ob^jzmebqgz^bkddhqgbpz - shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/dm-br0005-13-srp.pdf · Због тога...

37
(Serbian) DM-BR0005-13 XTR BR-M9000 BR-M9020 BR-M987 BL-M9000 BL-M9020 BL-M988-B BL-M987 SAINT BR-M820 BL-M820 BL-M820-B DEORE XT BR-M8000 BR-M8020 BR-M785 BL-M8000 BL-M785-B SLX BR-M675 BL-M675 BL-M675-B ZEE BR-M640 BL-M640 BL-M640-B DEORE BR-M615 BL-M615 ALIVIO BR-M4050 SHIMANO BR-M447 BR-M395 BL-M506 BL-M425 BL-M396 BL-M395 DEORE XT (трекинг) BL-T785-B DEORE LX (трекинг) BR-T675 BL-T675 BL-T675-B DEORE (трекинг) BR-T615 BL-T615 Држач адаптера SM-MA-F180P/P2 Упутство за продавце ROAD MTB трекинг Бицикл за вожњу по граду/ рекреацију URBAN SPORT E-BIKE Хидраулична диск кочница

Upload: others

Post on 03-Jul-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

(Serbian) DM-BR0005-13

XTRBR-M9000BR-M9020BR-M987

BL-M9000BL-M9020BL-M988-BBL-M987

SAINTBR-M820

BL-M820BL-M820-B

DEORE XTBR-M8000BR-M8020BR-M785

BL-M8000BL-M785-B

SLXBR-M675

BL-M675BL-M675-B

ZEEBR-M640

BL-M640BL-M640-B

DEOREBR-M615

BL-M615

ALIVIOBR-M4050

SHIMANOBR-M447BR-M395

BL-M506BL-M425BL-M396BL-M395

DEORE XT (трекинг)BL-T785-B

DEORE LX (трекинг)BR-T675

BL-T675BL-T675-B

DEORE (трекинг)BR-T615

BL-T615

Држач адаптераSM-MA-F180P/P2

Упутство за продавцеROAD MTB трекинг

Бицикл за вожњу по граду/рекреацију URBAN SPORT E-BIKE

Хидраулична диск кочница

Page 2: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

2

САДРЖАЈ

ВАЖНА НАПОМЕНА ............................................................................................3

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ ..........................................................................4

СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ ................................................... 11

МОНТИРАЊЕ .....................................................................................................13Адаптер за монтирање диск кочнице (за ротор диск кочнице од 180 mm) ...........................................13

Адаптер ротора диск кочнице ...................................................................................................................14

Кочионо црево ............................................................................................................................................17

OДРЖАВАЊЕ .....................................................................................................20Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха ............................................20

Замена кочионог црева .............................................................................................................................26

Замена кочионих плочица .........................................................................................................................33

Наменски делови за производе од магнезијума .....................................................................................35

Page 3: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

3

ВАЖНА НАПОМЕНА

ВАЖНА НАПОМЕНА

• Ово упутство за продавце намењено је првенствено професионалним сервисерима бицикала. Корисници који нису стручно оспособљени за склапање бицикала не би требало да покушавају да самостално монтирају компоненте помоћу упутства за продавце. Ако вам неке информације у упутству нису јасне, немојте да настављате са монтирањем. Уместо тога, потражите помоћ на месту куповине или се обратите продавцу бицикала.

• Обавезно прочитајте све корисничке приручнике који су испоручени са производом.

• Немојте да расклапате производ или да вршите измене на њему на начин који није наведен у овом упутству за продавце.

• Сва упутства за продавце и кориснички приручници могу да се прегледају на мрежи на нашој веб локацији (http://si.shimano.com).

• Поступајте у складу са одговарајућим правилима и прописима у земљи, држави или региону у којима послује ваше предузеће.

Из безбедносних разлога обавезно детаљно прочитајте ово упутство за продавце пре употребе и следите наведене савете за правилно коришћење.

Следећа упутства увек се морају поштовати како би се спречиле телесне повреде и физичко оштећење опреме и околине.Упутства су класификована према степену опасности или оштећења до којих може доћи уколико се производ неправилно користи.

ОПАСНОСТНепоштовање упутстава довешће до смрти или озбиљних повреда.

УПОЗОРЕЊЕНепоштовање упутстава могло би довести до смрти или озбиљних повреда.

ОПРЕЗНепоштовање упутстава могло би изазвати телесне повреде или физичко оштећење опреме и околине.

Page 4: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

4

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

УПОЗОРЕЊЕ

• Када монтирате делове, обавезно следите упутства из корисничких приручника.Препоручује се да користите само оригиналне Shimano делове. Ако се делови попут завртња и навртки о лабаве или оштете, бицикл може изненада да падне, што може да доведе до озбиљне повреде.Поред тога, ако се не изврше правилна подешавања, могу да се јаве проблеми и бицикл може изненада да падне што може да доведе до озбиљне повреде.

• Обавезно носите заштитне наочаре како бисте заштитили очи док обављате послове одржавања као што је замена делова.

• Након што пажљиво прочитате упутство за продавце, одложите га на сигурно место због каснијег коришћења.

Кориснике обавезно обавестите и о следећем:

SAINT/ZEE • Спуст и слободна вожња су сами по себи опасни. Постоји ризик од незгоде која може да доведе до озбиљне повреде или чак и смрти. Препоручује се да возачи носе заштитну опрему и кацигу и да врше детаљне прегледе својих бицикала пре вожње. Имајте у виду да возите на сопствени ризик и да када возите треба да узмете у обзир и своје искуство и вештине.

• Кочиони систем дизајниран је за вожњу низбрдо или ван пута и његове кочионе перформансе су много снажније него код других кочница.Бициклисти се морају навићи на снажније перформансе ових кочница у контролисаном окружењу пре него што почну да користе бицикл у горе наведеним условима. Уколико се не упознате са нивоом перформанси ове кочнице, постоји ризик од незгоде која може да доведе до озбиљне повреде или чак и смрти. Исто тако, због своји подешавања ове кочнице нису погодне за вожњу у граду. Уколико морате да возите бицикл на улици, будите изузетно обазриви.

• Ротори диск кочница од 203 mm и 180 mm пружају већу кочиону снагу од ротора диск кочница од 160 mm. Уверите се да у потпуности разумете карактеристике и могућности кочница пре коришћења кочница.

• Сваки бицикл се понаша донекле другачије у зависности од модела. Због тога научите правилну технику кочења (укључујући и притисак на ручицу кочнице и карактеристике бицикла), као и технику управљања бициклом. Неправилна употреба кочионог система бицикла може довести до губитка контроле или пада, што може изазвати озбиљне повреде. За правилно руковање консултујте професионалног продавца бицикла или приручник за власнике бицикла. Такође је важно да вежбате вожњу, кочење, итд.

• Водите рачуна да прстима не додирујете ротор диск кочнице који се окреће. Ротор диск кочнице је довољно оштар да може да доведе до озбиљних повреда прстију уколико се уплету у отворе ротора диск кочнице док се он окреће.

• Када се кочнице користе, кочионе чељусти и ротор диск кочнице се загревају; зато немојте да их додирујете у току вожње или одмах након силаска за бицикла. У супротном може доћи до опекотина.

• Водите рачуна да уље или мазиво не доспеју на ротор диск кочнице или на кочионе плочице. У супротно, кочнице можда неће правилно радити.

• Ако уље или мазиво допре до кочионих плочица, треба да се обратите добављачу или агенцији. У супротно, кочнице можда неће правилно радити.

Page 5: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

5

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

• Ако се чује бука током коришћења кочнице, можда су се кочионе плочице похабале и више не могу да се користе. Проверите да ли се кочиони систем довољно охладио, а затим проверите дебљину кочионе плочице. Ако дебљина износи 0,5 mm или мање, потребно је да кочиону плочицу замените новом. Обратите се продавцу или представништву.

0,5 mm2 mm

• Ако је ротор диск кочнице напукао или је искривљен, одмах прекините са коришћењем кочница и обратите се продавцу или агенцији.

• Ако се ротор диск кочнице похаба до дебљине од 1,5 mm или мање или алуминијумска површина постане видљива, одмах прекините са коришћењем кочница и обратите се продавцу или агенцији. Ротор диск кочнице може да се сломи и можете да паднете са бицикла.

• Може да се јави гасни чеп ако се кочнице непрекидно притискају. Да бисте решили овај проблем, одмах отпустите ручицу.

Гасни чеп настаје када се уље унутар кочионог система загрева што може да доведе до тога да се вода или ваздушни мехури унутар кочионог система шире. Ово може да доведе до изненадног повећања празног хода ручице кочнице.

• Диск кочница није дизајнирана да функционише док је бицикл окренут наопако. Ако је бицикл окренут наопако или је постављен бочно, кочница можда неће правилно да функционише и може да дође до озбиљне незгоде. Пре вожње бицикла обавезно неколико пута притисните ручицу кочнице да бисте проверили да ли кочнице правилно функционишу. Ако кочнице не функционишу правилно, престаните са коришћењем и обратите се продавцу или агенцији.

• Ако при притиску на ручицу кочнице не осећате отпор, одмах прекините са коришћењем кочница и обратите се продавцу или агенцији.

• Ако течност процури, одмах прекините са коришћењем кочница и обратите се продавцу или агенцији.

• Уколико се предња кочница притисне превише снажно, точак може да се блокира и преврне бицикл унапред, што може довести до озбиљних повреда.

• Пре вожње бицикла увек проверите да ли предња и задња кочница исправно функционишу.

• Потребна раздаљина за кочење биће већа по влажном времену. Смањите брзину и на време и полако притискајте кочнице.

• Ако је пут влажан, гуме ће много лакше проклизавати. Ако гуме проклизавају, можете да паднете са бицикла. Смањите брзину и на време и полако притискајте кочнице.

• Због својства угљеничног материјала, ручица се никада не сме модификовати. У супротном, ручица може да се сломи и на тај начин онемогући кочење.

• Пре вожње проверите да ли постоје оштећења, односно да ли се угљенични материјал љушти и да ли на њему постоје напрслине. Ако постоје оштећења, одмах прекините са коришћењем бицикла и обратите се продавцу или агенцији. У супротном, ручица може да се сломи и на тај начин онемогући кочење.

Page 6: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

6

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

За монтирање на бицикл и одржавање: • У току монтирања или одржавања точка водите рачуна да вам прсти не додирују ротор диск-кочнице који се окреће. Ротор диск кочнице је довољно оштар да може да доведе до озбиљних повреда прстију уколико се уплету у отворе ротора диск кочнице док се он окреће.

• Ако је ротор диск кочнице похабан, напукао или деформисан, замените га.

• Ако се ротор диск кочнице похаба до дебљине од 1,5 mm или алуминијумска површина постане видљива, обавезно замените ротор диск кочнице новим.

• Пре подешавања кочница проверите да ли су се делови кочнице довољно охладили.

• Користите само оригинално Shimano минерално уље. Коришћење других врста уља може да доведе до проблема са кочницама и до неупотребљивости кочионог система.

• Обавезно користите само уље из нове боце и немојте да поново користите уље које је испуштено из нипла за испуштање. Старо уље или уље које је већ коришћено може да садржи воду која може да изазове ваздушни чеп у кочионом систему.

• Водите рачуна да вода или ваздушни мехури не доспеју у кочиони систем. У супротном може да дође до појаве ваздушног чепа. Посебно водите рачуна када уклањате поклопац резервоара.

• Уколико сечете црево кочнице да бисте подесили његову дужину или пребацујете црево кочнице са леве на десну страну и обрнуто, водите рачуна да испустите ваздух из црева у складу са корацима који су наведени у одељку „Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха”.

• Приликом окретања бицикла наопако или на страну, у резервоару кочионог система могу се појавити ваздушни мехури који ће и даље бити ту када затегнете завртањ за испуштање или који се акумулирају у различитим деловима кочионог система када се он користи у дужим периодима. Ова диск кочница није дизајнирана да функционише док је бицикл окренут наопако. Ако се бицикл постави наопако или на бочну страну, ваздушни мехури унутар резервоара могу да се помере ка кочионим чељустима. Ако се бицикл вози у овом стању, постоји опасност да кочнице не функционишу и може да дође до озбиљне незгоде. Ако се бицикл постави наопако или на бочну страну, обавезно притисните ручицу кочнице неколико пута да бисте проверили да ли кочнице правилно функционишу пре вожње бицикла. Ако кочнице не функционишу нормално, подесите их у складу са следећом процедуром.

Ако кочнице не функционишу исправно (споро реагују) када се ручица притисне Подесите ручицу кочнице тако да буде паралелна са земљом, а затим неколико пута лагано притисните ручицу кочнице и сачекајте да се ваздушни мехури врате у резервоар. Препоручује се да затим скинете поклопац резервоара и пуните резервоар минералним уљем све док мехури не нестану. Ако кочнице и даље не реагују на одговарајући начин, испустите ваздух из кочионог система. (Погледајте одељак „Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха”.)

• Ако је ручица за брзо отпуштање на главчини на истој страни као и ротор диск кочнице, може доћи до међусобног додиривања, што је опасно, па се уверите да до тога не дође.

• Shimano системи диск кочница нису компатибилни са тандем бициклима. Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог система се повећава у току кочења. Уколико се са тандем бициклима користе хидрауличне диск кочнице, температура уља ће постати веома висока и може да дође до стварања ваздушног чепа или пукотина у кочионим цревима што доводи до отказивања кочница.

Page 7: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

7

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

�SM-RTAD05 Адаптер ротора диск кочнице • Могу се монтирати ротори диск кочнице пречника Ø203 mm. Уколико се монтирају ротори диск кочнице већег пречника, сила кочења може да оштети главну јединицу.

�Црево кочнице • Након монтирања црева кочнице на кочницу, додавања оригиналног Shimano минералног уља и испуштања ваздушних мехура, притисните ручицу неколико пута да бисте проверили да ли кочнице исправно раде и да ли нема цурења течности из црева или система.

• Уметак конектора одговара само овом кочионом цреву. Одговарајући уметак конектора пронађите у следећој табели. Коришћење уметка конектора који не одговара кочионом цреву може да изазове цурење течности.

Бр. модела Дужина БојаSM-BH90 11,2 mm Сребрна

SM-BH59/80 13,2 mm Златна YM-BH81 13,2 mm Сребрна

• Немојте поново користити заптивни прстен или конектор приликом поновне монтаже. Оштећени или поново употребљени заптивни прстен или уметак конектора можда неће омогућити чврсто повезивање црева кочнице што може довести до тога да се црево ископча из чељусти или ручице кочнице. Ако се црево кочнице ископча, постоји опасност да кочнице изненада престану да раде.

Црево кочнице Заптивни прстен

Везивни завртањ Исечени крај

Уметак конектора

• Исеците црево кочнице тако да исечени крај буде усправан у односу на дужину црева. Ако црево кочнице буде косо исечено, може доћи до цурења течности.

90°

Page 8: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

8

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

ОПРЕЗ

Кориснике обавезно обавестите и о следећем:

�Мере опреза за оригинално Shimano минерално уље • Уколико дође у контакт са очима, може да изазове иритацију. У случају да дође у контакт са очима, исперите водом и одмах се обратите лекару.

• Уколико дође у контакт са кожом, може да изазове осип и неугодност. У случају да дође у контакт са кожом, добро је исперите сапуном и водом.

• Удисање испарења оригиналног Shimano минералног уља може да изазове мучнину. Нос и уста прекријте заштитном маском и користите га у добро проветреној просторији. Ако се испарења оригиналног Shimano минералног уља удахну, покријте ћебетом и одмах изађите на свеж ваздух. Утоплите се и умирите, и потражите помоћ лекара.

�Период разрађивања • Диск кочнице имају период разрађивања и кочиона сила ће се постепено повећавати како тај период одмиче. Водите рачуна о оваквим повећањима кочионе силе када користите кочнице у току периода разрађивања. Исто се дешава и када замените кочионе плочице или ротор диск кочнице.

За монтирање на бицикл и одржавање: • Када користите оригинални Shimano алат (TL-FC36) за уклањање и постављање причврсног прстена за ротор диск кочнице, водите рачуна да рукама не додирујете спољну страну ротора диск кочнице. Носите рукавице како бисте заштитили руке од посекотина.

�Руковање оригиналним Shimano минералним уљем • Уколико дође у контакт са очима, може да изазове иритацију. Користите заштитне рукавице када користите минерално уље и пазите да не дође у контакт са очима. У случају да дође у контакт са очима, исперите водом и одмах се обратите лекару.

• Уколико дође у контакт са кожом, може да изазове осип и неугодност. Приликом употребе користите рукавице. У случају да дође у контакт са кожом, добро је исперите сапуном и водом.

• Немојте да пијете. Може да изазове повраћање и дијареју.

• Чувајте даље од деце.

• Немојте да сечете, приближавате топлоти, варите или притискате боцу са уљем јер то може да изазове експлозију или пожар.

• Одлагање коришћеног уља: Пратите локалне окружне и/или државне прописе о одлагању. Будите пажљиви када припремате уље за одлагање.

• Упутства: Држите боцу затворену да бисте спречили да страни предмети и влага доспеју унутра и чувајте је на хладном, тамном месту где нема директне светлости или топлоте. Чувајте даље од извора топлоте или пламена, гориви, уља и мазива класе III, ниво опасности III.

�Чишћење помоћу компресора • Ако растављате тело кочионе чељусти да бисте очистили унутрашње делове помоћу компресора, имајте у виду да влага из компресованог ваздуха може да се задржи на деловима кочионе чељусти. Омогућите да се делови кочионе чељусти довољно осуше пре поновног састављања чељусти.

�Црево кочнице • Приликом сечења црева кочнице, пажљиво рукујте ножем како се не бисте повредили.

• Пазите да вас заптивни прстен не повреди.

Page 9: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

9

ЗА ОЧУВАЊЕ БЕЗБЕДНОСТИ

НАПОМЕНА

Кориснике обавезно обавестите и о следећем: • Када се точак бицикла уклони, препоручује се да се монтирају одстојници за плочице. Немојте да притискате ручицу кочнице док је точак уклоњен. Ако се ручица кочнице притисне, а одстојници за плочице нису монтирани, клипови ће вирити више него што је уобичајено. Ако се то деси, обратите се продавцу.

• Користите сапуницу и суву крпу за чишћење и одржавање кочионог система. Немојте да користите комерцијално доступна средства за чишћење кочница. Таква средства могу да оштете делове као што су заптивке.

• Ако су полуге карбонске, перу се неутралним детерџентом и меком крпом. У супротном, може доћи до лома или оштећења материјала.

• Не остављајте угљеничне ручице на местима на којима је температура висока. Такође држите их даље од ватре.

• Производи немају гаранцију на природно хабање и пропадање услед нормалне употребе и старости.

�SAINT/ZEE • Овај производ нема гаранције за оштећења која су настала неправилном употребом, као што су скокови који су извођени бициклом или због пада бицикла, осим уколико такво неправилно функционисање није настало услед начина производње.

За монтирање на бицикл и одржавање: • Ротори од 203 mm и 180 mm имају већи пречник у односу на роторе од 160 mm за бицикле за крос вожњу и због тога је савијање ових ротора диск кочнице веће. Због тога ће они додиривати кочионе плочице.

• Ако причврсна главчина кочионе чељусти и крај виљушке нису паралелни, ротор диск кочнице и чељуст могу да се додирују.

• Када се точак бицикла уклони, препоручује се да се монтирају одстојници за плочице. Одстојници за плочице спречиће да клип изађе уколико се ручица кочнице притисне док се точак уклања.

• Ако се ручица кочнице притисне, а одстојници за плочице нису монтирани, клипови ће вирити више него што је уобичајено. Равном алатком гурните кочионе плочице уназад, али водите рачуна да не оштетите површине кочионих плочица. (Уколико кочионе плочице нису монтиране, користите равну алатку за гурање клипова назад водећи рачуна да их не оштетите.) Ако је тешко гурнути кочионе плочице и клипове назад, уклоните завртње за испуштање и покушајте поново. (Имајте у виду да извесна количина уља може да исцури из резервоара док то радите.)

• Користите изопропил алкохол, сапуницу или суву крпу за чишћење и одржавање кочионог система. Немојте да користите комерцијално доступна средства за чишћење кочница. Таква средства могу да оштете делове као што су заптивке.

• Немојте да уклањате клипове када расклапате кочионе чељусти.

• Ако је ротор диск кочнице похабан, напукао или деформисан, замените га.

• Кочиона чељуст за BR-M9000/BR-M987 и главни цилиндар за BL-M9000/BL-M987 су направљени од магнезијума. Корозија се јавља када ови делови дођу у контакт са деловима који су направљени од других врста метала попут гвоздених завртња. На месту додира, остаци воде, зноја, кише о других мокрих честица могу да доведу до потенцијалне реакције. То доводи до формирања електрохемијске ћелије и на крају до електрохемијске реакције. Да би се спречио овај проблем, сваки део је третиран одговарајућим специјалним третманом за површину. Користите одговарајуће делове да бисте спречили напредовање рђе. За више детаља погледајте „Наменски делови за производе од магнезијума” у одељку „OДРЖАВАЊЕ”.

�SM-RTAD05 Адаптер ротора диск кочнице • Када користите адаптер ротора диск кочнице за монтирање ротора диск кочнице, због структуре адаптера може бити више слободног хода него што је нормално у ротору диск кочнице. Због тога ротор диск кочнице може да омета кочионе плочице. Осим тога, могу да ометају кочионе чељусти по радијалном правцу (нагоре).

• Овај производ се не може користити са ротором диск кочнице са 6 завртња који се монтира заједно са алуминијумским адаптером (SM-RT86/RT76).

Производ се у стварном животу може разликовати од илустрација јер је ово упутство намењено првенствено да објасни поступке приликом коришћења производа.

Page 10: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ

Page 11: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

11

СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ

СПИСАК АЛАТА КОЈИ ТРЕБА КОРИСТИТИ

За монтирање, подешавање и одржавање потребни су вам следећи алати.

Алат Алат Алат

Инбус кључ од 3 mm Кључ од 8 mm Звездасти br.15

Инбус кључ од 4 mm Нож TL-BH61

Инбус кључ од 5 mm Одвијач са равном главом (номинални пречник: 0,8×4) TL-FC36

Page 12: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Page 13: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Адаптер за монтирање диск кочнице (за ротор диск кочнице од 180 mm)

13

МОНТИРАЊЕ

* Информације о томе како да монтирате кочиону чељуст, ручицу кочнице и ротор диск кочнице потражите у одељку „Диск кочнице” у поглављу „Основне радње”.

� Адаптер за монтирање диск кочнице (за ротор диск кочнице од 180 mm)

SM-MA-F180P/P2

Поставите адаптер на кочиону чељуст, а затим монтирајте адаптер на рам. (y) Дугачак

(z) Кратак

(A) Држач адаптера(B) Инбус кључ од 5 mm

BR-M9000/M9020/M987: Инбус кључ од 4 mm

Притезни момент

6–8 Nm

НАПОМЕНАВодите рачуна да приликом монтаже причврсних завртња кочионе чељусти ставите капице.

(y)

(z)

(A)

(B)

(B)

Page 14: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Адаптер ротора диск кочнице

14Наставља се на следећој страници

� Адаптер ротора диск кочнице

SM-RTAD05

(C)(D)

(E)

(A)

(D)

(E)

(A)

(B)(B)

Овај производ је адаптер за монтирање ротора диск кочнице са 6 завртња на главчину/точак централног система за блокирање.

(A) Ротор диск кочнице(B) Подлошка(C) Адаптер ротора диск кочнице(D) Завртањ за монтирање ротора

диск кочнице(E) Причврсни осигурач за ротор диск

кочнице

1

Монтирајте адаптер ротора диск кочнице на главчину.

Page 15: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Адаптер ротора диск кочнице

15Наставља се на следећој страници

2

(A)(A)

(B)(B)(z)(z)

Поставите ротор диск кочнице на главчину, а затим је привремено причврстите затезањем завртања за причвршћивање ротора диск кочнице.

(z) Звездасти одвијач br.15

(A) Ротор диск кочнице(B) Завртањ за монтирање ротора

диск кочнице

3

1

2

34

5

6

Носите рукавице и енергично окрећите ротор диск кочнице у смеру кретања казаљке на сату.

Затим притегните завртње за монтирање ротора диск кочнице редоследом који је приказан на слици.

Притезни момент

2–4 Nm

4(A)(A)

Поставите подлошку. (A) Подлошка

Page 16: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Адаптер ротора диск кочнице

16

5

(A)(A)

(B)(B)

Притегните причврсни осигурач за ротор диск кочнице.

(A) Причврсни осигурач за ротор диск кочнице

(B) TL-FC36

Притезни момент

40 Nm

Page 17: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Кочионо црево

17

� Кочионо црево

Информације о монтирању црева кочнице потражите у одељку за кочницу у делу „Основне радње”.

Водите рачуна да кочионе чељусти и полуге буду постављене као што је приказано на сликама.

(A) Кочиона чељуст(B) Ручица кочнице

НАПОМЕНА • Положај монтирања кочионог црева разликује се у зависности од модела.

• Водите рачуна да се кочионо црево не увије када га монтирате.

XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)

(B)(A)

SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)

(B)(A)

SLX

(B)(A)

DEORE LX (трекинг)/DEORE (трекинг)/M395

(B)(A)

Page 18: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

МОНТИРАЊЕ

Кочионо црево

18

Преглед једноставног система повезивања црева

Информације о начину монтирања и замени црева кочнице потражите у одељку за кочницу у делу „Основне радње”.

(A)

(D) (E)

(C)

(F)

(B)

(A) Кочиона чељуст(B) Капица црева(C) Запушач(D) Отвор за повезивање црева(E) Ручица кочнице(F) Блокада

Page 19: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Page 20: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

20Наставља се на следећој страници

OДРЖАВАЊЕ

Овај одељак објашњава разлике у спецификацијама производа које нису наведене у одељку „Диск кочнице” у поглављу „Општи поступци”.

� Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

BR-M447/BR-M4050/BR-M395

Потребан вам је левак када испуштате ваздух из кочионе чељусти.

ТЕХНИЧКИ САВЕТИ

Замена оригиналног Shimano минералног уља Препоручује се замена уља унутар резервоара када уље значајно промени боју.Поставите цев са кесом на нипл за испуштање, а затим отворите нипл за испуштање да бисте испустили уље. Можете искористити ручицу кочнице да бисте испустили уље. Након овог поступка, сипајте уље у складу са оним што је наведено у одељку „Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха”.Користите само оригинално Shimano минерално уље.Одложите употребљено уље у складу са прописима за одлагање за вашу земљу.

1

Подесите хоризонтално ручицу кочнице.

2

Уклоните горњи завртањ за испуштање и поставите левак за уље. (A) Завртањ за испуштање(B) Левак за уље

(A)

(B)

Page 21: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

21Наставља се на следећој страници

3

(z)(A)

(E)

(B)

(C)

(D)

Уклоните поклопац отвора за испуштање на кочионој чељусти, напуните бризгалицу уљем а потом повежите цев са отвором за испуштање.

Користите инбус кључ од 3 mm да бисте олабавили завртањ за испуштање за 1/8 пуног круга и отворили га.

Када се клип бризгалице притисне ради додавања уља, уље ће кренути да излази кроз левак.

Наставите додавање уља док више не постоји ваздушних мехура помешаних са уљем које излази.

(z) 1/8 пуног круга

(A) Инбус кључ од 3 mm(B) Завртањ за испуштање (C) Поклопац нипла за испуштање(D) Нипл за испуштање(E) Црево кочнице повезано са

бризгалицом

НАПОМЕНАУчврстите кочиону чељуст у стегу да бисте спречили да се цев случајно одвоји.Немојте да узастопно притискате и отпуштате ручицу.Услед тога може да се деси да изађе уље без ваздушних мехура, али ваздушни мехури могу да остану у уљу унутар кочионе чељусти и биће потребно више времена да се ваздух испусти. (Ако сте узастопно притискали и отпуштали ручицу, испустите сво уље, а затим га поново додајте.)

4Када више нема ваздушних мехура помешаних са уљем, привремено затворите нипл за испуштање.

Уклоните бризгалицу док је цев бризгалице прекривена тканином да би се спречило прскање уља.

Page 22: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

22Наставља се на следећој страници

5

(A)

(B)

Причврстите црево и кесу гумицама, поставите инбус кључ од 3 mm као на слици и повежите црево са ниплом за испуштање.

(A) Инбус кључ од 3 mm(B) Кеса

6

(B)

(C)(A)

Притегните завртањ за испуштање.

После неког времена уље и ваздушни мехури ће несметано протицати из нипла за испуштање у цев.

На овај начин, можете лакше извући већи део ваздушних мехура који су преостали у кочионом систему.

(A) Завртањ за испуштање(B) Ваздушни мехури(C) Инбус кључ од 3 mm

ТЕХНИЧКИ САВЕТИ

Може бити корисно ако благо протресете црево кочнице, ударите одвртачем благо резервоар или чељусти кочнице или померите положај чељусти.

Page 23: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

23Наставља се на следећој страници

7

Ниво течности у левку за уље ће у овом тренутку опасти, тако да наставите да досипате уље у левак како бисте одржали ниво течности и спречили да се ваздух усиса.

8 Када ваздушни мехури престану да излазе из нипла за испуштање, привремено затегните завртањ за испуштање.

9(A)

(B)

Када је ручица кочнице притиснута, брзо отворите и затворите нипл за испуштање (приближно 0,5 секунди сваки пут) да бисте отпустили ваздушне мехуре који се можда налазе у кочионим чељустима.

Поновите ову процедуру 2 до 3 пута.

Затим поново притегните завртањ за испуштање.

(A) Инбус кључ од 3 mm(B) Завртањ за испуштање

Притезни момент

4–6 Nm

Page 24: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

24Наставља се на следећој страници

10

Ако тада користите ручицу кочнице, ваздушни мехури у систему ће кроз порт доспети до левка за уље.

Када ваздушни мехури престану да се појављују, до краја притисните ручицу кочнице.

У стандардним околностима, у овом тренутку би требало да осећате крутост при притискању ручице.

(x) Меко

(y) Полутврдо

(z) Тврдо

НАПОМЕНААко ручица не постане тврда, поновите поступак од корака 5.

Коришћење полуге

(x)(y)

(z)

11[1]

[2](z)

(z)

Поставите ручицу у хоризонтални положај као што је приказано на слици и нагните је 30 степени у правцу [1]; затим спроведите корак 10 како бисте се уверили да нема преосталог ваздуха.

Затим нагните јединицу ручице 30° у смеру [2], а онда поново изведите корак 10 како бисте се уверили да нема преосталог ваздуха.

Уколико се појаве ваздушни мехури, поновите претходни поступак док не престану да се појављују.

(z) 30°

12

(A)

(B)

Запушите левак за уље помоћу чечеп за уље страна са О-прстеном буде окренута надоле.

(A) Чеп за уље(B) О-прстен

Page 25: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Додавање оригиналног Shimano минералног уља и испуштање ваздуха

25

13

Скините левак за уље док је још увек запушен чепом, а затим притегните завртањ за испуштање док испуштате уље како бисте били сигурни да нема ваздушних мехура унутар резервоара.

У овом тренутку употребите тканину да бисте спречили да уље истекне на околну област.

Притезни момент

0,5–1 Nm

НАПОМЕНАНемојте да притискате ручицу кочнице. Ако је притискате, постоји ризик да ваздушни мехури доспеју у цилиндар.

14

Обришите уље које се прелило.

15На крају, након уклањања одстојника за испуштање ваздуха и монтирања плочица и одстојника плочица, притисните ручицу кочнице неколико пута да бисте проверили да ли функционише нормално и да ли течност не цури из црева кочнице или кочионог система.

Page 26: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

26Наставља се на следећој страници

� Замена кочионог црева

Страна ручице кочнице

НАПОМЕНААко постоји ознака као што је приказана на слици, погледајте одељак „Замена црева кочнице (једноставан систем повезивања црева)” у одељку „Основне радње”.

Ознака

1

(z)

Користите нож или сличну алатку за сечење црева кочнице.

(z) 90°

НАПОМЕНАКористите нож пажљиво и правилно у складу са његовим корисничким приручником.

ТЕХНИЧКИ САВЕТИ

Ако користите TL-BH62, погледајте приручник за овај производ.

2(z)

(A) (A) Како бисте проверили да ли су крајеви црева кочнице исправно причвршћени за држач црева кочионих чељусти и ручицу кочнице, обележите црева кочнице као што је приказано на слици. (Дужина црева кочнице унутар држача треба да износи приближно 11 mm, што се мери од исеченог краја црева кочнице.)

(z) Приближно 11 mm

(A) Ознака

Page 27: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

27Наставља се на следећој страници

3 (C)

(D)

(y)

(z)

(w)

(A)

(B) (C)

(E)

(x)

Провуците црево кочнице кроз везивнизавртањ и заптивни прстен.

(w) Правац уметања

(x) Исечени крај

(y) Нанесите мазиво на спољашњи део заптивног прстена.

(z) Поставите поклопац на везивни завртањ за ручицу кочнице.

(A) Кочионо црево(B) Везивни завртањ(C) Заптивни прстен (D) Premium мазиво(E) Поклопац

4 (z)

(B) (A)

(B)(C)(D)

(E)

(A)

Помоћу купасте алатке изравнајтеунутрашњи део исеченог краја цревакочнице и монтирајте уметак конектора.

Повежите црево кочнице на TL-BH61 каошто је приказано на слици, причврститеTL-BH61 у стегу, а затим употребитечекић или сличан алат да бисте убацилиуметак конектора чврсто унутра све докоснова уметка конектора не додирне крај кочионог црева.

Ако крај црева кочнице не додирујеоснову уметка конектора, црево кочницеможе да се ископча или може да дође доцурења течности.

(z) 1 mm

(A) Уметак конектора(B) Кочионо црево(C) Заптивни прстен(D) TL-BH61(E) Стега

5

(z)

(A) (B) (C)

Након што проверите да ли је заптивни прстен постављен као на слици, нанесите premium мазиво на навоје везивног завртња.

(z) 2 mm

(A) Кочионо црево(B) Заптивни прстен(C) Уметак конектора

Page 28: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

28

6

(C)(B)

(A)

Прикачите црево кочнице на ручицукочнице као што је приказано на слици.

(A) Везивни завртањ(B) Заптивни прстен(C) Ручица кочнице

7(A)

(B)

Док притискате кочионо црево, притегните везивни завртањ.

(A) Кључ од 8 mm(B) Везивни завртањ

Притезни момент

5–7 Nm

Page 29: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

29Наставља се на следећој страници

Страна кочионе чељусти

Монтирајте везивни завртањ, заптивни прстен и уметак конектора у складу са истом процедуром као приликом мењања ручице кочнице.Помоћу инбус кључа од 8 mm причврстите везивни завртањ.

1

(z)

Користите нож или сличну алатку за сечење црева кочнице.

(z) 90°

НАПОМЕНАКористите нож пажљиво и правилно у складу са његовим корисничким приручником.

ТЕХНИЧКИ САВЕТИ

Ако користите TL-BH62, погледајте приручник за овај производ.

2 (z)

(A) (A)Како бисте проверили да ли су крајеви црева кочнице исправно причвршћени за држач црева кочионих чељусти и ручицу кочнице, обележите црева кочнице као што је приказано на слици. (Дужина црева кочнице унутар држача треба да износи приближно 14 mm, што се мери од исеченог краја црева кочнице.)

(z) Приближно 14 mm

(A) Ознака

3(z)

(x)

(A)

(B) (C)

(y)

(C)

(D)

Провуците црево кочнице кроз везивнизавртањ и заптивни прстен.

(x) Правац уметања

(y) Исечени крај

(z) Нанесите мазиво на спољашњи део заптивног прстена.

(A) Кочионо црево(B) Везивни завртањ (C) Заптивни прстен (D) Premium мазиво

Page 30: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

30Наставља се на следећој страници

4(z)

(B) (A)

(B)(C)(D)

(E)

(A)

Помоћу купасте алатке изравнајте унутрашњи део исеченог краја црева кочнице и монтирајте уметак конектора.

Повежите црево кочнице на TL-BH61 као што је приказано на слици, причврстите TL-BH61 у стегу, а затим употребите чекић или сличан алат да бисте убацили уметак конектора чврсто унутра све док основа уметка конектора не додирне крај кочионоr црево.

Ако крај црева кочнице не додирује основу уметка конектора, црево кочнице може да се ископча или може да дође до цурења течности.

(z) 4 mm

(A) Уметак конектора(B) Кочионо црево(C) Заптивни прстен (D) TL-BH61(E) Стега

5

(z)

(A) (B) (C)

Након што проверите да ли је заптивни прстен постављен као на слици, нанесите premium мазиво на навоје везивног завртња.

(z) 5 mm

(A) Кочионо црево(B) Заптивни прстен (C) Уметак конектора

6

(B)

(A) (C)

Прикачите црево кочнице на кочионојчељусти као што је приказано на слици.

(A) Везивни завртањ (B) Заптивни прстен (C) Кочиона чељуст

НАПОМЕНАВодите рачуна да се кочионо црево не увије када га монтирате.Водите рачуна да кочионе чељусти и ручице кочнице буду постављене као што је приказано на сликама.

Page 31: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

31

7

Док притискате кочионо црево, притегните везивни завртањ.

BR-T675/BR-T675-B

(A)

(B)

(A) Кључ од 8 mm(B) Везивни завртањ

Притезни момент

5–7 Nm

BR-M395/BR-M615

(A) (B)

(C) (D)

(A) Кључ од 8 mm (B) Заптивни прстен (C) Везивни завртањ (D) Кочиона чељуст

Притезни момент

5–7 Nm

Page 32: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионог црева

32

Тип прстенастог цевног прикључка

XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)

(A)

(C)

(B)

(D)

(A) Кочионо црево(B) Прстенасти цевни прикључак (C) О-прстен (D) Инбус кључ од 3 mm/Инбус кључ

од 4 mm

Притезни момент

5–7 Nm

8–10 Nm

SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)

(A)

(B)

(C)

(D)

(A) Кочионо црево(B) Прстенасти цевни прикључак (C) О-прстен (D) Инбус кључ од 3 mm

Притезни момент

4–6 Nm

SLX

(A)

(C)

(B)

(D)

(A) Кочионо црево(B) Прстенасти цевни прикључак (C) О-прстен (D) Инбус кључ од 3 mm/Инбус кључ

од 4 mm

Притезни момент

5–7 Nm

8–10 Nm

Page 33: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионих плочица

33Наставља се на следећој страници

� Замена кочионих плочица

Кочиона плочица BR-M9000/M9020/M987/M820/

M8000/M8020/M785BR-M675/M640/M615 BR-M447/M4050/M395/T675

Положај плочице (одозго) × × –

Осовина плочице × – –

Расцепка плочице – × ×

Приликом мењања кочионе плочице са горње стране (када гурате клипове уназад), погледајте одељак „Замена кочионих плочица” у поглављу „Одржавање” у делу „Општи поступци”.

Када мењате кочионе плочице са доње стране (BR-M447/M4050/M395/T675/T675B)

НАПОМЕНА • Овај кочиони систем је дизајниран да аутоматски подешава зазор између ротора диск кочнице и кочионих плочица тако што ће клип постепено да све више вири у зависности од похабаности кочионих плочица; зато, када мењате кочионе плочице морате гурнути клип назад.

• Замените кочионе плочице ако се уље задржава на кочионим плочицама, ако су кочионе плочице похабане до дебљине од 0,5 mm или ако притисне опруге кочионе плочице додирују ротор диск кочнице.

1

(B)

(A)

Уклоните точак са рама и уклоните кочионе плочице као што је приказано на слици.

(A) Расцепка(B) Кочиона плочица

2 Очистите клипове и област око њих.

3(A)

Користите равну алатку да гурнете клипове право назад до краја водећи рачуна да не уврнете клипове.

Не гурајте клипове оштром алатком. Клипови се могу оштетити.

(A) Клип

НАПОМЕНАИмајте на уму да постоји ризик од преливања уља из резервоара.

Page 34: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Замена кочионих плочица

34

4

(B)

(A)

Поставите нове кочионе плочице, а затим поставите одстојнике за плочице (црвене).

Након тога савијте расцепку да бисте је одвојили.

(A) Расцепка(B) Одстојник плочице (црвени)

5 Притисните ручицу кочнице неколико пута да бисте проверили да ли се осећа крутост.

6 Уклоните одстојнике за плочице.

7Монтирајте точак, а затим проверите да ли се ротор диск кочнице и кочионе плочице не додирују.

НАПОМЕНААко се додирују, подесите их према упутствима у одељку „МОНТИРАЊЕ (ХИДРАУЛИЧНЕ ДИСК КОЧНИЦЕ)” у поглављу „Општи поступци”.

8 Када проверите ниво уља, затворите поклопац резервоара.

9 Вратите ручицу кочнице у оригинални положај.

Page 35: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Наменски делови за производе од магнезијума

35

� Наменски делови за производе од магнезијума

НАПОМЕНАНемојте да користите друге делове осим оних који су наведени у наставку за BR-M9000, BR-M987 или BL-M9000, BL-M987, који су направљени од магнезијума. Иначе ће се процес рђања убрзати.

BR-M987

(A)

(C)

(B)

(A) Завртањ за испуштање(B) Осовина ручице(C) Стезни завртањ

SM-BH90-SBM/BR-M987

(A)

(B)

(E)

(C)

(D)

(A) Бенџо завртањ(B) Кочионо црево (прстенасти цевни

прикључак)(C) Нипл за испуштање (D) Завртањ за причвршћивање(E) Осовина плочице

Page 36: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

OДРЖАВАЊЕ

Наменски делови за производе од магнезијума

36

За кориснике који користе овај производ уз SM-MA90-F180P/P

Када користите BR-M987 уз SM-MA90-F180P/P, обавезно користите R подлошку са третираном површином (сребрну).

(A)

(A) R подлошка

НАПОМЕНАНе користите R подлошке којима површина није третирана (сиве). S-део бр. ISMMA90F180PP (SM-MA90-F180P/P) и S-део бр. ESMMAF180PP2 (SM-MA-F180P/P2) немају третирану површину (сиве) R подлошке. Немојте их користити. (R подлошке S-део бр. ISMMA90F180PPC и Shimano бр. шифре Y8LF12000 (SM-MA90-F180P/P) имају третирану површину (сребрне) и због тога можете да их користите.)

S-део бр. Третирана површина за R подлошке Употреба

SM-MA90-F180P/PISMMA90F180PPC Сребрна У реду

ISMMA90F180PP Сива Није у реду

SM-MA-F180P/P2 ESMMAF180PP2 Сива Није у реду

Сервисни делови (R подлошка)

АРТИКАЛ бр. SHIMANO бр.

ШИФРЕОПИС Третирана површина за R подлошке Употреба

28 Y8LF12000 R-подлошка A Сребрна У реду

Page 37: Ob^jZmebqgZ^bkddhqgbpZ - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-BR0005-13-SRP.pdf · Због тога што су тандем бицикли тежи, оптерећење кочионог

Напомена: Спецификације се могу изменити због побољшања без претходног обавештења. (Serbian)