october issue 2018 - marist brothers
TRANSCRIPT
October Issue 2018
Dear Fellows Marists and Friends,
This month of October I had the chance to participate and attend the yearly
pilgrimage in honor of St Theresa of the Child Jesus in New Caledonia. St
Theresa of the Child Jesus is a well honor Saint in New Caledonia and the
pilgrimage happen yearly. I believe it is also common in many other places
to honor Saints like Little Theresa.
This types of events mean a lot for many Christians. It describe or tell us a
lot about the person who take part in the events such as pilgrimages for a particular Saint or other
feast days in the Church. For many Christian people, coming together to celebrate and honor a
Saint, it is an expression of their Christian faith in God. They believe that God can work through
Saints or his Holy people to intercede for them.
It is amazing to see and experience how these types of events bring different people, and families
together. I was really impressed to see that during the pilgrimage of St Theresa of the Child Jesus,
families walked and prayed. When I say family, I mean the couple and their children. This tells
me that the Saint has a special place in their family. For families to take part in such event, it
shows how Christian faith has been lived and practice in the family. It shows how the parents are
teaching their children about Christian faith and their relationship with God.
Such experience show us also how, many parents care for their children spiritual development.
We always say that teaching starts at home, in the family. These example of parents and children
doing the pilgrimage together and praying is an example of that family home teaching. A children
learn how to speak and read at home before he or she goes to school. A child learn how to relate
with the other person at home especially through the bond that he or she has with his or her
mother and father. A child learn things through observing and modelling. They imitate what they
see an adult or other children can do.
A child can learn also through routines. In a family where the members do the same thing all the
times, this become part of their lives. They can easily remember and learn from it. Therefore oif
the family pray together every day in their home, and make as a routine as part of their family liv-
ing, the children will easily make prayer become part of their every day life. As the saying says,
the family that prays together stays together.
As Marists, we are called to holiness in prayer and in our every day living in our communities and
families. Like the families walking and praying together on pilgrimage in honor of a Saint, we are
also called to walk and pray together in our communities and families.
We are called to make the prayer part of our daily living and routine. Like a child in the fami-
ly, we need to learn from the others, the members of our communities, of our Marist families.
We cannot live fully and radically our vocation if we cannot dedicate prominent time for pray-
er . If we are truly honest and truthful to our vocation as Marist Religious Brothers and Lay
Marist, we should not be making excuses that we are too busy with our work in ministry as a
reason to skip the moments of prayer in community.
Our life as religious will be meaningless if we don‘t take prayer seriously. I believe very
strongly that unless we pray more often and regularly together as religious Brothers and as
Marists , living Christian and religious life will be much joyful. If we are not grounded our life
on Jesus and Mary, we are nothing when we call ourselves religious or Christians.
You and I have a special and important mission and that is to pray regularly, in community
and individually. It is our call and the free choice that you and I had made when we wowed
our lives before God and its people at our religious profession.
Today‘s world and life is full of modern influences. Some of these influences are positives and
some are negatives. The fact is that we cannot stop those influences and new changes to hap-
pen. The only thing you and I need to be conscious of or do is to be aware of them. And that is
when we are called to make choices. Choices about whether to accept and live according to
the modern influences or not. Making choices means we are taking life seriously and not
letting the modern influences c0ntrol the way we live our lives.
Making choices means being opening our mind and hearts to an invitation that comes our
way. This invitation can sometimes bring doubts and uncertainty in ourselves. And so to re-
sponse to an invitation with doubts and uncertainty, demands taking a risk in life. But if we
are truthful and have faith, we will be joyful and happy with the response we give to the invi-
tation.
Mary is a good example of someone who had doubts and uncertainty in her life but responded
in faith and truth to the invitation of the Angel. Her YES made her become the first and faith-
ful disciple of Christ. But before Mary said gave an answer to the angel‘s invitation, she pon-
dered in her heart what the invitation or message meant. She contemplated the words of the
angel through questioning. In order words, Mary prayed to God and asked for guidance in
other to respond faithfully to His the call. She believed, she could not respond faithfully to the
invitation unless God Himself intervene in all that she is going to do.
As Marists, we are continuously called to be like Mary in the way we live our lives with others.
This month of October was a good time to strengthen our bond and likeness of Mary in our
lives. We were called by the Church to pray Rosary during this month dedicated to Mary.
How many of our communities were able to dedicate some of their pray moments to pray the
rosary?
With this last question, I am inviting
every one of us to be like Mary, and
to contemplate her way of living at
Nazareth with Jesus and Joseph.
The image of the Holy Family of
Nazareth has to be the centre of our
life in community and in our fami-
lies.
God bless you.
Chers maristes et amis,
Ce mois d'octobre, j'ai eu la chance de participer et d'assister au pèlerinage annuel en
l'honneur de sainte Thérèse de l'Enfant Jésus en Nouvelle-Calédonie. Sainte Thérèse de
l'Enfant-Jésus est une Sainte très honorée en Nouvelle-Calédonie et le pèlerinage a lieu
chaque année. Je crois qu'il est également courant dans beaucoup d'autres endroits
d'honorer des saints comme la petite Thérèse.
Cet sort d'événements est significative pour beaucoup de chrétiens. Il nou décrit
beaucoup les aspects de vie de la personne qui participe à ces événements tels que les
pèlerinages pour un saint particulier ou d'autres jours de fête dans l'Église. Pour
beaucoup de chrétiens qui se réunissent pour célébrer et honorer un saint, c'est l'expres-
sion de leur foi chrétienne en Dieu. Ils croient que Dieu peut œuvrer par l'intermédiaire
des saints ou de son peuple sacré pour intercéder pour eux.
Il est étonnant de voir et d‘expérimenter comment ces sorts d‘événements rassemblent
des personnes et des différentes familles . J'ai été vraiment impressionné de voir que
pendant le pèlerinage de Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus, les familles marchaient et
priaient. Quand je parle de famille, je parle du couple et de leurs enfants. Cela me dit
que les saints ont une place spéciale dans leur famille. Les familles qui participent à un
tel événement, cela montre comment la foi chrétienne a été vécue et pratiquée dans la
famille. Cela montre comment les parents enseignent à leurs enfants la foi chrétienne et
leur relation avec Dieu.
Cette expérience nous montre également que de nombreux parents veillent au dé-
veloppement spirituel de leurs enfants. Nous disons toujours que l‘enseignement com-
mence à la maison, en famille. Ces exemples de parents et d‘enfants qui font le pèleri-
nage ensemble et prient sont des exemples de cet enseignement à la maison familiale.
Un enfant apprend à parler et à lire à la maison avant d'aller à l'école. Un enfant ap-
prend à communiquer avec l‘autre personne à la maison, en particulier grâce au lien
qu‘il a avec sa mère et son père. Un enfant apprend des choses par l'observation et la
modélisation. Ils imitent ce qu'ils voient qu'un adulte ou d'autres enfants peuvent faire.
Un enfant peut apprendre aussi à travers des routines. Dans une famille où les membres
font la même chose tout le temps, cela fait partie de leur vie. Ils peuvent facilement s'en
souvenir et en tirer des leçons. C‘est pourquoi, si la famille prie ensemble tous les jours
chez elle et s‘intègre dans la vie de famille, les enfants feront facilement de la prière une
partie intégrante de leur quotidien. Comme dit le proverbe, ‗la famille qui prie ensemble
reste ensemble‘.
En tant que maristes, nous sommes appe-
lés à la sainteté dans la prière et dans nos
vies quotidiennes dans nos communautés
et nos familles. Comme les familles
marchant et priant ensemble en pèlerinage
en l'honneur d'un saint, nous sommes
également appelées à marcher et à prier
ensemble dans nos communautés et nos
familles.
Nous sommes appelés à intégrer la prière à notre vie quotidienne et à notre routine. Comme un
enfant dans une famille, nous devons apprendre des autres, des membres de nos communau-
tés, de nos familles maristes. Nous ne pouvons pas vivre pleinement et radicalement notre vo-
cation si nous ne pouvons pas consacrer un temps important à la prière. Si nous sommes vrai-
ment honnêtes et véridiques quant à notre vocation de Frères religieux maristes et de laïcs mar-
istes, nous ne devrions pas nous excuser du fait que nous sommes trop occupés par notre trav-
ail dans le ministère pour justifier l‘omission des moments de prière en communauté.
Notre vie de religieuse n'aura aucun sens si nous ne prenons pas la prière au sérieux. Je crois
fermement que si nous prions plus souvent et régulièrement ensemble en tant que frères reli-
gieux et en tant que maristes, notre vie chrétienne et religieuse sera très joyeuse. Si nous ne
fondons pas notre vie sur Jésus et Marie, nous ne sommes rien lorsque nous nous appelons
religieux ou chrétiens.
Vous et moi avons une mission spéciale et importante: prier régulièrement, en communauté et
individuellement. C‘est notre appel et le libre choix que vous et moi avons fait lorsque nous
avons consacré notre vie devant Dieu et son peuple à notre profession religieuse.
Le monde et la vie d‘aujourd‘hui regorgent d‘influences modernes. Certaines de ces influences
sont positives et d'autres négatives. Le fait est que nous ne pouvons pas empêcher ces influ-
ences et de nouveaux changements de se produire. La seule chose dont vous et moi devons être
conscients de ou que nous faisons, c, est de les connaître. Et c'est à ce moment-là que nous
sommes appelés à faire des choix. Choix d'accepter et de vivre selon les influences modernes ou
non. Faire des choix signifie que nous prenons la vie au sérieux et que les influences modernes
ne contrôlent pas notre façon de vivre.
Faire des choix signifie ouvrir notre esprit et notre cœur à une invitation qui nous est faite.
Cette invitation peut parfois amener des doutes et des incertitudes en nous-mêmes. Et donc
pour répondre à une invitation avec des doutes et des incertitudes, exige de prendre un risque
dans la vie. Mais si nous sommes véridiques et avons foi, nous serons heureux de la réponse
que nous donnerons à l'invitation.
Marie est une bonne exemple de quelqu'un qui avait des doutes et de l'incertitude dans sa vie
mais qui a répondu avec foi et vérité à l'invitation de l'Ange. Son OUI l'a faite devenir la premi-
ère et fidèle disciple du Christ. Mais avant que Marie n‘ait répondu à l‘invitation de l‘ange, elle a
réfléchi dans son cœur à ce que cette invitation ou ce message signifiait. Elle a contemplé les
paroles de l'ange à travers des questions. En d‘autres termes , Marie a prié Dieu et a demandé
conseil pour répondre fidèlement à son appel. Elle croyait qu'elle ne pourrait pas répondre
fidèlement à l'invitation si Dieu n'intervenait pas dans tout ce qu'elle allait faire.
En tant que maristes, nous sommes continuel-
lement appelés à ressembler à Marie dans
notre vie avec les autres. Ce mois d‘octobre
était un bon moment pour renforcer notre lien
et notre ressemblance avec Marie dans nos
vies. L'Église nous a appelés à prier le Rosaire
au cours de ce mois consacré à Marie. Combi-
en de nos communautés ont pu consacrer cer-
tains de leurs moments de prière au chapelet?
Avec cette dernière question, j'invite chacun de nous à être comme Marie et à contempler sa
maniere de vivre à Nazareth avec Jésus et Joseph. L'image de la Sainte Famille de Nazareth
doit être le centre de notre vie en communauté et dans nos familles.
With Love, Farewell Br Doug The Port Moresby community farewelled Br
Doug on the 8 October. He joined the District this
year from New Zealand. Due to medical concerns
he returned earlier than expected.
Br Brendan .S. our community leader led us in a
well prepared, creative and symbolic prayer to
wish Br Doug well on his journey home. We ex-
pressed in prayer our gratitude to God for his
company and his enormous contribution to the
District, Moresby community and to each brother
in the community in different aspects of their life as Marists.
We were also thankful to Doug in a very special
way for setting us good role models. By living his
life with a mature faith and spiritual experiences
inspired us in different ways. It is so obvious to
us that Doug is a simple brother with good sense
of humour and one who generously share his
knowledge, wisdom and faith to encourage us as
brothers of Champagnat. He valued each brother
in the community and made a positive contribu-
tion to the community. We pray for God’s abun-
dant grace upon him, his health and in his next appointment.
After our evening pray we went for a meal
-out. It is a special meal together to show
our appreciation to Doug for being with us
this year. With much love we say farewell,
but we also know life will always find a
way to bring us back together again. With
love, Farewell Br Doug.
Port Moresby Community By Br Dominic Nekebatu
Avec Affection, Aurevoir frère Doug La communauté de Port Moresby a fait ses aurevoirs au frère Doug le 8 octo-bre. Il a rejoint le district cette année en provenance de Nouvelle-Zélande. En raison de problèmes de santé, il est rentré plus tôt que prévu.
Fr Brendan Sinei, notre superieur de communauté nous a fais prier avec une prière bien préparée, créative et symbolique pour souhaiter bonne chance au Frère Doug dans son voyage de retour. Dans la prière, nous avons exprimé notre gratitude à Dieu pour sa compagnie et son immense contribution au district, à la communauté de Port Moresby et à chaque frère de la communau-té et dans différents aspects de leur vie de maristes.
Nous avons également remercié Doug d’une manière très spéciale de nous avoir donné de bons modèles. Vivre sa vie avec une foi mature et des expéri-ences spirituelles nous ont inspiré de différentes manières. Il est tellement évident pour nous que Doug est un simple frère doté d'un bon sens de l'hu-mour et qui partage généreusement ses connaissances, sa sagesse et sa foi pour nous encourager en tant que frères de Champagnat. Il valorisait chaque frère de la communauté et apportait une contribution positive à la commu-nauté. Nous prions pour la grâce abondante de Dieu sur lui, sa santé et son prochain rendez-vous avec son docteur.
Après notre soirée, nous sommes allés prendre un repas. C'est un repas spécial ensemble pour montrer notre gratitude à Doug d'être avec nous cette année. Avec beaucoup d'affection, nous disons au revoir, mais nous savons aussi que la vie trou-vera toujours le moy-en de nous réunir à nouveau.
Avec toutes nos affec-tions,
Aurevoir frère Doug.
Communaute de Port Moresby Par frère Dominic Nekebatu
Brother Doug was my teacher and my
formator in our community in Port Moresby.
He was always available and was never late
for my English lessons and accompaniments.
He is a good teacher, patient and cheerful
brother with generous heart.
Thank you for your encouragement and Sup-
port.
Farewell to you my Brother.
————————————————————————————
Frère Doug était mon enseignant et mon formateur dans notre
communauté de Port Moresby.
Il était toujours disponible et n'était jamais en retard pour mes
cours d'anglais et mes accompagnements.
C'est un bon professeur, frère pa-
tient et enjoué, au cœur généreux.
Merci pour vos encouragements et
votre soutien.
Aurevoir à toi mon frère.
My Expereince with Br Doug By Bomes Tukana - Postulant
Mon Experience avec le frère Douglas
Par Bomes Tukana
Salut à tout les lecteurs Maristes : « des Frères dans le District et
dans des autres régions du pacifique aussi à toutes les laïques et des
amis ». Je veux simplement partager trois petites activités qui ont
été fait pendant ce moment de mes deux semaines de vacance. Le
19 et 20 novembre, avec le Frère Georges, on est allé réparer le por-
tail de Marie (l’ancienne cuisinière des Frères). Comme la fête de la
toussaint et des défunts sont approché, on est parti au cimetière pour
nettoyer les cœurs qui rappellent les mémoires de tous nos frères
qui sont endormie dans la paix. Et enfin, le vendredi 26 novembre, deux jeunes de Lycée
Professionnel Saint Marcellin Champagnat sont venus me voir dans la communauté pour
qu’on puisse ensemble faire la révision sur les cours. A midi, on a partagé ensemble le
repas puis le soir ils retournaient chez eux.
**********************************
Greetings to all Marist readers: "Brothers in the District and in other areas of
the Pacific also to all lay people and friends". I just want to share three
small activities that were done during this time of my two weeks of vaca-
tion. On 19 and 20 November, with Brother Georges, we repaired the gate
of Marie (the former cook of the Brothers). As the feast of All Saints and the
dead are approached, we went to the cemetery to clean the hearts that
recall the memories of all our brothers who are resting in peace. And final-
ly, on Friday, October 26th, two young people from Lycee Professionelle
Saint Marcellin Champagnat came to see me in the community so that
we could do the revision on the courses together. At noon, we shared the
meal together and in the evening they returned home.
De la Communaute de Paita , Nouvelle Caledonie
Un mot du Fr Bonaventure Tolack / A word from Br Bonaven-
ture Toalck.
Une Preparation a le Fete de la Tousaint
En préparation à la fête de La Toussaint et pour hono-rer tous nos Frères qui ont travaillé en Océanie , la communauté a passé deux matinées à nettoyer le cime-tière.
Occasion de vivre ensemble le projet communautaire de l‘année.
Prendre du temps ensemble pour l’entretien de la maison globale. Pas seulement notre lieu de vie et notre environnement mais à travers la propreté des tombes de nos chers disparus, donner le témoignage auprès de ceux qui nous entourent que nous sommes appelés à une Vie dans le Royaume du Seigneur.
Occasion pendant ce travail d‘invoquer et de partager sur la vie de tel ou tel frère que nous avons connu.
*********************************
In preparation for All Saints Day and to honor all our Brothers who worked in Oceania, the community spent two mornings cleaning the cemetery.
Opportunity to live together the community project of the year.
Take time together for the maintenance of the overall house. Not only our place of life and our environment but through the cleanliness of the graves of our lo-ved ones, give testimony to those around us that we are called to a Life in the Kingdom of the Lord.
Opportunity during this work to invoke and share about the life of this or that bro-ther we have known.
Un mot du Fr Jean Paul Delesalle / A word from Br Jean Paul
Delesalle
Ou repose nos frères qui ont travaillé en Nouvelle Calédonie
Au cimetière de Paita nous avons 80 cœurs rappelant leur mémoire. Mais tous ne sont pas là.
Il y a seulement 55 frères qui reposent à Paita
4 frères reposent au cimetière de Bourail
2 frères reposent au cimetière de l'ILE des PINS
2 frères sont à Lifou
1 frère à la tribu de Ouaté
1 aux Etat Unis
et 15 dans différents cimetières en France
Le 1er frère décédé en Nouvelle Calédonie est le Frère ELME le 2/2/1888 à Bourail à l'âge de
32 ans
le dernier est le Frère Joseph ANDRE le 27/04/2008 à Paita à l'âge de 88 ans.
Notons que les deux frères qui repose à l'ILE des PINS, Frère Tharcise est un petit neveu à St
Marcellin CHAMPAGNAT et frère Aristarque est originaire de Marlhes village natal de St
Marcellin.
***************************************
Where our brothers who worked in New Caledonia rest
At Paita Cemetery we have 80 hearts recalling their memory. But not everyone is here.
There are only 55 brothers resting in Paita
4 brothers rest at Bourail cemetery
2 brothers rest in the cemetery of the ISLE of PINS
2 brothers are in Lifou
1 brother to the Ouaté tribe
1 in the United States
and 15 in different cemeteries in France
The first brother who died in New Caledonia is Brother ELME on 2/2/1888 in Bourail at the
age of 32 years.
The last one is Brother Joseph ANDRE on 27/04/2008 in Paita at the age of 88 years.
Let us note that the two brothers who rest at the Isle of PINS, Brother Tharcise is a little
nephew of St Marcellin CHAMPAGNAT and brother Aristarchus is from Marlhes native village
of St Marcellin.
Un mot du Fr Georges Benigaud / A word from Br Georges Benigaud
Some happenings in Santo, Vanuatu in Pictures By Henry Uguni
The Community welcomed the immersion group of St Brigid’s Catholic College, Sydney, Australia.
The community wel-comed also other people come to the house to spend the day. Here the com-munity welcomed the Melanesian Brothers (Tasiu) Anglican.
Some photos in honor of the Feast Day of St Michel, archangel.
St Michal Feast Day was marked by a mass and followed by some activities that gathering the parishioners and the surrounding communities together.
St Joseph’s Secondary School, Tenaru, 5 year development plan
workshop.
This is a short report on a workshop that was held at St
Joseph’s Catholic Secondary School, Tenaru. The re-
quest was made by the Principal Mr. Hihiru for me to go
facilitate, and guide them to develop a 5 year develop-
ment plan 2019 – 2023.
The workshop was scheduled to be held on 1st of Octo-
ber to 5th of October, during their school holiday. It did
not eventuate because I could not make it to Solo due to
my passport been expired.
This made us to compact the whole workshop to 2 days,
and it was held on 5th of October and 6th of October.10
hours during the day and 3 hours during the night, the
total of 26 hours intensive.
It was a lively workshop and everybody participated
which clearly showed that everyone had visions on the
future development of their school. Unfortunately I for-
got to get a whole group photo.
With the end of workshop party we also had a teacher’s day cake.
I thank the Marist Brothers District Council for making this trip possible for me to facili-
tate the workshop. Also thank all the teachers who participated in the development of the
5 year development plan for Tenaru.
Best wishes to Mr Abraham Hihiru and his teachers for their implementation of their 5
year development plan.
I came back satisfied. What I went for was
a success, and I believe that what they put
together will bear fruit, because of their
highly motivated participation in the work-
shop.
Thank you all and God bless
St Joseph’s Catholic Secondary School, Tenaru By Mr Benedict Tooming
St Joseph’s Secondary School, Tenaru, atelier sur le plan de développement d’une du-rée de 5 ans.
Ceci est un court rapport sur un atelier qui s’est tenu à
l’école secondaire catholique Saint-Joseph de Tenaru.
Le directeur, M. Hihiru, a demandé que j'aille faciliter
les choses et que je les guide dans l'élaboration d'un
plan de développement quinquennal 2019-2023.
L'atelier devait se dérouler du 1er au 5 octobre, pen-
dant les vacances scolaires. Cela ne s'est pas produit
parce que je ne pouvais pas me rendre aux Salomons
car mon passeport avait expiré.
Cela nous a obligés à réduire l’atelier à deux jours. Il
s’est tenu les 5 et 6 octobre.10 heures le jour et 3 heu-
res la nuit, soit un total de 26 heures intensives.
C'était un atelier animé auquel tout le monde a par-
ticipé, ce qui a clairement montré que chacun avait une vision du développement futur
de son école. Malheureusement, j'ai oublié de prendre une photo de groupe.
À la fin de l’atelier, nous avons également eu un gâteau de la journée des ensei-
gnants.
Je remercie le conseil de district des Frères Maristes d’avoir rendu ce voyage possible
pour faciliter l’atelier. Merci également à tous les enseignants qui ont participé à
l’élaboration du plan de développement quinquennal de Tenaru.
Mes meilleurs voeux à M. Abraham Hihiru et à ses enseignants pour la mise en œuvre
de leur plan de développement quinquennal.
Je suis revenu satisfait. Ce que j’ai choisi a été un succès et je crois que ce qu’ils ont
réalisé va porter ses fruits, en raison de leur participation très motivée à l’atelier.
Merci à tous et que
Dieu vous bénisse
VISITATIONS TO BROTHERS’ FAMILIES
Philippines is a family- oriented society which
means that family is first and foremost im-
portant. This family –centredness supplies a
basic sense of belonging, stability and security.
It is from their families that they naturally draw
their sense of self-identity. And this is somehow
what drives us strongly as a community this
month to make visitations to the families of
Brothers.
It is in accordance to our Community life plan
that we found ourselves amongst the families of
the Filipino Brothers during the past few week-
ends. These were completely boundless times to
relax, recreate, re-energize, and importantly know the Families of the Brothers.
Consequently, our first ever visitation was to a beautiful rural village called Antipas. We
went to visit a family of one our Marist novices. It was about three hours‘ drive from the
main city. The journey to the village was just superb, and travelling along the zigzag road
was fascinating. Along the way we were amazed to see the beautiful rice traces, green
mountain grasses and fogs which reminded me of the similar scenarios in the Solomon
Islands. Despite not being comparable in nature as I could imagine, I felt as I was travel-
ling from Honiara to Visale. It was just perfect indeed to see the green hills, the trees and
the breath of fresh air.
After the extensive ride we arrived at our destination and were received by the host fami-
ly. As typical of Filipinos, giving the best for visitors was what we got during our stay
there. The hospitability of the local family was incredible. And also, Antipas is a village
renowned for its different variety of fruits. One of those fruits is called Durian. It is re-
garded as one of the best fruits in Asia. Some of us in reality fell in love with it, and defi-
nitely became possessive with it so to speak. Obviously, it was time well spent, relaxing
and enjoying the company of the village people and the green environment. Honestly,
Antipas is a fantastic place, cool and pollution free. It was once in a lifetime opportunity
to encounter the local people and had some ample time with the family.
Our other interesting visitation was with Br. Ted‘s family in a city called Glan. It is a place
we were all looking forward to go to because we would enjoy the beach and swim in the
sea. We left at 4 in the morning, and it took us about seven hours to get there. It was an
exhausting ride but we deserved a good ride to get out from the busy life in the school.
Again Filipinos are famous for their extraordinary hospitality in which we were im-
mersed.
From Cotabato, Philippines By Raphael Fakaia
Community Members enjoyed the differ-ent varieties of fruits at Antipas.
The beach was so great and the fresh breeze from the mountain tops to the costal shoreline
made our stay there perfect and unforgetta-
ble. The beauty of the scenarios, beaches
and welcome, not forgetting food and coco-
nut wine, all live on in memory and provide
an urge to return to magnificent Glan if
there is an opportunity once more. However,
good things have to come to an end. We left
very early in the morning, saying senti-
mental goodbye to the host family and we
headed back to Cotabato city. Again the
memories of Glan lingers on, and as well the
whole idea of teaching the next day gave mo-
tivations to arrive on time and had some
rest.
Finally, the last host family to be visited was
Br. Ador‘s family who lives in Davao city. We
left NDC quite early in the morning at 10. It
was another long drive, but gratifying. It took us about seven hours to reach Br. Ador‘s family
in Davao. On arrival we were warmly welcomed by his family members, especially his mother
who spoke enthusiastically and emotionally about her children. A banquet was actually pre-
pared, and of course we enjoyed a good meal after a lengthy drive. A lot of sharing was done
during the meal, and it was nice to see how supportive Br. Ador‘s family members are towards
his Marist Vocation. After all the day‘s activities bed was calling, and we had a wonderful rest
for the night.
The following day, we found ourselves visiting some places of interest in the City. Then also, we
made a visit to the Marist Brothers Postulancy house in Davao, where Br. Mark Poro is current-
ly working. I was asked to share some of my thoughts and experiences with the Postulants
about Marist Vocation. It was such a remarkable encounter with these energetic young men
who are aspiring to be future Marist Brothers. The day was actually well spent, basically not
just enjoying the magnificent places in Davao, but giving sparks to postulants who are interest-
ed in the Marist Life.
In the evening, we were invited by some friends of the Brothers for an evening meal. Again
Filipinos love for celebration and food is obvious. And the best place to go to is to a restaurant
called ―Sea Front eat all you can‖. It was such a right restaurant for some of us because we
could eat as many sea food as we could. I could say that it was the best night of my life, seeing
all the sea food, reminding me of home, and, as well, being the only night that I didn‘t see any
cooked rice.
However, good things and enjoyment has to
come to an end, we disembarked again very
early in the morning to Cotabato via General
Santos. It was another long drive home, but
enjoyable and relaxing indeed.
Brothers with the members of the Host family at Antipas
Evening Meal with Br. Ted’s family in Glan, Marian Beach Resort.
Putting this entire experience in a nutshell, I would say that it was an awesome
plan to visit the different families of the Filipino Brothers. From my own per-
ceptive, the families certainly prepared nice food and comfortable accommoda-
tions for us, but these experiences taught some of us how important our fami-
lies are. Their prayers and mutual support towards our vocation is so vital. I was
convinced that families do play tremendous roles in encouraging a religious vo-
cation. Thus their contributions are undeniable despite their limitations of un-
derstanding religious life as we perhaps understand it.
The whole experience with families was fun and a lifetime opportunity; hence
the learning‘s and fond memories of these incredible encounters will linger on
for some time.
Lest we forget, these are happenings that we can absolutely find our loving God
in them as well.
From us here at NDC,
Maraming Maraming Salamat po sa iyong lahat.
Raphael Fakaia addressing the Marist Brothers Postulants in Davao City
Le Philippine est une société axée sur la famille, ce qui signifie que la famille est avant tout
importante. Cette orientation familiale procure un sentiment fondamental d’appartenance,
de stabilité et de sécurité. C’est de leurs familles qu’elles tirent naturellement leur identité.
Et c’est en quelque sorte ce qui nous pousse fortement en tant que communauté ce mois-ci
à rendre visite aux familles des Frères.
C’est conformément à notre plan de vie communautaire que nous nous sommes retrouvés
parmi les familles des Frères philippins au cours des derniers week-ends. C'étaient des temps
complètement illimités pour se détendre, recréer, redynamiser et surtout connaître les fa-
milles des Frères.
Par conséquent, notre première visite a eu lieu dans un magnifique village rural appelé Anti-
pas. Nous sommes allés rendre visite à une famille d'un de nos novices maristes. C’était à
environ trois heures de route de la ville principale. Le voyage jusqu'au village était tout sim-
plement superbe et le long de la route en zigzag était fascinant. En chemin, nous avons été
émerveillés par la beauté des traces de riz, des herbes de montagne verdoyantes et du
brouillard qui me rappelaient des scénarios similaires dans les Îles Salomon. Bien que ma na-
ture ne soit pas comparable à ce que je pouvais imaginer, je me sentais comme si je
voyageais de Honiara à Visale. C'était vraiment parfait de voir les collines verdoyantes, les
arbres et le souffle d'air frais.
Après le long trajet, nous sommes arrivés à destination et avons été reçus par la famille
d'accueil. En tant que typique des Philippins, donner le meilleur pour les visiteurs était ce que
nous avons eu pendant notre séjour là-bas. L'hospitalité de la famille locale était incroyable.
Antipas est un village réputé pour ses différentes variétés de fruits. L'un de ces fruits s'ap-
pelle le durian. Il est considéré comme l'un des meilleurs fruits en Asie. En réalité, certains
d’entre nous en sont tombés amoureux et en sont devenus, pour ainsi dire, possessifs.
Évidemment, c’était du temps bien dépensé pour se détendre et profiter de la compagnie
des habitants du village et de la verdure. Honnêtement, Antipas est un endroit fantastique,
cool et sans pollution. C'était une occasion unique de rencontrer la population locale et de
passer beaucoup de temps avec la famille.
Notre autre visite intéressante était avec la famille de Fr. Ted dans une ville appelée Glan.
C’était un endroit où nous avions tous hâte d’aller car nous aimerions profiter de la plage et
nager dans la mer. Nous sommes partis à 4 heures du matin et il nous a fallu environ sept
heures pour y arriver. C’était une balade épuisante, mais nous méritions bien de sortir de la
vie trépidante de l’école. Encore une fois, les Philippins sont réputés pour leur extraordi-
naire hospitalité dans laquelle nous avons été immergés.
De Cotabato, Philippines Par Raphael Fakaia
La plage était vraiment super et la brise fraîche des sommets des montagnes au littoral
côtier a rendu notre séjour là-bas parfait et inoubliable. La beauté des scénarios, des
plages et de l’accueil, sans oublier la nourriture et le vin de noix de coco, reste gravée
dans la mémoire et incite à revenir dans le magnifique Glan si l’occasion se présente
de nouveau. Cependant, les bonnes choses doivent prendre fin. Nous sommes partis
très tôt le matin en disant au revoir à la famille d'accueil et nous nous sommes dirigés
vers la ville de Cotabato. Encore une fois, les souvenirs de Glan persistent, et l'idée
même d'enseigner le lendemain incitait à rester à l'heure et à se reposer.
Enfin, la dernière famille d'accueil qu’on a été visitée était la famille du Fr Ador qui ha-
bite à Davao. Nous avons quitté NDC assez tôt le matin à 10 heures. C'était un autre
long trajet en voiture, mais gratifiant. Il nous a fallu environ sept heures pour atteindre
la famille du Fr Ador à Davao. À notre arrivée, nous avons été chaleureusement ac-
cueillis par les membres de sa famille, en particulier par sa mère, qui a parlé avec
enthousiasme et émotion de ses enfants. Un banquet était en fait préparé et, bien sûr,
nous avons apprécié un bon repas après une longue route. Il y a eu beaucoup de part-
age pendant le repas et c'était agréable de voir à quel point les membres de la famille
de Fr Ador se tournent vers sa vocation mariste. Après toutes les activités de la
journée, le lit nous appelait et nous nous reposions merveilleusement bien la nuit.
Le lendemain, nous nous sommes retrouvés à visiter des lieux d’intérêt de la ville.
Nous avons également visité la maison du postulat des Frères Maristes à Davao, où le
Fr. Mark Poro travaille actuellement. On m'a demandé de partager certaines de mes
réflexions et expériences avec les postulants sur la vocation mariste. Ce fut une ren-
contre si remarquable avec ces jeunes hommes énergiques qui aspirent à devenir de
futurs frères maristes. La journée a en fait été bien passée, non seulement en profitant
des magnifiques endroits de Davao, mais en donnant des étincelles aux postulants in-
téressés par la vie mariste.
Dans la soirée, des amis des Frères nous ont invités à dîner. Encore une fois, les Phil-
ippins aiment la célébration et la nourriture est évidente. Et le meilleur endroit pour
aller est dans un restaurant appelé «Sea Front mange à volonté». C'était un bon res-
taurant pour certains d'entre nous parce que nous pouvions manger autant de fruits
de mer que possible. Je pourrais dire que c’était la meilleure nuit de ma vie, voir tous
les fruits de mer, me rappeler mon chez-moi et être aussi la seule nuit où je n’ai pas
vu de riz cuit.
Cependant, les bonnes choses et le plaisir doivent prendre fin, nous avons de nouveau
débarqué très tôt le matin à Cotabato via le général Santos. C'était un autre long tra-
jet à la maison, mais agréable et relaxant en effet.
En résumé, je dirais que le fait de rendre visite aux différentes familles des frères
philippins était un plan formidable. De mon propre point de vue, les familles nous ont
certainement préparé de la bonne nourriture et un hébergement confortable, mais
ces expériences ont appris à certaines d’entre nous à quel point nos familles sont
importantes. Leurs prières et leur soutien mutuel envers notre vocation sont si
vitaux. J'étais convaincue que les familles jouent un rôle considérable dans la promo-
tion d'une vocation religieuse. Ainsi, leurs contributions sont indéniables en dépit de
leurs limites pour comprendre la vie religieuse telle que nous la comprenons peut-
être.
Toute l'expérience avec les familles était amusant et une opportunité à vie; d’où l’ap-
prentissage et les bons souvenirs de ces rencontres incroyables perdureront encore
quelques temps.
De peur que nous n'oubliions, ce sont des événements dans lesquels nous pouvons
absolument trouver notre Dieu d'amour en eux aussi.
De nous ici au NDC,
Maraming Maraming Salamat po sa iyong lahat.
Community meal out with Friends, Davao city.
Br John Curry with some of his ex-St Xavier students, on Kairuru Island, East Sepik Province, PNG. They had a gathering at the Marist Brothers’ Community , in Port Moresby on Saturday 27 October. The old boys were very proud to be taught by Br John and other Marist Brothers. John had a good time with them and catching up with old memories and stories of St Xavier’s on Kairuru island.
Port Moresby Community Visitors
in pictures...
Sister Alakoka, SMSM and Br John, FMS leaving for international airport on Sunday 28 October in the after-noon.
Sr Alakoka works in Arawa in the Autonous Region of Bougainville. She is going to Sydney for few weeks before returning to her community in December.
Br John was in Rabaul for some days catching up with some of his friends. After Rabaul he spent fews day as well with the community in Port Mo-resby.
On the right, Bomes helping Sr Ala-koka with their heavy suitcases.
Best wishes for the two of them!
Cette semaine a été consacrée principalement à la deuxième partie de l’Instrument de travail : l’interprétation.
Lundi 8. Dans la matinée, nous avons terminé nos travaux de groupes (circuli minori) sur la première partie de l'Instrumentum laboris consacrée à la re-connaissance. La question des migrants a été longuement discutée : leur situation, mais surtout les raisons de leurs départs en grands nombres. Elle re-présente un défi majeur pour le monde et pour l'Eglise qui reconnaît ne pas pouvoir rester indiffé-rente à ces milliers de cris de désespoir et de souf-france. Nous avons entendu un témoignage touchant et réaliste concernant une région d'Afrique où les po-pulations doivent marcher pour puiser de l'eau. Dans cette région on a découvert du pétrole ; les infrastruc-tures nécessaires ont été créées pour l‘extraire et l‘ex-ploiter, mais les sources d‘eau ont été polluées, et les populations ne peuvent plus venir puiser l‘eau. Pour y remédier, les Pouvoirs Publics ont mis en place avec succès une distribution d'eau plus ou moins "potable", mais la ressource s‘épuise, et la population est contrainte à partir en quête d'une vie meilleure – ce qui n‘aurait pas été le cas si leurs réserves d‘eau n‘avaient pas été polluées par l‘exploitation du pétrole… Ce thème des migrants est une très grande préoccupa-tion de la part des évêques, des cardinaux et de l'Eglise en général. Il concerne non seulement: les migrations du Moyen-Orient et d‘Afrique vers l‘Europe, mais aussi les migrations à l‘inté-rieur des continents, moins massives mais bien réelles. L‘après-midi du 8 a été consacré aux rapports des différents groupes de travail, en assemblée générale.
Carnet de bord du Synode, de Nathanael Lamataki,
Auditeur de la CEPAC. Semaine du 8 au 15 octobre 2018
An Echoc from the Bishops’ Synod in Rome October 3—28, 2018
I believe that many of us have been following and updating themselves about the Bishops’ Synod that
took place in Rome on the theme of “Youth, Faith and Vocational Discernment”. As Marists, young
people are our main focus in the mission that we are carrying out. It is important to know what the
Church is saying about the youth, their faith and their vocational discernment.
I would like to share with you a Synopsis of the Synod by Nathanael Lamataki, auditor of
CEPAC. Nathanael is young man from Paita in New Caledonia. He was chosen by the Bishops of
the CEPAC to , to attend the Synod on behalf of the young people in the Pacific Region.
In the photo, Nathanael is seen with his brother and three SMSM Sisters who worked in New Cale-
donia. Here below is his experiences of the week of 8 to 15 October in French and translated in
English.
Dans la matinée du mardi 9 nous avons terminé les rapports des groupes, puis voté pour la Commission qui sera chargée du document final, comme le demande la procédure du Synode.
Du mardi après-midi 9 au jeudi 11 au soir nous avons travaillé en assemblée générale sur la 2ème partie de l'Instrumentum laboris sur l'interprétation. Puis ce furent les travaux de groupes (circuli minori), du vendredi 12 au matin au lundi 15 octobre au matin. La no-tion d'accompagnement est souvent revenue. L'exemple-type d'accompagnement est celui de Jésus avec les disciples d'Emmaüs : une histoire que nous connaissons tous, et qui doit ser-vir de modèle à l'Eglise comme accompagnatrice de son peuple. La question de la forma-tion a été évoquée, en lien avec l’accompagnement. Ce rôle de formateur ne devrait pas être réservé aux seuls clercs, mais ouvert aussi à des laïcs formés. L’Assemblée synodale a no-té qu‘un peu partout dans le monde les jeunes abandonnent l‘Eglise après leur confirmation. Elle a souhaité qu’un suivi soit mis en place après la confirmation, pour permettre aux confirmés de cheminer dans l‘Eglise, en étant orientés vers des groupes charismatiques, des chorales ou autre groupements ecclésiaux, comme cela se fait ici et là.
Le rôle des familles a également été souligné ; il est TRES important car .nous ne sommes pas sans savoir que les jeunes d‘aujourd‘hui sont perturbés par les divisions au sein de leurs familles, et qu‘ils se réfugient dans les drogues, l‘alcool et autres. L‘Eglise doit pouvoir répondre à cette carence familiale en accompagnant les jeunes comme Jésus l’a fait avec les disciples d‘Emmaüs. Prier et discerner : ces deux verbes nous ont été souvent rappelés dans notre groupe de travail, suite au témoignage, en assemblée générale, de Safah, un des membres de notre groupe, originaire d’Irak, qui nous a parlé de son entourage familial per-sécuté pour sa foi en Jésus-Christ ; il a été chaleureusement applaudi par le Synode pendant 2 mn et a eu droit ensuite à une rencontre personnelle avec le Saint-Père. Le Synode a souhaité que les jeunes martyrs du XXIè siècle soient expressément mentionnés dans le document final de l‘Assemblée.
Le dimanche 14 octobre, nous avons eu la sainte messe au cours de laquelle 7 personnes ont été canonisées ; il s’agit de Saint Paul VI (1897-1978), Saint Oscar Arnulfo Romero Galdámez (1917-1980), Saint Francesco Spinelli (1853-1913), Saint Vincenzo Romano (1751-1831), Sainte Maria Caterina Jasper (1820-1898), Sainte Nazaria Ignaza Di Santa Teresa Di Gesù March Me-sa (1889-1943) et de Saint Nunzio Sulprizio (1817-1836).
Comme pour la messe d'ouverture du Synode, un livret pour suivre le déroulement de la sainte messe. a été distribué, avec tous les chants. C'était une très belle célébration. Le seul petit "hic", c’est que nous ne pouvions pas comprendre ce qui se disait.car toute la liturgie était en italien, et l’homélie aussi. En moi-même j'ai pensé à l'appel à la vocation dont nous parlions en groupes de travail ; il nous rappelle que nous sommes TOUS et TOUTES appelé(-e)s à la sainteté ; cette vocation est unique, et surtout universelle, comme le signi-fiait la foule nombreuse venue des quatre coins du monde, et même des îles Tuvalu, rassem-blée autour du Saint-Père, humble et simple ; c‘était vraiment incroyable !
This week was devoted mainly to the second part of the Working Instrument:
Interpretation.
Monday 8. In the morning, we finished our group work (circuli minori) on the
first part of the Instrumentum laboris devoted to recognition. The question of
migrants has been discussed at length: their situation, but especially the rea-
sons for their departure in large numbers. It represents a major challenge for
the world and for the Church, which recognizes that it can not remain indiffer-
ent to these thousands of cries of despair and suffering. We heard a moving and
realistic testimony about a region in Africa where people have to walk to get wa-
ter. In this region oil has been discovered; the necessary infrastructure has been
created to extract and exploit it, but the water sources have been polluted and
people can no longer come to draw water. To remedy this, the public authorities
have successfully implemented a distribution of water more or less "potable",
but the resource is exhausted, and the population is forced to leave in search of
a better life - which would not have been the case if their water supply had not
been polluted by the exploitation of oil ... This theme of migrants is a very great
concern on the part of bishops, cardinals and the Church in general. It concerns
not only: migration from the Middle East and Africa to Europe, but also migra-
tion within continents, less massive but very real. The afternoon of the 8th was
devoted to the reports of the various working groups, in general assembly.
On the morning of Tuesday 9 we finished the group reports and then voted for
the Commission which will be responsible for the final document, as requested
by the Synod procedure.
From Tuesday afternoon 9 to Thursday 11 evening we worked in general assem-
bly on the 2nd part of the Instrumentum laboris on the interpretation. Then
there was group work (circuli minori), from Friday the 12th to the morning of
Monday the 15th of October in the morning. The notion of support has often
come back. The typical example of accompaniment is that of Jesus with the dis-
ciples of Emmaus: a story that we all know, and which should serve as a model
for the Church as accompaniment of her people. The question of training was
raised, in connection with the accompaniment.
A Synopsis of the Synod by Nathanael Lamataki,
auditor of CEPAC.
October 3—28, 2018
This role of trainer should not be reserved only for clerics, but also open to
trained laypeople. The Synodal Assembly noted that young people all over the
world are abandoning the Church after their confirmation. She wished that a
follow-up be put in place after the confirmation, to allow the confirmed ones to
walk in the Church, being directed towards charismatic groups, chorales or
other ecclesial groupings, as it is done here and there.
The role of families was also emphasized; it is VERY important because we are not unaware that today's young people are disturbed by the divisions within their families, and that they take refuge in drugs, alcohol and others. The Church must be able to respond to this family deficiency by accompanying the young as Jesus did with the disciples of Emmaus. Pray and discern: these two verbs were often remembered in our working group, following the testimony, in general assembly, of Safah, one of the members of our group, from Iraq, who told us about his persecuted family environment for his faith in Jesus Christ; he was warmly applauded by the Synod for 2 minutes and then had a personal meeting with the Holy Father. The Synod hoped that the young martyrs of the twenty-first century would be expressly mentioned in the final document of the Assembly.
On Sunday, October 14, we had Holy Mass during which 7 people were canoni-zed; these are St. Paul VI (1897-1978), St. Oscar Arnulfo Romero Galdámez (1917-1980), St. Francesco Spinelli (1853-1913), St. Vincenzo Romano (1751-1831), St. Maria Caterina Jasper (1820- 1898), St. Nazaria Ignaza Di Santa Te-resa Di Gesù March Mesa (1889-1943) and St. Nunzio Sulprizio (1817-1836).
As for the opening Mass of the Synod, a booklet to follow the course of Holy Mass was distributed, with all the songs. It was a very beautiful celebration. The only little problem was that we could not understand what was being said. All the liturgy was in Italian, and so was the homily. In myself I thought of the call to the vocation of which we spoke in working groups; it reminds us that we are ALL and ALL called to holiness; this vocation is unique, and especially uni-versal, as the large crowd from the four corners of the world, and even the Tu-valu Islands, gathered around the Holy Father, humble and simple; it was real-ly amazing!
DISTRICT DATES & UPCOMING EVENTS
District Dates and meetings Oceania Council meeting— November 5—6 in Brisbane District Council meeting—November 15—16 in Port Moresby Mapac Board Meeting—December 3 - 4 in Mapac, Philippines Asia/Oceania Leaders Meeting— December 5 in Mapac, Philippines Jean Marie travels: - to Brisbane — 4 — 8 November - to Gizo/Vanga Point - 17—22 November - to Manila— 28 November - 6 December Prayers & Thoughts Br John Paul Mauro—his health Our young men in Formation Brothers discerning their vocation as Brothers and going through difficult mo-
ment in their religious life Our Lay Marists in the District Sick members of Brothers‘ families and friends Our Institute Decease Brothers, parents, relatives, pupils, benefactors and friends Young people and children at our care, schools Preparation towards our December retreat
Vision Yumi wakabaut wantaim olsem wanpela family igo long niupela
time.
Mission Long dispela niupela taim, wok blong yumi emi blong mekim ol
yanpela i save long Jesus na laikim em.