on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · con questo catalogo...

20

Upload: others

Post on 27-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 2: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 3: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma diproduzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche della serie BORGORE, nell’intento di meglioinformare la clientela e quindi indirizzarla nella scelta dellamacchina appropriata all’esigenza di lavorazione richiesta.Solo dopo anni di accurati studi e severi collaudi siamoriusciti ad ottenere una serie di macchine pratiche, semplici,versatili, solide, economiche per il funzionamento delle qualinon è richiesto l'impiego di mano d’opera specializzata.Queste ragioni ed altre ancora che la clientela potrà megliocomprendere interpellandoci e/o visitandoci, sono quelleche pongono queste macchine ad un livello superiore nellospecifico campo in cui sono destinate ad operare.

A travers ce catalogue nous présentons toute notre gamme de production de machines à imprimer rotatives semi-automatiques de lasérie BORGORE, dans le but de mieux informer notre clientèle etl’adresser dans le choix de la machine la plus apte à ses exigences.Seulement après plusieur années d’ètudes approfondies et d’essaisrigoreux nous avons réussi à obtenir des machines pratiques, simples,versatiles, solides, économiques, pour le fonctionnement des quelles iln’est pas nécessaire d’employer de la main d’oeuvre spécialisée.C’est pour ces raisons et pour d’autres encore que notre clientèlepourra mieux comprendre en s’adressant à nous et/ou en nous visitant,que nos machines se trouvent à un niveau supérieur dans leur secteurspécifique.

This catalogue illustrates our complete range of BORGORE seriessemiautomatic rotary pressing units. It is intended to better inform andhelp our customers to choose the right machine for their workingrequirements. Only after several years of thorough research and severetests have we managed to obtain a series of practical, simple, versatile,sturdy and low-cost machines which do not require skilled operators.These and other reasons, which customers will be better able toappreciate by calling us and/or visiting our factory, make our machinesfront-runners in their specific field.

Mit dem vorliegenden Katalog stellen wir unser gesamtes Angebot anhalbautomatischen Rotationsprägemaschinen der Serie BORGORE vor,um unseren Kundenkreis besser zu informieren und ihm somit bei derWahl der für die geforderten Bearbeitungsansprüche geeignetenMaschine behilflich zu sein. Erst nach Jahren gewissenhafter Forschungund strengsten Prüfungen ist es uns gelungen, eine Reihe praktischer,einfacher, vielseitiger, solider und wirtschaftlicher Maschinen zuentwickeln, für deren Bedienung keine Facharbeit erfoderlich ist. Ausdiesen und noch weiteren Gründen, die wir dem Kunden bei einempersönlichen Kontakt oder einem Besuch näher verdeutlichen können,erweisen sich diese Maschinen als führend auf ihrem jeweiligenspezifischen Einsatzgebiet.

A través de este catálogo presentamos toda nuestra gama deproducción de máquinas rotativas para estampar, semi-automáticas, dela serie BORGORE, con el afán de brindar a nuestra clientela una mayorinformación y, de estra manera, orientarla en la elección delinstrumento más adecuado a sus necesidades. Sólo al cabo de variosaños de esmerada búsqueda y rigurosos ensayos hemos logradoobtener una serie de máquinas prácticas, simples, versátiles, sólidas yeconómicas, para cuyo funcionamiento no se requiere mano de obraespecializada. Estas y otras razones que nuestra clientela podrá apreciaral consultarnos y/o visitarnos, hacen que nuestras máquinas seencuentren a un nivel superior dentro del campo específico para elcual están destinadas.

Page 4: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

ESEMPIDI LAVORAZIONE

Examples of processingExemples de travailBearbeitungsbeispieleEjemplos de trabajo

Incisione a caldo su legnoHot engraving on woodGravure à chaud sur boisHeissgravierung auf holzGrabado en caliente de madera

Page 5: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Incisione con pasta di legnoEngraving with wood-pulpGravure avec pâste de bois

Gravierung mit holzpastaGrabado con pulpa de madera

Page 6: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Questa macchina è stata progettata perl’incisione a caldo del legno. E’ indicata perstampare su pannelli di grandi dimensioni e perla produzione di fregi. E’ importante sottolineare che questa macchina è dotata di undispositivo che permette anche lo stampaggio ad intermittenza. Tale dispositivo consente laripresa dello stampaggio sul pannello nella stessa posizione. Questa macchina è quindiparticolarmente indicata nel settore di parquetdella costruzione di pompe funebri, cassapanche,sedie, mobili o in tutti quei campi in cui siarichiesta una considerevole potenza per lostampaggio.

Cette machine a été conçue pour graver à chaudle bois. Elle est particulièrement destinée pourl’impression de panneaux de grandes dimensionset pour la production de frises.Il est important de mettre en évidence que cettemachine est équipée d’un dispositif permettantune impression intermittente, ce qui donne lapossibilité de reprendre le travail sur le panneaudans la même position.Elle est donc particulièrement apte dans ledomaine de parquet la décoration funéraire, de laproduction de malles, de chaises, de meubles, etdans tous les secteurs dans lesquels une puissancede façonnage remarquable est demandée.

This machine has been designed for hotengraving on wood. It is suitable for pressing onlarge panels and for the manufacture of friezes. Wewish to point out that it is equipped with a devicefor intermittent processing, thanks to whichpressing on the panel can be resumed exactly inthe same position. This unit is particularly suitablein the sector parquet of coffins and funeral fittings,chests, chairs, furniture and in all those fieldsrequiring a considerable engraving power.

Diese Maschine wurde zum Warmgravieren von Holz entwickelt. Sie eignet sich zum Prägen aufgroßen Platten sowie zur Herstellung vonVerzierungen. Wir weisen besonders darauf hin, daß die Maschine mit einer Vorrichtung ausgestattet ist, die auch intermittierendes Prägenerlaubt. Sie ermöglicht die Wiederaufnahme desPrägevorgangs auf der Platte in derselben Position.Die Maschine eignet sich daher besonders zur parquetVerwendung im Bereich der Herstellung von Särgen, Sitztruhen, Stühlen, Möbeln oder in anderen Sektoren, in denen hohe Prägeleistungenverlangt werden.

Esta máquina ha sido creada para el grabado yestampado en caliente de la madera. Es ideal para el estampado de paneles de grandes dimensiones ypara la fabricación de frisos. Cabe destacar que lamisma cuenta con un dispositivo que permitetambién una elaboración intermitente, gracias a lacual es posible retomar el trabajo sobre el panel enel punto exacto donde fue interrumpido.Este aparato es apropiado, por lo tanto, para laconstrucción de parquet ataúdes, arquibancos,sillas, muebles o para cualquier otro sector donde serequiera una potencia de estampado considerable.

BORGORE 1300/ITI

Produzione oraria (stampaggio continuo) - stampo Ø 200Output per hour (continual pressing) - Roller Ø 200Production horaire (impression en continu) - rouleau Ø 200Stundenleistung (Endlosprägen) - Walze Ø 200Producción horaria (estampado continuo) - molde Ø 200

mt./h. Min. 200 Max 1000

Larghezza di stampaggio su legnoPressing width on woodLargeur d’impression sur boisPrägebreite auf HolzAncho del estampado sobre madera

mm. Max 1300

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

mm. Max 1300

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

mm. Min. 140 Max 300

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

mm. 100

Profondità di incisione con stampi a basso rilievoEngraving depth with bas rilief rollersProfondeur de gravure avec rouleaux à bas-reliefGravurtiefe mit FlachprägewalzenProfundidad de grabado con moldes en bajorrelieve

mm. Max 2

Motore trascinamento superioreUpper driving motorMoteur d’entraînement supérieurOberer MitnahmemotorMotor de arrastre superior

KW 2,2

Motore trascinamento inferioreLower driving motorMoteur d’entraînement inférieurUnterer MitnahmemotorMotor de arrastre inferior

KW 2,2

ElettropompaElectric pumpElectropompeElektropumpeElectrobomba

KW 0,09

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Length - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Length - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

mm. 2300

mm. 1500

mm. 1900

mm. 2400

mm. 1500

mm. 2100

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Kg. 2400

Kg. 2700

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

Page 7: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 8: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Questa macchina è stata progettata perl’incisione a caldo del legno. E’ indicata perstampare su pannelli di grandi dimensioni e perla produzione di fregi. E’ importante sottolineare che questa macchina è dotata di undispositivo che permette anche lo stampaggio ad intermittenza. Tale dispositivo consente laripresa dello stampaggio sul pannello nella stessa posizione. Questa macchina è quindiparticolarmente indicata nel settore di parquetdella costruzione di pompe funebri, cassapanche,sedie, mobili o in tutti quei campi in cui siarichiesta una considerevole potenza per lostampaggio.

Cette machine a été conçue pour graver à chaudle bois. Elle est particulièrement destinée pourl’impression de panneaux de grandes dimensionset pour la production de frises.Il est important de mettre en évidence que cettemachine est équipée d’un dispositif permettantune impression intermittente, ce qui donne lapossibilité de reprendre le travail sur le panneaudans la même position.Elle est donc particulièrement apte dans ledomaine de parquet la décoration funéraire, de laproduction de malles, de chaises, de meubles, etdans tous les secteurs dans lesquels une puissancede façonnage remarquable est demandée.

This machine has been designed for hotengraving on wood. It is suitable for pressing onlarge panels and for the manufacture of friezes. Wewish to point out that it is equipped with a devicefor intermittent processing, thanks to whichpressing on the panel can be resumed exactly inthe same position. This unit is particularly suitablein the sector parquet of coffins and funeral fittings,chests, chairs, furniture and in all those fieldsrequiring a considerable engraving power.

Diese Maschine wurde zum Warmgravieren von Holz entwickelt. Sie eignet sich zum Prägen aufgroßen Platten sowie zur Herstellung vonVerzierungen. Wir weisen besonders darauf hin, daß die Maschine mit einer Vorrichtung ausgestattet ist, die auch intermittierendes Prägenerlaubt. Sie ermöglicht die Wiederaufnahme desPrägevorgangs auf der Platte in derselben Position.Die Maschine eignet sich daher besonders zur parquetVerwendung im Bereich der Herstellung von Särgen, Sitztruhen, Stühlen, Möbeln oder in anderen Sektoren, in denen hohe Prägeleistungenverlangt werden.

Esta máquina ha sido creada para el grabado yestampado en caliente de la madera. Es ideal para el estampado de paneles de grandes dimensiones ypara la fabricación de frisos. Cabe destacar que lamisma cuenta con un dispositivo que permitetambién una elaboración intermitente, gracias a lacual es posible retomar el trabajo sobre el panel enel punto exacto donde fue interrumpido.Este aparato es apropiado, por lo tanto, para laconstrucción de parquet ataúdes, arquibancos,sillas, muebles o para cualquier otro sector donde serequiera una potencia de estampado considerable.

BORGORE 1000/ITI

Produzione oraria (stampaggio continuo) - stampo Ø 200Output per hour (continual pressing) - Roller Ø 200Production horaire (impression en continu) - rouleau Ø 200Stundenleistung (Endlosprägen) - Walze Ø 200Producción horaria (estampado continuo) - molde Ø 200

mt./h. Min. 200 Max 1000

Larghezza di stampaggio su legnoPressing width on woodLargeur d’impression sur boisPrägebreite auf HolzAncho del estampado sobre madera

mm. Max 1000

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

mm. Max 1000

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

mm. Min. 140 Max 300

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

mm. 100

Profondità di incisione con stampi a basso rilievoEngraving depth with bas rilief rollersProfondeur de gravure avec rouleaux à bas-reliefGravurtiefe mit FlachprägewalzenProfundidad de grabado con moldes en bajorrelieve

mm. Max 2

Motore trascinamento superioreUpper driving motorMoteur d’entraînement supérieurOberer MitnahmemotorMotor de arrastre superior

KW 1,9

Motore trascinamento inferioreLower driving motorMoteur d’entraînement inférieurUnterer MitnahmemotorMotor de arrastre inferior

KW 1,9

ElettropompaElectric pumpElectropompeElektropumpeElectrobomba

KW 0,09

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Length - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Length - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

mm. 1900

mm. 1550

mm. 1900

mm. 2000

mm. 1650

mm. 2100

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Kg. 1650

Kg. 1950

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

Page 9: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 10: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Questa macchina è stata progettata perl’incisione a caldo del legno. E’ indicata perstampare su pannelli di grandi dimensioni e perla produzione di fregi. E’ importantesottolineare che questa macchina è dotata di undispositivo che permette anche lo stampaggioad intermittenza. Tale dispositivo consente laripresa dello stampaggio sul pannello nellastessa posizione. Questa macchina è quindiparticolarmente indicata nel settore dellacostruzione di pompe funebri, cassapanche,sedie, mobili o in tutti quei campi in cui siarichiesta una considerevole potenza per lostampaggio.

Cette machine a été conçue pour graver à chaudle bois. Elle est particulièrement destinée pourl’impression de panneaux de grandes dimensionset pour la production de frises.Il est important de mettre en évidence que cettemachine est équipée d’un dispositif permettantune impression intermittente, ce qui donne lapossibilité de reprendre le travail sur le panneaudans la même position.Elle est donc particulièrement apte dans ledomaine de la décoration funéraire, de laproduction de malles, de chaises, de meubles, etdans tous les secteurs dans lesquels une puissancede façonnage remarquable est demandée.

This machine has been designed for hotengraving on wood. It is suitable for pressing onlarge panels and for the manufacture of friezes. Wewish to point out that it is equipped with a devicefor intermittent processing, thanks to whichpressing on the panel can be resumed exactly inthe same position. This unit is particularly suitablein the sector of coffins and funeral fittings, chests,chairs, furniture and in all those fields requiring aconsiderable engraving power.

Diese Maschine wurde zum Warmgravieren vonHolz entwickelt. Sie eignet sich zum Prägen aufgroßen Platten sowie zur Herstellung vonVerzierungen. Wir weisen besonders darauf hin,daß die Maschine mit einer Vorrichtungausgestattet ist, die auch intermittierendes Prägenerlaubt. Sie ermöglicht die Wiederaufnahme desPrägevorgangs auf der Platte in derselben Position.Die Maschine eignet sich daher besonders zurVerwendung im Bereich der Herstellung vonSärgen, Sitztruhen, Stühlen, Möbeln oder inanderen Sektoren, in denen hohe Prägeleistungenverlangt werden.

Esta máquina ha sido creada para el grabado yestampado en caliente de la madera. Es ideal parael estampado de paneles de grandes dimensiones ypara la fabricación de frisos. Cabe destacar que lamisma cuenta con un dispositivo que permitetambién una elaboración intermitente, gracias a lacual es posible retomar el trabajo sobre el panel enel punto exacto donde fue interrumpido.Este aparato es apropiado, por lo tanto, para laconstrucción de ataúdes, arquibancos, sillas,muebles o para cualquier otro sector donde serequiera una potencia de estampado considerable.

BORGORE 800/I

Produzione oraria (stampaggio continuo) - stampo Ø 200Output per hour (continual pressing) - Roller Ø 200Production horaire (impression en continu) - rouleau Ø 200Stundenleistung (Endlosprägen) - Walze Ø 200Producción horaria (estampado continuo) - molde Ø 200

mt./h. Min. 200 Max 1000

Larghezza di stampaggio su legnoPressing width on woodLargeur d’impression sur boisPrägebreite auf HolzAncho del estampado sobre madera

mm. Max 450

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

mm. Max 500

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

mm. Min. 140 Max 300

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

mm. 80

Profondità di incisione con stampi a basso rilievoEngraving depth with bas rilief rollersProfondeur de gravure avec rouleaux à bas-reliefGravurtiefe mit FlachprägewalzenProfundidad de grabado con moldes en bajorrelieve

mm. Max 2

Profondità di incisione con stampi a filo taglienteEngraving depth with cutting edge rollersProfondeur de gravure avec rouleaux à fil tranchantGravurtiefe mit SchneidkantenwalzenProfundidad de grabado con moldes de bordes filosos

mm. Max 5

Motore trascinamentoDriving motorMoteur d’entraînementMitnahmemotorMotor de arrastre

KW 0,9

ElettropompaElectric pumpElectropompeElektropumpeElectrobomba

KW 0,09

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Length - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Length - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

mm. 1400

mm. 1200

mm. 1700

mm. 1550

mm. 1300

mm. 1850

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Kg. 950

Kg. 1150

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

Page 11: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 12: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Questa macchina è stata progettata pereseguire due tipi di lavorazione:- incisione a caldo su legno- incisione con la pasta di legnoDate le considerevoli dimensioni dello stampatoe la rilevante potenza a disposizione, questamacchina consente di coprire tutte le possibiliesigenze di stampaggio sia direttamente sulegno che con l’ausilio della pasta di legno.E’ quindi particolarmente indicata nel settoredella costruzione di pompe funebri,cassapanche, mobili e accessori, cornici perquadri, mantovane, ecc.

Cette machine a été conçue pour l’exécution dedeux types de travail:- gravure à chaud sur le bois- gravure avec pâte de boisVu les dimensions remarquables de l’impression etla puissance dont la machine dispose, vous serezen mesure de faire face à tout type d’exigenced’impression, soit directement sur le panneau enbois, soit à l’aide de la pâte de bois.La machine estdonc particulièrement apte dans le domaine de ladécoration funéraire, de la production de malles,de meubles et d’accessoires, de cadres de tableaux,de lambrequins, etc.

This machine has been designed to carry out twotypes of processing:- hot engraving on wood- engraving with wood pulpThanks to the possibility of pressing large sizepieces and toots considerable power, this unit isable to meet all pressing requirements eitherdirectly on wood or with wood pulp. It is thereforeespecially suitable for coffins and funeral fittings,chests, furniture and accessories, picture frames,pelmets, etc.

Diese Maschine wurde für zwei Arten vonBearbeitungen entwickelt:- Warmgravieren auf Holz- Gravieren mit Ganzzeug.Aufgrund der beträchtlichen Prägeausmaße sowieder verfügbaren Leistung lassen sich mit dieserMaschine alle möglichen Prägeanforderungensowohl direkt auf Holz als auch mit Hilfe vonGanzzeug erfüllen. Sie eignet sich daher besonderszur Verwendung im Bereich der Herstellung vonSärgen, Sitztruhen, Möbeln und Zubehör,Bilderrahmen, Überhängen usw.

Esta máquina ha sido creada para realizar dostipos de trabajo:- grabado en caliente de la madera- grabado con pulpa de maderaGracias a su capacidad de realizar un estampadode considerables dimensiones y potencia, estamáquina puede hacer frente a todas las posiblesexigencias de grabado, ya sea directamente sobremadera que con pulpa de madera. Por ello esapropiada para la construcción de ataúdes,arquibancos, muebles y accesorios, marcos paracuadros, lambrequines, etc.

Produzione oraria - Stampaggio su legno - Stampo ø 200Output per hour - Pressing on wood - Roller ø 200Production horaire - Impression sur bois - Rouleau ø 200Stundenleistung - Prägen auf Holz - Walze ø 200Producción horaria - Estampado sobre madera - molde ø 200

mt./h. Min. 200 Max 1000

Produzione oraria - Stampaggio con pasta di legnoOutput per hour - Pressing with wood pulpProduction horaire - Impression avec pâte de boisStundenleistung - Prägen mit GanzzeugProducción horaria - Estampado con pulpa de madera

mt./h. Min. 200 Max 1000

Larghezza di stampaggio su legnoPressing width on woodLargeur d’impression sur boisPrägebreite auf HolzAncho del estampado sobre madera

mm. Max 450

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

mm. Max 500

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

mm. Min. 140 Max 300

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

mm. 80

Profondità di incisione con stampi a filo taglienteEngraving depth with cutting edge rollersProfondeur de gravure avec rouleaux à fil tranchantGravurtiefe mit SchneidkantenwalzenProfundidad de grabado con moldes de bordes filosos

mm. Max 2

Motore trascinamento inferioreLower driving motorMoteur d’entraînement inférieurUnterer MitnahmemotorMotor de arrastre inferior

KW 1,6/1,2

Motore trascinamento superioreUpper driving motorMoteur d’entraînement supérieurOberer MitnahmemotorMotor de arrastre superior

KW 0,9

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur- Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

mm. 1550

mm. 1500

mm. 1750

mm. 1550

mm. 1550

mm. 1850

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Kg. 1240

Kg. 1540

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

Profondità di incisione con stampi a basso rilievoEngraving depth with bas rilief rollersProfondeur de gravure avec rouleaux à bas-reliefGravurtiefe mit FlachprägewalzenProfundidad de grabado con moldes en bajorrelieve

mm. Max 5

Motore pompa pastellatriceWood pulp pump motorMoteur pompe machine à pâteMotor GanzzeugpumpeMotor de la bomba para la pulpa

KW 0,9

ElettropompaElectric pumpElectropompeElektropumpeElectrobomba

KW 0,09

BORGORE 800/P Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

Page 13: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 14: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Questa macchina è stata progettata per lostampaggio a caldo del legno.E’ particolarmente indicata per incisioni sucornici per quadri, mantovane, ecc.

Cette machine a été conçue pour l’exécutiond’impressions à chaud sur le bois.Elle est particulièrement apte pour graver descadres de tableaux, des lambrequins, etc.

This machine has been engineered for hotpressing on wood.It is particularly suitable for pressing on pictureframes, pelmets, etc.

Diese Maschine wurde zum Warmprägen vonHolz entwickelt. Sie eignet sich besonders für dasGravieren auf Bilderrahmen, Überhängen usw.

Esta máquina ha sido creada para el grabado yestampado en caliente de la madera. Es ideal paragrabar marcos de cuadros, lambrequines, etc.

mt./h. Min. 200 Max 1000

mm. Max 100

mm. Max 250

mm. Min. 100 Max 250

mm. 60

mm. Max 2

KW 0,45

KW 0,09

mm. 1150

mm. 1100

mm. 1500

mm. 1250

mm. 1200

mm. 1600

Kg. 510

Kg. 690

Produzione oraria - Stampo ø 200Output per hour (continual pressing) - Roller ø 200Production horaire - Rouleau ø 200Stundenleistung - Walze ø 200Producción horaria - molde ø 200

Larghezza di stampaggio su legnoPressing width on woodLargeur d’impression sur boisPrägebreite auf HolzAncho del estampado sobre madera

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

Motore trascinamentoDriving motorMoteur d’entraînementMitnahmemotorMotor de arrastre

Profondità di incisioneEngraving depthProfondeur de gravureGravurtiefeProfundidad de grabado

ElettropompaElectric pumpElectropompeElektropumpeElectrobomba

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

BORGORE 300/I Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur- Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Page 15: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 16: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Questa macchina è stata progettata pereseguire due tipi di lavorazione:- incisione a caldo su legno- incisione con pasta di legnoData la rilevante produzione e la rapidità nelcambiamento della lavorazione, questamacchina è all’avanguardia per incisioni sucornici per quadri, mantovane, accessori permobili, ecc.

Cette machine a été conçue pour l’exécution dedeux types de travail:- gravure à chaud sur le bois- gravure avec pâte de bois.Vu sa capacité de production remarquable et larapidité dans le changement du travail à effectuer,cette machine est à l’avant-garde dans le domainede la gravure sur cadres de tableaux, lambrequins,accessoires pour l’ameublement , etc.

This units has been designed to carry out twotypes of processing:- hot engraving on wood- engraving with wood pulp.Thanks to its high output and to the possibility of aswift change in processing, this machine is aheadof any other for pressing on picture frames,pelmets, furniture, accessories, etc.

Diese Maschine wurde für zwei Arten vonBearbeitungen entwickelt:- Warmgravieren auf Holz- Gravieren mit Ganzzeug.Aufgrund ihrer hohen Produktionsleistung undGeschwindigkeit beim Wechseln derBearbeitungsart erweist sich diese Maschine alsführend auf dem Gebiet des Gravierens vonBilderrahmen, Überhängen, Möbelzubehör usw.

Esta máquina ha sido creada para realizar dostipos de trabajo:- grabado en caliente de la madera- grabado con pulpa de madera.Por su alto rendimiento y por la rapidez con quecambia el tipo de trabajo, la misma se coloca a lavanguardia en el campo del grabado de marcospara cuadros, lambrequines, accesorios paramuebles, etc.

mt./h. Min. 200 Max 1000

mt./h. Min. 100 Max 500

mm. Max 100

mm. Max 250

mm. Min. 100 Max 250

mm. 60

mm. Max 2

KW 0,75/0,55

KW 0,45

mm. 1400

mm. 1400

mm. 1600

mm. 1300

mm. 1300

mm. 1700

Kg. 650

Kg. 860

KW 0,9

KW 0,09

Produzione oraria - Stampaggio su legno - Stampo ø 200Output per hour - Pressing on wood - Roller ø 200Production horaire - Impression sur bois - Rouleau ø 200Stundenleistung - Prägen auf Holz - Walze ø 200Producción horaria - Estampado sobre madera - molde ø 200

Produzione oraria - Stampaggio con pasta di legnoOutput per hour - Pressing with wood pulpProduction horaire - Impression avec pâte de boisStundenleistung - Prägen mit GanzzeugProducción horaria - Estampado con pulpa de madera

Larghezza di stampaggio su legno e con pasta di legnoPressing width on wood and with wood pulpLargeur d’impression sur bois et avec pâte de boisPrägebreite auf Holz und mit GanzzeugAncho del estampado sobre madera y con pulpa de madera

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

Motore trascinamento inferioreLower driving motorMoteur d’entraînement inférieurUnterer MitnahmemotorMotor de arrastre inferior

Motore trascinamento superioreUpper driving motorMoteur d’entraînement supérieurOberer MitnahmemotorMotor de arrastre superior

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur- Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Profondità di incisione su legnoEngraving depth on woodProfondeur de gravure sur boisGravurtiefe auf HolzProfundidad de grabado sobre madera

Motore pompa pastellatriceWood pulp pump motorMoteur pompe machine à pâteMotor GanzzeugpumpeMotor de la bomba para la pulpa

ElettropompaElectric pumpElectropompeElektropumpeElectrobomba

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

BORGORE 300/P Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

Page 17: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 18: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

Misure d’imballoPacking dimensionsDimensions de conditionnementVerpackungsmaßeMedidas del embalaje

Questa macchina è stata progettata per lo stampaggio automatico in continuo e adintermittenza, con pasta di legno su profili piani o sagomati. La pasta di legno viene versata nellatramoggia posizionata nella parte inferiore della RPA2000 e da qui, a mezzo di coclee, portata alla pompache provvede a depositarla tra stampo e profilo. Ilmateriale in eccesso viene raccolto nella tramoggia eriportato quindi alla pompa consentendo così il suoimmediato riutilizzo. Di solida costruzione e semplicefunzionamento, è particolarmente indicata perimpieghi onerosi e dove è richiesta continuità dialimentazione per il massimo rendimento possibile.

Cette machine a été conçue pour la gravureautomatique, en continu et à intermittence, avec pâte debois sur des profils plats ou façonnes. La pâte de bois estversée dans la trémie se trouvant dans la partie inférieurede la machine RPA 2000 et, à partir d’ici, parl’intermédiaire de vis sans fin, elle est amenée à la pompequi va la déposer entre le moule et le profil. La matièreexcédante est recueillie dans la trémie et ramenée ensuiteà la pompe, en permettant ainsi son utilisation immédiate.De construction solide et de fonctionnement simple, cettemachine est particulièrement indiquée pour un emploionéreux, demandant une alimentation continue pour unrendement maximum.

This machine has been designed for wood-pulpautomatic engraving, siepless or by intermittency, on flatand shaped profiles. Wood-pulp is poured into the hopperplaced on the low part of RPA 2000 from where, by meansof scrolls, is carried up to the pump that provides forspreading the material between roller and profile. Wood-pulp in excess falls down into the hopper and then drivenback to the wood-pulp pump for the immediate recover.Of sturdy construction and easy to operate, it is speciallysuitable for heavy duties and when to feed continuouslythe material is required to maximize output production.

Diese Maschine wurde für das automatische Endlosundintermittierende Drucken mit Ganzzeug auf flachen undFormprofilen entwickelt. Das Ganzzeug wird in denFülltrichter gegeben, der sich im unteren Bereich der RPA2000 befindet, und von dort über Förderschnecken zurPumpe transportiert, die das Material zwischen Fonn undProfil deponiert. Das nicht verwendete Material wird imFülltrichter gesammelt und danach erneut zur Pumpetransportiert, das heißt sofort wiederverwendet. DieMaschine ist aufgrund ihrer soliden Bauweise undeinfachen Bedienung besonders für schwierige Arbeitengeeignent sowie für Einsätze, bei denen eineEndlosbeschickung für größtmögliche Leistung verlangtwird.

Esta máquina ha sido proyectada para el automático,continuo e intermitente, con pulpa de madera sobreperfiles planos o perfilados. La pulpa de madera escolocada en la tolva ubicada en la parte enferior de la RPA2000 desde la cual por medio de tornillos sin fin es ilevadaa la bomba que la deposita entre el molde y el perfil. Elmaterial en exceso es recogido en la tolta y es ilevado,luego, nuevamente a la bomba permitiendo de estamanera su reutilización inmediata. De construcción sóliday funcionamiento simple, es particularmente indicada paraempleos gravosos y donde se requiere una continuidadde alimentación para obtener el máximo rendimientoposible.

Produzione oraria - Stampo ø 100Output per hour - Roller ø 100Production horaire - Rouleau ø 100Stundenleistung - Walze ø 100Producción horaria - Molde ø 100

mt./h. Min. 210 Max 1050

Produzione oraria - Stampo ø 200Output per hour - Roller ø 200Production horaire - Rouleau ø 200Stundenleistung - Walze ø 200Producción horaria - Molde ø 200

mt./h. Min. 420 Max 2100

Larghezza di stampaggio Pressing width Largeur d’impression Prägebreite Ancho del estampado

mm. Max 100

Larghezza di passaggio pezzoPiece passage widthLargeur de passage des piècesWerkstückdurchgangsbreiteAncho para el pasaje de la pieza

mm. Max 150

Diametro esterno stampoRoller outer diameterDiamètre extérieur du rouleauAußendurchmesser WalzeDiámetro externo del molde

mm. Min. 100 Max 300

Diametro foro stampoRoller hole diameterDiamètre trou du rouleauLochdurchmesser WalzeDiámetro del agujero del molde

mm. 60

Motore trascinamento inferioreLower driving motorMoteur d’entraînement inférieurUnterer MitnahmemotorMotor de arrastre inferior

KW 0,75

Motore trascinamento superioreUpper driving motorMoteur d’entraînement supérieurOberer MitnahmemotorMotor de arrastre superior

KW 0,75

PesoWeightPoidsGewichtPeso

Netto - Net - Net - Netto - Neto

Misure d’ingombroOverall dimensionsDimensions hors toutRaumbedarfDimensiones máximas

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur - Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

Larghezza - Width - Largeur - Breite - Ancho

Lunghezza - Lenght - Longeur- Länge - Longitud

Altezza - Height - Hauteur - Höhe - Altura

mm. 1400

mm. 1700

mm. 1950

mm. 1500

mm. 1800

mm. 2050

Lordo - Gross - Brut - Brutto - Bruto

Kg. 1050

Kg. 1250

Potenze - Powers - Puissances - Leistungen - Potencias

Motore caricamento pastaWood-pulp loading motorMoteur chargement pâteEinfullung GanzzeugmotorMotor de carga de la pulpa

KW 0,95

Motore recupero pastaWood-pulp recovery motorMoteur recuperation pâteRuckholung GanzzeugmotorMotor de recuperacion de la pulpa

KW 0,18

STAMPATRICEAUTOM. RPA 2000

Dati tecniciTechnical dataDonnées techniquesTechnische DatenCaracterísticas técnicas

Motore tramoggiaHopper motorMoteur tremieFulltrichtermotorMotor de la tolva

KW 0,37

Motore pompa pastaWood-pulp pump motorMoteur pompe pâteMotor GanzzeugpumpeMotor de la bomba para la pulpa

KW 0,95

Page 19: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche
Page 20: on questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di · 2016-11-03 · Con questo catalogo presentiamo tutta la nostra gamma di produzione di macchine stampatrici rotative semi-automatiche

la g

rafic

ac

an