odrcd506 szilárd mezei septet - cet

28
1 1

Upload: odradek

Post on 27-Jul-2016

227 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Mezei explores a multitude of exciting sounds throughout, all of which are strongly connected to his cultural background as well as to his continuous drive to transcend categories and to expand musical boundaries.

TRANSCRIPT

1

1

2

2

3

3

4

4

ENG

My very good friend, the dancer Péter Gemza, told me that somebody once asked a famous painter why he did not write about his paintings, and he answered that if he could have explained his paintings, he would not have painted them. It is the same with music. You can circumnavigate it with words, but you cannot describe its essence. I can, however, explain the musical background to this album.

In this music, I seek to reconcile the two poles of improvisatory and composed music. I feel I am a jazz musician, but the music we play on this disc is not jazz in the traditional sense of the word. Some of these pieces cannot be called “contemporary” for the reason that they are not entirely written down. Yet, they are too contemporary for jazz music, and too jazzy to be called folk music. My inspiration stems from a similarly broad spectrum: philosophy, sociology, politics, poetry, nature, humor and literature; Shakespeare, Beckett, Kierkegaard, Hamvas... Of particular significance to me are Hungarian folk music, contemporary classical music and jazz, and the music of Béla Bartók. Composing music for me has parallels with playing and improvising; theoretical and practical work always come together. So much of my inspiration comes during rehearsals with my musicians.

Indeed, my instrumentation for this album depended on the one hand on the range of my ideas within a particular composition, but, on the other hand, on the musicians performing on this CD. I am almost always writing music for known, not imagined, musicians. This Septet grew out of my Trio with Ervin Malina on double bass and István Csík on drums. We augmented the Trio with wonderful musicians: a pianist and wind and brass players.

This disc represents a collective approach to recording. Everyone had his own role and there were no subordinates. Professionalism went hand in hand with a harmonious atmosphere. Every musician had room to improvise. But I don’t believe in chaos, in freedom without any parameters. Everyone creates his own style, partly consciously, and partly determined by his own culture and traditions. On this album I did not seek to juxtapose these styles like a mosaic, but to splice them together organically.

Like any other serious art-form, music sends strong messages. Music speaks a language which affects the deeper layers of us as human beings: the spirit, the layers we aren’t able to control. That’s why ancient cultures had so much respect for music: they were aware of its powers. We hope that this album speaks to our listeners of the sincerity of our musical processes; that combination of organisation and freedom that comes from a marriage of contemporary and jazz styles. It is a music which is hard to categorise, but, we hope, speaks a language understood by our audience.

Szilárd Mezei

5

5

The music of this album you hold in your hands, hear in

your ears and hopefully keep in your minds is the most

developed output of Szilárd Mezei’s creative activity

with his septet so far. It can’t be seen other than as a work

in progress, a living process; as improvisation which

cannot be frozen into ink on paper. CET allows us to

dive into Szilárd Mezei’s musical cosmos, experiencing

a multitude of sonic relationships, strongly connected

to his cultural background as well as to his continuous

drive to transcend categories and to expand his own

boundaries.

Although the pieces on this record have distinctive

characters and differ in structural approach, form

and dynamics, there is an overall atmosphere which

connects them. As Szilárd Mezei has pointed out,

his creative work derives from archaic Hungarian

folk music, the free expressions of jazz, and modern

composed music. You will detect links to all these

sources, but what emerges is definitively a world of his

own, transformed through the processes of studying

and practising, and working with ensembles formed

and led by him. The septet is – after his trio with bass

player Ervin Malina and drummer István Csík, which

can be seen as the nucleus – Szilárd Mezei’s musical

home.

Each of the players has his/her individual sound, and

altogether this handpicked band has developed a

unique kind of sonic sensation. This can be seen as

part of the jazz tradition, a soundworld which is of

central importance to the ensemble. The combination

of these seven instruments allows for a wide range

of expressions and stylistic allusions. Although all

the players are equal in their interactions, it seems

interesting that Szilárd Mezei decided on the viola

early in his career – an instrument not as bright and

virtuosic as the violin, but deeper in sound and possibly

even deeper in soul. György Ligeti once characterized

the viola as an instrument which remains in the realm

of shadows, an instrument with a special acerbity,

compactness, somehow hoarse with the smoky

taste of wood, earth and tannin. As the septet plays

without amplification, the viola becomes the lead

6

6

instrument in the sense that the others have to adopt

its volume.

As in former recordings and concerts by this ensemble,

the borders between composition and improvisation

are porous. Improvisation remains a moving and

reviving force. Even if the process occasionally

culminates in calculated chaos, the overall conception

is a series of consciously built-up compositional ideas.

It is not that Szilárd Mezei seeks to create a fusion

of the aforementioned aspects and influences. Like

any genuine artist he creates out of his subonscious,

travelling to new territorities without having a map

in his pocket. In his music you will find subliminal

connections between different places. There are

elements of swing, easily produced by bass and/or

drums, but also moments when the character of swing

is totally absent. There are ceremonial unisons, sharp

riffs, wild improvisational lines and majestic melodies.

You are invited to dive into moods of self reflection

and then, all of a sudden, the music is animated by

odd meters, inspiring the listener to dance – in your

head, or even with your feet. Although the ensemble

has no vocalists it possesses the quality of a choir. Thus

Mezei’s music returns to the fundamentals of dancing

and singing in a very subtle way.

CET takes us to individually-shaped soundscapes deeply

rooted in Hungarian folk music, associated with jazz and

following the lineage of, for example, Charles Mingus,

the AACM, New Thing, Third Stream, free improvisation

and post-Impressionistic pointillism. This music reveals

not only resounding sonorities, but also visionary

qualities. Szilárd Mezei follows the late pianist and

composer György Szabados, who created new music in

the Béla Bartók tradition assimilating – not imitating

– Hungarian folk music. Using this vocabulary as a

kind of musical mother tongue, Szabados developed it

further in his own works, combining compositions with

the revitalizing forces of improvisation. Szilárd Mezei

had the good fortune to enjoy working with György

Szabados, first as a student and later as a musical

partner. He continues this process, but he also stands

7

7

on his own. Like Szabados, Mezei is first and foremost

an individual.

Szilárd Mezei’s music does not seek trends and fashions.

It is less about stylistic categories than about integrity

and authenticity. Although Szilàrd Mezei would

have got much more critical acclaim living abroad,

he remained a member of a Hungarian minority in

his native Vojvodina, making a point of his choice of

home. With this decision, rendering his life far from

easy, he follows the traditions of some of Europe’s most

remarkable artists and intellectuals.

Writing these notes in late autumn of 2015 it seems to

be unavoidable to mention what is going on in Europe.

What do we really know about each other within the

network of European nations, with all their ethnic

diversity? Europe is struggling to find humanitarian

answers. In general Europe seems to be more divided

than before – by fences on the borders and by fences

in people’s minds. Europe needs to inherit the multi-

layered and multi-faceted traditions which live on in

the dreams and visions of today’s artists. Szilárd Mezei

is one such artist, from whom we can learn a great deal.

Enjoy his music.

Bert Noglik

Text by Bert Noglijk / Odradek Records, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License. Permissions beyond the scope of this license may be available at www.odradek-records.com.

8

8

The Szilárd Mezei Septet was formed in 2005 by

Vojvodinian composer and violist, Szilárd Mezei. This is the

third in a series of chamber ensembles, and is preceded by

his quintet and piano quintet.

The Septet’s repertoire consists of over 30 compositions

by Szilárd Mezei, written specifically for this arrangement.

These works range from completely free improvisation to

organized improvisation and strict, written composition.

In terms of genre, the repertoire ranges from Hungarian

folklore-based compositions to contemporary music and

jazz. The Septet also collaborates with other chamber

musicians to create larger ensembles, with whom it has

recorded a number of CDs.

Composer, violist, and improviser Szilárd Mezei was born

in 1974 in Senta, Serbia (then Yugoslavia), a member of the

Hungarian minority in the multi-ethnic region of Vojvodina.

He completed his violin studies in Senta and Subotica and

studied composition for four years at the University of Arts

(Music Academy) in Belgrade under Professor Zoran Eric.

As a composer, Mezei is interested in exploring the

relationship between improvisation and composition,

influenced by Witold Lutoslawski’s aleatoric and Anthony

Braxton’s creative music methods, as well as incorporating

elements of jazz and authentic folk music.

Over 30 discs of Mezei’s music have been released by a

range of international record labels. He has collaborated

with musicians/improvisors including Matthias Schubert,

Tamás Geröly, Róbert Benkő, György Szabados, Tim

Hodgkinson, Albert Márkos, Peter Ole Jörgensen, Jens

Balder, Joe Fonda, Michael Jefry Stevens, Joelle Leandre,

Hamid Drake, Herb Robertson, Frank Gratkowski, and

Charles Gayle.

Mezei has written almost 150 compositions for various

ensembles, and is active as a composer of music for the

theatre, for which he has won numerous prestigious prizes.

His writings on music have been published in numerous

periodicals in the former-Yugoslavia and Hungary.

9

9

10

10Szilárd MEZEI

viola

Composer, violist, and improviser SZILÁRD MEZEI was born in 1974 in Senta, Serbia (then Yugoslavia), a member of the Hungarian minority in the multi-ethnic region of Vojvodina. He completed his violin studies in Senta and Subotica and studied composition for four years at the University of Arts (Music Academy) in Belgrade under Professor Zoran Eric.

As a composer, Mezei is interested in exploring the relationship between improvisation and composition, influenced by Witold Lutoslawski’s aleatoric and Anthony Braxton’s creative music methods, as well as incorporating elements of jazz and authentic folk music. Over 30 discs of Mezei’s music have been released by a range of international record labels. He has collaborated with musicians/improvisors including Matthias Schubert, Tamás Geröly, Róbert Benkő, György Szabados, Tim Hodgkinson, Albert Márkos, Peter Ole Jörgensen, Jens Balder, Joe Fonda, Michael Jefry Stevens, Joelle Leandre, Hamid Drake, Herb Robertson, Frank Gratkowski, and Charles Gayle.

Mezei had written almost 150 compositions for various ensembles, and is active as a composer of music for the theatre, for which he has won numerous prestigious prizes.

His writings on music have been published in numerous periodicals in the former-Yugoslavia and Hungary.

Le compositeur, violoniste et improvisateur SZILÁRD MEZEI est né en 1974 à Senta, Serbie (ex-Yougoslavie), et est membre de la minorité hongroise de la région multiethnique de Voïvodine. Il a complété ses études de violon à Senta et Subotica et a étudié la composition durant quatre ans à l’Université des Arts (Académie de Musique) de Belgrade avec le professeur Zoran Eric.

En tant que compositeur, Mezei cherche à explorer la relation entre improvisation et composition – influencé par les méthodes aléatoires de Witold Lutoslawski et créatives d’Anthony Braxton – ainsi qu’à incorporer des éléments de jazz et de musique populaire authentique.

Plus de 30 disques comprenant la musique de Mezei ont été sortis sur divers labels internationaux. Il a collaboré avec des musiciens/improvisateurs tels que Matthias Schubert, Tamás Geröly, Róbert Benkő, György Szabados, Tim Hodgkinson, Albert Márkos, Peter Ole Jörgensen, Jens Balder, Joe Fonda, Michael Jefry Stevens, Joëlle Léandre, Hamid Drake, Herb Robertson, Frank Gratkowski, et Charles Gayle.

Mezei a écrit près de 150 compositions pour divers ensembles, et compose également pour le théâtre, une activité pour laquelle il a remporté de nombreux prix prestigieux. Ses écrits sur la musique ont été publiés dans de nombreux périodiques en ex-Yougoslavie et en Hongrie.

Der Komponist, Bratschist und Improvisator SZILÁRD MEZEI wurde 1974 in Senta, damals Jugoslawien (heute Serbien) als Mitglied der ungarischen Minderheit in der multi-ethnischen Provinz Wojwodina geboren. Er beendete seine Violinausbildung in Senta und Subotica und studierte 4 Jahre Komposition an der Kunstuniversität (Musikakademie) in Belgrad unter Professor Zoran Eric.

Als Komponist treibt Mezei das Interesse, die Beziehung zwischen Improvisation und Komposition auszuloten, dabei ebenso beeinflusst von Witold Lutoslawskis Aleatorik und Anthony Braxtons “creative music“ Methoden, sowie von Elementen des Jazz und authentischer Volksmusik.

Über 30 CDs mit Musik von Mezei sind bei einer Reihe von internationalen Plattenfirmen herausgebracht worden. Er hat mit Musikern und Improvisatoren, wie Matthias Schubert, Tamás Geröly, Róbert Benkő, György Szabados, Tim Hodgkinson, Albert Márkos, Peter Ole Jörgensen, Jens Balder, Joe Fonda, Michael Jefry Stevens, Joelle Leandre, Hamid Drake, Herb Robertson, Frank Gratkowski und Charles Gayle zusammengearbeitet.

Mezei hat wohl an die 150 Kompositionen für verschiedene Ensembles geschrieben und ist als Komponist für Theatermusik tätig, wofür er eine Reihe prestigeträchtiger Preise gewonnen hat. Seine Schriften über Musik sind in zahlreichen Periodika im früheren Jugoslawien und Ungarn veröffentlicht worden.

11

11Máté POZSÁR

piano

MÁTÉ POZSÁR was born in 1986. After graduating from the Franz Liszt Academy of Music in Budapest as a jazz pianist, he turned to free improvisation and free jazz. During his career he has frequently played with István Grencsó, the most pioneering saxophonist on the Hungarian free jazz scene.

With the drummer Szilveszter Miklós and bassist Péter Ajtai they formed a trio called A.M.P. which is now an integral part of the free scene in Budapest. They have given concerts at the Palace of Arts, the Music Academy, and have toured in Europe and in India, although they mostly work in Budapest and across Europe.

Pozsár also teaches theory and piano at the Béla Bartók Conservatory, Budapest. The most influential musicians he has played with include Lewis Jordan, Binder Károly, Dresch Mihály, Han Bennink, Rudi Mahall, Szilárd Mezei, Benkó Róbert, Bacsó Kristóf, Kobzos Kis Tamás.

MÁTÉ POZSÁR wurde 1986 geboren. Nachdem er sein Studium als Jazzpianist an der Franz Liszt Akademie in Budapest abgeschlossen hatte, begann er sich der freien Improvisation und dem freien Jazz zu widmen. Im Laufe seiner Karriere trat er häufig mit István Grencsó, dem bahnbrechendsten Saxofonisten der ungarischen Free-Jazz Szene, auf.

Gemeinsam mit dem Schlagzeuger Szilveszter Miklós und dem Bassisten Péter Ajtai bildet er das Trio A.M.P., welches ein integraler Bestandteil der freien Szene in Budapest ist. Zu hören waren sie im Palast der Künste und der Musikakademie, und tourten durch Europa und Indien, wenngleich sie hauptsächlich in Budapest und Europa zu hören sind.

Pozsár unterrichtet Theorie und Klavier am Béla Bartók Konservatorium in Budapest. Zu den einflussreichsten Musikern mit denen er zusammen spielte, gehören Lewis Jordan, Binder Károly, Dresch Mihály, Han Bennink, Rudi Mahall, Szilárd Mezei, Benkó Róbert, Bacsó Kristóf und Kobzos Kis Tamás.

MÁTÉ POZSÁR est né en 1986. Après des études de piano jazz à l’Académie Musicale Franz Liszt de Budapest, il s’est tourné vers l’improvisation libre et le free jazz. Au cours de sa carrière, il a souvent joué avec István Grencsó, le saxophoniste le plus avant-gardiste de la scène free jazz hongroise.

Avec le batteur Szilveszter Miklós et le bassiste Péter Ajtai, il a formé le trio A.M.P., désormais partie intégrante de la scène free jazz de Budapest. Ils ont donné des concerts au Palais des Arts, à l’Académie de musique, et ont tourné en Europe et en Inde, mais travaillent surtout à Budapest et à travers l’Europe.

Pozsar enseigne également la théorie et le piano au Conservatoire Béla Bartók de Budapest. Il s’est produit avec plusieurs musiciens influents, tels Lewis Jordan, Binder Károly, Dresch Mihály, Han Bennink, Rudi Mahall, Szilárd Mezei, Benkó Róbert, Bacsó Kristóf et Kobzos Kis Tamás.

12

12Ervin MALINA

double bass

ERVIN MALINA attended the Academy of Arts in Novi Sad. His ability to transform and identify with various musical genres has allowed him to perform a large range of compositions.

He is one of the most active bassists in Novi Sad, in particular in the field of improvised music and jazz. He works with the Vojvodina Symphony Orchestra and with various chamber orchestras, including the Novi Sad Chamber Orchestra and Orfelin. He has also recorded many CD releases and given many performances at home and abroad with numerous ensembles including: the Majamisty Trio, Earth Wheel Sky Band, Serboplov, and with Szilárd Mezei’s Trio, Quartet, and larger ensembles.

He is also active in folk ensembles in Slovakia, Hungary and Serbia, making various CD releases and appearances at home and abroad. He has performed at festivals in Serbia, Germany, Hungary, Austria, Slovakia, the Czech Republic, Poland, Bulgaria, Croatia, Slovenia, Bosnia, Romania , Ukraine, Norway, and Japan.

ERVIN MALINA studierte an der Akademie der Künste in Novi Sad. Durch seine Fähigkeit sich anzupassen und sich mit verschiedenen Musikstilen zu identifizieren, ist es ihm möglich eine große Bandbreite von Kompositionen aufzuführen.

Ervin zählt zu den gefragtesten Bassisten in Novi Sad, vor allem auf dem Gebiet der Improvisation und des Jazz. Darüber hinaus arbeitet er beim Vojvodina Symphonischen Orchester, sowie bei einigen Kammerorchestern, wie z.B. dem Novi Sad Kammerorchester und Orfelin. Darüber hinaus hat er mehrere CDs aufgenommen und war im In- und Ausland mit vielen Ensembles zu hören, so wie z.B. dem Majamisty Trio, der Earth Wheel Sky Band, Serboplov und mit Szilárd Mezei’s Trio, Quartett, und größeren Ensembles.

Ervin Malina spielt auch in Volksmusikensembles in der Slowakei, Ungarn und Serbien, nahm mit diesen mehrere CDs auf, und ist regelmäßig im In- und Ausland zu hören. Er trat bei Festivals in Serbien, Deutschland, Ungarn, Österreich, der Slowakei, der Tschechischen Republik, Polen, Bulgarien, Kroatien, Slowenien, Bosnien, Rumänien, der Ukraine, Norwegen und Japan auf.

ERVIN MALINA a étudié à l’Académie des Arts de Novi Sad. Son aptitude à se transformer et aborder différents genres musicaux lui a permis d’interpréter une vaste gamme de compositions.

Il est l’un des bassistes les plus actifs de Novi Sad, en particulier dans le domaine de la musique improvisée et du jazz. Il travaille avec l’Orchestre symphonique de Voïvodine et avec divers orchestres de chambre, dont le Novi Sad Chamber Orchestra et Orfelin. Il a également enregistré de nombreux CD et donné de nombreux spectacles dans son pays et à l’étranger avec de nombreux ensembles, tels que : le Majamisty Trio, Terre Wheel Sky Band, Serbulov, Szilárd Mezei Trio et Quartet, et de plus grands ensembles.

Il est également actif dans divers ensembles folkloriques en Slovaquie, en Hongrie et en Serbie, et apparaît dans de nombreux CD et concerts nationaux et à l’étranger. Il a participé à des festivals en Serbie, Allemagne, Hongrie, Autriche, Slovaquie, République tchèque, Pologne, Bulgarie, Croatie, Slovénie, Bosnie, Roumanie, Ukraine, Norvège et Japon.

13

13

FRA

Mon grand ami, le danseur Péter Gemza, m’a raconté que quelqu’un avait un jour demandé à un célèbre peintre pourquoi il refusait de commenter ses tableaux, et celui-ci répondit que s’il pouvait les expliquer, il ne les pendrait pas. Il en est de même pour la musique. Vous pouvez en faire le tour avec des mots, mais ne pourrez décrire son essence. Je peux, cependant, expliquer le contexte musical de cet album.

A travers cette musique, je cherche à concilier les deux pôles de la musique improvisée et composée. Je m’identifie comme musicien de jazz, mais la musique que nous jouons sur ce disque n’est pas du jazz au sens traditionnel du terme. Certaines de ces pièces ne peuvent être appelées « contemporaines », car elles ne sont pas entièrement écrites. Elles sont pourtant trop contemporaines pour le jazz, et trop jazzy pour la musique folklorique. Mon inspiration provient d’une palette toute aussi variée : philosophie, sociologie, politique, poésie, nature, humour et littérature ; Shakespeare, Beckett, Kierkegaard, Hamvas... D’une importance particulière pour moi sont la musique folklorique hongroise, la musique classique contemporaine et le jazz, et la musique de Béla Bartók. Composer existe en parallèle avec le jeu et l’improvisation ; le travail théorique et la pratique viennent toujours ensemble. Une grande partie de mon inspiration survient durant les répétitions avec mes musiciens.

A ce titre, l’instrumentation de cet album dépend d’une part de mes diverses idées pour une composition particulière, mais également des musiciens présents sur ce CD. Je compose presque toujours pour des musiciens familiers et non imaginaires. Ce septet est né de mon Trio avec Ervin Malina à la contrebasse et István Csík à la batterie. Nous avons augmenté le Trio avec de magnifiques musiciens : un pianiste et des joueurs de vents et cuivres.

Ce disque représente une approche collective de l’enregistrement. Chacun avait son propre rôle et il n’y avait pas de subordonnés. Le professionnalisme allait de pair avec une atmosphère harmonieuse. Chaque musicien a eu loisir d’improviser. Mais je ne crois pas au chaos, à la liberté sans aucun paramètre. Chacun crée son propre style, en partie consciemment, et en partie à partir de sa propre culture et de ses traditions. Sur cet album, je n’ai pas cherché à juxtaposer ces styles telle une mosaïque, mais à les assembler de manière organique.

Comme toute autre forme d’art sérieuse, la musique envoie des messages forts. La musique parle une langue qui affecte profondément les différents états de conscience d’un être humain : l’esprit, l’âme, et ces états que nous ne sommes pas en mesure de contrôler. C’est pourquoi les anciennes cultures avaient tant de respect pour la musique, conscientes de son pouvoir. Nous espérons faire partager à nos auditeurs la sincérité de notre créativité musicale  ; ce mélange d’organisation et de liberté issu d’un mariage de styles contemporains et du jazz. C’est une musique difficile à classer, mais dont le langage sera, nous l’espérons, compris de notre public.

Szilárd Mezei

14

14

La musique de l’album que vous tenez entre vos mains,

que vous écoutez et qui, nous l’espérons, restera

en vous, est l’œuvre la plus accomplie des activités

créatives de Szilárd Mezei et de son septet à ce jour. Il

s’agit d’une œuvre en chantier, d’un organisme vivant,

d’une improvisation qui ne peut être figée dans l’encre

et le papier. CET nous permet de plonger dans l’univers

musical de Szilárd Mezei, d’explorer une multitude

de relations sonores, fortement liées à son univers

culturel ainsi qu’à son désir constant de transcender les

catégories et d’élargir ses propres horizons

Bien que les pièces de cet album aient un caractère

distinct et varient dans leur approche structurelle, leur

forme et leur dynamique, une atmosphère commune les

connecte cependant. Comme Szilárd Mezei l’explique,

son travail créatif s’inspire de la musique folklorique

hongroise ancienne, de la liberté d’expression du jazz et

de la musique composée moderne. Vous détecterez des

liens à toutes ces sources, mais ce qui émerge est sans

aucun doute un univers tout à lui, transformé par l’étude

et la pratique et les collaborations avec des ensembles

fondés et conduits par lui. Ce septet est – suite à son trio

avec le bassiste Ervin Malina et le batteur István Csík – le

havre musical de Szilárd Mezei.

Chacun des joueurs possède son ou sa sonorité

individuelle, et en tant qu’ensemble, ce groupe trié sur

le volet a développé un univers sonore unique. Son style

peut être considéré comme faisant partie de la tradition

jazz, un genre musical qui est d’une importance centrale

à l’ensemble. La combinaison de ces sept instruments

permet un large éventail d’expressions et d’allusions

stylistiques. Bien que tous les joueurs soient égaux

dans leurs interactions, il est intéressant de noter que

Szilárd Mezei a opté pour l’alto au début de sa carrière - un

instrument moins brillant et virtuose que le violon,

mais plus profond dans le son et peut-être même plus

profond dans l’âme. György Ligeti décrivait l’alto comme

un instrument appartenant au royaume des ombres,

un instrument à l’aigreur particulière, compact, rauque

avec le goût fumé du bois, de la terre et du tanin.

15

15

Comme le septet joue sans amplification, l’alto devient

l’instrument principal dans la mesure où les autres

doivent s’adapter à son volume.

Comme dans ses enregistrements et concerts précédents,

les frontières entre composition et improvisation sont

poreuses. L’improvisation demeure une force motrice

et de renouvellement. Même si le processus aboutit

parfois à un chaos calculé, la conception globale

est une série d’idées de composition délibérément

construites. Non que Szilárd Mezei cherche à créer une

fusion des aspects et des influences précitées. Comme

tout véritable artiste, il crée de son subconscient,

parcourant de nouveaux territoires sans carte dans sa

poche. Vous trouverez dans sa musique des connexions

subliminales entre les différents lieux. Il y a des éléments

de swing, facilement produits par la basse et/ou la

batterie, mais également des moments où le swing est

totalement absent. Il y a des unissons cérémoniels, des

riffs tranchants, des lignes d’improvisation sauvages et

mélodies majestueuses. Vous êtes invités à plonger dans

une ambiance d’introspection et, tout à coup, la musique

est animée par des rythmes impairs, invitant l’auditeur à

danser - dans sa tête, ou même avec ses pieds. Bien que

l’ensemble n’ait pas de chanteurs, il possède la qualité

d’une chorale. La musique de Mezei revient ainsi aux

fondamentaux de la danse et du chant d’une manière

très subtile.

CET nous entraîne vers des paysages sonores

profondément ancrés dans la musique populaire

hongroise, et le jazz dans la lignée, par exemple, de Charles

Mingus, l’AACM, New Thing, Third Stream, l’improvisation

libre et le pointillisme postimpressionniste. Cette

musique révèle non seulement des sonorités éclatantes,

mais aussi des qualités visionnaires. Szilárd Mezei suit

la trace du pianiste et compositeur décédé György

Szabados, créateur d’une nouvelle musique dans la

tradition de Béla Bartók assimilant – plutôt qu’imitant –

la musique populaire hongroise. Utilisant ce vocabulaire

comme une sorte de langue maternelle musicale,

Szabados l’a développé davantage dans ses propres

œuvres, combinant la composition avec la force

novatrice de l’improvisation.

16

16

Szilárd Mezei a eu la chance de travailler avec György

Szabados, d’abord comme étudiant et plus tard en tant

que partenaire musical. Il poursuit ce processus, mais à

sa propre manière. Comme Szabados, Mezei est avant

tout une individualité.

La musique de Szilárd Mezei ne court pas après les

tendances et les modes. Il s’agit moins de catégories

stylistiques que d’intégrité et d’authenticité. Bien que

Szilárd Mezei eût accru son succès critique en vivant à

l’étranger, il est resté membre d’une minorité hongroise

dans sa Voïvodine native, et reste fier de son choix. A

travers cette décision, loin de rendre sa vie plus facile, il

suit les traditions de certains des artistes et intellectuels

les plus remarquables d’Europe.

En écrivant ces notes à l’automne 2015, il semble inévitable

d’évoquer ce qui se passe en Europe. Que savons-nous

vraiment de l’autre au sein des nations européennes,

avec toute leur diversité ethnique ? L’Europe a du mal à

trouver des réponses humanitaires. L’Europe semble être

plus divisée que jamais – par des clôtures frontalières

aussi bien qu’humaines. L’Europe a besoin d’hériter des

traditions à multiples facettes qui continuent de vivre

dans les rêves et les visions des artistes d’aujourd’hui.

Szilárd Mezei est l’un de ces artistes, dont nous avons

beaucoup à apprendre. Savourez sa musique.

Bert NoglikTrad: Yannick Muet

Texte de Bert Noglik (Trad. : Yannick Muet)/Odradek Records, LLC est mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 France. www.odradek-records.com

17

17

Ce nouveau CD d’Odradek Jazz représente à ce jour

l’étape la plus importante dans l’œuvre créative de Szilárd

Mezei avec son Septet. Mezei y explore une multitude

de sonorités captivantes, toutes étroitement liées à son

univers culturel ainsi qu’à son désir constant de transcender

les catégories et d’élargir les frontières musicales.

Bien que chaque pièce de cet album ait un caractère

distinct, une atmosphère générale les unit. La musique

de Szilárd Mezei est inspirée par la musique folklorique

hongroise, l’expression libre du jazz et la musique classique

contemporaine. Les auditeurs détecteront des allusions

à toutes ces sources, mais ce qui émerge est un univers

sonore qui lui est propre : parfois angulaire, ludique, avant-

gardiste, mais toujours unique.

La combinaison des sept instruments du Szilárd Mezei

Septet permet un large éventail d’expressions et d’allusions

stylistiques. Chacun des joueurs du Septet a son propre

son, et ensemble, ce groupe trié sur le volet a développé

un univers sonore unique, tels des chanteurs solistes

soudainement réunis dans un chœur. On y retrouve des

éléments de swing, des unissons cérémoniels, des riffs

tranchants, des lignes d’improvisation sauvages et des

mélodies majestueuses. Vous êtes invités à plonger dans

une ambiance d’introspection et, tout à coup, la musique

est animée par des rythmes impairs, invitant l’auditeur à

danser.

Le Szilárd Mezei Septet a été formé en 2005. Son répertoire

se compose de plus de 30 compositions de Szilárd Mezei,

écrites spécialement pour cet arrangement. Mezei a écrit

près de 150 compositions pour divers ensembles et est

également compositeur de musique pour théâtre, activité

pour laquelle il a remporté de nombreux prix prestigieux.

18

18István CSÍK

drums

Since his first appearance on the Novi Sad jazz scene in Serbia in 1995, IŠTVAN ČIK has attracted attention for his individuality and artistry, via the genre which best expresses his personality and creativity: jazz and other forms of improvisatory music.

In his hands, drums cease to be only rhythmic instruments; he plays and shapes music with almost melodic contours. He is a member of numerous ensembles, as well as performing classical music as a member of the percussion section of various orchestras.

He works closely with the composer Boris Kovac, as a member of LADAABA orchestra and La Campanella quintet. He also collaborates with the composer Szilárd Mezei in the Szilárd Mezei Trio, quintet, octet, as well as in a number of works for theatre composed by Mezei.

Ištvan Čik regularly works with the Serbian National Theatre in Novi Sad, playing percussion in modern ballets for which the music was composed by Darko Rundek. He has also recorded a great number of albums as an ensemble member.

IŠTVAN ČIK hat seit seinem ersten Auftritt in der Jazzszene Novi Sads mit seiner Individualität und Kunstfertigkeit Aufmerksamkeit erregt, und zwar durch jenes Genre, das seine Persönlichkeit und Kreativität am Besten zum Ausdruck bringt: Jazz und andere Formen improvisierter Musik.

In seinen Händen wird das Schlagzeug mehr als nur ein rhythmisches Instrument; er spielt und formt Musik mit beinahe melodischen Kontouren. Er ist Mitglied einer Vielzahl von Ensembles und spielt darüber hinaus auch klassische Musik als Mitglied der Schlagwerkgruppe verschiedener Orchester.

Ištvan arbeitet eng mit dem Komponisten Boris Kovac zusammen, sowohl als Mitglied des LADAABA Orchesters, als auch im La Campanella Quintett. Ebenso spielt er mit dem Komponisten Szilárd Mezei in dessen Szilárd Mezei Trio, Quintett und Oktett, und nahm darüber hinaus an Theateraufführungen von Mezei teil.

Ištvan Čik tritt regelmässig mit dem Serbischen Nationaltheater in Novi Sad auf und spielt Schlagwerk in modernen Ballettaufführungen deren Musik von Darko Rundek geschrieben wurde. Als Mitglied von Ensembles hat er eine große Zahl an Albums aufgenommen.

Depuis sa première apparition en 1995 sur la scène jazz de Sad Novi en Serbie, IŠT VAN ČIK a retenu l’attention pour son individualité et son talent artistique, à travers le genre qui exprime le mieux sa personnalité et sa créativité: le jazz et autres formes de musique improvisée.

Dans ses mains, la batterie est plus qu’un simple instrument rythmique ; il joue et sculpte la musique avec des contours presque mélodiques. Il est membre de nombreux ensembles, notamment de musique classique en tant que membre de la section de percussion de divers orchestres.Il travaille en étroite collaboration avec le compositeur Boris Kovac, en tant que membre de l’orchestre LADAABA et le quintet La Campanella. Il collabore également avec le compositeur Szilárd Mezei au sein du Szilárd Mezei Trio, Quintet et Octet, ainsi que dans des œuvres pour théâtre composées par Mezei.

Ištvan Čik travaille régulièrement avec le Théâtre national serbe de Novi Sad, en jouant les percussions dans les ballets modernes sur des musiques composées par Darko Rundek. Il a également enregistré un grand nombre d’albums en tant que membre d’ensemble.

19

19Andrea BERENDIKA

flute, alto flute

ANDREA BERENDIKA(b.1984) graduated from the flute department of the Academy in Novi Sad. While studying there she participated in numerous festivals and international competitions, where she achieved outstanding results, and performed many concerts as a soloist and member of various chamber ensembles.

After college she started to be interested and engaged in improvised music, and she relishes exploring the possibilities of her instrument outside its normal use.

Since 2011 she has been participating in Szilárd Mezei’s workshops of improvised music, and this collaboration has continued with her playing in his various ensembles.

She has also collaborated with musicians dedicated to free music, such as Nenad Markovic, Joel Grip, Albert Markos, the band members Množizvuk and others.

ANDREA BERENDIKA wurde 1984 geboren und absolvierte ihr Studium an der Flötenabteilung der Akademie in Novi Sad. Schon während ihres Studiums nahm sie an vielen Festivals und internationalen Wettbewerben teil, bei denen sie hervorragende Resultate erreichte, und war als Solistin und Mitglied von Kammerensembles in vielen Konzerten zu hören.

Nach dem Studium begann sie sich für Improvisation zu interessieren und genießt es ihr Instrument außerhalb der gebräuchlichen Normen zu gebrauchen.

Seit 2011 nimmt sie an Szilárd Mezeis Improvisationskursen teil, und hat diese Zusammenarbeit mittlerweile vertieft indem sie in seinen Ensembles mitspielt.

Darüber hinaus hat sie auch mit Musikern zusammen gespielt, die sich der freien Musik widmen, wie z.B. Nenad Markovic, Joel Grip, Albert Markos, den Mitgliedern der Band Množizvuk und vielen anderen.

ANDREA BERENDIKAnée en 1984, est diplômée du département de flûte de l’Académie de Novi Sad. Durant ses études, elle a participé à de nombreux festivals et concours internationaux, où elle a obtenu des résultats remarquables, et a effectué de nombreux concerts en tant que soliste et membre de divers ensembles de chambre.

Après ses études, elle a commencé à s’intéresser à la musique improvisée et à explorer les possibilités de son instrument en dehors de son utilisation normale.

Depuis 2011, elle participe aux ateliers Szilárd Mezei de musique improvisée, et cette collaboration s’est poursuivie à travers sa présence dans ses divers ensembles.

Elle a également collaboré avec des musiciens dédiés à la musique improvisée, comme Nenad Markovic, Joel Grip, Albert Markos, les membres du groupe Množizvuk et bien d’autres.

20

20

DEU

Mein enger Freund, der Tänzer Péter Gemza, erzählte mir von jemandem, der einst einen berühmten Maler fragte, warum er über seine Gemälde nicht ein Buch schreibe und er antwortete, dass wenn er seine Gemälde mit Worten erklären könnte, er sie nicht malen hätte müssen. Dasselbe gilt für die Musik. Man kann sie mit Wörtern umschreiben, ihren Kern jedoch nicht erfassen.

Den musikalischen Hintergrund dieses Albums kann man aber natürlich erklären. In dieser Musik trachte ich danach die zwei Pole der improvisierten und der komponierten Musik in Einklang zu bringen. Ich fühle mich ganz und gar als Jazzmusiker und das, obwohl die Musik auf diesem Album kein Jazz im traditionellen, wörtlichen Sinne ist. Einige diese Stücke können nicht als „zeitgenössisch” bezeichnet werden, da sie nicht völlig niedergeschrieben sind. Trotz alledem sind sie zu zeitgenössisch um der Jazzmusik zugeordnet zu werden, und zu jazzig um der Volksmusik anzugehören. Meine Inspiration entstammt einem ähnlich breiten Spektrum: Philosophie, Soziologie, Politik, Poesie, Natur, Humor und Literatur; Shakespeare, Beckett, Kierkegaard, Hamvas...von besonderer Bedeutung sind für mich die ungarische Volksmusik, zeitgenössische klassische Musik, Jazz und die Musik von Béla Bartók. Für mich hat das Komponieren von Musik Paralellen mit dem Spielen und Improvisieren; theoretisch und praktische Arbeit wirken immer zusammen. So vieles meiner Inspiration entspringt den Proben mit meinen Musikern.

In der Tat, die Instrumentierung für dieses Album beruhte neben der Bandbreite meiner Ideen innerhalb einer bestimmten Komposition, auch auf den aufführenden Musikern dieser Aufnahme. Dieses Septett entwickelte sich aus meinem Trio mit Ervin Malina am Kontrabass und István Csík am Schlagzeug. Wir bereicherten das Trio mit weiteren großartigen Musikern: einem Pianisten und weiteren Holz- und Blechbläsern.

Diese CD repräsentiert die gemeinsame Herangehensweise um eine Aufnahme zu realisieren. Jeder Einzelne erfüllte hierbei seine eigene Rolle, sodass niemand den anderen untergeordnet war. Professionalität ging mit einer harmonischen Atmosphäre Hand in Hand. Jedem Musiker stand Raum für Improvisationen zur Verfügung. Und das, obwohl ich nicht an Chaos bzw. an Freiheit ohne jegliche Parameter glaube. Jeder schafft seinen eigenen Stil, teilweise bewusst und teilweise vorgegeben durch seine eigene Kultur und eigene Traditionen. Auf diesem Album strebe ich nicht danach diese Stile wie in einem Mosaik einander gegenüberzustellen, sondern diese so organisch wie nur möglich zu verschmelzen. Wie jede andere ernstzunehmenden Kunstform ist die Musik Überbringer “starker Botschaften”. Musik spricht eine Sprache, die tiefere Ebenen von uns als menschliche Wesen berührt: den Geist, die Schichten, die wir nicht imstande sind zu kontrollieren.

Das ist wohl der Grund für den Respekt, den die antiken Kulturen der Musik schon immer entgegen brachten: sie waren sich deren Kraft bewusst. Wir hoffen, dass dieses Album direkt zu unseren Zuhörern von der Ernsthaftigkeit unseres musikalischen Prozesses spricht; eine Kombination von dem Geordneten mit der Freiheit, die mit der innigen Verbindung zeitgenössischer und jazziger Stile einher geht. Es ist Musik, die schwer zu kategorisieren ist, dennoch hoffen wir eine Sprache zu sprechen, die jeden Einzelnen von Ihnen anspricht.

Szilárd Mezei

21

21

Die Musik dieses Albums, das Sie in den Händen halten

und mit Ihren Ohren hören, und die, wie wir hoffen,

in Ihrem Geiste verbleibt, ist der bisher entwickeltste

Ausdruck von Szilárd Mezeis schöpferischer

Betätigung mit seinem Septett. Es kann wohl nicht

anders betrachtet werden als ein “work in progress“, als

lebendiger Prozess, als Improvisation, die schlichtweg

nicht fest auf Papier gebannt werden kann. CET

erlaubt uns in Szilárd Mezeis musikalischen Kosmos

einzutauchen, eine Vielzahl klanglicher Beziehungen

zu erleben - auf das Engste verbunden mit seinem

kulturellen Hintergrund und seinem unablässigen

Bestreben Klassifizierungen zu transzendieren und

seine eigenen Horizonte zu erweitern.

Obwohl die Stücke auf dieser Aufnahme

unverwechselbare Charakteristika haben und sich

im strukturellen Herangehen, der Form und der

Dynamik unterscheiden, ist da eine über allem

schwebende Atmosphäre, die sie verbindet. Oder

wie es Szilárd Mezei ausgedrückt hat, sein kreatives

Schaffen erwächst aus sehr alter ungarischer

Volksmusik, aus der freien Ausdrucksweise des Jazz

und zeitgenössischer, komponierter Musik. Sie werden

überall Anknüpfungspunkte zu diesen Quellen

entdecken, aber was letztlich daraus erwächst ist eine

Welt ganz eigener Qualität, geformt durch Prozesse

des Studierens, Übens und Arbeitens mit den von ihm

gebildeten und geleiteten Ensembles. Das Septett ist –

nach seinem Trio mit dem Bassisten Ervin Malina und

dem Schlagzeuger István Csik, das man als Kern sehen

kann - Szilárd Mezeis musikalische Heimat.

Jedes der Mitglieder verfügt über einen individuellen

Klang und gemeinsam hat diese erlesene Gruppe

eine einzigartige Art und Weise der klanglichen

Empfindsamkeit entwickelt. Das kann man als Teil der

Jazz-Tradition sehen – eine Klangwelt die von zentraler

Bedeutung für das Ensemble ist. Die Kombination

dieser sieben Instrumente

erlaubt eine breite Palette von Ausdrücken und

stilistischen Anspielungen. Obwohl alle Musiker

gleichberechtigt in ihren Interaktionen sind, erscheint

22

22

es doch interessant das Szilárd Mezei sich früh in

seiner Karriere für die Bratsche entschieden hat – ein

Instrument, das nicht so strahlend und virtuos wie die

Violine ist, dafür tiefer im Klang und vielleicht auch

tiefer in der Seele. Einst hat György Ligeti die Viola

als ein Instrument charakterisiert, das im Reich der

Schatten verbleibt, ein Instrument mit einer gewissen

Bitterkeit, einer Gedrängtheit, irgendwie heiser mit

dem Geschmack von Holz, Erde und Gerbsäure. Da

das Septett ohne Verstärker spielt, wird die Viola in

dem Sinne das Leit-Instrument, dass die Anderen sich

seinem Umfang anzupassen haben.

So wie in früheren Aufnahmen und Konzerten des

Ensembles, sind die Grenzen zwischen Komposition

und Improvisation durchlässig. Die Improvisation ist

stets eine antreibende und erneuernde Kraft. Selbst

dann, wenn dieser Prozess gelegentlich im kalkulierten

Chaos mündet, verbleibt die alles überspannende

Konzeption einer Reihe bewusst aufgetürmter,

kompositorischer Ideen.

Es ist nicht so, dass Szilárd Mezei die Augen verschließt

um eine Verschmelzung der zuvor erwähnten Aspekte

und Einflüsse zu schaffen. Aber wie jeder wirkliche

Künstler schöpft er aus seinem Unbewussten, in

neue Gefilde reisend ohne eine Karte in der Tasche

zu haben. Sie werden in seiner Musik unterschwellige

Beziehungen zwischen verschiedenen Schauplätzen

finden. Da gibt es Elemente des Swing, durch Bass und/

oder Schlagzeug mit leichter Hand geschaffen – da gibt

es aber auch Passagen, in denen der Charakter des Swing

völlig fehlt. Wir finden zeremonielle Einstimmigkeit,

schroffe Riffs, ungestüme Improvisationslinien und

majestätische Melodien. Man wird eingeladen in

Stimmungen der Selbstreflexion einzutauchen und

dann – überraschend allemal – wird die Musik durch

merkwürdige Metren belebt, die den Zuhörer geradezu

zum Tanzen auffordern – im Kopf oder sogar mit den

Füßen. Obwohl das Ensemble keine Sänger hat, besitzt

es die Qualität eines Chores. Auf diese Weise kehrt

Mezeis Musik auf sehr subtile Weise zu den Grundlagen

des Tanzens und Singens zurück.

23

23

CET entführt uns in individuell geformte Klangwelten,

die tief in der ungarischen Volksmusik verwurzelt

sind, verbunden mit dem Jazz und in einer

Abstammungslinie zu z.B. Charles Mingus, der AACM,

New Thing, Third Stream, freier Improvisation und

postimpressionistischem Pointilismus stehend. Diese

Musik eröffnet nicht nur durchschlagende Klangfülle,

sondern auch visionäre Qualitäten. Szilárd Mezei steht

in der Nachfolge des späten Pianisten und Komponisten

György Szabados, der neue Musik in der Tradition

Béla Bartóks schuf, indem er ungarische Volksmusik

integrierte - und nicht imitierte. Dieses Vokabular als

einer Art musikalischer Muttersprache benützend,

entwickelte Szabados es weiter in seinen eigenen

Werken, indem er Kompositionen mit den belebenden

Kräften der Improvisation kombiniert. Szilárd Mezei

hatte das Glück sich der Zusammenarbeit mit György

Szabados zu erfreuen – zuerst als Student und später

als musikalischer Partner. Er führt diesen Prozess weiter,

aber ebenso steht er für sich selber. So wie Szabados ist

Mezei zuerst und vor allem eine einzigartige Person.

Szilárd Mezeis Musik hält nicht Ausschau nach Trends

oder Moden. Es geht dabei nicht so sehr um stilistische

Fragen, sondern um Integrität und Authentizität.

Obwohl Szilárd Mezei wenn er im Ausland lebte

wahrscheinlich erheblich mehr Lob von der Kritik

erhalten hätte, so bleibt er dennoch ein Mitglied

der ungarischen Minderheit in seiner heimatlichen

Wojwodina und weist mit der Auswahl seines

Wohnsitzes auf etwas hin. Mit dieser Entscheidung, die

sein Leben alles andere wie leicht macht, steht er in

der Tradition einiger der bemerkenswertesten Künstler

und Intellektuellen Europas.

Indem ich diese Zeilen im Spätherbst des Jahres 2015

schreibe, scheint es unvermeidlich zu erwähnen, was in

Europa vor sich geht. Was wissen wir wirklich über uns

alle in diesem Netzwerk der europäischen Nationen, in

all ihrer ethnischen Vielfältigkeit?

Europa strauchelt um humanitäre Antworten zu finden.

Im Allgemeinen scheint Europa mehr gespalten zu sein

als zuvor – durch Zäune an den Grenzen und Zäune in

24

24

den Köpfen. Europa muss sich der vielschichtigen und

vielgesichtigen Traditionen vergewissern, die in den

Träumen und Visionen heutiger Künstler leben. Szilárd

Mezei ist einer dieser Künstler, von denen wir viel

lernen können. Erfreuen Sie sich an seiner Musik!

Bert NoglikÜbersetzung: Klaus Boos

Dieses Werk von Bert Noglik (Übers. Klaus Boos)/Odradek Records, LLC ist lizensiert unter einer Creative Commons-Namensnennung-Keine Bearbeitungen-4.0 Internationalen Lizenz. Über diese Lizenz hinausgehende Erlaubnisse können Sie unter www.odradek-records.com erfragen.

25

25

Das Szilárd Mezei Septett wurde 2005 von dem aus der

Wojwodina stammenden Komponisten und Bratschisten

Szilárd Mezei gegründet. Dies ist das Dritte in einer Reihe

von Kammermusikensembles und folgte einem Quartett

und einem Klavierquintett.

Das Repertoire des Septetts besteht aus über 30

Kompositionen von Szilárd Mezei, ausdrücklich für die

Besetzung desselben geschrieben. Diese Werke umfassen

völlig freie Improvisationen über mehr organisierte, bis

hin zu strengen, ausgeschriebenen Kompositionen. In

Gattungstermini reicht das Repertoire von auf ungarischer

Volksmusik basierenden Kompositionen, bis zu

zeitgenössischer Musik und Jazz. Das Septett arbeitet auch

mit anderen Kammermusikern zusammen um größere

Ensembles zu bilden, mit denen es eine Reihe von CDs

aufgenommen hat.

Der Komponist, Bratschist und Improvisator Szilárd

Mezei wurde 1974 in Senta, damals Jugoslawien (heute

Serbien) als Mitglied der ungarischen Minderheit in

der multi-ethnischen Provinz Wojwodina geboren. Er

beendete seine Violinausbildung in Senta und Subotica

und studierte 4 Jahre Komposition an der Kunstuniversität

(Musikakademie) in Belgrad unter Professor Zoran Eric.

Als Komponist treibt Mezei das Interesse, die Beziehung

zwischen Improvisation und Komposition auszuloten,

dabei ebenso beeinflusst von Witold Lutoslawskis Aleatorik

und Anthony Braxtons “creative music“ Methoden, sowie

von Elementen des Jazz und authentischer Volksmusik.

Über 30 CDs mit Musik von Mezei sind bei einer Reihe von

internationalen Plattenfirmen herausgebracht worden.

Er hat mit Musikern und Improvisatoren, wie Matthias

Schubert, Tamás Geröly, Róbert Benkő, György Szabados,

Tim Hodgkinson, Albert Márkos, Peter Ole Jörgensen, Jens

Balder, Joe Fonda, Michael Jefry Stevens, Joelle Leandre,

Hamid Drake, Herb Robertson, Frank Gratkowski und

Charles Gayle zusammengearbeitet.

Mezei hat wohl an die 150 Kompositionen für verschiedene

Ensembles geschrieben und ist als Komponist für

Theatermusik tätig, wofür er eine Reihe prestigeträchtiger

Preise gewonnen hat.

Seine Schriften über Musik sind in zahlreichen Periodika im

früheren Jugoslawien und Ungarn veröffentlicht worden.

26

26Bogdan RANKOVIĆalto sax, bass clarinet

BOGDAN RANKOVIĆwas born in Čačak, into a family of musicians. Bogdan graduated from the Art Academy in Novi Sad with a major in clarinet.  He has built his own musical style based on folk, jazz and creative contemporary elements. He made his international debut in 1995 as an associate of Boris Kovac, and continued his work in the Szilárd Mezei ensemble. In February 2005, his first release, “Serboplov” was rated as one of the most interesting in the European music market, having taken the high position of sixth place on the World Music Charts Europe list. Bogdan is also a participant in several international projects: Heimat, VETEX and Mafiasko Taxi. He has performed all over the world, from Tokyo to Quebec. Bogdan is a soloist in the  RTV (Radio Television of Voivodina) Big National Orchestra.

BOGDAN RANKOVIĆ wurde in Čačak in eine Musikerfamilie geboren. Bogdan schloss seine Studien an der Kunstakademie in Novi Sad im Hauptfach Klarinette ab. Er entwickelte seinen eigenen musikalischen Stil, wobei er Elemente von Volksmusik, Jazz und kreativer Gegenwartsmusik verarbeitete. Sein internationales Debüt feierte er 1995 als Partner von Boris Kovac und er führt diese Arbeit mit dem Szilárd Mezei Ensemble fort. Im Februar 2005 erschien seine erste CD, “Serboplov”, und rangierte als eine der interessantesten Veröffentlichungen im europäischen Musikmarkt an sechster Stelle der Weltmusik Charts in Europa. Bogdan nimmt auch an einigen internationalen Projekten teil: Heimat, VETEX und Mafiasko Taxi. Von Tokio bis Quebec war er überall zu hören. Bogdan ist Solist des RTV (Radio Television Vojvodina) Nationalorchesters.

BOGDAN RANKOVIĆ est né à Čačak, dans une famille de musiciens. Bogdan est diplômé de l’Académie des Arts de Novi Sad avec un majeur en clarinette. Il a construit son propre style musical basé sur le folk, le jazz et les éléments contemporains créatifs. Il a fait ses débuts internationaux en 1995 comme associé de Boris Kovac, et a poursuivi son travail dans l’ensemble Szilárd Mezei. En Février 2005, son premier CD, ‘Serbulov’, a été classé comme l’un des plus intéressants sur le marché européen de la musique, obtenant la sixième place sur la liste des Charts World Music d’Europe. Bogdan participe également à plusieurs projets internationaux: Heimat, VERTEX et Mafiasco Taxi. Il a joué à travers le monde entier, de Tokyo à Québec. Bogdan est soliste dans le Grand Orchestre National de RTV (Radio Télévision de Voïvodine).

27

27Branislav AKSIN

trombone

BRANISLAV AKSIN was born in 1959 in Novi Sad in Serbia, where he started studying music at the Isidor Bajić Music School. He graduated, and obtained his masters degree from the Faculty of Music in Belgrade, where he studied with Professor Vinko Valečić. During his studies he won the highest awards in national music competitions, including the Competition for Young Musical Artists in Zagreb in 1987.

In 1989 Branislav Aksin started collaborating with the French Théâtre Jel, with whom he has performed across Europe. As a soloist and as a member of the chamber ensembles, including the Camerata Accademica from Novi Sad, the Novi Sad Brass Quintet, Sonemus Ensemble from Sarajevo, the Szilárd Mezei Ensemble, he has performed at festivals such as Nomus, Bemus, Opatija, Zagreb Music Biennale, International Review of Composers in Belgrade, and in numerous concerts in Novi Sad, Belgrade, Subotica, Sarajevo, Zadar, Zagreb, Podgorica, Skopje, Budva, Budapest, Zurich, and so on. He is principal trombone with both the Opera Orchestra of the Serbian National Theatre in Novi Sad and the Vojvodina Symphonic Orchestra. He is the founder of the “T-Bones 4” Trombone Quartet. From 1994, he has taught Trombone and Chamber Music at the Academy of Arts in Novi Sad.

BRANISLAV AKSIN wurde 1959 in Novi Sad, Serbien, geboren und begann seine Musikstudien an der Isidor Bajić Musikschule. Er empfing sein Mastersdiplom an der Musikfakultät in Belgrad, wo er bei Professor Vinko Valečić studierte. Während seiner Studienzeit gewann er die höchsten Auszeichnungen bei nationalen Musikwettbewerben, u.a. 1987 beim Wettbewerb für junge Musiker in Zagreb.

1989 begann Branislav Aksin seine Zusammenarbeit mit dem französischen Théâtre Jel, mit dem er in ganz Europa auftrat. Als Solist und Mitglied von Kammerensembles, wie z.B. der Camerata Accademica Novi Sad, dem Novi Sad Blechbläserquintett, dem Sonemus Ensemble aus Sarajevo und dem Szilárd Mezei Ensemble, war er bei vielen Festivals zu Gast, wie z.B. Nomus, Bemus, Opatija, der Zagreber Musik Biennale, dem International Review of Composers in Belgrad, sowie bei zahllosen Konzerten in Novi Sad, Belgrad, Subotica, Sarajevo, Zadar, Zagreb, Podgorica, Skopje, Budva, Budapest, Zürich, usw.

Branislav ist erster Posaunist sowohl des Opernorchesters des serbischen Nationaltheaters in Novi Sad, als auch des Vojvodina Symphonischen Orchesters. Des weiteren ist er Gründer des “T-Bones 4” Posaunenquartetts. Seit 1994 unterrichtet er Posaune und Kammermusik an der Akademie der Künste in Novi Sad.

BRANISLAV AKSIN est né en 1959 à Novi Sad en Serbie, où il a entamé ses études à l’école de musique Bajić Isidor. Il a obtenu son diplôme de maîtrise à la Faculté de Musique de Belgrade, où il a étudié avec le professeur Vinko Valečić. Au cours de ses études, il a remporté les plus hautes récompenses dans les concours nationaux, dont le Concours pour les jeunes artistes musicaux de Zagreb en 1987.

En 1989, Branislav Aksin a commencé à collaborer avec le théâtre français Jel, avec qui il a joué à travers l’Europe. En tant que soliste et membre d’ensembles de chambre, dont la Camerata Accademica de Novi Sad, le Novi Sad Brass Quintet, le Sonemus Ensemble de Sarajevo, le Szilárd Mezei Ensemble, il a participé à des festivals tels que NOMUS, Bemus, Opatija, Biennale Musicale de Zagreb, Revue internationale des compositeurs à Belgrade, et à de nombreux concerts à Novi Sad, Belgrade, Subotica, Sarajevo, Zadar, Zagreb, Podgorica, Skopje, Budva, Budapest, Zurich, etc.

Il est trombone solo à la fois avec l’Orchestre de l’Opéra du Théâtre national serbe de Novi Sad et l’Orchestre Symphonique de Vojvodine. Il est le fondateur du quartet de trombone ‘T-Bones 4’. Depuis 1994, il enseigne le trombone et la musique de chambre à l’Académie des Arts de Novi Sad.

28

28

dODRCD506

Recorded at Kulturni Centar Novog Sada, Novi Sad, Serbia9-11 January 2015

Engineered by Lazar Živanac Mixed by Szilárd MezeiMastered by Thomas Vingtrinier, Sequenza Studio, Paris

This CD is dedicated to István Domonkos.

Recording released with the help of Pokrajinski Sekretarijat za Kulturu i Javno Informisanje, Vojvodina, Serbia.Special thanks goes to Kulturni Centar Novog Sada.

Photos: Tommaso Tuzj Cover: Erzsébet Mezei

www.odradek-records.comwww.szilardmezei.net

SZILÁRD MEZEI SEPTET

Szilárd MEZEI – viola

Andrea BERENDIKA – flute, alto flute

Bogdan RANKOVIĆ – alto sax, bass clarinet

Branislav AKSIN – trombone

Máté POZSÁR – piano

Ervin Malina – double bass

István CSÍK – drums

All compositions by Szilárd Mezei