισχύοντα εναρμονισμένα πρότυπα:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017; EN60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018; EN62233:2008; EN55014-1:2017; EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013; EN61000-3-2:2014Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν τις σχετικές τεχνικέςπληροφορίες από:Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rueBobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, FranceSaint-Herblain,Pascal ROUSSYΥπογραφή εκδότη

    http://www.cp.comhttp://qr.cp.com/sds

  • Charger

    36 © Chicago Pneumatic - 8940172296

    Περιφερειακές απαιτήσειςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΑυτό το προϊόν μπορεί να σας εκθέσει σε χημικέςουσίες, συμπεριλαμβανομένου του μόλυβδου, ο οποίοςείναι γνωστός στην πολιτεία της Καλιφόρνιας ότιπροκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλληαναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίεςεπισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.P65Warnings.ca.gov

    ΑσφάλειαΜην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τιςπροειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τα γραφικάκαι τις προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό τοπροϊόν.Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε όλες τις παρακάτωοδηγίες ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία,πυρκαγιά, καταστροφή ιδιοκτησίας ή/ και σοβαρόςτραυματισμός.Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες γιανα ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές.

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όλοι οι τοπικά θεσμοθετημένοικανόνες ασφαλείας σχετικά με την εγκατάσταση, τηλειτουργία και τη συντήρηση, πρέπει να τηρούν�