november/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

8
36 th & Q Streets. • OMAHA, NEBRASKA Phone: (402) 7310204 Consolidated Offices at Sts. Peter & Paul Pastor: Rev. William Bond Senior Associate Pastor: Rev. Frank Jindra Podcasting Homilies at: fejindra.podhoster.com Secretary: Teresa GonzalezMercado 5912 S 36 th Street, Omaha, NE Office: (402) 7314578 Fax: (402) 7388808 Parish Website www.stspeterpaulomaha.org Pastor/Párroco: Father William “Guillermo” Bond [email protected] Senior Associate/Asociado Senior: Father Frank E. Jindra [email protected] In Residence / En Residencia: Father Bernie Bisbee, SJ [email protected] Associate /Asociado: Father Mauricio Tovar [email protected] Secretary/Secretaria: Teresa GonzalezMercado [email protected] Business Manager/Gerente de Negocio: James Harshman Director of Religious Ed./ Directora de Catecismo: Denise Rodriguez 4027333344 [email protected] School Principal/Director de la escuela: Andrew Bauer [email protected] Resource Team Email [email protected] November/ noviembre 7, 2021 32 0 domingo del tiempo ordinario

Upload: others

Post on 02-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

36th

& Q Streets. • OMAHA, NEBRASKA �

Phone: (402) 731�0204 ��

Consolidated Offices at Sts. Peter & Paul�

Pastor: Rev. William Bond�

Senior Associate Pastor: Rev. Frank Jindra�

Podcasting Homilies at: fejindra.podhoster.com�

Secretary: Teresa Gonzalez�Mercado�

5912 S 36th

Street, Omaha, NE �

Office: (402) 731�4578 Fax: (402) 738�8808�

Parish Website www.stspeterpaulomaha.org�

Pastor/Párroco: Father William

“Guillermo” Bond

[email protected]

Senior Associate/Asociado Senior:

Father Frank E. Jindra �

[email protected]

In Residence / En Residencia:�

Father Bernie Bisbee, SJ�

[email protected]

Associate /Asociado: �

Father Mauricio Tovar �

[email protected]

Secretary/Secretaria: �

Teresa Gonzalez�Mercado�

[email protected]

Business Manager/Gerente de

Negocio: James Harshman�

Director of Religious Ed./

Directora de Catecismo:�

Denise Rodriguez 402�733�3344�

[email protected]

School Principal/Director de la

escuela: Andrew Bauer�

[email protected]

Resource Team Email�

[email protected]

November/ noviembre 7, 2021 � 320

domingo del tiempo ordinario�

Page 2: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

ST. MARY’S

Mass Intentions�

� Monday, November 8�

� � 8 a.m. Dorothy T. Skarda ��

� Tuesday, November 9 �

� � 8 a.m. All Souls � �

� Wednesday, November 10�

� � 8 a.m. Carolyn Placzek ��

� Thursday, November 11�

� � 8 a.m. All Souls � �

� Friday, November 12�

� � 8 a.m. All Souls � �

� Saturday, November 13�

� � 5 p.m. Joseph Perez ��

� Sunday, November 14�

� � 10:30 a.m. All Souls � � � � �

� � �

Mass Intentions �

� Monday, November 8�

� � 6:30 a.m. All Souls ��

� Tuesday, November 9�

� � 6:30 a.m. Veronica Hayduska ��

� Wednesday, November 10�

� � 8:30 a.m. All Souls ��

� Thursday, November 11�

� � 6:30 a.m. Russ & Laurie Oseka ��

� Friday, November 12�

� � 6:30 a.m. Rosemary Biodroski ��

� Saturday, November 13�

� � 5 p.m. John Cupich � �

� Sunday, November 14�

� 9 a.m. Paul & Anne Lynch ��

� 12 a.m. Jose Transito Chavez � �

STEWARDSHIP REPORT �

ST. MARY’S�

Budgeted��������������������������������������$2,405�

Weekend ����������������������������������������������$�

Electronic Giving ����������������������������������$�

��

STS. PETER & PAUL�

Weekly Budget���������������������������$5,020�

Weekend Collection �����������������������������$�

Electronic Giving ����������������������������������$�

Year to Date Total���������������������������������$�

Year to date Surplus (Deficit)����������������$�

Scrip Sales 10/10����������������������������$455�

Profit��������������������������������������������$23.80.�

Liturgy Schedule St. Mary’s�

Saturday, November 13, 5 p.m.�

� Lector: Pat Owens�

� EMHCs: Marilyn Rubek/ Rich Owens�

Sunday, November 14, 10:30 a.m. �

� Lector: Mike Burke�

EMHCS: Tom Dyrda/ Robert Gohr�

SEVEN DAY VOTIVE LIGHT�

The votive lights burning in the Sanctuary at �

St. Mary’s are for: �

Legal Problems �

Liturgy Schedule Sts. Peter & Paul �

Saturday, November 13, 5 p.m.�

� Lector: S. Alvarez�

� EMHCs: R. Moore/ B. Shannon �

Sunday, November 14, 10:30 a.m. �

� Lector: T. Brousek�

EMHCS: P. Cheloha/ L. Bartek/ Ted

� Nestroyl �

Page 3: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

The St. Mary/Sts. Peter and Paul Fun(d) group �

will be selling enchiladas ahead of the November 20th�tailgate event.� There will be representatives in the church

lobbies with order forms for you to order chicken and/or beef enchiladas after Masses through November 14th.� The

enchiladas will be ready for pickup in the Sts. Peter and Paul gym on the day of our tailgate.� Please

stop by and order some of these delicious enchiladas.� The price is $12.00 for a half dozen and

$24.00 for a dozen.��Payment must be made at the time of ordering.� Thanks for your support of your

parishes and their fundraising efforts! �

El grupo de St. Mary / Sts. Peter y Paul Fun(d)�

venderá enchiladas antes del evento de puerta trasera del 20 de noviembre. Habrá representantes

en los vestíbulos de la iglesia con formularios de pedido para que pida enchiladas de pollo y / o carne de res

después de las misas hasta el 14 de noviembre. Las enchiladas estarán listas para ser recogidas en los Sts. Peter

y Paul gimnasio el día de nuestro portón trasero. Pasa y pide algunas de estas deliciosas enchiladas. El precio es

de $ 12.00 por media docena y $ 24.00 por docena. El pago debe realizarse en el momento de realizar el pedido.

¡Gracias por su apoyo a sus parroquias y sus esfuerzos de recaudación de fondos!�

The Grieving with Great Hope Conference Is a path through the grieving after the death of a loved one. We

connect with other people on the same path, not necessarily the same journey. There are no stages to grief on this

journey, everyone experiences loss in their own way. It is with prayerful reflection, practical learning and personal

fellowship we learn to continue this journey in life after the loss of a spouse, child, parent, sibling, grandchild, or

friend. Please come join us at Saint Cecelia Cathedral’s Msgr. Graham Building on Tuesday evenings, Oct. 5th

through Nov. 9th 2021 at 6:30PM. Space is very limited, so please call or email Deacon Jim Tardy, 402.391.3711 or

[email protected]

Conferencia de duelo con gran Esperanza es un camino a través del duelo después de la muerte de un ser

querido. Nos conectamos con otras personas en el mismo camino, no necesariamente en el mismo camino. No

hay etapas para el dolor en este viaje, cada uno experimenta la pérdida en su propio camino. Es con la reflexión

oración , el aprendizaje práctico y la comunión personal que aprendemos a continuar este viaje en la vida después

de la pérdida de un cónyuge, hijo, padre, hermano, nieto, o amigo.Por favor, únase a nosotros en el edificio de

Msgr. Graham de Santa Cecelia Cathedral los martes por la noche, del 5th de octubre al 9th 2021 de noviembre a

las 6:30PM. El espacio es muy limitado, así que por favor llame o envíe un correo electrónico a Deacon Jim Tardy,

402.391.3711 o [email protected]

�Upcoming SVdP event � open to SVdP members and non�members. Join us on November

13, 9�Noon, at Holy Family Community Center, 1705 Izard, for a morning of spiritual reflection

based on Our Lady of Guadalupe. Scott Watts of Hope of the Poor, works with the people who live

in the city dump in Mexico City which is very near the Basilica of Our Lady of Guadalupe. He has

become an expert on the spirituality, miracles and mysteries of Our Lady of Guadalupe and will

lead this morning of reflection. A terrific opportunity to learn more from a local resource.�

Próximo evento de SVdP: abierto a miembros y no miembros de SVdP. Únase a nosotros el

13 de noviembre a las 9 del mediodía en el Centro Comunitario Holy Family, 1705 Izard, para una mañana de

reflexión espiritual basada en Nuestra Señora de Guadalupe. Scott Watts de Hope of the Poor, trabaja con las

personas que viven en el basurero de la ciudad de México, muy cerca de la Basílica de Nuestra�

Señora de Guadalupe. Se ha convertido en un experto en la espiritualidad, los milagros y los misterios de Nuestra

Señora de Guadalupe y liderará esta mañana de reflexión. Una excelente oportunidad para aprender más de un

recurso local.�

The Omaha Archdiocesan Council of Catholic Women will hold its next meeting for all our Catholic women on

November 9, 2021 at St. Patrick's Church, 3400 E. 16th St. Fremont, NE. �The Omaha Urban (OU) deanery will be

hosting. �Registration begins at 9:30 am and the Fall Exec. Board Meeting will be 10:00�11:00 am. � Mass at 11:30

am, Lunch 1�3 pm. OACCW Meeting � Presentation will be given by Leadership, Service and Spirituality. �All Ladies

of the Archdiocese are invited to attend the newly formatted day of fellowship, spiritual nourishment and

blessings. �Please contact OU President, Lauren Bopp, 402�553�7163, if you have any questions. ��

El Consejo Arquidiocesano de Mujeres Católicas de Omaha celebrará su próxima reunión para todas nuestras

mujeres católicas el 9 de noviembre de 2021 en la Iglesia de San Patricio, 3400 E. 16th St. Fremont, NE. El

decanato de Omaha Urban (OU) será el anfitrión. La inscripción comienza a las 9:30 am y la junta ejecutiva de

otoño será 10�11AM. Misa a las 11:30 am, Almuerzo 1�3 pm. Reunión de la OACCW � La presentación estará a

cargo de Liderazgo, Servicio y Espiritualidad. Todas las Damas de la Arquidiócesis están invitadas a asistir al

nuevo día de compañerismo, nutrición espiritual y bendiciones. Comuníquese con la presidenta de OU, Lauren

Bopp, 402�553�7163, si tiene alguna pregunta.�

Page 4: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

Pray for each other.. “the prayer of the righteous is powerful and effective!" (James 5:16) St.

Mary and Sts. Peter and Paul Prayer Lines have long existed and consist of individuals

"spiritually behind the scenes", offering prayers for those experiencing life's challenges. For

many years, the members of the prayer line ministries have been lifting up the concerns of

these congregations and communities to God in prayer. If you would like to be a part of the

prayer line at St. Mary, please call Pat Owens at 402�734�0564. Prayer Line captains at Sts.

Peter & Paul are Joleen Mannino 402�731�3886 and Kathy Dropinski 402�210�4796.�

Oren el uno por el otro... "¡La oración de los justos es poderosa y eficaz!" (Santiago 5:16)

Las líneas de oración de Santa María y San Pedro y San Pedro han existido desde hace mu-

cho tiempo y consisten en individuos "espiritualmente entre bastidores", ofreciendo oraciones

para aquellos que experimentan los desafíos de la vida. Durante muchos años, los miembros de los ministerios de

la línea de oración han estado elevando las preocupaciones de estas congregaciones y comunidades a Dios en la

oración. Si desea ser parte de la línea de oración en St. Mary, llame a Pat Owens al 402�734�0564. Los capitanes

de la Línea de Oración en Sts. Peter & Paul son Joleen Mannino 402�731�3886 y Kathy Dropinski 402�210�4796.�

The Serra Club of West Omaha invites you to join us for a special Mass for Vocations at

5:30 PM on Monday, Nov. 15, at St. John Vianney, 5801 Oak Hills Drive in Omaha, to pray

for an increase in vocations to the priesthood and consecrated religious life within the

Archdiocese of Omaha. Mass will be celebrated by Rev. Frank Baumert, Chaplain of the

Serra Club. Mass will be followed by a brief Meeting & Mixer.�Our speaker at the meeting

will be Deacon Harold Sawtelle of St. John Vianney. He will share his vocation story and

his experience of serving as a deacon.�Light refreshments and sweets will be provided.�If

you are interested in helping to build the Church locally through vocations support, contact

John Lingo, Serra VP, 402�290�4670 or [email protected].�

YOU’RE INVITED TO PRAY WITH US!

Mass for Vocations on November 15 at St. John Vianney

Eucharistic Miracles of the World Exhibit November 13�21���

St. Matthew in Bellevue will be hosting the KVSS Spirit Catholic Radio Eucharistic Miracles of the World

Exhibit November 13�21 in the church narthex. It features 39 panels that highlight some of the most pow-

erful Eucharistic miracles in the world.�Blessed Carlo Acutis designed and created the art for the panels

before his death from leukemia at age 15.���

Public Viewing Times of Eucharistic Miracles Exhibit:�

Sunday, Nov. 14, 4 pm to 7 pm,�Tuesday, Nov. 16, 6 pm to 8 pm,�Thursday, Nov. 18, 6 pm to 8 pm,

and�Sunday, Nov. 21, 4 pm to 7 pm. It can also be viewed�immediately following the weekend Masses: 5

pm Mass on Saturday, Nov. 13 and Nov. 20,�9 am and 11 am Mass on Sunday, Nov. 14 and Nov. 21. All

are invited to attend Vespers with Exposition on Sunday, Nov. 14 and 21, from 5 pm to 6 pm.���

��

Knights of the Holy Eucharist Talk Sunday, November 14, at 4:00 pm��

A Franciscan Friar from the Knights of the Holy Eucharist will deliver a compelling talk about the Eucha-

rist on Sunday, November 14, from 4 pm to 5 pm in St. Matthew Church in Bellevue. The Knights of the

Holy Eucharist are consecrated lay Franciscan brothers dedicated to fostering reverent devotion to Our

Lord in the Most Blessed Sacrament. All who attend are invited to stay for Vespers with Exposition from

5 pm to 6 pm.���

There will be an in�person training in Spanish on Sunday, 11/7, at Assumption Church in South

Omaha at 3:00pm. Attendees can come from any parish. No registration is necessary.� �

Habrá una capacitación en persona en español el domingo, 7 de noviembre, en Assumption Church

en South Omaha a las 3:00 pm. Los asistentes pueden provenir de cualquier parroquia. No es necesario

registrarse.�

Page 5: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

32nd Sunday in Ordinary Time�

On December 10, 1979, a very petite holy woman known as Mother Teresa of Calcutta spoke these words

in her Nobel Peace Prize Acceptance Speech, “But I am sure in the families and many of our homes,

maybe we are not hungry for a piece of bread, but maybe there is somebody there in the family who is

unwanted, unloved, uncared, forgotten, there isn’t love. Love begins at home. And love to be true has to

hurt. I never forget a little child who taught me a very beautiful lesson. They heard in Calcutta, the children,

that Mother Teresa had no sugar for her children, and this little one, Hindu boy four years old, he went

home and he told his parents: I will not eat sugar for three days, I will give my sugar to Mother Teresa.

How much a little child can give. After three days they brought into our house, and there was this little one

who could scarcely pronounce my name, he loved with great love, he loved until it hurt. And this is what I

bring before you, to love one another until it hurts, but don’t forget that there are many children, many

children, many men and women who haven’t got what you have. And remember to love them until it hurts.”

Living authentically and walking with holiness always involves sacrifice. It has to hurt. Only actions

springing from true and deep sacrifice demonstrate true integrity. Without sacrifice, even what is

apparently a generous gesture can be nothing. It is no wonder that the widow who contributed from her

poverty received great admiration from Jesus and the young child in our story above the interest of Mother

Teresa. It is easy to make the houses of our lives look like they are in perfect order when in fact they are in

shambles within. Religion can sometimes make this hypocritical masquerade easy to accomplish. We can

find ourselves in all the right holy places, reciting all of the correct prayers, participating in community

collections, and reciting the proper doctrines only to find ourselves empty, shallow, self�focused, and

overly anxious about personal concerns. The one who learns to discover their inner poverty, their spiritual

poverty, is the only one who can truly place him or herself at the mercy of God. It is only when we allow

ourselves to be empty that we realize Who we actually need to fill us. This is the real meaning of trust.

Many of us are afraid to take the plunge. We allow ourselves to detach from only so much, always keeping

a watchful eye on the protection of our securities. We understand the value of poverty, but we do not want

to become too poor. As long as we are able to recognize this tension, our reluctance to let go and our

struggle, we can continue our journey of humbly learning how to love so deeply that it hurts. God

understands and waits.�

32º Domingo del Tiempo Ordinario�

En la liturgia de hoy, Jesús nos enseña lo que vale ante Dios. Sus ejemplos ayudan a clarificar lo que

existe en el corazón de cada uno según su posición y estatus económico. Por un lado, Jesús condena

algunas actitudes y alaba otras. Desenmascara y confronta a los escribas y maestros de la ley, y alaba la

ofrenda de la viuda. Él observaba cuidadosamente para enseñar lo correcto, lo que lleva a vivir con

dignidad. Había visto el sufrimiento de los pobres, de los enfermos, de los huérfanos y de las viudas.

También, veía como los ricos se aprovechaban de los más pobres; no había ninguna consideración para

ellos, les cobraban impuestos, les hacían cumplir leyes injustas que ni ellos mismos cumplían. Ahora,

¿cómo hacemos para compartir lo que tenemos? ¿Damos de lo que nos sobra, como los ricos de los

tiempos de Jesús o somos como la viuda de Sarepta y la del Evangelio que generosamente dieron lo que

tenían desde su pobreza? Actualmente, es digno de resaltar la grandeza de los pobres, de los

inmigrantes que son ricos en bendiciones porque su confianza está puesta en Dios. Recordemos,

siempre, que Dios ve los corazones y no las apariencias. Lo que da valor es el amor con que se hacen las

cosas. “Yo les aseguro que esta viuda pobre ha dado más que todos los otros” (Marcos 12:43). En

resumen, el mundo necesita generosidad y confianza al máximo. Oremos con el Salmo 145: “Da el Señor

protección al forastero, y reanima al huérfano y a la viuda, mas desvía el camino de los malvados, El

Señor reina para siempre, tu Dios, Sion, de generación en generación”�

Page 6: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

Readings for the week of November 7, 2021�

Sunday: 1 Kgs 17:10�16/Ps 146:7, 8�9, 9�10 [1b]/Heb 9:24�28/Mk 12:38�44 or 12:41�44�

Monday: Wis 1:1�7/Ps 139:1b�3, 4�6, 7�8, 9�10 [24b]/Lk 17:1�6�

Tuesday: Ez 47:1�2, 8�9, 12/Ps 46:2�3, 5�6, 8�9 [5]/1 Cor 3:9c�11, 16�17/Jn 2:13�22�

Wednesday: Wis 6:1�11/Ps 82:3�4, 6�7 [8a]/Lk 17:11�19�

Thursday: Wis 7:22b�8:1/Ps 119:89, 90, 91, 130, 135, 175 [89a]/Lk 17:20�25�

Friday: Wis 13:1�9/Ps 19:2�3, 4�5ab [2a]/Lk 17:26�37�

Saturday: Wis 18:14�16; 19:6�9/Ps 105:2�3, 36�37, 42�43 [5a]/Lk 18:1�8�

Next Sunday: Dn 12:1�3/Ps 16:5, 8, 9�10, 11 [1]/Heb 10:11�14, 18/Mk 13:24�32�

Observances for the week of November 7, 2021�

Sunday: 32nd Sunday in Ordinary Time; National Vocation Awareness Week;�

Daylight Saving Time Ends�

Monday:�

Tuesday: The Dedication of the Lateran Basilica�

Wednesday: St. Leo the Great, Pope and Doctor of the Church�

Thursday: St. Martin of Tours, Bishop; Veterans Day�

Friday: St. Josaphat, Bishop and Martyr�

Saturday: St. Frances Xavier Cabrini, Virgin�

Next Sunday: 33rd Sunday in Ordinary Time�

LAS LECTURAS Y CONMEMORACIONES SEMANALES � INVOLUCRAR A PARROQUIANOS EN MISA Y ORACIÓN DIARIO

(Weekly Readings and Observances)�

Las lecturas de la semana del 7 de noviembre de 2021�

Domingo: 1 Re 17, 10�16/Sal 145, 7. 8�9. 9�10 [1]/Heb 9, 24�28/Mc 12, 38�44 o 12, 41�44�

Lunes: Sab 1, 1�7/Sal 138, 1�3. 4�6. 7�8. 9�10 [24]/Lc 17, 1�6�

Martes: Ez 47, 1�2. 8�9. 12/Sal 45, 2�3. 5�6. 8�9 [5]/1 Cor 3, 9�11. 16�17/Jn 2, 13�22�

Miércoles: Sab 6, 1�11/Sal 81, 3�4. 6�7 [8]/Lc 17, 11�19�

Jueves: Sab 7, 22�8, 1/Sal 118, 89. 90. 91. 130. 135. 175 [89]/Lc 17, 20�25�

Viernes: Sab 13, 1�9/Sal 18, 2�3. 4�5 [2]/Lc 17, 26�37�

Sábado: Sab 18, 14�16; 19, 6�9/Sal 104, 2�3. 36�37. 42�43 [5]/Lc 18, 1�8�

Domingo siguiente: Dn 12, 1�3/Sal 15, 5. 8. 9�10. 11 [1]/Heb 10, 11�14. 18/Mc 13, 24�32�

Las conmemoraciones de la semana del 7 de noviembre de 2021�

Domingo: 32º Domingo del Tiempo Ordinario; Semana Nacional de Concientización sobre las Vocaciones; Fin del horario de verano�

Lunes:�

Martes: La Dedicación a la Basílica de Letrán�

Miércoles: San León Magno, papa y doctor de la Iglesia�

Jueves: San Martín de Tours, obispo; Día de los Veteranos (EEUU)�

Viernes: San Josafat, obispo y mártir�

Sábado: Santa Francisca Javiera Cabrini, virgen�

Domingo siguiente: 33er Domingo del Tiempo Ordinario�

Question: Can you explain what we mean by a vocation or calling? I have heard this term used in many different contexts and am

not sure what it means. Does it apply to religious life?�

Answer: A vocation or calling refers to a spiritual experience whereby a person senses within oneself the closeness of God and what he is

asking in one's life. It is a realization of what one's part in God's plan could be. Vocation comes in all kinds of ways. Some are as dramatic as

St. Paul's, being knocked off his horse, blinded, and hearing God's voice. Others are less dramatic, often occurring over time through little

events and personal interests. Others happen in a hurry, accompanied by great spiritual insight or conversion. We often think that this applies

to religious vocation, but in fact, every Christian has a vocation, a calling to serve others in and through the church. Whether married or

single, religious or lay, we are all called to live out our baptismal commitment to preach and teach the Gospel message. Each of us has our

role to play in God's plan, and we become coworkers with God in the work of redemption. With a little confidence, a willing spirit and God's

grace, we can and will respond to his unique call. �

Pregunta: ¿Puede explicar qué entendemos por vocación o llamado? He escuchado este término en muchos contextos diferentes y no

estoy seguro de lo que significa. ¿Se aplica a la vida religiosa?�

Respuesta: Una vocación o llamado se refiere a una experiencia espiritual mediante la cual una persona siente dentro de sí la cercanía de

Dios y lo que pide en la vida. Es una comprensión de cuál podría ser la parte de uno en el plan de Dios. La vocación se presenta de muchas

formas. Algunos son tan dramáticos como el de San Pablo, siendo derribado de su caballo, cegado y escuchando la voz de Dios. Otros son

menos dramáticos, a menudo ocurren a lo largo del tiempo a través de pequeños eventos e intereses personales. Otros ocurren

apresuradamente, acompañados de una gran comprensión espiritual o conversión. A menudo pensamos que esto se aplica a la vocación

religiosa, pero de hecho, todo cristiano tiene una vocación, un llamado a servir a los demás en y a través de la iglesia. Seamos casados o

solteros, religiosos o laicos, todos estamos llamados a vivir nuestro compromiso bautismal de predicar y enseñar el mensaje del Evangelio.

Cada uno de nosotros tiene un papel que desempeñar en el plan de Dios y nos convertimos en colaboradores de Dios en la obra de la

redención. Con un poco de confianza, un espíritu dispuesto y la gracia de Dios, podemos responder y responderemos a su llamado único.�

Page 7: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

The Look�

Have you ever made the mistake of telling your spouse that you’re out of something � only to see them respond

with The Look? Then you realize it: of course, he or she knows you’re out of butter. They knew it before a butter

shortage was even a blip on your radar. We might go to the fridge and lament the complete lack of ketchup. Then

someone moves a couple items and show us the ketchup that so savagely eluded us just moments before. Someti-

mes, we all have “the look” when dealing with God. We tell Him our stores are empty. “I’m out, God! I can’t do

any more! Can’t give any more. Can’t take any more. It’s all gone.” But we forget: God is the keeper of our stores.

He is the one who fills them, and the one who watches as they empty. See, we don’t know how much we are capa-

ble of loving. We don’t know how much we are capable of serving. We don’t know how much we are capable of

hoping. We see everything with spouse eyes. Only our Creator truly knows the limits of His creation. Do you ever

make the mistake of telling God “I’m done”? Be careful the next time you do. Chances are, He’s far from finished

working.�

La mirada �

¿Alguna vez ha cometido el error de decirle a su cónyuge que se ha quedado sin algo, solo para verlos responder

con The Look? Entonces te das cuenta: por supuesto, él o ella sabe que te has quedado sin mantequilla. Lo sabían

antes de que la escasez de mantequilla fuera incluso un destello en su radar. Podríamos ir a la nevera y lamentarnos

por la falta total de salsa de tomate. Luego, alguien mueve un par de artículos y nos muestra la salsa de tomate que

nos eludió tan salvajemente momentos antes. A veces, todos tenemos "la mirada" cuando tratamos con Dios. Le de-

cimos que nuestras tiendas están vacías. "¡Estoy fuera, Dios! ¡No puedo hacer más! No puedo dar más. No puedo

soportar más. Todo se ha ido." Pero nos olvidamos: Dios es el guardián de nuestras tiendas. Él es el que los llena y

el que mira mientras se vacían. Mira, no sabemos cuánto somos capaces de amar. No sabemos cuánto somos capa-

ces de servir. No sabemos cuánto somos capaces de esperar. Vemos todo con ojos de cónyuge. Solo nuestro Crea-

dor conoce verdaderamente los límites de Su creación. ¿Alguna vez ha cometido el error de decirle a Dios "ya ter-

miné"? Tenga cuidado la próxima vez que lo haga. Lo más probable es que esté lejos de terminar de trabajar.�

Order forms for enchiladas are also available at the back of the church. The enchiladas will be available for pi-

ckup at the Nebraska Tailgate on November 20. You can drop them in the collection baskets until November 14th. �

Los formularios de pedido de enchiladas también están disponibles en la parte trasera de la iglesia. Las enchila-

das estarán disponibles para recoger en Nebraska Tailgate el 20 de noviembre. Puede dejarlas en las canastas de re-

colección hasta el 14 de noviembre.�

Holy Hour for Priests�

And Vocations �

“The priest is not a priest for himself he is � for you. After God, the priest is everything.” �

�St. Jean Vianney �

Our Lady of Lourdes Church @ 7 pm �

The second Thursday of each month we invite you to join us in praying for priests and vocations. Each

month a different priest will lead the hour and share his vocation story. Future dates and priests to be an-

nounced. �

November 11 Holy Hour lead by Fr. Vitalis Anyanike December 9 Holy Hour lead by Fr. Mike

Eckley �

� � � � � � Mary, Queen of the Clergy,�

� � � � � � � � Pray for us�

� � � � � � �

� � �

Page 8: November/ noviembre 7, 2021 domingo del tiempo ordinario

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Sts. Peter and Paul & St. Mary’s, Omaha, NE A 4C 02-0321

Over 300 NEW Units!

Keypad entry • 24-Hour security 5415 S. 44tH ST caLL 408-2222

ROTH SeLf storage

aLmacenes propios

5108 “F” St. • Omaha, NE 68117 (402) 731-1234

Over a Century of Service

In your time of need, ask your funeral director for the quality of

Omaha Wilbert Burial Vaults President: Jason Elmore

Find out more at www.omahawilbertvaults.com

Of NebraskaMemorialization for pet owners Located in So. Omaha Find out more at www.pawsandremember.com

Phone: 402-932-0962

Blankman ServicesHeating & Cooling

Joe Blankman2501 S 32nd Ave • Omaha, NE 68105Ph: 306-7154 E-mail: [email protected]

We create Happiness by Inspiring your Lifestyle in your home and Enhancing business Environments. Responsibly

90th & L • 592-7072

7315 S. 36th St. Bellevue“Outwardly Express Your Inner Beauty” Tues-Fri 9 to 6pm

Sat 9 to 4pm

HAIR SALON 734-1990Hair • Tanning • Nails

Monica Rodriguez Parishioner

(402) 932-3155

www.rodriguezteam.com

82nd & Harrison • 593-6100 Matthew Brewer, Manager

Pre-arrangement plans to fit all needs

402.681.0070 [email protected] MaryLynCabral.NPDodge.com

Residential, Commercial, Land Mary Lyn Cabral

SE HABLA ESPAÑOL

TRITZ PLUMBING INC. “Family Owned & Operated Since 1945”

894-0300www.tritz.com

4718 S. 135th St. • Omaha

3548 Q Street402-733-4700

• 3-D Mammography • Bone Densitometry • Ultrasound • General Radiography

(402) 592-07117950 Harrison St

RadiologyConsultants.com

medical imaging consultants, p.c.A RADIOLOGY CONSULTANTS COMPANY

Contact Bob Bembenek to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x2454