ntc manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • ficar atento - ver o que você está...

9
NTC (No-Touch Cleaning ® ) Manual do operator e das peças. ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados www.kaivac.com

Upload: tranliem

Post on 23-Jan-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

NTC (No-Touch Cleaning®)

Manual do operatore das peças.

©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados

www.kaivac.com

Page 2: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

1250 1750 2150

P á g i n a | 3P á g i n a | 2 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

Folha de Revisão

Kaivac, Inc.2680 Van Hook Ave.Hamilton, OH 45015

NOTA: As especificações e peças estão sujeitas a alterações sem aviso prévio

Lançamento No Data Descrição da Revisão

Folha de Revisão

Manual do opeRatoR e das peças - Índice

1.0 Introdução1.1 pRecauções de seguRança: soMente paRa peças coM cabos ................................................. 41.1 pRecauções de seguRança: soMente paRa peças coM cabos (continua) .................................. 51.2 plano de pRoteção de gaRantia liMitada ...................................................................... 61.2 FoRMuláRio de RegistRo de gaRantia ............................................................................ 7

2.0 Montagem2.1 conFiguRação FoRa da caixa ........................................................................................ 82.2 aRRanjo de FeRRaMentas ............................................................................................ 92.3 pRepaRação paRa uso .............................................................................................. 10

3.0 Manutenção3.1 Manutenção da Máquina .......................................................................................... 11

4.0 Solução de problemas e manutenção4.1 solução de pRobleMas ............................................................................................ 124.2 solução de pRobleMas (continua) ............................................................................. 134.3 solução de pRobleMas (continua) ............................................................................. 144.4 solução de pRobleMas (continua) ............................................................................. 154.5 substituição (MensalMente) .................................................................................... 15

Page 3: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

P á g i n a | 5P á g i n a | 4 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

1.1 pRecauções de seguRança: soMente paRa peças coM cabos (continua)

1.0 Introdução

• Oslimpadoresdealtapressãonãodevemserusadosporcrianças,pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento ou pessoal não treinado. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Este produto também pode ser fornecido com um interruptor de circuito de falha de aterramento incorporado no cabo de ali mentação.Seasubstituiçãodafichaoucabofornecessária,usarapenaspeçassobressalentesidênticas. • Testar o interruptor de circuito de falha de aterramento (GFCI) antes de cada uso. • Equipamento de Proteção Individual (EPI): Recomenda-se o uso de equipamento de proteção individual adequado, conforme exigidopelasinstruçõesdorótulodoprodutoquímicoutilizadasemconjuntocomoaparelho.

PROTEÇÃO DO INTERRUPTOR DO CIRCUITO DE FALHA DE ATERRAMENTO (somente para sistemas de pulverização)

Estamáquinafoifornecidacomuminterruptordecircuitodefalhadeaterramento(GFCI)incorporadonafichadocabodealimentação.Estedispositivoforneceproteçãoadicionalcontraoriscodechoqueelétrico.Seasubstituiçãodafichaoudocabofornecessária,usarsomentepeçassobressalentesidênticasqueincluamaproteçãoGFCI.

Esteaparelhoéparausoemumcircuitonominalepossuiumafichadeconexãoàterra.Certifique-sedequeoaparelhoestejaconectadoaumatomadacomamesmaconfiguraçãodaficha.Nenhumadaptadordeveserusadocomesteaparelho.

INSTRUÇÕES RELATIVAS AO ATERRAMENTO

Este produto deve ser aterrado. Se ocorrer mau funcionamento ou avaria, o aterramento fornece um caminho de menor resistênciaàcorrenteelétricaparareduziroriscodechoqueelétrico.Esteprodutoestáequipadocomumcabodecondutordeaterramentodoequipamentoeumafichadeaterramento.Afichadeveserconectadaaumatomadaapropriadaqueestejadevidamenteinstaladaeaterrada,deacordocomtodasasleiseregulamentaçõeslocais.

AVISOA conexão incorreta do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. Consultar umeletricistaoutécnicoqualificadoquandotiverdúvidasseatomadaestádevidamenteaterrada.Nãomodificarafichafornecidacomoaparelho-seestanãocoubernatomada,umatomadaadequadadeveserinstaladaporumeletricista qualificado.

APENAS PARA USO INTERNO

PRETENDIDO PARA USO COMERCIAL

AVISO–Parareduziroriscodechoqueelétrico–Nãoexporàchuva.Armazenarsobabrigo.

1.1 pRecauções de seguRança: soMente paRa peças coM cabos

1.0 Introdução

INSTRUÇÕESDESEGURANÇAIMPORTANTES—GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES

LERTODASASINSTRUÇÕESANTESDEUSAR(ESTEAPARELHO)

Aousarumaparelhoelétrico,asprecauçõesbásicasdevemsempreserseguidas,incluindoasseguintes:

AVISO: Parareduziroriscodeincêndio,choqueelétricoouferimentos: • Desligaraunidadeantesdedesconectar.Nãodeixaroaparelhoquandoestiverconectado.Desconectardatomadaquando não estiver em uso e antes de fazer a manutenção. • Conectarapenasaumatomadadevidamenteaterrada.Nãoremoveropinodeaterramento.Verasinstruçõesdeaterramentoabaixo. • NÃOpermitirquesejausadocomoumbrinquedo.Énecessáriomuitaatençãoquandousadoporoupertodecrianças. • Usar somente como é descrito neste manual. Usar apenas acessórios recomendados pelo fabricante. • Inspecionarocaboantesdeusar.Nãousarcomcabooufichadanificados.Seoaparelhonãoestiverafuncionarcomodeveria, tiversidodeixadocair,danificado,deixadoaoarlivreoudeixadocairnaágua,devolvê-lonumcentrodeserviço. • NÃOpegarafichaouoaparelhocomasmãosmolhadas. • NÃOpuxaroucarregarporcabo,nãousarocabocomoalça,nãofecharaportacomocaboounãopuxarocaboaoredorde bordasouângulosafiados.Nãoligaroaparelhoporcimadocabo.Manterocabolongedesuperfíciesaquecidas. • NÃOdesligarpuxandopelocabo.Paradesconectar,seguraraficha,nãoocabo. • NÃOcolocarnenhumobjetonasaberturas.Nãousarcomqualqueraberturabloqueada;manterlivredesolo,fiapos,cabelose qualquercoisaquepossareduzirofluxodear. • Manteroscabelos,asroupassoltas,osdedosetodasaspartesdocorpolongedeaberturasepartesmóveis.Desligartodosos controles antes de desconectar. • Tomar cuidado extra ao limpar as escadas. • NÃOusarpararecolherlíquidosinflamáveisoucombustíveis,comogasolina,bemcomonãousaremáreasondepodemestar presentes. • NÃOpegarnadaqueestejaqueimandooufumando,comocigarros,fósforosoucinzasquentes. • Seestiverausarumcabodeextensãocomoaparelho,verificarseaconexãoestáacimadochãoelongedaexposiçãoaolíquido. • Mantertodasasconexõessecaseforadochão. • Parareduziroriscodeferimentos,énecessáriaumasupervisãorigorosaquandoumprodutoéusadopertodecrianças. • Ficaratento-veroquevocêestáafazer. • Manteraáreadeoperaçãolivredetodasaspessoas. • AKaivacdeveserdesligadodarededurantealimpezaoumanutençãoequandosubstituirpeçasouconverteramáquinapara uma outra função. • NÃOexagerarouficaremsuporteinstável.Manterumbomequilíbrioebalançoemtodososmomentos. • NÃOoperarsemoflutuadorinstalado.Seoflutuadorestiverremovido,reinstale-ovoltandoaolugar. • Manterocabolongedesuperfíciesaquecidas. • NÃOusarsemsacodepóe/oufiltrosnolugarrespetivo. • Esteprodutovemcomumcabodeextensãoaterrado.Seesteestiverdanificado,substituircomumcaboequivalente.Estecabo deveserfixadoemecanicamenteprotegidousandooconectordecabofornecidoparaousodoequipamento. • NÃOoperaroprodutoseestivercansadoousobainfluênciadeálcooloudrogas. • Sabercomopararoprodutoefazeraspressõesvazaremrapidamente.Estarcompletamentefamiliarizadocomoscontroles. • Seguirasinstruçõesdemanutençãoespecificadasnomanual.AVISOSSOBREOSISTEMADEPULVERIZAÇÃO(SOMENTE): • NÃOpulverizarlíquidodoKaivacemtomadaselétricasouquaisquerdispositivoselétricos. • Riscodeinjeçãooulesãodepessoas-NÃOdirecionarofluxodedescargaparapessoas. • PERIGODEINJEÇÃO:Oequipamentopodecausarferimentosgravesseospraypenetrarnapele.Nãoapontaraarmapara ninguémouparaqualquerpartedocorpo.Emcasodepermeação,procurarajudamédicaimediatamente. • ESTESISTEMAÉCAPAZDEPRODUZIR500PSI(3447kPa).Paraevitarrupturaseferimentos,nãooperarestabombacom componentesdepressãooperacionalmenorque500PSI(3447kPa)(incluindo,masnãoselimitandoa,pistolasdepulverização, mangueiraseconexõesdemangueira);eantesdemanutenção,limpezaouremoçãodequalquerpeça,desligaraalimentaçãoe diminuir a pressão.

Page 4: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

P á g i n a | 7P á g i n a | 6 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

1.2 FoRMuláRio de RegistRo de gaRantia

1.0 Introdução

Obrigados por se registrar no nosso programa de garantia.

Porfavor,devolverosformuláriospreenchidospara:Kaivac, Inc.

2608 Van Hook Ave.Hamilton, OH 45015

Ou Fax a: : (513) 896-8548kaivac

cleaningsystems

TM

Oformuláriodeveserpreenchidoeenviadoporcorreiooutelefaxpelocliente.Devolvaestecartãodegarantianoprazo de dez dias após a compra.

Comprado por:

Nome: Título:

Empresa:

Endereço:

Cidade: Estado: Códigopostal:

Númerodetelefone: Fax:

DatadeCompra: / / Localdecompra:

Eugostariadereceberinformaçõesatualizadasviae-mail Sim Não

Endereçodee-mail:

OmniFlexTM Trolley-Bucket (VeículosSanitários) OmniFlexTM Wet Vacuum (VácuoMolhado)

UniVac OmniFlexTM Dispense-and-Vac (Dispense-e-Vácuo) AutoVacTM

AutoVacTM Battery (Bateria)

OmniFlexTM Spray-and-Vac (Spray-and-Vácuo) SUVTM

KV1250

KV1750

KV17501

KV2750

Númerodesérie(1): Númerodesérie(2):

No-TouchCleaning®OmniFlexTM

1.2 plano de pRoteção de gaRantia liMitada

1.0 Introdução

AKaivacfoiprojetadoetestadoparafornecerdesempenhoduradouro.Estagarantiacobredefeitosdefabricaçãoou materiais sob uso normal e serviço a partir da data de compra.

AKaivac,Inc.garantequeoscomponentesaseguirestãolivresdedefeitosnosmateriaisenamão-de-obraparaestesperíodosdetempo:

TodasaspeçassobressalentesdaKaivacsãogarantidaspor90diasapartirdadatadeinstalação.Ositensdedesgastenormalcomorodas,mangueiras,vedações,cabos,rodízios,rodoseGFCIestãoexcluídosdacoberturadagarantia.

TodasasreclamaçõesdegarantiadevemseracompanhadasporumNúmerodeAutorizaçãodeRetorno(RAN),quepoderecebercontatandooDepartamentodeAtendimentoaoClientedeKaivac,Inc.NenhumretornoseráaceitosemRAN.

Estagarantianãoseaplicaaoscustosdefretederetorno,danosoudefeitoscausadosporacidente,negligência,usoindevido, incêndio ou reparo feito por qualquer pessoa que não seja um centro de reparo autorizado pela Kaivac. Em nenhum caso a Kaivac, Inc. será responsável por danos incidentais ou conseqüenciais, ou por quaisquer danos a pessoas ou bens.

Observação:Sobnenhumacircunstânciaovendedorseráresponsávelporqualquerperda,dano,despesasoudanosconsequenciais que surjam em conexão com o uso ou a incapacidade de usar o produto do vendedor. A Kaivac, Inc.sereservaodireitodefazeralteraçõesoumelhoriasemseusequipamentossemavisoprévio.Algunsestadosnãopermitemaexclusãooulimitaçãodedanosincidetaisouconsequentes.Estagarantiasubstituiqualqueroutragarantiaexpressaouimplícita,incluindoqualquergarantiadecomerciabilidadeouadequaçãoouumafinalidadeespecífica.

| 1-800-287-1136

Page 5: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

P á g i n a | 9P á g i n a | 8 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

2.1 conFiguRação FoRa da caixa 2.2 aRRanjo de FeRRaMentas

2.0 Montagem

Caixa de acessórios: Abrir a caixa e remover o conteúdo. Listados abaixosãoasinstruçõesdecolocação.Asacolapodeserremovidaepreenchidacomasferramentasrestantes;deixardelado.

Após remover o aspiradorde vácuo da caixa de acessórios,montá-lodeslizandoasseçõesatéque o pino de travamento encaixe, depois inserir a cabeça da escova e aperte firmementeconformemostrado.

Colocar os cartazes em torno das alças da sua máquina Kaivac.

Certificar-sedequeamangueiradedespejoestejapresaàtampaeao cabo. Certificar-sedequeamangueiradedespejoestejapresa

àtampaeaocabo.Removerorodoparajanelas,oKaiDraineobocaldesoprodacaixadeacessóriosecolocá-losnoslocais apropriados, como mostrado acima.

Certificar-sedequeossuportesVacLidJugestãofirmementenotanquede vácuo e colocar as ferramentas restantes na sacola para pendurar naagulheta.

Agulheta

Depois de remover a máquina do recipiente, conectarobraçodeplásticoaotanquedevácuo como mostrado acima.

Conectarmangueiradomotoravácuoaobraço.

Pistoladepulverização(SUBGAKw)

Pistoladepulverização (SUBGAKw)

MangueiraaVácuo(VhST45)

VarinhaaVácuo(OFVwGb)

RodoaVácuo(com escova(VbRUSh)

Rodo a vácuo(com escova)(VbRUSh)

KaiDrain (CVS14)

Mangueiraavácuo*1700Séries:(Vh25)(hC5)(VhST20)*2700Séries:(Vh40)(hC5)(VhKVJRST)

Mangueiradepressão*1700Séries:(Ph45)*2700Séries:(Ph75)

MangueiradeEnchimentoUniversal(UFh)

MangueiradeEnchimento Universal (UFh)

Copo da ferramenta (wDVTC)

Cabo elétrico GFCI(GFCI25)

Rodo para janelas(CAA06)

Linha de pulverização (Ph45)

Bocal de sopro (CVS13)

Bocal de sopro (CVS13)

Cartazes(PLCRD)

Instalação de braço de plástico para KV1250

mostrada acima.

Configuração para KV1250.

Cartazes

Ponteira

PRES-SIONAR PARA BAIxO

VIRAR

Rodoparajanelas

1200Arranjodeferramentas

1700e2700Arranjodeferramentas

Bocal de sopro

2.0 Montagem

Varinhaavácuo(OFVwGb)

Cabo elétrico (CES19A)

KaiDrain (CVS14)Rodo para janelas(CAA06)

Page 6: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

P á g i n a | 1 1P á g i n a | 1 0 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

2.3 pRepaRação paRa uso

2.0 Montagem

2. Preparar a solução de limpeza que você vai usar, fixando a linha de alimentação química e a tampa ao topo da garrafa com materiais químicos. Em seguida, selecionar a ponta de medição adequada. (Ver a cartaz com informações sobre a ponta de medição)

4. Se estiver usando um produto de limpeza espumante, usar um inibidor de espuma a fim de reduzir o excesso. Despejar 2 cápsulas do inibidor na mangueira a vácuo para cobrir o interior da mangueira.

5. Verificar todas as mangueiras e linhas de pulverização quanto a danos antes de usar. Se qulaquer dano for

encontrado, não continuar até que os reparos necessários estejam concluídos.

6. Conectar a máquina e testar o GFCI (Interruptor de circuito de falha de aterramento) para garantir que está a trabalhar corretamente. Está pronto agora.

3. Verificar a máquina quanto a todas as ferramentas e suprimentos necessários para concluir a tarefa. Ver Ferramenta Arranjo na Seção 2.2 deste manual.

1. Encher a máquina com água limpa e fresca.

Reconfigurar.

3.1 Manutenção da Máquina

3.0 Manutenção

CUIDADO: Sempredesligaramáquinaantesdelevantaroconjuntodatampaelétrica.

OBJETO PROCEDIMENTORodo para

chãos• Verificar a condição das lâminas e as rodas do rodo para chãos.• As superfícies ásperas do chão causarão um desgaste mais rápido das

lâminas e das rodas. Substituir conforme necessário.

Pistola de pulverização

• Verificar o jato de pulverização. Se o jato de pulverização não estiver preciso, limpar o orifício removendo-o com uma chave Allen e enx-aguando. Substituir se necessário.

• Se o moveimento de alta para baixa pressão do bocal se tornar difícil, lubrificar o bocal com graxa de lítio.

Mangueira de pressão

• Limpar depois de cada uso.• Verificar se há cortes ou desgastes no revestimento da mangueira, em

particular nas extremiades das conexões. Substituir a mangueira se cortes forem encontrados.

Tanque de água

• Verificar o estado do filtro no tanque de água. Limpar conforme necessário.• Esvaziar o tanque de água para evitar o crescimento de bactérias e bolor. Esvaziar o tanque mergulhando a mangueira a vácuo no tanque de água e transferindo a água para o tanque a vácuo.

Tanque de vácuo

• Esvaziar e lavar o tanque de vácuo.• Limpar e desinfectar.• Verificar a tela de desligamento do flutuador para ter certeza de que

não está bloqueada ou suja. Uma tela de filtro entupida restringe o fluxo de ar e resulta em sucção reduzida.

Vazamentos • Esteja alerto para vazamentos em torno de mangueiras, conexões, varinhas de pulverização, tanques ou em outro lugar.

• Interromper o uso até que os vazamentos estejam reparados.

Sistema elétrico

• O interruptor de circuito de falha de aterramento (GFCI) deve ser testado antes de cada uso.

• O cabo elétrico deve ser inspecionado quanto a rasgos ou cortes no isolamento.

Varinha de Vácuo

• Usar um fio ou escova grossa com limpador ácido para remover o resíduo das roscas no acoplamento e na porca de acoplamento. Apli-Aplicar graxa quando feito.

Filtro HEPA • Substituir a cada 3-6 meses, dependendo do uso.

Page 7: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

P á g i n a | 1 3P á g i n a | 1 2 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

4.1 solução de pRobleMas

4.0 Solução de problemas e manutenção

Sistema elétrico

Não há poder para a bompa ou o motor de vácuo

A máquina não está ligada Ligar a máquina

O interruptor não está ligado Verificar os interruptores para "on"

GFCI perfurado Testar e reconfigurar o GFCI

Circuito de construção sobrecarregado Verificar e reiniciar o circuito

Fios soltos do interruptor Desconectar a energia e verificar para fios soltos

Conexões soltas Desconectar a energia e verificar para fios soltos sob o painel

Cheiro de queimadura elétrica

Escovas do motor de vácuo desgastadas

Remover o motor a vácuo e reparar

O motor Vac desligou Liberar a pressão na mangueira e no interruptor de vácuo ou substituir

O motor da bomba desligou Liberar a pressão na mangueira e no interruptor da bomba ou substituir

Sistema a vácuo

Sem/Fraco Vácuo

Tanque de vácuo cheio Esvaziar o tanque de vácuo

Lâminas de rodo ou rodas desgastadas Substituir as rodas ou as lâminas e verificar periodicamente

Tela de desligamento do flutuador suja Limpar a tela do flutuador

Bola flutuante presa Fechar o flutuador e liberar/limpar

Mangueira danificada Cortar e reparar / substituir

Falta do conector da mangueira Contatar com o revendedor e substituir

Tampa de acesso não está correta Apertar a tampa com a mão

Mangueira de vácuo ligado Lavar a mangueira para remover os detritos

Muito líquido na mangueira de vácuo Deixar o ar ao aspirar

Mangueira de vácuo ainda embrulhada Desembrulhar a mangueira de vácuo completamente

Sistema de escape ligado Remover o filtro HEPA e limpar

Vazamento no tanque de vácuo Se reparável, limpar e secar a área afetada e selar com silicone

Filtro HEPA entupido Remover o filtro HEPA e limpar

Humidade do tupo de escape

Tanque de vácuo cheio Despejar o tanque de vácuo

Falta da tampa do flutuador Substituir

Espuma excessiva no tanque de vácuo Usar antiespumante

Sistema de sopro seco

Não há fluxo de ar Mangueira desconectada Reconectar a mangueira

Humidade dos gases de escape Água na mangueira de sopro Secar a linha de sopro

Sucção, não há ação de sopro

Mangueira de vácuo conectada ao tanque de vácuo

Reconectar a mangueira de exaustão do motor

CUIDADO: Sempre desconectar a máquina antes de levantar o conjunto da tampa elétrica.

ÁREA PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

4.2 solução de pRobleMas

4.0 Solução de problemas e manutenção

CUIDADO: Sempredesligaramáquinaantesdelevantaroconjuntodatampaelétrica.

ÁREA PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Sistema de alta pressão

Não há água da bomba ou baixa pressão

Não há água Encher o tanque de água

Bocal da pistola ligado Remover o orifício com a chave Allen e limpar

Ar na bomba (bloqueio de vapor) Usar a técnica de potência primária

Orifício de arma ausente Substituir o orifício

Filtro do tanque de água está ligado Limpar o tanque e o filtro

Filtro de sopro em linha ligado Remover a tampa do filtro e limpar

Tampa do filtro de sopro solta Apertar suavemente a tampa da tigela

Mangueira de pressão danificada Reparar ou substituir

Desconectar o vazamento rápidamente Apertar ou substituir

Injetor conectado Remover a tampa de segurança do produto químico e soprar pequenas quantidades de ar comprimido dentro da linha

Mangueira de pulso danificado Reparar ou substituir

Regulador falso Substituir

Mangueira torcida Desvincular e verificar para danos

Os selos na bomba precisam ser substituídos

Remover e substituir as vedações

Jeto de ventilador mau ou jeto pontual na pistola

Detritos no bocal Remover o orifício com a chave Allen e limpar

Orifício danificado Remover e substituir.

Sistema de Injeção Química Sem fluxo químico

Falta de materiais químicos Reencher produto químico

Tampa de segurança não segura Verificar a tampa de segurança / apertar

Válvula química "off" Verificar a válvula on / off

Tampa de segurança ligada Substituir a tampa

Pistola de pulverização em modo errado Certificar-se de que o bocal da pistola esteja fora do modo químico da pistola

Ponta de medição entupida Verificar a ponta de medição para obstruir.

Injetor conectado Remover a tampa de segurança do produto químico e soprar pequenas quantidades de ar comprimido dentro da linha

Sistema de entrada de ar Verificar para o sistema de entrada de ar ao redor das linhas químicas ou do injetor

Injetor instalado para trás Se o som de flutuação ou pulsação puder ser ouvido durante a pulverização ou quando a máquina estiver funcionando, é possível que o seu injetor esteja para trás. Remover; reinstalar.

Torção na linha química Substituir a linha química

Page 8: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

P á g i n a | 1 5P á g i n a | 1 4 ©2018 Kaivac, Inc. Todos os direitos reservados | www.kaivac.comSuporte ao Cliente/Técnico | 1-800-287-1136

4.3 tRoubleshooting

4.0 Solução de problemas e manutenção

Injeção QuímicaSistema continuado

Produto químico suficiente Ponta de medição entupida Remover e limpar

Ponta de medição errada Verificar e substituir por gráfico

A linha de produtos químicos solta a tampa de segurança

Detritos no injetor Remover a tampa de segurança do produto químico e soprar pequenas quantidades de ar comprimido dentro da linha

A água volta a fluir para uma garrafa química

Mau assento na válvula de retenção do injector

Verifiar o anel de vedação do injetor ou substitui-lo

Tampa de segurança má Substituir a tampa de segurança

Sistema de despejo

A mangueira de despejo não esvaziará o tanque

Tampa da mangueira de despejo não removida

Substituir a tampa

Entupir no fundo do tanque Despejar o conteúdo ao topo, remover os detritos

Vazemento na mangueira de despejo

Mangueira cortada Se o vazamento estiver menor que 4 ”do lado do tanque, cortar e reconectar ou substituir

Braçadeira solta Apertar a braçadeira de mangueira

Tampa de despejo ausente Substituir a tampaira

Rodas e rodízios

Rodas não rolaram; Fricção Pneus furados Inflar os pneus a 30 p.s.i.

Detritos envolvidos em torno do eixo

Verificar para detritos sobre o eixo

Rolamentos apertados Rolamentos de graxa

Rodas muito soltas no eixo Remover a roda, adicionar arruelas para reduzir a carga

Rolamentos caídos Substituir o conjunto de rolamentos

Cabeça do rodo

Estrias de chão Lâminas ou rodas gastas Substituir as rodas e/ou as lâminas

A cabeça do rodo não girafacilmente quando instalada na varinha

Anel de latão na varinha não está na ranhura

Soltar a porca de acoplamento e reposicionar a cabeça na ranhura

Porca de acoplamento muito apertada

Soltar a 1/2 rotação

Cabeça não vai ficar na varinha Porca de acoplamento quebrada Substituir

Anel de latão desgastado Substituir

Desgaste prematuro da lâmina Rodas de rodo desgastadas Verificar as rodas para desgaste/substituir

Desliga no chão com muita força Rodas de rodo desgastadas Verificar as rodas para desgaste/substituir

4.5 substituição (MensalMente)

4.4 dicas de solução de pRobleMas

4.0 Solução de problemas e manutenção

Astarefasaseguirdevemserexecutadasmensalmenteparamanteroseusistemafuncionandocomdesempenho máximo.

•Coletordevácuodeficiente1. Verificaraslâminasdorodo.Seaslâminasestiveremgastasoudanificadas,

substituiracabeçadorodo.2. Limparagaioladoflutuador.3. Verificarparavazamentosnamangueiradevácuoounajunta.4. Verificarparamangueiradevácuoentupida.5. Verificarseabolaflutuantefoifurada.

•Ovácuodesligaprematuramente1. Verificaragaioladoflutuador;limparsesuja.2. Osprodutosquímicosdelimpezapodemproduzirmuitaespuma.

Usarosprodutosquímicoscorretos.

•Outrosproblemas?Contatarosuportetécnico

Telefone:OsEstadosUnidoseCanada:1-800-287-1136

Internacional:1-513-887-4600

Desparafusaromanguitona extremidade da varinha de vácuo, remover a cabeça antigaesubstituí-lapornovaacada6-8semanaspara obter um desempenho ideal.

Verificarsehálâminasdesgastadasnorodo.Aslâminasdesgastadascausamestrias e perda de sucção a vácuo.

SUBSTITUIR SE DESGASTADO

Email:

[email protected]

Paraoformuláriodecontatocomosuportetécnico,irpara:https://www.kaivac.com/contactus.phpE seleccionar o Suporte técnico tab

CUIDADO: Sempredesligaramáquinaantesdelevantaroconjuntodatampaelétrica.

ÁREA PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO

Page 9: NTC Manual do operator e das peças. - kaivac-emea.com · • Ficar atento - ver o que você está a fazer. • Manter a área de operação livre de todas as pessoas. • A Kaivac

KAIVAC EMEA GMBH

Sommerfeld 1

5202 Neumarkt a. Wallersee

Austria

T +43 (0)6216 4524 15

[email protected]

www.kaivac-emea.com Member of M&F Group of Companies.

PT 08/2018