numerus- und pluralklassen des nomens im makedonischen und im deutschen emilija bojkovska...
TRANSCRIPT
![Page 1: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/1.jpg)
Numerus- und Pluralklassen des Nomens im
Makedonischen und im Deutschen
Emilija BojkovskaUniversität Skopje
Vortrag an der KFU, GrazJuni 2011
![Page 2: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/2.jpg)
Numerusklassen
• im MK und im DE: zwei Numeri (Singular und Plural);
• die meisten Nomina können nach dem Numerus flektiert werden:полјана/poljana : полјани/poljani; Wiese : Wiesen
![Page 3: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/3.jpg)
Singularia tantum• Stoffnamen: сол/sol, злато/zlato; Salz, Gold• Eigennamen: Владо/Vlado, Walter• Benenungen für Eigenschaften und
Zustände: замор/zamor, Müdiдkeit• Kollektiva: мебел/mebel ,Möbel’;
добиток/dibitok; Vieh; граѓанство/дraдjanstvo; Bürgertum;човештво/čoveštvo; Menschheit;
![Page 4: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/4.jpg)
Singularia tantumEinige Kollektiva stellen eine potentielle interlinguale Interferenzquelle für MK und DE Muttersprachler dar
• Möbel - im DE meist im Plural verwendet; - dessen MK sem.Entsprechung: Singulare tantum.
![Page 5: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/5.jpg)
Singularia tantumIntralinguale Intereferzquelle im MK: • Населението се претежно вработени
во рудникот./Naselenieto se pretežno vraboteni vo rudnikot. (Minova-Gjurkova 2000: 37) ,Die Bevölkerung ist (wörtl.: sind) überwiegend im Bergwerk beschäftigt.’
![Page 6: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/6.jpg)
Pluralia tantum• einige geograph. Namen: Алпите/Alpite, die Alpen; • im DE: Zeiträume: Ferien; • im DE: Personengruppen: Eltern, Geschwister• Kollektiva aus Handel und Wirtschaft:
финансии/finansii, Finanzen; im DE: Immobilien, Lebensmittel
• Kleidungsstücke: фармерки/farmerki ,Jeans’; im MK: панталони/pantaloni ,Hose’;
• im MK: Gegenstände, die aus zwei identischen Teilen bestehen, die очила/očila ,Brille’; ножици/nožici ,Schere’
![Page 7: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/7.jpg)
Pluralia tantumInterlinguale Interferenzquelle: im MK: Pluralia tantum; im DE: numerusvariabel:
• очила/očila gegenüber: Brille : Brillen• панталони/pantaloni gegenüber:
Hose : Hosen• *Wo sind meine Brille/Brillen?
![Page 8: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/8.jpg)
Pluralia tantumInterlinguale Interferenzquelle: im MK: Pluralia tantum; im DE: numerusvariabel:
• *Каде е очилата?/Kade e očilata? ,Wo ist (anstatt: sind) die Brille (Pl.tantum)?’
![Page 9: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/9.jpg)
Pluralia tantumInterlinguale Interferenzquelle:
• im DE: Plularia tantum; im MK: numerusvariable Nomina oder Singularia tantum ist; z. B.:
• Eltern gegenüber: родител/roditel : родители/roditeli
• Ferien gegenüber: распуст/raspust (Sing. tantum)
![Page 10: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/10.jpg)
Pluralia tantumIntralinguale Interferenzquelle:
• in der MK Umgangssprache: Singularform (панталона/pantalona ,Hose’)
• im DE wird der Plural als Singular aufgefasst (wo ist denn bloß meine alte J. (Duden)
![Page 11: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/11.jpg)
Pluralia tantumIn einigen Fällen werden im Deutschen Singularformen gebildet: z. B.
• Immobilien wird bei Engel (1996: 503) als Plurale tantum und im Duden als numerusvariables Nomen (Immobilie, -, -n) angeführt.
![Page 12: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/12.jpg)
Schlussfolgerung: Numerusklassen
• MK und DE: Singular und Plural sowie Singularia und Pluralia tantum
• unterscheidliche Zuordnung gleichbedeutender Nomina zu verschiedenen Numerusklassen
![Page 13: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/13.jpg)
Pluralklassen
Unter Pluraklassen wird die Betrachtungsweise der Struktur einer Menge verstanden, die aus mindestens zwei Elementen besteht, d. h. Eine Kategorie, die mit lexikalisch-semantischen Aspekten in Beziehung steht.
![Page 14: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/14.jpg)
PluralklassenIm MK haben sämtliche Nomina, welche die beiden Numerusklassen besitzen oder Pluralia tantum sind, die sog. unmarkierte Pluralform.
• заб/zab m ,Zahn’ : заби/zabi ,Zähne’• лист/list m ,Blatt’ :
листови/listovi ,Blätter’
![Page 15: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/15.jpg)
PluralklassenDie Maskulina mit konsonantischem Auslaut, die in dieser Genusklasse bei Weitem überwiegen, besitzen jedoch eine weitere Pluralform: den sog. abgezählten Plural.
• заб/zab m ,Zahn’ : заба/zaba ,Zähne’
• лист/list m ,Blatt’ : листа/lista ,Blätter’
![Page 16: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/16.jpg)
PluralklassenEinige Maskulina und Feminina besitzen wiederum eine weitere Pluralform: den sog. kollektiven Plural.
• лист/list m ,Blatt’ : лисје, лисја/lisje, lisja ,Blätter’
• планина/planina f ,Berg’ : планиње/planinje „Berge‘; ,Gebirge‘
![Page 17: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/17.jpg)
PluralklassenPluralklassen im MK:• unmarkierter Plural (обична множина /
obična množina)• abgezählter Plural (избројана множина /
izbrojana množina)• kollektiver Plural (збирна множина /
zbirna množina)
![Page 18: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/18.jpg)
Pluralklassen
SingularPlural
unmarkier-ter Pl.
abgezählter Pl.
kollektiver Plural
заб заби заба -
лист листови листа лисје, лисја
планина планини - планиње
![Page 19: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/19.jpg)
PluralklassenDer unmarkierte Plural bezeichnet eine Summe zählbarer Größen, die nur fakultativ nummerisch spezifiziert wird. Verhältnis zwischen Sg. und unmarkiertem Pl.: „1 : mehr“
• многу села/mnoдu sela ‘viele Dörfer’• две/сите јагниња / dve/site
jaдninja ,zwei/alle Lämmer’
![Page 20: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/20.jpg)
Pluralklassen• Der abgezählte Plural (nur bei Maskulina)
bezeichneit eine Menge abgezählter Größen. Verhältnis zwischen Sg. und abgezähltem Pl.: „1 : x“ (x=natürl.Zahl/unspez.Quantor)an Kardinalzahlwörter und andere Quantoren (колку/kolku ,wie viele’; неколку/nekolku ,einige’ usw.) gebunden
• (заб/zab : заба/zaba ,Zahn’; нож/nož, ножа/noža ,Messer’)
![Page 21: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/21.jpg)
Pluralklassen
• Die Verwendung des abgezählten Plurals hängt ab
• vom Zahlwort (Quantor)• von der Silbenzahl des Maskulinums• vom Vorhandensein eines Adjektivs.
![Page 22: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/22.jpg)
Pluralklassen• два/dva ,zwei’ fordert (ausnahmslos) den
abgezählten Plural; • die Silbenzahl ist umgekehrt proportional
zur Wahrscheinlichkeit der Verwendung des abgezählten Plurals
• ein zwischen Zahlwort (Quantor) und Nomen vorkommendes Adjektiv verringert die Wahrscheinlichkeit des Auftretens des abgezählten Plurals
![Page 23: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/23.jpg)
PluralklassenDer abgezählte Plural wird vor allem
verwendet:• mit dem Zahlwort два/dva ,zwei’
- два нови весника/dva novi vesnika ,zwei neue Zeitungen’
• mit Zahlwörtern größer als zwei bei einsilbigen Maskulina - пет заба/pet zaba ,fünf Zähne’
![Page 24: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/24.jpg)
Pluralklassen
Andererseits überwiegt bei mehrsilbigen Maskulina, einem Zahlwort größer als zwei und Adjektiv der unmarkierte Plural.
• пеτ интересни весници/pet interesni vesnici ,fünf interessante Zeitungen’
![Page 25: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/25.jpg)
PluralklassenDer kollektive Plural bezeichnet eine Menge von Größen, die in ihrer Gesamtheit erfasst wird. Das Verhältnis zwischen Sg. und kollektivem Pl.: „1 : Gesamtmenge“; er kommt ohne Zahlwörter vor und wird mit den Flexemen: -je, -ja, -ишта/išta gebildet.
![Page 26: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/26.jpg)
PluralklassenDer kollektive Plural
• bei Maskulina: -je, -ja, -ишта/išta - рид/rid : ридишта/ridišta ,Hügel’- роб/rob : робје/robje und робја/robja ,Sklave’
• bei Neutra: -ja (seltener: -je) - крило/krilo : крилја/krilja und крилје/krilje
• bei Feminina: -je - планина/planina : планиње/planinje ,Berg’- ливада/livada : ливаѓе/livaдje ,Wiese’
![Page 27: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/27.jpg)
Kollektiver Plural zum Ausdruck semantischer Unterschiede
клас/klas m 1. ,Ähre’; 2. ,Schulklasse’ (Hononymie)
• der abgezählte Plural (класа/klasa) hat beide Bedeutungen
• der unmarkierte Plural (класови/klasovi) hat beide Bedeutungen
• der kollektive Plural (класје/klasje und класја/klasja) hat nur die Bedeutung 1.
![Page 28: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/28.jpg)
Kollektiver Plural zum Ausdruck semantischer Unterschiede
лист/list m ,Blatt’ 1. flächiger grün gefärbter Teil höherer Pflanzen; 2. Stück Papier; 3. Wade (Polysemie)
• der abgezählte Plural (листа/lista) hat alle drei Bedeutungen
• der unmarkierte Plural (листови/listovi) hat alle drei Bedeutungen
• der kollektive Plural (лисја/lisja und лисје/lisje) hat nur die Bedeutung 1.
![Page 29: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/29.jpg)
Kollektiver Plural zum Ausdruck semantischer Unterschiede
дрво/drvo n 1. ,Holz‘; 2. ,Baum‘ (Polysemie)
• der unmarkierte Plural (дрва/drva) hat nur die Bedeutung 1
• der kollektive Plural (дрвја/drvja und дрвје/drvje) hat nur die Bedeutung 2.
![Page 30: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/30.jpg)
Kollektiver Plural zum Ausdruck semantischer Unterschiede
цвет/cvet m ,Blüte’• der abgezählte Plural (цвета/cveta) behält
diese Bedeutung bei.• der kollektive Plural (цвеќе/cvekje) wird auch als
Singular mit der Bedeutung ,Blume’ aufgefasst• аus dem singularisch aufgefassten kollektiven
Plural wird nachträglich ein unmarkierter Plural gebildet: цвеќиња/cvekjinja ,Blumen’.
![Page 31: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/31.jpg)
Kollektiver Plural zum Ausdruck semantischer Unterschiede
гроб/дrob m ,Grab’• der abgezählte Plural (гроба/дroba) und
der unmarkierte Plural (гробови/дrobovi) behalten diese Bedeutung bei.
• der kollektive Plural гробишта/дrobišta hat die Bedeutung ,Friedhof’ angenommen.
![Page 32: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/32.jpg)
Kollektiver Plural zum Ausdruck semantischer Unterschiede
пат/pat 1., Weg, Straße’; 2. ,Mal; Eintritt eines sich wiederholenden Geschehens’ (Homonymie)
• der abgezählte Plural (пата/pata) hat nur Bedeutung 1
• der selten verwendete kollektive Plural (патје/patje) hat ebenfalls nur Bedeutung 1
• der kollektive Plural патишта/patišta wird als unmarkierter Plural zu Bedeutung 1 verwendet
• der unmarkierte Plural pati hat nur Bedeutung 2.
![Page 33: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/33.jpg)
Pluralische Kongruenz mit dem kollektiven Plural
• Лисјето паѓаат. Lisjeto paдjaat. / Лисјата паѓаат./Lisjata paдjaat. ,Die Blätter fallen.’
• зрели класје/zreli klasje зрели класја/zreli klasja
• ,reife Ähren’
![Page 34: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/34.jpg)
Fehlende Kongruenz mit dem kollektiven Plural auf -je
• *Лисјето паѓа. / Lisjeto paдja. wörtl.: *,Die Blätter fällt.’
• *зрело класје/zrelo klasje*,reifes Ähren
![Page 35: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/35.jpg)
Ursachen f. fehlende Kongruenz mit dem kollektiven Pl. auf -je
• das Fehlen des kollektiven Plurals auf –je in einigen MK Dialekten, die Einfluss auf die Standardsprache ausüben;
• die fehlende Kongruenz in der MK Volksdichtung;
• der Einfluss des Serbischen/ Кroatischen/..., wo die Lexeme auf –je Kollektiva darstellen und folglich singularische Kongruenz fordern;
![Page 36: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/36.jpg)
Ursachen f. fehlende Kongruenz mit dem kollektiven Pl. auf -je
• Lexikalisierung des je-Plurals im MK (z. B. цвеќе/cvekje ,Blume’), der singularisch aufgefasst wird und zu dem unmarkierte Pluralformen gebildet werden (z. B. цвеќиња/cvekjinja ,Blumen’);
![Page 37: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/37.jpg)
Ursachen f. fehlende Kongruenz mit dem kollektiven Pl. auf -je
• Der je-Plural hebt sich morphologisch von den restlichen Pluralformen ab (–и/i und –a: стол/stol ,Stuhl’ : столови/stolovi ,Stühle’; маса/masa ,Tisch’ : маси/masi ‘Tische’; село/selo ,Dorf’ : села/sela ,Dörfer’);
• Die einzigen Pluralformen auf –e sind луѓе/luдje ,Menschen’ und раце/race ,Hände’/,Arme’ und нозе/noze ,Beine’/Füße’, so dass die Pluralform auf –je spontan keine plularische Kongruenz auslöst.
![Page 38: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/38.jpg)
Schlussfolgerung: Pluralklassen
Das MK differenziert mit seinem dreigliedrigen Pluralparadigma, die aus
• dem unmarkierten Plural,• dem abgezählten Plural und• dem kollektiven Plural
besteht, gegenüber dem DE, dass eine Pluralklasse kennt.
![Page 39: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/39.jpg)
Der indefinite Artikel im MK
• Individualisierung• subjektive Indefinitheit• Generizität
![Page 40: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/40.jpg)
Der indefinite Artikel im MK• Тоа го дознав од пријатели./
Toa дo doznav od prijateli.,Das habe ich von Freunden erfahren.
• Pluralform: Тоа го дознав од едни пријатели./ Toa дo doznav od edni prijateli. ,Das habe ich von Freunden erfahren. ‚wörtl.: ,Das habe ich von einen (Pl.) Freunden erfahren.‘
![Page 41: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/41.jpg)
Der indefinite Artikel im DE
• Singulare tantum• Gegenstück im Plural ist der
Nullartikel
![Page 42: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/42.jpg)
Zahlwörter еден/eden und ein • drei Genera• im DE auch nach dem Kasus flektiert• im Unterscheid zum indefiniten Artikel
gewöhnlich betont. два/dva für Mask. und две/dve für Fem. und Neut.;
für zwei und drei noch Genitivformen ohne realisiertes Det. (innerhalb zweier Jahre). Die Dativformen (von zwei bis zwölf) nur bei autonomem Gebrauch; folglich Zuordnung zu den Pronomina (von uns zweien).
![Page 43: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/43.jpg)
Zahlwörter
• Im DE werden die Zahlwörter nicht nach dem Numerus flektiert (ein: Singulare tantum; die restlichen: Pluralia tantum).
• Im MK gilt diese Regel ebenfalls, jedoch mit Ausnahme von еден/eden.
![Page 44: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/44.jpg)
ZahlwörterPluralform едни/edni.
• Einermenge bei zählbaren Pluralia tantum - едни очила/edni očila ,eine Brille‘ (Pl. tantum)oder- еден пар очила/eden par očila (,eine Brille’ wörtl.: ,ein Paar Brille’) gegenüber: два пара очила/dva para očila (,zwei Brillen’ wörtl.: ,zwei Paar Brillen’)
![Page 45: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/45.jpg)
Zahlwörter
рало/ralo und чифт/čift besonders mit Bezug auf Pluralia tantum
• две рала панталони/dve rala pantaloni ,zwei Hosen’ (wörtl.: zwei Paar Hosen’)
• два чифта чевли/dva čifta čevli ,zwei Paar Schuhe’.
![Page 46: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/46.jpg)
Zahlwörter, die Personalnomina quantifizieren
два/dva ,zwei’ : двајца/dvajca ,zwei’ три/tri ,drei’ : тројца/trojca ,drei’ четири/četiri,vier’ : четворица/četvoricaпет/pet ,fünf’ : петмина/petminaшест/šest ,sechs’ : шестмина/šestminausw.
![Page 47: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/47.jpg)
Zahlwörter, die Personalnomina quantifizieren
Bei diesen Zahlwörtern steht immer der unmarkierte Plural; z. B.:
• двајца пријатели/dvajca prijateli ,zwei Freunde’ (vgl. den abgezählten Plural: два пријатела/dva prijatela)
![Page 48: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/48.jpg)
Zahlwörter, die Personalnomina quantifizieren
• Die ,Personal’-Zahlwörter werden mit dem definiten Artikel versehen, der im MK als postpositives Artikelmorphem vorkommt:
• писмо/pismo n ,Brief’ :писмото/pismoto ,der Brief’
• писма/pisma pl. ,Briefe’ : писмата/pismata ,die Briefe’
• раце/race pl. ,Hände’/’Arme’ : рацете/racete ,die Hände’/die Arme’
![Page 49: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/49.jpg)
Zahlwörter, die Personalnomina quantifizieren
• двајцата/dvajcata ,die zwei’ (Personengruppe, in der wenigstens ein Mann ist)
• тројцата/trojcata ,die drei’ (Personengruppe, in der wenigstens ein Mann ist)
• четворицата/četvoricata ,die vier’ (Personen, in der wenigstens ein Mann ist)
![Page 50: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/50.jpg)
Zahlwörter, die Personalnomina quantifizieren
• петтемина/pettemina ,die fünf’• седумтемина/sedumtemina
,die sieben’• осумтемина/osumtemina
,die acht’
![Page 51: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/51.jpg)
Zahlwörter, die Personalnomina quantifizieren
• zu zweit (Wir haben zu zweit дespielt.)
• zu dritt (Wir sind zu dritt.)• zu viert (Sie sind zu viert mit
dem Auto дefahren.)
![Page 52: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/52.jpg)
SchlussfolgerungMakedonisch Deutsch
Numerusklassen: Singular und PluralAusnahmen: Singularia und Pluralia tantum(nur teilweise Übereinstimmung der Lexeme)
![Page 53: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/53.jpg)
SchlussfolgerungMakedonisch Deutsch
Pluralklassen:- unmarkierter Plural- abgezählter Plural
- kollektiver Plural
Pluralklassen:-
![Page 54: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/54.jpg)
SchlussfolgerungMakedonisch Deutsch
Indefiniter Artikel еден/eden:Numerusparadigma (Pl. in indefiniten Nominalphrasen)
Indefiniter Artikel einSingulare tantum
![Page 55: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/55.jpg)
SchlussfolgerungMakedonisch Deutsch
Zahlwort еден/edenNumerusparadigma (Pl. bei Einermengen von Pl. tantum)
Zahlwort einSingulare tantum
![Page 56: Numerus- und Pluralklassen des Nomens im Makedonischen und im Deutschen Emilija Bojkovska Universität Skopje Vortrag an der KFU, Graz Juni 2011](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022070507/570491c61a28ab14218daf79/html5/thumbnails/56.jpg)
SchlussfolgerungMakedonisch Deutsch
Zahlwörtermit Personalnomina kombinierbare Subklasse(attributiv verwendbar
Partikelnauf Personen-gruppen bezogene Subklasse(nur prädikativ und adverbial verwendbar)