notice de montage cabine palace plus …leda.eu/pliki/pliki/installation_instruction/not... · la...
TRANSCRIPT
NOTICE DE MONTAGE
100 X 80
CABINE
PALACE PLUS RECTANGULAIRE
SEQUENTIEL
Cabine avecParoi à Porte Pivotante.
Cabine avecParoi à Portes Battantes.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(1)
LEDA S.A. AU CAPITAL DE 5 000 000 F - R.C. MONTEREAU B 300 345 196 SIRET - 300 345 196 00020Z.A. DU BOIS GASSEAU - 77210 SAMOREAU - ADRESSE POSTALE : B.P. 4 - 77211 AVON CEDEX
TÉL. : 01 64 23 75 50 - FAX : 01 64 23 78 90
NOTICE A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DU PRODUIT
- Il est recommandé de ne pas encastrer la cabine (maçonnerie,faïence,etc...).- Il est recommandé de ne pas encastrer la cabine (maçonnerie,faïence,etc...).
- Afin de faciliter l’accès aux parties techniques de votre équipement il est également conseillé- Afin de faciliter l’accès aux parties techniques de votre équipement il est également conseilléde prévoir une trappe d’accès donnant sur l’arrière de la cabine.de prévoir une trappe d’accès donnant sur l’arrière de la cabine.Cependant , en cas de problème nécessitant d’intervenir sur un composant , l’accessibilité resteCependant , en cas de problème nécessitant d’intervenir sur un composant , l’accessibilité restepossible de l’intérieur de la cabine.possible de l’intérieur de la cabine.
IMPORTANT
- Toute intervention doit être réalisée par un PROFESSIONNEL.- Toute intervention doit être réalisée par un PROFESSIONNEL.
- Avant chaque intervention , l’équipement doit IMPERATIVEMENT être déconnecté de- Avant chaque intervention , l’équipement doit IMPERATIVEMENT être déconnecté del’alimentation secteur.l’alimentation secteur.
- Après chaque intervention , tous les éléments de fixation ou caches de protection- Après chaque intervention , tous les éléments de fixation ou caches de protection
doivent IMPERATIVEMENT être remis en place avant remise en service de l’équipement.doivent IMPERATIVEMENT être remis en place avant remise en service de l’équipement.
CONSEILS AVANT MONTAGE
- Le receveur doit être obligatoirement posé sur une surface plane de niveau horizontal.- Le renfort situé sous le receveur doit être en contact avec le sol sur toute sa surface.- Ne pas coller le receveur.
- Le receveur doit être obligatoirement posé sur une surface plane de niveau horizontal.- Le renfort situé sous le receveur doit être en contact avec le sol sur toute sa surface.- Ne pas coller le receveur.
- Suivre attentivement la notice de montage.
- Prévoir si possible des robinets d’arrêt sur eau chaude et eau froide.
- Suivre attentivement la notice de montage.
- Prévoir si possible des robinets d’arrêt sur eau chaude et eau froide.
- Avant la mise en service définitive de la cabine,vérifier l’étanchéité du circuit d’eau (éventuellementresserrer modérement tous les raccords).- Avant la mise en service définitive de la cabine,vérifier l’étanchéité du circuit d’eau (éventuellementresserrer modérement tous les raccords).
- Avant l’installation de cette cabine de douche , vérifiez ou faîtes vérifier la pression du réseaud’alimentation , et ce pour une utilisation optimale des fonctions hydrothérapies.Pression mini recommandée : 2 barsPression maxi tolérée : 4,5 barsAu-delà de 4,5 bars , la pose d’un réducteur de pression est nécessaire.
- Avant l’installation de cette cabine de douche , vérifiez ou faîtes vérifier la pression du réseaud’alimentation , et ce pour une utilisation optimale des fonctions hydrothérapies.Pression mini recommandée : 2 barsPression maxi tolérée : 4,5 barsAu-delà de 4,5 bars , la pose d’un réducteur de pression est nécessaire.
Cabine livrée avec 2 raccords flexibles (rouge et bleu) ½ gaz.Le mitigeur thermostatique est prévu pour fonctionner sur toutes sortes d’installation.Pression minimale : 2 barsPression maximale : 4,5 barsConsommation en hydromassage : de 0 à 8 litres/mn (latéral / cervical)
de 0 à 10 litres/mn (dorsal / lombaires à 3 bars)Consommation en douchage normale : 15 litres à 3 bars (sans joint limiteur de débit).Dans le cas ou l’eau contient des impuretés , nous vous conseillons d’installer un filtre.Vidage : utilisation d’un tube flexible Ø 40La cabine est équipée d’une bonde Ø90Axe sortie bonde par rapport au sol : 60mm.
Cabine livrée avec 2 raccords flexibles (rouge et bleu) ½ gaz.Le mitigeur thermostatique est prévu pour fonctionner sur toutes sortes d’installation.Pression minimale : 2 barsPression maximale : 4,5 barsConsommation en hydromassage : de 0 à 8 litres/mn (latéral / cervical)
de 0 à 10 litres/mn (dorsal / lombaires à 3 bars)Consommation en douchage normale : 15 litres à 3 bars (sans joint limiteur de débit).Dans le cas ou l’eau contient des impuretés , nous vous conseillons d’installer un filtre.Vidage : utilisation d’un tube flexible Ø 40La cabine est équipée d’une bonde Ø90Axe sortie bonde par rapport au sol : 60mm.
INSTALLATION HYDRAULIQUEINSTALLATION HYDRAULIQUE
Ce matériel doit être installé par du personnel qualifié.Ce matériel doit être installé par du personnel qualifié.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(2)
La cabine de douche doit être raccordée à demeure à une canalisation fixepar un câble (câble 3G 2,5 mm, de type H05VVF ) empruntant un conduit débouchantà proximité du boîtier de raccordement.Le disjoncteur 30 mA devra toujours être fixé en dehors des volumes 0,1,2 et 3, et devra être testépériodiquement.La borne de liaison équipotentielle située à l’angle en haut de la cabine et repérée par le symboledevra impérativement être raccordée à la liaison équipotentielle de la salle de bain.
La cabine de douche doit être raccordée à demeure à une canalisation fixepar un câble (câble 3G 2,5 mm, de type H05VVF ) empruntant un conduit débouchantà proximité du boîtier de raccordement.Le disjoncteur 30 mA devra toujours être fixé en dehors des volumes 0,1,2 et 3, et devra être testépériodiquement.La borne de liaison équipotentielle située à l’angle en haut de la cabine et repérée par le symboledevra impérativement être raccordée à la liaison équipotentielle de la salle de bain.
La norme NF C15100 précise quele disjoncteur différentiel doittoujours être fixé en dehorsdu volume 0,1,2,3.
La norme NF C15100 précise quele disjoncteur différentiel doittoujours être fixé en dehorsdu volume 0,1,2,3.
ALIMENTATION
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Indice A : L31P170 - Mai 2002(2bis)
28 x Vis TCL ø 4,2 x 15,928 x Vis TCL ø 4,2 x 15,94
6 x vis TCF Ø 4x206 x vis TCF Ø 4x2016
15 4 x Rondelle M Ø44 x Rondelle M Ø4
14 4 x Ecrou HU Ø44 x Ecrou HU Ø4
14 x rondelle L Ø514 x rondelle L Ø56
Wellnut Ø5 x 4Wellnut Ø5 x 45
4 x cheville Ø64 x cheville Ø637
26 4 x Rondelle noire4 x Rondelle noire 254 x Rondelle zinguée4 x Rondelle zinguée
4 x Vis TRL Ø 5 x 204 x Vis TRL Ø 5 x 208
7 10 x Clip10 x Clip
20 1 x foret Ø2,5mm1 x foret Ø2,5mm
� Scie à denture fine� Scie à denture fine
� Perceuse� Perceuse
� Cutter� Cutter
� Foret 4mm-5mm-6mm-8mm-10mm� Foret 4mm-5mm-6mm-8mm-10mm
� Tournevis cruciforme� Tournevis cruciforme
� Tournevis plat (petit/large)� Tournevis plat (petit/large)
� Niveau à bulle� Niveau à bulle
Contenu du sachet d’accessoiresContenu du sachet d’accessoires
Outillages
� Crayon� Crayon
Contenu du sachet de fixation muraleContenu du sachet de fixation murale
4 x TCL Ø 4,2 x 31,74 x TCL Ø 4,2 x 31,738
6
� mètre ou reglet
30 2 x joint fibre2 x joint fibre
23 2 x rondelle blanche2 x rondelle blanche
� Pince multiprise� Pince multiprise
� Clé plate n°7 et n°8� Clé plate n°7 et n°8
� Chiffon� Chiffon
4 x rondelle L Ø54 x rondelle L Ø5
2 x cache-vis2 x cache-vis21
14 x Vis TCL ø 4,2 x 25,414 x Vis TCL ø 4,2 x 25,440
4 vis TRL Ø 4 x 164 vis TRL Ø 4 x 1641
3 Wellnut Ø4 x 4Wellnut Ø4 x 4
53 2 x rondelle éventail2 x rondelle éventail
44 4 x TCL Ø 3,5 x 194 x TCL Ø 3,5 x 19
32 2 x rondelle grifaxe2 x rondelle grifaxe
Indice A : L31P170 - Mai 2002(3)
a) Alimentations eau chaude , eau froidea) Alimentations eau chaude , eau froide
Raccordcoudéfileté
½ mâle
CONFORT
MULTIJETS 1 et 2
SEQUENTIEL
CONFORT
MULTIJETS 1 et 2
SEQUENTIEL
b) Alimentations électriquesb) Alimentations électriques
Alimentation électrique(option hammam)cable 3G2,5mm
lg 2,5m - type H05VVF
Alimentation électrique(option hammam)cable 3G2,5mm
lg 2,5m - type H05VVF
55
0m
m
65
0m
m
c) Evacuationc) Evacuation
12/14
14/16
14/16
12/14
14/16
14/16
Alimentation électrique(PALACE PLUS SEQUENTIEL)
cable 3G2,5mmlg 0,8m - type H05VVF
Alimentation électrique(PALACE PLUS SEQUENTIEL)
cable 3G2,5mmlg 0,8m - type H05VVF
1) Préparation de l’emplacement de votre cabine de douche1) Préparation de l’emplacement de votre cabine de douche
Préconisationpour l’évacuation
Préconisationpour l’évacuation
Pendant tout le montage ( hors tests électriques )le secteur doit être coupé.Pendant tout le montage ( hors tests électriques )le secteur doit être coupé.
Eau chaude et eau froide
Mur
Mur
Ø Tuyau
1100m
m
1000m
m
300mm
500mm
200mm
500mm
35mm
INSTALLATION DE LA CABINE
- Montage en angle de mur pourla cabine à porte pivotante.
- Montage en milieu de mur pourla cabine à portes battantes.
500mm500mm
50mm300mm
Zone desortie des
alimentationselectriques
Mu
r
Sol
70
mm
200mm
140m
m
Receveur (dessous)
70
mm
Tuyau Ø40
Arrivée du tuyau d’évacuation Ø403 possibilités
Hauteur bonde
60m
m
Tuyau Ø40Tuyau Ø40
200mm140mm
Zone préconisépour l’évacuation
Indice A : L31P170 - Mai 2002(3bis)
Protection de l’intérieurdu receveur avec le filmd’emballage.
Protection de l’intérieurdu receveur avec le filmd’emballage.
b)- Positionner le receveur àson emplacement définitif .
- Le receveur doit obligatoirementêtre posé sur une surface planede niveau horizontal.
- Le renfort situé sous le receveurdoit être en contact avec le solsur toute sa surface.
b)- Positionner le receveur àson emplacement définitif .
- Le receveur doit obligatoirementêtre posé sur une surface planede niveau horizontal.
- Le renfort situé sous le receveurdoit être en contact avec le solsur toute sa surface.
c)- Effectuer un montage à blanc de votre évacuation.c)- Effectuer un montage à blanc de votre évacuation.
2) Montage de la bonde et préparation évacuation2) Montage de la bonde et préparation évacuation
2
2
d)-Déplacer le receveur de son emplacement , pour faire le montage et les tests de la cabine.d)-Déplacer le receveur de son emplacement , pour faire le montage et les tests de la cabine.
Nettoyer l’emplacementdu receveur avant la pose.Nettoyer l’emplacementdu receveur avant la pose.
- Découpe du receveur(attention à ne pas affaiblirl’assise du receveur).
- Découpe du receveur(attention à ne pas affaiblirl’assise du receveur).
90mmmaxi
Niveau
1
4 sorties d’évacuation possible
NE PAS DECOUPERLES PARTIES GRISEES
DU RENFORT
a)-Mise en place de la bondeet des wellnuts Ø5 .a)-Mise en place de la bondeet des wellnuts Ø5 .
Wellnut Ø5 x 2Wellnut Ø5 x 2
55
5
Indice A : L31P170 - Mai 2002(4)
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
b) Positionner la barre de douche,tracer l’emplacement bas,puis percer le panneau latéralau Ø5 .
b) Positionner la barre de douche,tracer l’emplacement bas,puis percer le panneau latéralau Ø5 .
ø 5
4 vis TCF Ø 4x204 vis TCF Ø 4x20
16
15
Rondelle M Ø4 x 4Rondelle M Ø4 x 4
14Ecrou HU Ø4 x 4Ecrou HU Ø4 x 4
c) Fixer la barre de douche avec 4 vis TCF Ø4x20,4 écrous M4 et 4 rondelles Ø4 .c) Fixer la barre de douche avec 4 vis TCF Ø4x20,4 écrous M4 et 4 rondelles Ø4 .
IMPERATIVEMENT du cotéou se trouve la PRISE D’EAUIMPERATIVEMENT du cotéou se trouve la PRISE D’EAU
a) Tracer l’emplacement haut suivant les cotes.a) Tracer l’emplacement haut suivant les cotes.
3) Mise en place de la barre de douche3) Mise en place de la barre de douche
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
1415
17
1916
18
18
Prise d’eau
19
20
10
= =
Indice A : L31P170 - Mai 2002(5)
4) Mise en place des raidisseurs alu4) Mise en place des raidisseurs alu
a- Fixer les raidisseurs rep.9a- Fixer les raidisseurs rep.9
b- Contrôler l’écartemententre le raidisseur etle panneau latéral de haut en bas.
b- Contrôler l’écartemententre le raidisseur etle panneau latéral de haut en bas.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
a- Fixer les raidisseurs rep.9a- Fixer les raidisseurs rep.9
b- Contrôler l’écartemententre le raidisseur etle panneau latéral de haut en bas.
b- Contrôler l’écartemententre le raidisseur etle panneau latéral de haut en bas.
Nettoyer les 2profilés et les
panneaux latérauxavant fixation.
Nettoyer les 2profilés et les
panneaux latérauxavant fixation.
10 x Rondelle L Ø510 x Rondelle L Ø5
6
4
10 x TCL Ø 4,2 x 15,910 x TCL Ø 4,2 x 15,9
Nettoyer les 2profilés et les
panneaux latérauxavant fixation.
Nettoyer les 2profilés et les
panneaux latérauxavant fixation.
10 x Rondelle L Ø510 x Rondelle L Ø5
6
4
10 x TCL Ø 4,2 x 15,910 x TCL Ø 4,2 x 15,9
6
4
11
96
49
11
4 611
9
6 49
11
6 4912
12 114 6
9
Ne pas bloquerles vis
Ne pas bloquerles vis
Indice A : L31P170 - Mai 2002(6)
5) Mise en place de la poignée de relevage5) Mise en place de la poignée de relevage
2 vis TCF Ø 4x202 vis TCF Ø 4x20
16OU
14
0
ø 5
26
Rondelle noire x 2Rondelle noire x 2
25
Rondelle zinguée x 2Rondelle zinguée x 2
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
14
0
ø 5
2 vis TCF Ø 4x202 vis TCF Ø 4x20
16
26
Rondelle noire x 2Rondelle noire x 2
25
Rondelle zinguée x 2Rondelle zinguée x 2
24
16
25 26
Positionner àvotre convenance
Positionner àvotre convenance
24
16
25 26
STOPSTOP
VALIDSELECT
°C
Bien déterminer lecoté du panneau latéral
avant le montage de la poignée
Indice A : L31P170 - Mai 2002(7)
6) Mise en place du support de télécommande6) Mise en place du support de télécommande
ø 426
Rondelle noire x 2Rondelle noire x 2
25
Rondelle zinguée x 2Rondelle zinguée x 2
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
26
Rondelle noire x 2Rondelle noire x 2
25
Rondelle zinguée x 2Rondelle zinguée x 2
STOPSTOP
VALIDSELECT
°C
STOP
VALIDSELECT
°C
160m
m3mm 70mm Insérer le support
dans les trous.Utiliser une clé à pipepour enfoncerles rondelles étoiles.
Insérer le supportdans les trous.Utiliser une clé à pipepour enfoncerles rondelles étoiles.
32
x 2x 2
positionnerla rondelledans ce sens
2625
32
N°8
33
=
70mm
===
ø 4
Insérer le supportdans les trous.Utiliser une clé à pipepour enfoncerles rondelles étoiles.
Insérer le supportdans les trous.Utiliser une clé à pipepour enfoncerles rondelles étoiles.
32
x 2x 2
positionnerla rondelledans ce sens
26 25
32
N°8
33
Indice A : L31P170 - Mai 2002(8)
8) Mise en place de la paroi de douche sur le receveur8) Mise en place de la paroi de douche sur le receveur
7) Assemblage complet de la paroi de douche7) Assemblage complet de la paroi de douche
Se reporter à la notice de la paroi de douche : Partie 1Se reporter à la notice de la paroi de douche : Partie 1
Receveur
Int.Ext.
Paroi
Indice A : L31P170 - Mai 2002(9)
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
Receveur
Int.Ext.
Paroi
Pivot Pivot
OuPanneaude fond
Panneaulatéral
Panneaude fond
Panneaulatéral
9) Mise en place des panneaux sur le receveur9) Mise en place des panneaux sur le receveur
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
2 vis TRL Ø 5x202 vis TRL Ø 5x20
8
PetitPanneauxlatéraux
Receveur
PetitPanneaulatéral
Petit Panneaulatéral
Panneaulatéral
4vi
sT
RL
Ø5x2
04
vis
TR
LØ
5x2
08
11
8
5
1
11
12
Receveur
Panneaulatéral12
8
1
5
a) Positionner le panneau latéral et fixer leà l’arrière (serrer modérement)
b) Vérifier l’alignement entre le basdu panneau latéral et le receveur,puis repérer les 2 trous à percer.
c) Retirer le panneau latéral
d) Faire un avant-trou à l’aide du foret Ø2,5 fourni,puis percer avec un foret Ø10 MAXI
e) Positionner les wellnuts dans le receveur,positionner le panneau latéralet fixer (serrer modérement).
a)e)
SERRERMODEREMENT
Welln
utØ
5x
2W
elln
utØ
5x
25
Receveur Receveur
Receveur
Faire unavant-trouà l’aidedu foret Ø2,5fourni.
PetitPanneaulatéral
PetitPanneaulatéral
8
5
11
1
11
8
5
1
5
Receveur
Percer à l’aided’un foretØ10 MAXI.
SERRERMODEREMENT
8
d) e)
Ne pas pousserles vis vers
le bas
Ne pas pousserles vis vers
le bas
Maintenir le petitpanneau latéralavec du scotch.
Ne pas pousserles vis vers
le bas
Indice A : L31P170 - Mai 2002(10)
10) Fixation paroi / panneaux10) Fixation paroi / panneaux
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
ø 2,5
a) Contre-percer les 2panneaux latéraux autravers des montantsde la paroi de douche au Ø 2,5à l’aide du foret fourni rep.20 .
a) Contre-percer les 2panneaux latéraux autravers des montantsde la paroi de douche au Ø 2,5à l’aide du foret fourni rep.20 .
b) Fixer la paroi de douche(14 vis TCL Ø 4,2 x 25,4).b) Fixer la paroi de douche(14 vis TCL Ø 4,2 x 25,4).
Nettoyer lespanneaux latéraux
avant montage.
Nettoyer lespanneaux latéraux
avant montage.
20
40
Nettoyer lespanneaux latéraux
avant montage.
Nettoyer lespanneaux latéraux
avant montage.
40
20
Vérifier l’alignementHAUT
pendant l’étape a).
Mettre le panneaulatéral en butée surle profilé.Aligner en haut.
Vérifier l’alignementHAUT
pendant l’étape a).
Mettre le panneaulatéral en butée surle profilé.Aligner en haut.
40
14 x TCL Ø 4,2 x 25,414 x TCL Ø 4,2 x 25,4
40
14 x TCL Ø 4,2 x 25,414 x TCL Ø 4,2 x 25,4
ø 2,5a) Contre-percer les 2panneaux latéraux autravers des montantsde la paroi de douche au Ø 2,5à l’aide du foret fourni rep.20 .
a) Contre-percer les 2panneaux latéraux autravers des montantsde la paroi de douche au Ø 2,5à l’aide du foret fourni rep.20 .
b) Fixer la paroi de douche(14 vis TCL Ø 4,2 x 25,4).b) Fixer la paroi de douche(14 vis TCL Ø 4,2 x 25,4).
Indice A : L31P170 - Mai 2002(11)
11) Mise en place de la coiffe11) Mise en place de la coiffe
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
Nettoyer la coiffeet le dessus des
panneaux latérauxavant montage.
Nettoyer la coiffeet le dessus des
panneaux latérauxavant montage.
Si option hammam se reporter àla notice du hammam : Partie 0“Mise en place de la coiffe”
Si option hammam se reporter àla notice du hammam : Partie 0“Mise en place de la coiffe”
Si option hammam se reporter àla notice du hammam : Partie 0“Mise en place de la coiffe”
Si option hammam se reporter àla notice du hammam : Partie 0“Mise en place de la coiffe”
Coiffe
PetitPanneaulatéral
Panneaulatéral
Positionnerles wn Ø4puis fixer
3
41
2 vis TRL Ø 4x162 vis TRL Ø 4x16
41
313
3
11
13
12
Coiffe
Panneaulatéral
3
13
12
41Coiffe
PetitPanneaulatéral
3
41
11
13
CoiffeFaire unavant-trouà l’aidedu foret Ø2,5fourni.
Coiffe Percer à l’aided’un foretØ8 MAXI.
SERRERMODEREMENT
e) f)
3
Panneaulatéral12
13 3
4 vis TRL Ø 4x164 vis TRL Ø 4x16
41
a) Positionner 2 wellnuts Ø4 à l’arrièredu panneau latéral (rep12) etdu petit panneau latéral (rep11).
b) Positionner la coiffe.
c) Vérifier l’alignement entre le haut du panneaulatéral et la coiffe. Repérer les 2 trous à percer.
d) Retirer la coiffe.
e) Faire un avant-trou à l’aide du foret Ø2,5 fourni,puis percer avec un foret Ø8 MAXI.
f) Positionner les wellnuts sur le haut du panneaulatéral , positionner la coiffe et fixer l’ensemble(SERRER MODEREMENT).
Nettoyer la coiffeet le dessus des
panneaux latérauxavant montage.
Nettoyer la coiffeet le dessus des
panneaux latérauxavant montage.
a) b) f) a) b) f)
Coiffe
Panneaulatéral
Positionnerles wn Ø4
Wellnut Ø4 x 4Wellnut Ø4 x 4
3
Wellnut Ø4 x 2Wellnut Ø4 x 2
3
SERRERMODEREMENT
41
41
41
Indice A : L31P170 - Mai 2002(12)
10STOPSTOP
VALIDVALID
SELECT
SELECT
°C°C
10STOPSTOP
VALIDVALID
SELECT
SELECT
°C°C
Petit Panneau latéralPetit Panneau latéral
Clip
Panneaude fondPanneaude fond
Raidisseur
Vis TCL Ø4,2x15,9
b) Emboîter le panneau de fondet fixer le comme le schémaci-dessous.
PetitPanneau latéralPetitPanneau latéral
Clip
Panneaude fondPanneaude fond
Raidisseur
Vis TCL Ø4,2x15,9
b) Emboîter le panneau de fondet fixer le comme les schémasci-contre.
Panneau latéralPanneau latéral
Clip
Panneaude fondPanneaude fond
Raidisseur
Vis TCL Ø4,2x15,9
711
10
9
10
7
104
7
11
9 12
4
9
4
Panneaude fondPanneaude fond
Panneaude fondPanneaude fond
ClipClip
Les clips doivent êtrepositionnés comme lesschémas ci-dessous.
Panneaude fondPanneaude fond
Panneaude fondPanneaude fond
ClipClip
Les clips doivent êtrepositionnés comme lesschémas ci-dessous.
Bouger le raidisseurpour monter toutes les vis.
c) Bloquer les 10 visà l’arrière du raidisseur.
Bouger le raidisseurpour monter toutes les vis.
c) Bloquer les 10 visà l’arrière du raidisseur.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(13)
12)
Se reporter à la notice de la Paroi de douche :Partie 3Se reporter à la notice de la Paroi de douche :Partie 3
13) Si option hammam13) Si option hammam
Se reporter à la notice du hammam : Partie 1Se reporter à la notice du hammam : Partie 1
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
14) Mise en place et fixation du panneau de fond14) Mise en place et fixation du panneau de fond
4
10 x TCL Ø 4,2 x 15,910 x TCL Ø 4,2 x 15,9
a) Positionner le panneau de fondà l’intérieur de la cabine en le passantpar l’arrière.
a) Positionner le panneau de fondà l’intérieur de la cabine en le passantpar l’arrière.
74
47
4
10 x TCL Ø 4,2 x 15,910 x TCL Ø 4,2 x 15,9
15) Mise en place du support boîtier15) Mise en place du support boîtier
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
==
12mm
443 4 43
Fixer les équerres comme indiquées dans les bullessur les 2èmes et 3èmes trous situés surles profilés raidisseurs (rep9)en partant du bas du profilé.
4
4 x TCL Ø 4,2 x 15,94 x TCL Ø 4,2 x 15,9
9 9
ø 3
- Faire une empreinte sur les équerres- Percer les équerres à l’aide d’un foret Ø3- Positionner la barre comme indiqué ci-dessus- Tout en maintenant la barre contre-percer àl’aide d’un foret Ø3 au travers de l’équerre.- Fixer
= =
==
12mm
Les 2 trous se trouvantsur la barre
doivent être positionnésvers la droite et vers l’intérieur
de la cabine.
44
2 x TCL Ø 3,5 x 192 x TCL Ø 3,5 x 19 44
43
45
45
43
Indice A : L31P170 - Mai 2002(14)
16) Fixation du boîtier et du coffret de raccordement16) Fixation du boîtier et du coffret de raccordement
44
2 vis TCL Ø3,5x192 vis TCL Ø3,5x19
- oter le papier protecteur de l’adhésif- adhésiver en pressant fortement
17) Raccordement de l’alarme17) Raccordement de l’alarme
MA
RR
ON
BL
AN
C
Alarme
- Le buzzer est à raccorder à votreconvenance dans l’habitat ( en dehorsdes volumes de sécurité 0 , 1 et 2 ).Passer par le haut sur la coiffe.
- Le buzzer est à raccorder à votreconvenance dans l’habitat ( en dehorsdes volumes de sécurité 0 , 1 et 2 ).Passer par le haut sur la coiffe.
Le buzzer et le domino se trouvent à l’intérieurdu coffret de raccordement (petit boîtier).Le buzzer et le domino se trouvent à l’intérieurdu coffret de raccordement (petit boîtier).
46
44
6
47
47 46
2 x Rondelle L Ø52 x Rondelle L Ø5
6
Indice A : L31P170 - Mai 2002(15)
18) Raccordements des éléctrovannes et de la touche de commande18) Raccordements des éléctrovannes et de la touche de commande
B3 : latérale droit haut
B2 : latérale droit milieu
B1 : latérale droit bas
A3 : latérale gauche haut
A2 : latérale gauche milieu
A1 : latérale gauche bas
D1 : dorsale bas
D2 : dorsale haut
CA : cascade
CE : cervicale
LO : lombaire
Pl : plantaire
Br : brumisante
P : touche de commande
H : (option hammam)
Indice A : L31P170 - Mai 2002(16)
19) si option hammam19) si option hammam
Se reporter à la notice du hammam : Partie 2Se reporter à la notice du hammam : Partie 2
fil vert/jaune (vers profilé)fil vert/jaune (vers profilé)
fil vert/jaune (vers profilé)fil vert/jaune (vers profilé)
20) Raccordements borne liaison équipotentielle20) Raccordements borne liaison équipotentielle
a- Raccorder les profilés alu verticaux à la borne équipotentielle.a- Raccorder les profilés alu verticaux à la borne équipotentielle.b- Raccorder la liaison équipotentielle de la salle de bain dans l’étrier de la borne équipotentielle.b- Raccorder la liaison équipotentielle de la salle de bain dans l’étrier de la borne équipotentielle.
profilé aluprofilé alu
masserobinetterie
masserobinetterie
flexiblerougeflexiblerouge
4
fil vert/jaunefil vert/jaune
fil vert/jaunefil vert/jaune
4
4
2 x TCL Ø 4,2 x 15,92 x TCL Ø 4,2 x 15,9
PANNEAU D’ANGLEPANNEAU D’ANGLE
5353
2 x rondelle éventail2 x rondelle éventail
53
Indice A : L31P170 - Mai 2002(17)
MARRON/MARRONVERT/VERT
GRISBLANC/BLANC
BL
EU
MA
RR
ON
BL
AN
CM
AR
RO
N
MA
RR
ON
BL
EU
(12V)P
de raccordementde raccordementBoitier
(220V)(12V)
H (12V)Alarme
A
Schémas de câblage du boîtier électroniqueSchémas de câblage du boîtier électronique
A P
AlarmeH220V
A = douchettesA = douchettes
P = télécommandeP = télécommande
H = hammamH = hammam
A = alarmeA = alarme
A
a b c d e f g h i j k l m
n o p
Couleurs des fils
a - Rougeb - Vert/Blancc - Blancd - Bleue - Rouge/Bleuf - Roseg - Jaune/Marronh - Grisi - Vert/Marronj - Jaunek - Jaune/Blancl - Vertm - Marronn - Rose/griso - Violetp - Noir
Indice A : L31P170 - Mai 2002(18)
22) Raccordement 230V22) Raccordement 230V
Vers boîtierélectronique F57(déja connecté
par LEDA)
Vers boîtierélectronique F57(déja connecté
par LEDA)Alimentation secteur
(câble 3G 2,5)disjoncteur différentiel
30 mA.
Alimentation secteur(câble 3G 2,5)
disjoncteur différentiel30 mA.
- Utiliser le coffret de raccordement pour l’alimentation secteur selon le schéma de câblage fourni.- Utiliser le coffret de raccordement pour l’alimentation secteur selon le schéma de câblage fourni.
Vérifier que lesecteur est coupé.
Vérifier que lesecteur est coupé.
47
IMPERATIF : avantraccordement passer lecâble 3G 2,5 dans la gainefournie avec la cabine.
IMPERATIF : avantraccordement passer lecâble 3G 2,5 dans la gainefournie avec la cabine.
Gaine
Câble 3G 2,5Câble 3G 2,5
54
21) Raccordement alimentation eau21) Raccordement alimentation eau
a- AVANT RACCORDEMENT , PURGER LES CANALISATIONS D’EAU CHAUDE ETD’EAU FROIDE , AFIN D’ELIMINER TOUTES IMPURETES.
b- Raccorder les flexibles ROUGE (eau chaude) et BLEU (eau froide).
a- AVANT RACCORDEMENT , PURGER LES CANALISATIONS D’EAU CHAUDE ETD’EAU FROIDE , AFIN D’ELIMINER TOUTES IMPURETES.
b- Raccorder les flexibles ROUGE (eau chaude) et BLEU (eau froide).
flexiblerouge
eau chaude
flexiblerouge
eau chaudeflexible
bleueau froide
flexiblebleu
eau froide
joint34
3530
Indice A : L31P170 - Mai 2002(19)
23) si option hammam23) si option hammam
Se reporter à la notice du hammam : Partie 3Se reporter à la notice du hammam : Partie 3
25) Essais d’étanchéité , tests de fonctionnement25) Essais d’étanchéité , tests de fonctionnement
Tests à réaliser hors de la cabine.Tests à réaliser hors de la cabine.
Sens de fermeture de la vanne d’arrêtSens de fermeture de la vanne d’arrêt
A - Vérifier la fermeture de la vanne d’arrêtA - Vérifier la fermeture de la vanne d’arrêt
B - Poser une évacuation provisoire
C - Ouvrir eau chaude et eau froide
D - Mettre sous tension
B - Poser une évacuation provisoire
C - Ouvrir eau chaude et eau froide
D - Mettre sous tension
E - Test d’étanchéitéE - Test d’étanchéité
. Vérifier toute absence de fuite ( vanne d’arrêt ouverte et fermée)
. Eventuellement resserrer modérément les raccords
. Vérifier toute absence de fuite ( vanne d’arrêt ouverte et fermée)
. Eventuellement resserrer modérément les raccords
F - Test de fonctionnement
. Se reporter à la Notice d’utilisation des fonctions hydromassages
. Si option hammam se reporter à la Notice d’utilisation du hammam
. Vérifier toutes les fonctions de la cabine
F - Test de fonctionnement
. Se reporter à la Notice d’utilisation des fonctions hydromassages
. Si option hammam se reporter à la Notice d’utilisation du hammam
. Vérifier toutes les fonctions de la cabine
G - Couper le SECTEURG - Couper le SECTEUR
H - Retirer l’évacuation provisoireH - Retirer l’évacuation provisoire
I - Rapprocher la cabine des mursI - Rapprocher la cabine des murs
24) Montage douchette à main24) Montage douchette à main
4227
2828
31
Indice A : L31P170 - Mai 2002(20)
26) Mise en place de la cabine à son emplacement définitifet collage de l’évacuation.et collage de l’évacuation.
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
27) Clipage des fileurs27) Clipage des fileurs
PetitPanneau latéralPetitPanneau latéral
Clip
Panneaude fondPanneaude fond
Raidisseur
Fileur
PetitPanneaulatéral
PetitPanneaulatéral
Clip
Panneaude fondPanneaude fond
Raidisseur
Fileur
PanneaulatéralPanneaulatéral
Clip
Panneaude fondPanneaude fond
Raidisseur
Fileur
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
28) Montage tablette verre28) Montage tablette verre
2 x cache vis2 x cache vis
9
11
7
10
39
9
12
7
10
39
39
7
11
39
10
9
c) Fixer.c) Fixer.
21
23
4
10
22
2 x TCL Ø 4,2 x 15,92 x TCL Ø 4,2 x 15,9
4
a) Positionner la tabletteen butée dans le fondTracer les 2 trous à percés
a) Positionner la tabletteen butée dans le fondTracer les 2 trous à percés
b) Percer à l’aide duforet Ø2,5 fournib) Percer à l’aide duforet Ø2,5 fourni
20
Si nécéssaire agirsur la position des
clips.
Si nécéssaire agirsur la position des
clips.
21
2 x rondelle blanche2 x rondelle blanche
23
Indice A : L31P170 - Mai 2002(21)
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
29) Fixation murale29) Fixation murale
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
ø 6
25mm
100mm
a- Contrepercer la coiffe et le mur au Ø6(éventuellement intercaler un tasseau en cas defaux-aplomb du mur)
a- Contrepercer la coiffe et le mur au Ø6(éventuellement intercaler un tasseau en cas defaux-aplomb du mur)b- Glisser les 4 chevilles à travers la coiffeb- Glisser les 4 chevilles à travers la coiffe
c- Fixer à l’aide des 4 visc- Fixer à l’aide des 4 vis
4 vis TCL Ø 4,2x31,74 vis TCL Ø 4,2x31,7
38
100mm100mm 25mm
100mm
Rondelle L Ø5 x 4Rondelle L Ø5 x 4
6
a- Contrepercer la coiffe et le mur au Ø6(éventuellement intercaler un tasseau en cas defaux-aplomb du mur)
a- Contrepercer la coiffe et le mur au Ø6(éventuellement intercaler un tasseau en cas defaux-aplomb du mur)b- Glisser les 2 chevilles à travers la coiffeb- Glisser les 2 chevilles à travers la coiffe
c- Fixer à l’aide des 2 visc- Fixer à l’aide des 2 vis
Rondelle L Ø5 x 2Rondelle L Ø5 x 2
6
2 vis TCL Ø 4,2x31,72 vis TCL Ø 4,2x31,7
38
ø 6
100mm 25mm
100mm
Niveau
Niveau
Niveau
30) Mise en place des fileurs de finition extérieurs30) Mise en place des fileurs de finition extérieurs
Retailler les fileursen fonction de lagéométrie des murs(faux aplombs ,plinthes ,carrelages , etc...).
Retailler les fileursen fonction de lagéométrie des murs(faux aplombs ,plinthes ,carrelages , etc...).
Nettoyer lesfileurs avantle clipage.
Nettoyer lesfileurs avantle clipage.
A
Largeur découpeFileur = A + 2mmLargeur découpeFileur = A + 2mm
Profilé paroi de doucheProfilé paroi de douche
Mur
A + 2mmA + 2mm
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
Nettoyer lesfileurs avantle clipage.
Nettoyer lesfileurs avantle clipage.
Retailler les fileursen fonction de lagéométrie des murs(faux aplombs ,plinthes ,carrelages , etc...).
Retailler les fileursen fonction de lagéométrie des murs(faux aplombs ,plinthes ,carrelages , etc...).
A
Largeur découpeFileur = A + 2mmLargeur découpeFileur = A + 2mm
Profilé paroi de doucheProfilé paroi de douche
Mur
A + 2mmA + 2mm
38 37
6
38 37
6
37 38
6
36
36
36
36
DÉCOUPER LA NERVURE DU FILEUR SUR200 MM EN BAS ET 100 MM EN HAUT.
20
0m
m100m
m
DÉCOUPER LA NERVURE DU FILEUR SUR200 MM EN BAS ET 100 MM EN HAUT.
200m
m100m
m
Indice A : L31P170 - Mai 2002(22)
5
5
16
14
15
18
18
17
19
2037 6 38
13
16
25
26
2412
6 4
9
39
4
7
1074 39
9
11
4
6
36
36
8
2
2
1
7
4
8
Montage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
40
8
23 4
21
22
41
41
3
3
32 2625
33
Indice A : L31P170 - Mai 2002(23)
5
5
16
14
15
18
18
17
19
2037 6 38
13
16
25
26
24
6 4
9
39
4
7
1074 39
9
11
4
6
36
36
2
2
1
7
4
8
Montage sur cabineParoi à Portes Battantes.
11
8
40
23 4
21
22
41
41
3
3
32 2625
33
Indice A : L31P170 - Mai 2002(24)
STOP
°C
SELECT VALID
747346 54 47
48
45
43
4
44
6
221 1
1122
3 3 564 32 1
56
29
3151-1
52-1
51-2
51-3
51-4
51-5
51-6
51-7
51-8
51-951-10
51-12
51-11
51-13
51-14
51-1558
52-2
27
28
42
41
5752-1 30 7055
48
57 72
66
30
61
60
59
30
51-1
29
48
57
68
67
34
51-2
70
51-3
51-5
51-4
57 48 30
67
51-10
51-9
51-8
57 48
30
65
30
65
49
62
60
49
30
69
49
35
30 66
51-6
51-7
57
48
65
4962
60
49
60
65
7131
50
4930
69
4257
66
64
30
49
62
60
61
30
60
59
63
52-2
51-13
68
51-14
51-15
30
61
60
59
70
65
51-11
51-12
30
4962
60
70 49
60
30
59
5853
Indice A : L31P170 - Mai 2002(25)
SERVICE APRES VENTE:SERVICE APRES VENTE: LEDA B.P. 4 - 77211 AVON CEDEXLEDA B.P. 4 - 77211 AVON CEDEX Tél: 01 64 23 75 50Tél: 01 64 23 75 50 Fax: 01 64 23 78 90Fax: 01 64 23 78 90
Pour toute demande de pièces détachées, indiquer le nom de la cabine, le numéro de série de la cabine, le repère, la quantité et la référence.Pour toute demande de pièces détachées, indiquer le nom de la cabine, le numéro de série de la cabine, le repère, la quantité et la référence.
La société LEDA se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis.La société LEDA se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis.
Toute réclamation ne pourra se faire qu'avec le bon de garantie.Toute réclamation ne pourra se faire qu'avec le bon de garantie.
IMPORTANT: Pour toute demande de pièces détachées, ou renseignements sur votre cabine de douche,IMPORTANT: Pour toute demande de pièces détachées, ou renseignements sur votre cabine de douche,notre service après vente à besoin du numéro de fabrication qui figure sur un des panneauxnotre service après vente à besoin du numéro de fabrication qui figure sur un des panneauxA noter ci-dessous.A noter ci-dessous.
N° DE FABRICATIONN° DE FABRICATION
Receveur
Bonde Ø90
Rivet wellnut Ø4
NOMENCLATURECABINE PALACE PLUS RECTANGULAIRE SEQUENTIEL
100 X 80Rep Qté Désignation Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
1
4
28
4
14
10
4
2
1
2
1
4
1
4
1
1
6
1
2
4
1
1
1
2
1
2
TCL Ø 4,2 x 15,9
B031056
Rep Qté Désignation Code
Foret Ø2,5 X31PA01
Prise d’eau
TCL Ø 4,2 x 25,4
Equerre
TRL Ø 4 x 16
Fileur finition
Vanne d’arrêt
Douchette main
Rondelle grifaxe
Support télécommande
Rondelle zinguée
Poignée 140
X31PA01
X31PA01
X31PA01
X38PA21
X31PA44
X31G400
X31PA01
X31PA68
X31PA01
X33P110
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
1
14
2
2
4
2
2
1
4
1
X313040
Rivet wellnut Ø5
Rondelle LØ5
Clip
TRL Ø 5 x 20
Coiffe
Petit panneau latéral
Ecrou øM4
Panneau latéral
Rondelle MØ4
Porte savon colonne
Coulisseau colonne
TCF Ø 4 x 20
Colonne de douche
Rondelle blanche
Rondelle noire
Profilé finition
Flexible rouge
Cheville Ø6
TCL Ø 4,2 x 31,7
Tablette verre
Cache vis blanc
X31PA01
X31PA01
X31PA01
X31PA01
X31PA01
X31PA01
B024049
B023693
X31PA01
B023692
X31PA01
L31P903
L31P904
X31PA01
X31PA42
X31PA01
X31PA01
X31PA73
X323043
L32CP93
L32CP93
L31P190
X31PA01
Profilé raidisseur TU20650
Panneau de fond BS23687
Flexible chromé
Mitigeur thermostatique monotrou
Joint fibre
1
X31P090
L31PA22
X313904
1
Flexible bleu X323042
1
1
4
4
X31PA33
Indice A : L31P170 - Mai 2002(26)
Douchette brumisante
Bouchon femelle
Rondelle éventail
Douchette latérale
Té nylon
X31G293
L310260
L31PA97
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
1
2
1
7
13
Boîtier
TCL Ø 3,5 x 19
Coffret raccordement
Coude nylon
L31P908
L31PA52
L31PA97
2
Barre support TU20660
4
1
1
7
X31PA62
Cascade
Télécommande
Gaine
L31PA64
X31PA0054
55
56 1
1
1 L31P910
Joint filtre X31001157 7
X31PA01
X31PA01
Electrovanne
Douchette pied
Té M/F
Coude FF
X31PA61
X31PA55
X31PA85
58
59
60
61
1
4
7
13 X311121
X31G186
X31G181
X311081
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
2
1
1
2
3
Tube fileté
Raccord double F
Flexible lg 140
Flexible lg 200
X317133
X316041
X31M182
4
Té Mâle X31E454
6
1
5
3
X31M183
Enjoliveur
Touche de commande L31P920
X31338372
73
74 1
1
1 X31M022
X31PA82
X302081
Flexible lg 300
Flexible lg 350
Flexible lg 400
Flexible lg 450
Flexible lg 600
Flexible lg 700
Cartouche vanne d’arrêt
Cartouche + croisillon mitigeur
X311342
L31PA08
Croisillon vanne d’arrêt X31A282
Clapet anti-retour mitigeur X31P771
Notice d’utilisation des fonctions hydromassageNotice d’utilisation des fonctions hydromassage
Recommandations
- Pour une utilisation optimale des fonctions électroniques la vanne d’arrêt manuelledoit être maintenue fermée.
- Toutes ces fonctions ne peuvent fonctionner simultanément = l’activation d’unefonction entraîne l’arrêt de la fonction éventuellement en cours.
- Avant utilisation , sélectionner la température de l’eau désirée à l’aide dumitigeur thermostatique.
- Pour une utilisation optimale des fonctions électroniques la vanne d’arrêt manuelledoit être maintenue fermée.
- Toutes ces fonctions ne peuvent fonctionner simultanément = l’activation d’unefonction entraîne l’arrêt de la fonction éventuellement en cours.
- Avant utilisation , sélectionner la température de l’eau désirée à l’aide dumitigeur thermostatique.
Cascade
Hammam (option)Hammam (option)
Massage dorsalMassage dorsal
Massage latéralMassage latéral
Massage plantaireMassage plantaire
Massage lombaireMassage lombaire
Massage cervicalMassage cervical
Brumisateur
221 1
1122
3 3 564 32 1
Alarme
Indice A : L31P170 - Mai 2002(27)
321
321
642
531
I - Fonctions disponiblesI - Fonctions disponibles
1) Massage latéral (code LA )Massage latéral (code LA )
1-a) Douchette par douchette1-a) Douchette par douchette
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le mode séquentiel unitaire =
fonctionnement alternatif des douchettes 1 à 6 , unitairement en remontant et en croisant.
- Pour augmenter ou réduire la vitesse de cadencement des douchettes latérales ,
utiliser les touches par pression successives.
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le mode séquentiel unitaire =
fonctionnement alternatif des douchettes 1 à 6 , unitairement en remontant et en croisant.
- Pour augmenter ou réduire la vitesse de cadencement des douchettes latérales ,
utiliser les touches par pression successives.
642
531
La dernière vitesse sélectionnée sera mémorisée pour les utilisations ultérieures.La dernière vitesse sélectionnée sera mémorisée pour les utilisations ultérieures.
1-b) 2 douchettes par 2 douchettes1-b) 2 douchettes par 2 douchettes
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le mode séquentiel double =
fonctionnement deux à deux des douchettes 1 à 3 , de façon alternative et en
remontant verticalement.
- Pour augmenter ou réduire la vitesse de cadencement des douchettes latérales ,
utiliser les touches par pression successives.
- La touche vous permet de selectionner par pressions successives une position
de massage localisé (successivement positions 1 , 2 et 3). Les 2 douchettes choisies
fonctionnent alors en continu.
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le mode séquentiel double =
fonctionnement deux à deux des douchettes 1 à 3 , de façon alternative et en
remontant verticalement.
- Pour augmenter ou réduire la vitesse de cadencement des douchettes latérales ,
utiliser les touches par pression successives.
- La touche vous permet de selectionner par pressions successives une position
de massage localisé (successivement positions 1 , 2 et 3). Les 2 douchettes choisies
fonctionnent alors en continu.
321
321
2) Massage dorsal (code dO )Massage dorsal (code dO )
2-a) Fonctionnement simultané2-a) Fonctionnement simultané
21
21
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le fonctionnement simultané
des 4 douchettes de massage dorsal.
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le fonctionnement simultané
des 4 douchettes de massage dorsal.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(28)
2-b) Fonctionnement séquentiel2-b) Fonctionnement séquentiel
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le mode séquentiel =
fonctionnement deux à deux des douchettes dorsales , de façon alternative
et en remontant verticalement.
- Pour augmenter ou réduire la vitesse de cadencement , utiliser les
touches par pressions successives.
- La touche vous permet de sélectionner par pressions successives
une position de massage localisé (successivement positions 1 et 2).
Les deux douchettes choisies fonctionnent alors en continu.
- La touche vous permet d’activer ou de désactiver le mode séquentiel =
fonctionnement deux à deux des douchettes dorsales , de façon alternative
et en remontant verticalement.
- Pour augmenter ou réduire la vitesse de cadencement , utiliser les
touches par pressions successives.
- La touche vous permet de sélectionner par pressions successives
une position de massage localisé (successivement positions 1 et 2).
Les deux douchettes choisies fonctionnent alors en continu.
21
21
3) Cascade ( code CA )3) Cascade ( code CA )
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt de la fonction cascade.
Vous pouvez ainsi bénéficier d’un écoulement d’eau sans pression.
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt de la fonction cascade.
Vous pouvez ainsi bénéficier d’un écoulement d’eau sans pression.
4) Brumisation ( code Br )4) Brumisation ( code Br )
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt des douchettes de
brumisation située sous la tablette en verre.
Cette fonction destinée aux soins du visage , vous permet de bénéficier
d’une brume continue de fine gouttelettes.
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt des douchettes de
brumisation située sous la tablette en verre.
Cette fonction destinée aux soins du visage , vous permet de bénéficier
d’une brume continue de fine gouttelettes.
5) Massage cervical ( code CE )5) Massage cervical ( code CE )
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt des 2
douchettes de massage cervical.
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt des 2
douchettes de massage cervical.
6) Massage lombaire ( code LO )6) Massage lombaire ( code LO )
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt des 3
douchettes de massage lombaire.
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt des 3
douchettes de massage lombaire.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(29)
7) Massage plantaire ( code Pi )7) Massage plantaire ( code Pi )
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt de la douchette de
massage plantaire située sous le siège.
Cette touche vous permet la mise en marche et l’arrêt de la douchette de
massage plantaire située sous le siège.
8) Alarme ( code AL )8) Alarme ( code AL )
En cas de problème lors de l’utilisation de votre cabine de douche (chute,malaise....)
appuyer sur la touche et toutes les fonctions seront automatiquement
interrompues. Le buzzer positionné selon votre convenance à l’intérieur de votre
habitation se met alors en marche.
Pour désactiver l’alarme , appuyer une nouvelle fois sur la touche .
Vous pouvez à nouveau utiliser toutes les fonctions électroniques de votre
cabine de douche.
En cas de problème lors de l’utilisation de votre cabine de douche (chute,malaise....)
appuyer sur la touche et toutes les fonctions seront automatiquement
interrompues. Le buzzer positionné selon votre convenance à l’intérieur de votre
habitation se met alors en marche.
Pour désactiver l’alarme , appuyer une nouvelle fois sur la touche .
Vous pouvez à nouveau utiliser toutes les fonctions électroniques de votre
cabine de douche.
9) Hammam ( code HA )9) Hammam ( code HA )
Notice d’utilisation fournie avec le hammam.Notice d’utilisation fournie avec le hammam.
Changement de la pileChangement de la pile
- Le changement de la pile doit être réalisé dans un lieu propre sans humidité ambianteexcessive.Ne jamais exercer d’efforts sur les fils ni sur le connecteur de la pile.La télécommande fonctionne avec une pile de type 6LR61 - 9 volts.Bien connecter la pile neuve au connecteur.
.
- Le joint de la télécommande doit être placé correctement : la gorge du joint doit impérativementêtre placé sur la de la télécommande et non sur la partie où sont fixésl’électronique et le clavier. Placé sur la mauvaise coque, le joint ne pourrait assurer l’étanchéité.
- Lors de la fermeture, veillez à ce que les fils de la pile ne soient pas pincés par le joint et lacoque supérieure. La fermeture parfaite du boîtier est assurée par un vissage complet des6 vis de fermeture. On considère que le serrage est correct lorsque les deux coques arriventen contact l’une avec l’autre.
- Pour le nettoyage extérieur du boîtier, utilisez un savon. Tout autre détergent peut à prioriendommager la façade ou la coque du produit.
La pile usagée ne doit pas être jetée : elle contient des substances nuisibles à l’environnement
coque inférieure
- Le changement de la pile doit être réalisé dans un lieu propre sans humidité ambianteexcessive.Ne jamais exercer d’efforts sur les fils ni sur le connecteur de la pile.La télécommande fonctionne avec une pile de type 6LR61 - 9 volts.Bien connecter la pile neuve au connecteur.
.
- Le joint de la télécommande doit être placé correctement : la gorge du joint doit impérativementêtre placé sur la de la télécommande et non sur la partie où sont fixésl’électronique et le clavier. Placé sur la mauvaise coque, le joint ne pourrait assurer l’étanchéité.
- Lors de la fermeture, veillez à ce que les fils de la pile ne soient pas pincés par le joint et lacoque supérieure. La fermeture parfaite du boîtier est assurée par un vissage complet des6 vis de fermeture. On considère que le serrage est correct lorsque les deux coques arriventen contact l’une avec l’autre.
- Pour le nettoyage extérieur du boîtier, utilisez un savon. Tout autre détergent peut à prioriendommager la façade ou la coque du produit.
La pile usagée ne doit pas être jetée : elle contient des substances nuisibles à l’environnement
coque inférieure
Indice A : L31P170 - Mai 2002(30)
II - Utilisation de la télécommandeII - Utilisation de la télécommande
STOP
°C
SELECTSELECT VALID
Affichage températureAffichage température Témoin defonctionnementTémoin defonctionnement
CelluleréceptriceCelluleréceptrice
Témoin deréceptionTémoin deréception
- Pointer la télécommandevers la cellule réceptrice.
- Sélectionner une fonction enappuyant brièvement sur latouche correspondante.Le témoin de réception ( rouge ) s’allume.
- Le code correspondant à la fonctionsélectionnée apparaît sur l’écran ,puis pendant tout le temps d’activationde la fonction le témoin de fonctionnement ( vert )est allumé.
- Pointer la télécommandevers la cellule réceptrice.
- Sélectionner une fonction enappuyant brièvement sur latouche correspondante.Le témoin de réception ( rouge ) s’allume.
- Le code correspondant à la fonctionsélectionnée apparaît sur l’écran ,puis pendant tout le temps d’activationde la fonction le témoin de fonctionnement ( vert )est allumé.
Listes des codes et fonctions correspondantesListes des codes et fonctions correspondantes
Massage latéralMassage latéral LA
Massage dorsalMassage dorsal dO
Cascade CA
Brumisation Br
Massage cervicalMassage cervical CE
Massage lombaireMassage lombaire LO
Massage plantaireMassage plantaire Pi
Alarme AL
Hammam ( option )Hammam ( option ) HA
Indice A : L31P170 - Mai 2002(31)
III - Fonctionnement sans télécommandeIII - Fonctionnement sans télécommande
STOP
°C
SELECT VALIDVALID
En cas d’indisponibilité de votre télécommande , vous pouvez tout de mêmebénéficier de la quasi-totalité des fonctions hydromassage et ce à partirde la touche réceptrice.
En cas d’indisponibilité de votre télécommande , vous pouvez tout de mêmebénéficier de la quasi-totalité des fonctions hydromassage et ce à partirde la touche réceptrice.
STOP
SELECT VALID
Arrêt instantanéd’une fonctionen cours.
Arrêt instantanéd’une fonctionen cours.
- Appuyer par pulsions successives sur la touche SELECT = les codes de toutesles fonctions apparaissent sur l’afficheur.
- Lorsque le code de la fonction souhaité apparaît , appuyer sur la touche VALID .
- Pour interrompre le programme choisi , utiliser la touche STOP .
- Appuyer par pulsions successives sur la touche SELECT = les codes de toutesles fonctions apparaissent sur l’afficheur.
- Lorsque le code de la fonction souhaité apparaît , appuyer sur la touche VALID .
- Pour interrompre le programme choisi , utiliser la touche STOP .
Remarque :Remarque :
- Code LA = seul le massage latéral douchette par douchettepeut être sélectionné.La vitesse de cadencement est alors la dernière sélectionnée.
- Code LA = seul le massage latéral douchette par douchettepeut être sélectionné.La vitesse de cadencement est alors la dernière sélectionnée.
- Code dO = seul le massage dorsal séquentiel peut être sélectionné.La vitesse de cadencement est alors la dernière sélectionnée.
- Code dO = seul le massage dorsal séquentiel peut être sélectionné.La vitesse de cadencement est alors la dernière sélectionnée.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(32)
Notice d’entretien et maintenanceNotice d’entretien et maintenance
Recommandations :Recommandations :
- Il est recommandé de ne pas encastrer la cabine.- Il est recommandé de ne pas encastrer la cabine.
- Afin de faciliter l’accès aux parties techniques de votre équipement il est également conseillé- Afin de faciliter l’accès aux parties techniques de votre équipement il est également conseilléde prévoir une trappe d’accès donnant sur l’arrière de la cabine.de prévoir une trappe d’accès donnant sur l’arrière de la cabine.
Cependant , en cas de problème nécessitant d’intervenir sur un composant , l’accessibilité resteCependant , en cas de problème nécessitant d’intervenir sur un composant , l’accessibilité restepossible de l’intérieur de la cabine.possible de l’intérieur de la cabine.
IMPORTANT
- Toute intervention doit être réalisée par un PROFESSIONNEL.- Toute intervention doit être réalisée par un PROFESSIONNEL.
- Après chaque intervention , tous les éléments de fixation ou caches de protection- Après chaque intervention , tous les éléments de fixation ou caches de protectiondoivent IMPERATIVEMENT être remis en place avant remise en service de l’équipement.doivent IMPERATIVEMENT être remis en place avant remise en service de l’équipement.
- Avant chaque intervention , l’équipement doit IMPERATIVEMENT être déconnectéde l’alimentation secteur.- Avant chaque intervention , l’équipement doit IMPERATIVEMENT être déconnectéde l’alimentation secteur.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(33)
Accessibilité du panneau de fondAccessibilité du panneau de fond
1) Déclipages des fileurs intérieurs1) Déclipages des fileurs intérieurs
Démontage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Fileur
Fileur
Fileur
Démontage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
3939
39
39
2) Démontage du panneau de fond2) Démontage du panneau de fond
Clip
Vis TCL Ø4,2x15,9
Retirer les 10 vis TCL Ø4,2 x 15,9 et les10 clips.
7
4
74
Démontage sur cabineParoi à Portes Battantes.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(34)
3) Déboîter le panneau de fond de son emplacement , puis positionner le à l’intérieur de la cabine.3) Déboîter le panneau de fond de son emplacement , puis positionner le à l’intérieur de la cabine.
2) Démontage du panneau de fond (suite)2) Démontage du panneau de fond (suite)
Clip
Vis TCL Ø4,2x15,9
Vis TCL Ø4,2x15,9
4
7
4
47
Clip
7Démontage sur cabineParoi à Porte Pivotante.
Retirer les 10 vis TCL Ø4,2 x 15,9 et les10 clips.
Indice A : L31P170 - Mai 2002(35)
Indice A : L31P170 - Mai 2002(36)
Remplacement ou détartrage de la cartouchedu mitigeur thermostatique
- Ne procéder au démontage de la cartouche de températureque si vous constatez une anomalie : Défaut de mitigeage , perte de pression ,difficulté à manoeuvrer le croisillon. Pour toute intervention faîtes appelà un professionnel.
c)- Faire tremper les parties grillagéesde la cartouche environ 2 HEURESdans un mélange de vinaigre d’alcoolet d’eau chaude.
- Ensuite , vérifiez que l’on peutmanoeuvrer le croisillon sans effort.Sinon renouveler l’opération.
d)- Graisser les 3 joints toriques , vérifiez la propreté de l’intérieur du mitigeur ,puis repositionner la cartouche + croisillon dans son logementet fixer avec la vis BTR Ø3.
e)- Si des problèmes persistent , procéder à un remplacement del’ensemble cartouche + croisillon = code : L31PA08
30
20
Mélangemoitié vinaigre d’alcool/
moitié eau chaude
2 heures
Vis BTR Ø3
Clé 6 pans Ø3
4550
Mitigeur
Rosace
b)- Retirer l’ensemble cartouche + croisillon.( Ne pas désassembler la cartouche du croisillon )
4550
Croisillon
Cartouche
a)- Fermer les alimentations eau chaude et eau froide.- Dévisser et retirer la rosace avec précaution ( mettre une protection autour dela rosace = chiffon , carton .... ).
Utiliser une pince multiprise
Réglages des douchettesRéglages des douchettesPour obtenir un jet plus ou moins puissant ,agir sur les deux ailettes de la douchette.Pour obtenir un jet plus ou moins puissant ,agir sur les deux ailettes de la douchette.
+ -
Ailettes
- Démonter la douchette en dévissant la bague- Démonter la douchette en dévissant la bague
- Pour nettoyer les douchettes nous vous conseillons- Pour nettoyer les douchettes nous vous conseillons
d'utiliser du vinaigre blanc.d'utiliser du vinaigre blanc.
OU SOLVANTSOU SOLVANTSNE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFSNE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS
( Ne démonter que la partie avant de la douchette )( Ne démonter que la partie avant de la douchette )
Nettoyages des douchettesNettoyages des douchettes
dans le sens indiqué .dans le sens indiqué .
Bague
51
51
Indice A : L31P170 - Mai 2002(37)
52
- Démonter la douchette en dévissant la bague- Démonter la douchette en dévissant la bague
- Pour nettoyer les douchettes nous vous conseillons- Pour nettoyer les douchettes nous vous conseillons
d'utiliser du vinaigre blanc.d'utiliser du vinaigre blanc.
OU SOLVANTSOU SOLVANTSNE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFSNE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS
( Ne démonter que la partie avant de la douchette )( Ne démonter que la partie avant de la douchette )
Nettoyages des douchettesNettoyages des douchettes
dans le sens indiqué .dans le sens indiqué .
Bague
Indice A : L31P170 - Mai 2002(38)