nesmuk brochure 2016

60
2016

Upload: nesmuk

Post on 25-Jul-2016

222 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Nesmuk Brochure 2016

2016

Page 2: Nesmuk Brochure 2016
Page 3: Nesmuk Brochure 2016

Inhalt | Contents

04 – 05 Über Nesmuk

About Nesmuk

06 – 07 Respekt

Respect

08 – 09 Kollektionen

Collections

10 – 11 Messertypen und Anwendungsbereiche

Types of knives and applications

12 – 21 Nesmuk EXKLUSIV

22 – 25 Nesmuk jANUS

26 – 29 Nesmuk SoUL

30 – 33 Griffe

Handles

34 – 41 Zubehör

Accessories

42 – 43 Nesmuk Folder

44 – 47 Nesmuk EXKLUSIV Folder

48 – 51 Nesmuk jANUS Folder

52 – 55 Nesmuk SoUL Folder

56 Folder Zubehör

Folder Accessories

57 Gravurservice

Engraving Service

58 – 59 Nesmuk erleben

Experience Nesmuk

3

Page 4: Nesmuk Brochure 2016

Über Nesmuk | About Nesmuk

Das Messer gilt als eines der ältesten Werkzeuge der

Menschheitsgeschichte. Bis heute hat es sich in seiner

Grundform kaum verändert und zählt als unverzichtbares

Arbeitsmittel zu den wenigen Objekten, die weltweit in allen

Kulturen des Menschen verwendet werden. Wie kein zweiter

Gegenstand des täglichen Gebrauchs besitzt das Messer

zugleich eine enorme Strahlkraft und symbolisiert Bestän-

digkeit, Stärke und Erhabenheit.

Nesmuk entwickelt und fertigt Messer in höchstmöglicher

Schärfe und setzt dabei auf Stahlsorten, Edel-Materialien

und Technologien, die in der Schneidwarenindustrie noch

nie zuvor verwendet worden sind.

In seiner Grundform entspricht das Nesmuk Messer einem

3.500 Jahre alten Messertyp. Inspiriert von der Ästhetik und

dem Formverständnis dieses „Ur-Messers“, hat Nesmuk

es neu interpretiert und perfektioniert. Nesmuk Messer

werden unter dem Anspruch gefertigt, in ihrer Schärfe nicht

überboten werden zu können und in jedem Anwendungs-

bereich den feinst-möglichen Schnitt zu ermöglichen.

Charakteristisch ist die einzigartige Verbindung von traditi-

onsreicher Handwerkskunst mit modernsten Technologien:

Einige Konstruktionen, Materialien und Beschichtungen

wurden eigens von und für Nesmuk entwickelt.

Die aufwändige handwerkliche Verarbeitung hochwertigster

Materialien dient dabei keinem Selbstzweck, sondern ist

die notwenige Konsequenz aus dem kompromisslosen

Anspruch an Qualität, Detailgenauigkeit und Funktionalität.

So entstehen Nesmuk Messer als makellose Handwerks-

zeuge, die nichts mehr mit herkömmlichen Küchenmessern

zu tun haben.

Neben den klassischen Kollektionen fertigt die Manufaktur

immer wieder einzigartige Kreationen, die demonstrieren,

was möglich ist, wenn die besten Damaszener- und Gold-

schmiede mit Leidenschaft und Präzision Hand in Hand

arbeiten. Auf Kundenwunsch und für Ausstellungen entste-

hen so immer wieder einmalige Unikate und limitierte Editi-

onen.

Nesmuk Messer sind ein Bekenntnis zu Innovation und

Perfektion; sie wurden mit internationalen Preisen für ihr

einzigartiges Design ausgezeichnet und sind das bevorzugte

Küchen-Werkzeug von Spitzenköchen weltweit.

The knife is one of the oldest tools in human history. Its

basic form has hardly changed over the years. It belongs

to those few indispensable tools used worldwide in all

cultures. Like no other object of daily use, the knife also

radiates an enormous charisma and symbolizes durability,

strength and grandeur.

Nesmuk develops and manufactures blades of the highest

possible sharpness and relies on steel grades, precious

materials and technologies that have never been used in

the cutlery industry before.

The basic form of a Nesmuk knife corresponds to a

3,500-year-old knife type. Inspired by the esthetic appeal

and logical shape of this "ancient knife", Nesmuk has

perfected and added a new touch to it. Nesmuk aims to

manufacture knives of unprecedented sharpness that

cannot be surpassed to allow for the finest cut in any area

of application. A characteristic feature is the unique

combination of traditional craftsmanship with state-of-

the-art technologies: Some constructions, materials and

coatings were developed by and for Nesmuk.

However, the elaborate craftsmanship of quality materials

is not an end in itself, but rather the logical consequence

of the uncompromising commitment to quality, attention

to detail and functionality. The end result are Nesmuk

knives as flawless hand tools that have nothing to do with

conventional kitchen knives.

In addition to traditional collections, the factory always

manufactures unique creations that demonstrate what is

possible when the best damascenes and goldsmith join

forces to blend passion with precision. Upon customer

request and for the purposes of exhibitions, original one-

off pieces and limited editions are thus periodically gene-

rated.

Nesmuk knives are a commitment to innovation and per-

fection; they have won international awards for their

unique design and are the preferred kitchen tool by top

chefs worldwide.

4

Page 5: Nesmuk Brochure 2016
Page 6: Nesmuk Brochure 2016

Respekt – eine Haltung, die Spitzenköche auf der ganzen Welt unterstützenMassentierhaltung, Massenanbau, Massenproduktion – Quantität statt Qualität: Wir leben in einer „Überfluss- und Wegwerf-

Gesellschaft“, die es verlernt hat, das, was uns ernährt, richtig wertzuschätzen. Das fängt bei der Erzeugung an, geht über

die Verarbeitung bis hin zum Verzehr. Gute Köche haben Achtung und Ehrfurcht vor Lebensmitteln. Sie haben den nötigen

Respekt und arbeiten mit größter Sorgfalt und Hingabe. Respekt spiegeln auch die hohe Handwerkskunst, Qualität und

Schärfe der Nesmuk Messer wider. Zahlreiche Spitzenköche auf der ganzen Welt unterstützen als Botschafter die Haltung

von Nesmuk: Lebensmitteln den Respekt zu erweisen, den sie verdienen.

Respect – An attitude supported by top chefsall over the world

Berthold Bühler „Résidence“ Essen Deutschland/Germany2 Sterne/stars Guide MICHELIN

Klaus Erfort „GästeHaus Klaus Erfort“Saarbrücken Deutschland/Germany 3 Sterne/stars Guide MICHELIN

Simon Taxacher „Relais & Châteaux Rosengarten“ Kirchberg, Österreich/Austria4 Hauben, 19 Punkte/ 4 toques, 19 points GAULT MILLAU

Björn Alexander Panek„TWENTy SIx by Liberty“ Hong Kong

Ivan Berezutskiy„PMI Bar“St. Petersburg Russland/Russia

Martyn Meid„INK“London Großbritannien/Great Britain

Sergey Berezutskiy„TWINS“Moskau, Russland/Moscow, Russia

Paul Pairet„Ultraviolet“Shanghai China

Industrial livestock farming, mass cultivation, and mass production – quantity instead of quality: We live in an “affluent and

throwaway society” that has made us forget to appreciate the things that feed us. It all starts with the production of food

and lasts from processing to consumption. Good chefs have respect and reverence for food and they work with utmost care

and dedication. Respect is also reflected through the high level of craftsmanship, quality and sharpness of our Nesmuk

knives. Numerous top chefs from all over the world serve as ambassadors for the attitude held by Nesmuk: Treating food

with the respect that it deserves.

6

Page 7: Nesmuk Brochure 2016
Page 8: Nesmuk Brochure 2016

8

Page 9: Nesmuk Brochure 2016

Kollektionen | Collections

Nesmuk fertigt Messer in drei Serien, die sich jeweils durch

ihre verwendeten Stahlsorten, Verarbeitungen und Verede-

lungen auszeichnen:

Nesmuk EXKLUSIV umfasst alle Messer mit traditionell

von Hand geschmiedeten Klingen aus Damaszener Stahl –

die Königsdisziplin der Schmiedekunst. Die exklusiv für

Nesmuk entwickelte Beschichtungstechnologie Nesmuk

Protective Coating (NPC) schützt die kostbaren Klingen

nachhaltig vor Korrosion und bewahrt die Optik des

Damast-Musters.

Nesmuk JANUS – unverkennbar an der schwarzen Klinge –

wird aus einem Hochleistungsstahl mit Niobanteil gefertigt

und mit einer hochwertigen Diamond-like-carbon Beschich-

tung (DLC) veredelt, die die funktionalen Eigenschaften der

Klinge optimiert.

Nesmuk SOUL ermöglicht Dank des in der einzigartigen

Stahllegierung enthaltenen Elements Niob eine extreme

Schärfe und hervorragende Schneidhaltigkeit, die mit

gewöhnlichen Edelstahlsorten nicht zu erreichen ist.

Für alle Kollektionen werden Griffe aus hochwertigsten

Materialien gefertigt, von Edelhölzern und Edelmetallen

über High-Tech-Kunststoffe bis hin zu handverlesenen Edel-

steinen. Jedes Messer wird innerhalb des aufwändigen

Herstellungsprozesses mehrfach geprüft, bevor es schließ-

lich sein individuelles Echtheitszertifikat erhält und die

Manufaktur verlässt.

Abgerundet wird das Sortiment von ebenfalls handgefertig-

tem Zubehör, das optimal auf die besonderen Eigenschaf-

ten und Anforderungen der Nesmuk Messer abgestimmt ist

und an das derselbe hohe Qualitätsmaßstab angelegt wird,

wie an jedes einzelne Messer.

Nesmuk manufactures blades in three series, which are

distinguished by their respective grades, processing and

finishing:

Nesmuk EXKLUSIV includes all knives with traditional

hand-forged blades made of Damascus steel – the

pinnacle of blacksmithing. The coating technology that

was exclusively developed for Nesmuk called Nesmuk

Protective Coating (NPC) protects the precious blades

permanently against corrosion and preserves the damask

pattern.

Nesmuk JANUS – unmistakable on the black blade – is

made of a high-performance steel with niobium content

and refined using a high-quality diamond-like carbon

(DLC) coating that optimizes the functional properties of

the blade.

Nesmuk SOUL provides extreme sharpness and excellent

edge retention thanks to the element niobium contained

in the unique steel alloy, which cannot be achieved with

ordinary stainless steel grades.

For all collections, handles are manufactured from

premium-quality materials, ranging from precious woods

and precious metals to high-tech synthetics and hand-

picked gems. Each knife is tested several times as part of

the complex manufacturing process before it finally gets

its individual Certificate of Authenticity and leaves the

factory.

The assortment is additionally enriched by handmade

accessories which are optimally matched to the specific

characteristics and requirements of Nesmuk knives and

to which the same high quality standards apply as to

each knife.

9

Page 10: Nesmuk Brochure 2016

10

Page 11: Nesmuk Brochure 2016

Messertypen und Anwendungsbereiche Types of knives and applications

Selbstverständlich bedürfen unterschiedliche Schneid-

güter auch unterschiedlicher Messertypen und Klingen-

formen. Dabei benötigt man jedoch nicht bspw. für jede

Frucht ein eigenes Messer, sondern tatsächlich genügen

nur drei Klingenformen für nahezu alle üblichen Schneid-

aufgaben:

Kochmesser: Der Allrounder, mit dem man rund 80 %

aller Schneidaufgaben erledigen kann. Als „Basis-Mes-

ser“ in jeder Küche unverzichtbar und vielseitig einsetz-

bar. Klingenlänge: 180 mm

Slicer: Die schmale Klinge ist ideal zum Filetieren. Für

alle Feinarbeiten, wie das Parieren von Fleisch, Filetie-

ren von Fisch und Fleisch oder Filieren von Gemüse und

Obst. Aber auch hervorragend geeignet, Speck, Schin-

ken etc. hauchfein zu schneiden. Klingenlänge: 160 mm

Officemesser: Die kurze Klinge ist perfekt zur Vor- und

Zubereitung sowie für Putzarbeiten. Bei Bedarf kann das

Officemesser auch zum Schälen eingesetzt werden.

Klingenlänge: 90 mm

Rund vier Jahre dauerte die Entwicklung der Nesmuk Folder. Durchdacht bis ins letzte Detail, sorgt die spezi-

elle Klingengeometrie dafür, dass nur die Spitze des

Messers stumpft, während die Schneide dauerhaft scharf

bleibt. Der Nesmuk Folder ist das elegante Accessoire

für Gourmets, die auch außer Haus Wert darauf legen,

Lebensmittel stil- und respektvoll zu schneiden. Die

komplette Kollektion sehen Sie ab Seite 42.

Of course, different materials to be cut require different

types of knives and blade shapes. That said, however,

each fruit does not need its own knife, but rather, three

blade shapes take care of almost all usual cutting tasks.

Chef's Knife: The all-rounder that allows you to carry

out around 80 % of all cutting tasks. As a "basic knife", it

is indispensable in every kitchen for most any task. Blade

length: 180 mm

Slicer: The narrow blade is ideal for filleting and slicing.

For all fine tasks such as trimming meat, filleting fish and

meat or slicing vegetables and fruits. But also ideal for

ultra-fine slicing of bacon, ham, etc. Blade length: 160

mm

Office Knife: The short blade is perfect for preparing,

finishing and for plastering works. If necessary, the office

knife can also be used for peeling. Blade length: 90 mm

It took about four years to develop the Nesmuk Folder. Carefully designed down to the last detail, the special

blade geometry ensures that only the tip of the blade

dulls, while the cutter stays permanently sharp. The

Nesmuk Folder is an elegant accessory for gourmets who

attach great importance to cutting food in a stylish and

respectful manner outside of their homes as well. The

complete collection is displayed starting on page 42.

11

Page 12: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV

Kaum ein anderes Messer drückt Ursprung und Kon-

stanz des handwerklichen Könnens so klar aus wie die

handgefertigten Messer von Nesmuk. Vom Feuerschwei-

ßen und Schmieden, Härten, Anlassen und Schleifen

des Hohlschliffes bis zur Montage des Griffes: Bis zu

vier Dutzend Arbeitsschritte nimmt die Fertigung eines

Nesmuk ExKLUSIV Messers in Anspruch. Das Ergebnis

ist höchste Präzision und Perfektion.

Nesmuk fertigt Messer der Kollektion in drei Varianten,

die sich vornehmlich durch den Kohlenstoffgehalt der

Legierung auszeichnen – Kohlenstoff ist ein maßgeblicher

Faktor der erreichbaren Schärfe und Schneidhaltigkeit.

Nesmuk EXKLUSIV C150: Hohe Konzentration, über

viele Stunden oder gar Tage, erfordert das Herausarbei-

ten der feinen Schneidlage, die schwarz unter wildem

Damast zu erkennen ist. Bis zu 401 Lagen, facettierte

Klinge mit beidseitigem Hohlschliff für reduzierte

Schneidgut-Anhaftung, Kohlenstoffanteil: 1,5 %.

Nesmuk EXKLUSIV C100: Bis zu 240 Lagen Stahl

formen das elegante Muster des wilden Damastes mit

feinstem Abzug an der Klingenwate. Facettierte Klinge

mit beidseitigem Hohlschliff für reduzierte Schneidgut-

Anhaftung, Kohlenstoffanteil: 1,0 %.

Nesmuk EXKLUSIV C100

Nesmuk EXKLUSIV C90

Nesmuk EXKLUSIV C150

12

Page 13: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV

Nesmuk EXKLUSIV C90: Der einseitig aufgebrachte

Hohlschliff auf 200 Lagen Damast schafft die einzigar-

tige Anmutung und herausragenden Schneideigenschaf-

ten der handgeschmiedeten Klinge. Das leichteste

Messer der Kollektion, Kohlenstoffanteil: 0,9 %.

Nur wenn ein Messer in der finalen Begutachtung dem

Anspruch makelloser Perfektion genügt, erhält die Klin-

ge schließlich als Zeichen der Güte und Echtheit das

archaische Fledermaus-Symbol.

Hardly any other knife reflects the origin and constancy of

craftsmanship as clearly as the handmade Nesmuk knives.

From forge welding, forging, hardening, tempering and

grinding of the hollow ground section to the assembly of

the handle: It takes up to four dozen steps to manufacture

a Nesmuk EXKLUSIV knife. The end result is highest

precision and perfection.

Nesmuk manufactures knives of a collection in three vari-

ants, which are primarily distinguished by the carbon content

of the alloy. Carbon is an essential pillar of the achievable

sharpness and edge-holding property.

Nesmuk EXKLUSIV C150: High concentration maintained

over many hours or even days is required for the elaboration

of fine cutting edge with its characteristic black appearance

underneath the wild damask pattern. Up to 401 layers,

faceted blade with double-sided hollow-ground for reduced

cutting material adhesion, carbon content: 1.5 %.

Nesmuk EXKLUSIV C100: Up to 240 layers of steel form

the elegant pattern of wild damask with the finest stroke at

the blade. Faceted double-sided hollow-ground blade for

diminished cutting material adhesion, carbon content: 1.0 %.

Nesmuk EXKLUSIV C90: The one-sided applied hollow

ground on 200 layers of Damascus steel creates the

unique look and excellent cutting characteristics of a

hand-forged blade. The lightest knife in the collection,

carbon content: 0.9 %.

Only when a knife receives a final review score of "flawlessly

perfect", the blade obtains the archaic bat symbol as a

sign of quality and authenticity.

13

Page 14: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Protective Coating

Die ältesten Funde von Damast-Erzeugnissen lassen sich bis

auf 500 v. Chr. datieren. Die Technik hatte vor allem im

Mittelalter und der Neuzeit große Bedeutung, da die Klingen

aus Damast aufgrund ihrer überlegenen Eigenschaften

gegenüber Monostahlerzeugnissen und ihrer einzigartigen

Optik dem Adel und den oberen Klassen vorbehalten

waren. Im 19. Jahrhundert verschwand die Kunst des

Damastschmiedens im Zuge der Industrialisierung fast

vollständig. Erst seit Ende des 20. Jahrhunderts gewinnt

diese Handwerkskunst wieder an Bedeutung.

Damaszener Stahl ist ein Schweißverbund aus mehreren

Stählen mit unterschiedlichen Legierungsbestandteilen, die

bewusst entsprechend ihrer Materialeigenschaften ausge-

wählt werden. Nesmuk fertigt und verarbeitet ausschließlich

traditionell hergestellten Damast: Dazu werden unterschied-

liche Stahlsorten abwechselnd geschichtet, zusammen-

geschmiedet und verformt. Beim abschließenden Ätzen der

Messerklingen reagieren die verschiedenen Stahlsorten

unterschiedlich und das einzigartige Muster des Damastes

wird sichtbar.

Bei der traditionellen Feuerverschweißung von Damast kön-

nen keine rostfreien Edelstähle verwendet werden, zumal die-

se nicht die Qualität traditioneller Kohlenstoffstähle erreichen.

Aus diesem Grund bedürfen handwerkliche Erzeugnisse aus

Damaststahl einer besonderen Pflege, um nicht zu ver-

rosten. In Zusammenarbeit mit dem renommierten Fraunhofer-

Institut für Chemische Technologie ICT ist es Nesmuk erst-

mals gelungen, eine dauerhaft anhaftende Beschichtung auf

der inhomogenen Damast-Oberfläche aufzubringen – eine

absolute Innovation in der Jahrhunderte-langen Geschichte

des Damaststahls: Nesmuk Protective Coating (NPC).

NPC ist eine nur wenige Mikrometer starke Silizium-

schicht, die mittels mikrowellen-generierter Plasmen

aufgebracht wird und die Klinge dauerhaft konserviert –

hydrophob, korrosionsfest, reibarm, wisch- und kratz-

fest. Nur unter Leuchtstofflampenlicht zeigt sich die

Echtheit der NPC Beschichtung in Form von Interferenz-

farben auf der Siliziumschicht. Nesmuk ist der erste und

einzige Hersteller, der Damastmesser als Meisterstück

der Schmiedekunst ohne den üblicherweise einher-

gehenden Pflegeaufwand anbieten kann. NPC ist serien-

mäßig auf allen Klingen der Kollektion Nesmuk ExKLUSIV

und bewahrt die kostbaren Klingen für Jahrzehnte.

The oldest finds of Damascus products date back to 500 BC.

The technique was of high importance mainly in the Middle

Ages and the modern era because the blades made of

Damascus steel were reserved for the nobility and the

upper classes due to their unique appearance and superi-

or properties compared to monosteel products. In the 19th

century, the art of Damascus steel forging disappeared

almost completely in the course of industrialization. Only

in the late 20th century has this craft started regaining

importance.

Damascus steel is a pattern welded from different steels

with different alloy components selected deliberately

according to their material properties. Nesmuk manufac-

tures and processes exclusively classical Damascus steel:

The different types of steel are alternately layered, forged

together and formed. During the final etching of the knife

blade, the various types of steel react differently and the

unique damask pattern emerges.

In traditional forge welding of the Damascus steel, stain-

less steels may not be used, especially since these do not

achieve the quality of traditional carbon steel. For this

reason, artisanal products made of Damascus steel have

always required special care so as not to rust. In collabo-

ration with the renowned Fraunhofer Institute of Chemical

Technology (ICT), Nesmuk has succeeded for the first time

in applying a permanently adhering coating to the inhomo-

geneous Damascus steel surface - an absolute innovation

in the century-long history of Damascus steel: Nesmuk Protective Coating (NPC).

NPC is a few-micron-thick silicon layer that is applied by

means of microwave-generated plasmas and serves to

permanently preserve the blade, rendering it hydrophobic,

corrosion-resistant, low-friction, smudge-proof and scratch-

resistant. Only the fluorescent light reveals the authenticity

of the NPC coating, displaying a pattern of interference

colours on the silicon layer. Nesmuk is the first and only

manufacturer offering Damascus steel knives as a mas-

terpiece of blacksmithing without the commonly associa-

ted elaborate maintenance. NPC is standard on all blades

of the Nesmuk EXKLUSIV collection and preserves the

precious blades for decades.

14

Page 15: Nesmuk Brochure 2016
Page 16: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV C150 Kochmesser Juma Black | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast mit Schneidlage

aus Kohlenstoffstahl, 401 Lagen, 64 - 65 HRC, beidseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglän-

zend poliert | Griff: Juma Black | Inklusive: Nesmuk Streichriemen, Nesmuk Ledersteckscheide, Klavierlackschatulle,

Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C150 Chef’s Knife Juma Black | Blade: hand-crafted wild Damascus steel with cutting edge

of carbon steel, 401 layers, 64 - 65 HRC, double-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless

steel | Handle: Juma Black | Including: Nesmuk strop, Nesmuk leather sheath, piano lacquer coated case, certificate of

authenticity

16

Page 17: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV C150 Kochmesser Makassar Ebenholz | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast mit Schneidlage

aus Kohlenstoffstahl, 401 Lagen, 64 - 65 HRC, beidseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl

hochglänzend poliert | Griff: Makassar Ebenholz | Inklusive: Nesmuk Streichriemen, Nesmuk Ledersteckscheide,

Klavierlackschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C150 Chef’s Knife Makassar Ebony | Blade: hand-crafted wild Damascus steel with cutting edge of

carbon steel, 401 layers, 64 - 65 HRC, double-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless

steel | Handle: Makassar Ebony | Including: Nesmuk strop, Nesmuk leather sheath, piano lacquer coated case, certificate

of authenticity

Nesmuk EXKLUSIV C150 Slicer Makassar Ebenholz | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast mit Schneidlage aus

Kohlenstoffstahl, 201 Lagen, 64 - 65 HRC, beidseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglänzend

poliert | Griff: Makassar Ebenholz | Inklusive: Nesmuk Streichriemen, Nesmuk Ledersteckscheide, Klavierlackschatulle,

Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C150 Slicer Makassar Ebony | Blade: hand-crafted wild Damascus steel with cutting edge of carbon

steel, 201 layers, 64 - 65 HRC, double-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless steel

Handle: Makassar Ebony | Including: Nesmuk strop, Nesmuk leather sheath, piano lacquer coated case, certificate of

authenticity

17

Page 18: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV C100 Kochmesser Juma Ivory | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast, 240 Lagen, 62 - 63 HRC,

beidseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglänzend poliert | Griff: Juma Ivory | Inklusive: Nesmuk

Ledersteckscheide, mattschwarze Holzschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C100 Chef’s Knife Juma Ivory | Blade: hand-crafted wild Damascus steel, 240 layers, 62 - 63 HRC,

double-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless steel | Handle: Juma Ivory | Including: Nesmuk leather sheath, black wooden case, certificate of authenticity

18

Page 19: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV C100 Kochmesser Amboina | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast, 240 Lagen, 62 - 63 HRC,

beidseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglänzend poliert | Griff: Amboina | Inklusive: Nesmuk

Ledersteckscheide, mattschwarze Holzschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C100 Chef’s Knife Amboyna | Blade: hand-crafted wild Damascus steel, 240 layers, 62 - 63 HRC,

double-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless steel | Handle: Amboyna | Including: Nesmuk leather sheath, black wooden case, certificate of authenticity

Nesmuk EXKLUSIV C100 Slicer Amboina | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast, 120 Lagen, 62 - 63 HRC,

beidseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglänzend poliert | Griff: Amboina | Inklusive: Nesmuk

Ledersteckscheide, mattschwarze Holzschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C100 Slicer Amboyna | Blade: hand-crafted wild Damascus steel, 120 layers, 62 - 63 HRC,

double-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless steel | Handle: Amboyna | Including: Nesmuk leather sheath, black wooden case, certificate of authenticity

19

Page 20: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV C90 Kochmesser Walnuss Maser | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast, 200 Lagen,

61 - 62 HRC, einseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglänzend poliert | Griff: Walnuss Maser

Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C90 Chef’s Knife Walnut Burl | Blade: hand-crafted wild Damascus steel, 200 layers, 61 - 62 HRC,

one-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless steel | Handle: Walnut Burl | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

20

Page 21: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV C90 Kochmesser Bahia-Rosenholz | Klinge: handgeschmiedeter wilder Damast, 200 Lagen,

61 - 62 HRC, einseitiger Hohlschliff, NPC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl hochglänzend poliert | Griff: Bahia-Rosenholz

Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV C90 Chef’s Knife Bahian Rosewood | Blade: hand-crafted wild Damascus steel, 200 layers,

61 - 62 HRC, one-sided hollow grind, Nesmuk Protective Coating | Collar: polished stainless steel | Handle: Bahian Rosewood

Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

21

Page 22: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk JANUS Kochmesser Grenadill | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, einseitiger Hohlschliff, DLC-Beschichtung

Zwinge: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Grenadill | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Chef’s Knife Grenadilla | Blade: niobium steel, 60 HRC, one-sided hollow grind, DLC coating

Collar: satin stainless steel | Handle: Grenadilla | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk jANUS

Das Nesmuk JANUS verbindet das handwerkliche Können

und die langjährigen Erfahrungen von Nesmuk mit

modernsten Materialien und Fertigungsmethoden. Die

Besonderheit der Kollektion JANUS ist die hochwertige

DLC-Beschichtung (Diamond-like Carbon).

Diese Beschichtungstechnologie wurde für höchste Bean-

spruchungen entwickelt und findet z.B. in der Medizin-

technik, Raumfahrt und in Formel-1-Motoren Anwendung.

Die nur wenige Mikrometer starke, aber extrem harte,

amorphe Kohlenstoff-Schicht ist unempfindlich gegenüber

Säuren, Basen, extremen Temperaturen und ähnlichen

aggressiven Einwirkungen. Zugleich ist die Schicht abrieb-

fest und biokompatibel.

Je nach Anwendungsgebiet gibt es eine Vielzahl unter-

schiedlicher DLC-Beschichtungen; für Nesmuk JANUS

wird eine extrem harte (2.300 Vickers) und relativ opake

(tiefschwarze) Beschichtungsvariante verwendet, die sich

durch niedrige Reibwerte und enorme Kratzfestigkeit

auszeichnet.

Der patentierte Nesmuk Stahl enthält zudem das seltene

Element Niob – dieses sorgt für das feinst-mögliche

Stahlgefüge trotz Rostträgheit. Gleichzeitig wird eine

höhere mechanische Festigkeit erreicht, die Klinge wird

fester und zäher. Das Ergebnis ist eine extreme Schärfe

sowie erhöhte Standzeit und Schnitthaltigkeit.

22

Page 23: Nesmuk Brochure 2016

The Nesmuk JANUS combines the Nesmuk's craftsman-

ship and the extensive experience with state-of-the-art

materials and production methods. The peculiarity of the

JANUS collection is the quality DLC (diamond-like carbon)

coating.

This coating technology was developed to meet special

needs and is used in medical technology, aerospace and

Formula 1 engines, to name a few. The only a few-micron-

thick but extremely hard amorphous carbon layer is insen-

sitive to acids, bases, extreme temperatures and similar

aggressive actions. At the same time, the film is scratch-

resistant and biocompatible.

Depending on the application, there are a variety of diffe-

rent DLC coatings; for Nesmuk JANUS an extremely hard

(2300 Vickers) and relatively opaque (deep black) coating

variant is used, which is characterized by low friction

values and enormous scratch resistance.

The patented Nesmuk steel also contains the rare ele-

ment niobium which ensures the finest possible steel

structure coupled with corrosion resistance. At the same

time, a higher mechanical strength is achieved, making

the blade stronger and more robust. The end result is an

exquisite sharpness and increased service life and cutting

performance.

23

Page 24: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk JANUS Kochmesser Karelische Maserbirke | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, einseitiger Hohlschliff, DLC-

Beschichtung | Zwinge: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Karelische Maserbirke | Inklusive: hochwertige mattschwarze

Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Chef’s Knife Karelian Birch Burl | Blade: niobium steel, 60 HRC, one-sided hollow grind, DLC coating

Collar: satin stainless steel | Handle: Karelian Birch Burl | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

24

Page 25: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk JANUS Kochmesser Mooreiche | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, einseitiger Hohlschliff, DLC-Beschichtung

Zwinge: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Mooreiche | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Chef’s Knife Bog Oak | Blade: niobium steel, 60 HRC, one-sided hollow grind, DLC coating | Collar: satin

stainless steel | Handle: Bog Oak | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk JANUS Slicer Mooreiche | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, Keilschliff, DLC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl matt

gebürstet | Griff: Mooreiche | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Slicer Bog Oak | Blade: niobium steel, 60 HRC, flat grind, DLC coating | Collar: satin stainless steel

Handle: Bog Oak | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk JANUS Officemesser Mooreiche | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, Keilschliff, DLC-Beschichtung | Zwinge: Edelstahl

matt gebürstet | Griff: Mooreiche | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Office Knife Bog Oak | Blade: niobium steel, 60 HRC, flat grind, DLC coating | Collar: satin stainless steel

Handle: Bog Oak | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

25

Page 26: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk SOUL Kochmesser Cocobolo | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, einseitiger Hohlschliff | Zwinge: Edelstahl matt

gebürstet | Griff: Cocobolo | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Chef’s Knife Cocobolo | Blade: niobium steel, 60 HRC, one-sided hollow grind | Collar: satin stainless

steel | Handle: Cocobolo | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk SoUL

Im Klingendesign, in der herausragenden Schneidleistung,

in der Ausgewogenheit zwischen Schärfe und Standzeit,

spiegelt sich die „Seele“ dieses Messertyps optimal wider.

Die Besonderheit der Kollektion SOUL ist die einzigartige

Legierung des Klingenstahls:

Der patentierte Nesmuk Stahl enthält das seltene Element

Niob – dieses sorgt für das feinst-mögliche Stahlgefüge

trotz Rostträgheit. Gleichzeitig wird eine höhere mechani-

sche Festigkeit erreicht, die Klinge wird fester und zäher.

Die geprüfte Stahlhärte liegt bei 60 HRC. Das Ergebnis ist

eine erhöhte Standzeit und Schnitthaltigkeit.

Zwar wird die Verarbeitung des Stahls durch dessen Zähig-

keit erschwert, aber durch die Kombination des feinen

Stahlgefüges, des einseitig aufgebrachten Hohlschliffs und

der handwerklichen Präzision der Manufaktur wird die

extreme Schärfe erreicht, die Nesmuk von herkömmlichen

Messern unterscheidet.

Nicht zuletzt sorgen die dünn geschliffene Klinge und der

massive Griff für ein geringes Gesamtgewicht und somit

eine leichte Handhabung und ermüdungsfreies Arbeiten,

was insbesondere Profiköche schätzen.

Den ergonomisch geformten Griff bietet Nesmuk in einer

großen Auswahl edler Griffmaterialien aus Vollholz oder

High-Tech-Kunststoff.

26

Page 27: Nesmuk Brochure 2016

The "soul" of this type of knife is perfectly reflected by the

blade design, outstanding cutting performance, and the ba-

lance between sharpness and service life. The peculiarity of

the SOUL collection is the unique alloy of the steel blades:

The patented Nesmuk steel contains the rare element

niobium, which ensures the finest possible steel structure

coupled with corrosion resistance. At the same time, a

higher mechanical strength is achieved, making the blade

stronger and more robust. The tested steel hardness is

60 HRC. The end result is an increased service life and

cutting performance.

Although the processing of steel is difficult because of its

robustness, the combination of fine steel structure, the

one-sided applied hollow grinding and artisanal precision

of manufacturing ensure the achievement of unparalleled

sharpness, which distinguishes Nesmuk knives from

conventional ones.

Last but not least, the thin-edged blade and the massive

handle ensure a low overall weight and thus easy handling

and fatigue-free work, which is most appreciated by profes-

sional chefs.

Nesmuk ergonomically shaped handle is available in

various fine handle materials made of solid wood or high-

tech synthetic.

27

Page 28: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk SOUL Kochmesser Micarta Red | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, einseitiger Hohlschliff | Zwinge: Edelstahl matt

gebürstet | Griff: Micarta Red | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Chef’s Knife Micarta Red | Blade: niobium steel, 60 HRC, one-sided hollow grind | Collar: satin stainless

steel | Handle: Micarta Red | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

28

Page 29: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk SOUL Kochmesser Olivenholz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, einseitiger Hohlschliff | Zwinge: Edelstahl matt

gebürstet | Griff: Olivenholz | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Chef’s Knife Olive Wood | Blade: niobium steel, 60 HRC, one-sided hollow grind | Collar: satin stainless

steel | Handle: Olive Wood | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk SOUL Slicer Olivenholz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, Keilschliff | Zwinge: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Olivenholz | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Slicer Olive Wood | Blade: niobium steel, 60 HRC, flat grind | Collar: satin stainless steel | Handle: Olive

Wood | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk SOUL Officemesser Olivenholz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, Keilschliff | Zwinge: Edelstahl matt gebürstet

Griff: Olivenholz | Inklusive: hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Office Knife Olive Wood | Blade: niobium steel, 60 HRC, flat grind | Collar: satin stainless steel | Handle: Olive Wood | Including: exclusive black matt case, certificate of authenticity

29

Page 30: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Griffe | Nesmuk Handles

Olivenholz | Olive Wood

– Ursprungsland:

Mittelmeerraum

– hellbraun, unregelmäßige

dunkle Streifen

– sehr dekoratives Holz

– country of origin:

Mediterranean region

– pale brown, irregular

dark stripes

– a very decorative wood

Mooreiche | Bog Oak

– Ursprungsland: Europa

– subfossile Eichenstämme,

die bis zu 5.000 Jahre

in Mooren, Sümpfen und

Flüssen gelegen haben

– schwarz-graue Färbung von

bläulich bis bräunlich

– country of origin: Europe

– bog oak is fossilised oak

trunk which has lain for

up to 5,000 years in

bogs, swamps and rivers

– black-grey to bluish or

brownish in colour

Cocobolo

– Ursprungsland:

Mittel- und Südamerika

– rot- bis goldbraune

Grundfarbe mit schwarz-

braunen Streifen

– gerader Faserverlauf

– country of origin:

Central and South America

– red to golden-brown base

colour, black-brown stripes

– straight fibres

Ergonomische und massive Griffe für ermüdungsfreies

Arbeiten: Die Formgebung des Nesmuk Griffs ist ebenso

ästhetisch wie praktisch. Für die Griffe aus Holz verwen-

det Nesmuk ausschließlich beste, oftmals handverlesene

Stücke exquisiter Qualität und zertifizierter Herkunft. Bei

Holz als natürlich gewachsenem Material wird jeder Griff

durch seine individuelle Maserung, Farbschattierungen

und Einschlüsse zu einem Unikat. Zudem bietet Nesmuk

mit Juma und Micarta zwei High-Tech-Kunststoffe an. Die

ExKLUSIV Griffe auf der folgenden Doppelseite sind mit

einem Aufpreis auch für die Serien SOUL und JANUS

erhältlich.

Ergonomic and solid handles for fatigue-free working: The

shape of the Nesmuk handle is as aesthetic as it is practical.

In the case of its wooden handles, Nesmuk exclusively uses

the very best, often hand-picked pieces offering exquisite

quality and with certified origin. As wood grows naturally,

every handle is totally unique thanks to the individual grain

patterns, shades of colour and inclusions in the wood. In

addition, Nesmuk also offers handles made out of two of the

finest quality high-tech synthetics Juma and Micarta. All

Nesmuk EXKLUSIV handles on the following double page are

also available for the collections SOUL and JANUS at an

additional charge.

30

Page 31: Nesmuk Brochure 2016

Grenadill | Grenadilla

– Ursprungsland: Afrika

– dunkelbraun, fast schwarz,

mit schwarzen Streifen

– besonders beständig, hart

und schwer

– country of origin: Africa

– dark brown, almost black,

with black stripes

– extremely durable, hard

and heavy

– High-Tech-Kunststoff

mit charakteristischer

Maserung

– stoßfestes, hartes und

bruchsicheres Material

– beständig gegen Feuchtig-

keit, Säuren und Laugen

– high-tech synthetic

material with typical

texture

– impact-resistant,

break-proof and

very hard material

– resistant against moisture,

acids and lyes

Pau Ferro

– Ursprungsland:

Südamerika

– rötlich-violett bis

schwarz-braun geadert

– sehr dichtes,

feinporiges Holz

– country of origin:

South America

– reddish-purple to

black-brown grain

– close-grained and

fine-pored

Micarta Black, Green, Red and White

31

Page 32: Nesmuk Brochure 2016

– Ursprungsland:

Grenzregion zwischen

Russland und Finnland

– wenig hartes, aber

sehr zähes Holz mit

hoher Dichte von

600 – 700 kg/m3

– fast weißes bis rötlich-

braunes Holz mit feiner

Maserung

– country of origin: border

land between Russia and

Finland

– not very hard but enduring

wood with a high density

– wood of almost white to

reddish-brown colouring

Karelische Maserbirke | Karelian Birch Burl

– Ursprungsland: Indien

– tiefe Farbschattierungen

von Dunkelbraun bis

Purpur

– mittelgrobe Textur mit

feinen Poren und hoher

Dichte

– country of origin: India

– ranging from light brown

with golden streaks to dark

purple

– high density, very durable,

with a glossy surface

Ostindischer Palisander | East Indian Rosewood

– Ursprungsland: Brasilien

– rot gemaserte Holzart,

gelblich bis rosa gefärbt

– extrem harte Holzart mit

sehr hoher Dichte

– country of origin: Brazil

– red grained wood, tonal

colour yellowish to rose

– extremely hard with a very

high density

Bahia-Rosenholz | Bahian Rosewood

– Ursprungsland: Australien

– sehr dichtes, hartes und

schweres Holz

– grau-braun-rötliche

Farbtöne mit feinen Augen

– country of origin: Australia

– very dense and hard wood

– grey-brown-reddish hues

with fine "eyes"

Eukalyptus Maser | Eucalyptus Burl

32

Page 33: Nesmuk Brochure 2016

– Ursprungsland: Indonesien– braun bis rötlichbraun,

unregelmäßig dunkel-braun bis schwarz gestreift

– sehr hartes und wertvolles Holz mit extrem hoher Dichte

– country of origin: Indonesia

– brown to reddish brown,

inordinately striped dark

brown to black

– very hard and precious

wood with an extremly high

density

Makassar Ebenholz | Makassar Ebony

– Ursprungsland: Indonesien

– rötliches, hell-oranges bis

tief dunkelrotes Holz

– wirre, wellige Maserung,

sehr robust mit glänzender

Oberfläche

– country of origin: Indonesia

– reddish colouring, ranging

from light orange to dark

red wood

– curly, mottled grain,

extraordinary sturdiness,

shiny surface

Amboina | Amboyna

– Ursprungsland: Mittel- und

Südeuropa

– schweres, hartes, offenpo-

riges Holz

– in dieser Qualität eines der

seltensten und teuersten

europäischen Hölzer

– country of origin: Central

and Southern Europe

– heavy, hard, open-pored

– in this quality one of the

most rare and expensive

European woods

Walnuss Maser | Walnut Burl

– High-Tech-Kunststoff mit

hohem Mineralanteil

– sehr hart und bruchsicher

– die perfekte Nachbildung

von Elfenbein

– high-tech synthetic with a

high mineral content

– very hard and break-proof

– the perfect imitation of

ivory

Juma Ivory

– High-Tech-Kunststoff mit

hohem Mineralanteil

– sehr hart und bruchsicher

– angenehme Haptik

durch gute thermische

Eigenschaften

– high-tech synthetic with a

high mineral content

– very hard and break-proof

– comfortable touch by it‘s

thermic chracteristics

Juma Black

33

Page 34: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Streichriemen | Nesmuk Strop

Nesmuk Streichriemen | Material: Eichenholz massiv, Leder, Diamantpaste | Inklusive: mattschwarze Kartonage

Nesmuk Strop | Material: solid oak wood, leather, diamond paste | Including: black matt box

Die exklusiv von Nesmuk verarbeiteten Stähle garantie-

ren eine extreme und langanhaltende Schärfe. Für die

Pflege und Erhaltung dieser Schärfe empfehlen wir die

Verwendung des eigens dafür entwickelten Nesmuk

Streichriemens. Drei der vier Lederriemen auf dem

stabilen, geölten Eichenholzkern sind mit unterschied-

lich feinen Diamantpasten versehen. Die vierte Seite

ohne Diamant dient der abschließenden Politur der

Klingenwate. Die Anwendung ist sehr einfach und dauert

maximal zwei Minuten.

The steel exclusively processed by Nesmuk guarantees

an unparalleled and long-lasting sharpness. For the care

and preservation of this sharpness, we recommend using

the specially developed Nesmuk strop. Three of the four

leather straps on the stable, oiled oak wood core are pro-

vided with different fine diamond pastes. The fourth side

without the diamond serves for the final polishing of the

blade. The application is very simple and takes no more

than two minutes.

34

Page 35: Nesmuk Brochure 2016

2. Ziehen sie die Klinge über das

Leder hoch. Der feine Diamantstaub

trägt dabei mikroskopische Ausbrüche

und Verrundungen ab.

3. Nach diesem Abzug heben Sie das

Messer ab, drehen es um und ziehen

die andere Seite der Klinge wieder

über das Leder runter. Drei solcher

Abzüge beider Seiten genügen.

Wiederholen Sie diesen Vorgang auf den Lederseiten „mittel“ (5 μ), „fein“ (1 μ) und „sehr fein“ (ohne Diamant). Nach

einigen Anwendungen wird sich ein dunkler Stahlabrieb auf dem Leder zeigen, welcher jedoch die Funktion des Streich-

riemens nicht beeinträchtigt, da der Diamantstaub dauerhaft im Leder verbleibt. So halten Sie bei regelmäßiger An-

wendung die Klinge ebenso schonend wie dauerhaft scharf.

1. The leather is labelled. Begin on the

side "gross" (20 μ diamond) and fix

the blade at an angle of about 15-20

degrees to the lower end of the strop.

2. Pull the blade up through the

leather. The fine diamond dust ablates

the microscopic eruptions and round-

ness.

3. After this manoeuvre, lift the blade

off, turn it around and pull the other

side of the blade back down through

the leather. Three such manoeuvres

on both sides suffice.

Repeat this process at the leather sides "medium" (5 μ), "fine" (1 μ) and "very fine" (without diamond). After a few

applications, a dark metal abrasion will show on the leather, which does not impair the function of the strop because the

diamond dust remains permanently in the leather. With regular use, the blade is kept permanently sharp in a gentle

manner.

1. Das Leder ist beschriftet. Beginnen

Sie auf der Seite „grob“ (20 μ Diamant)

und setzen die Klinge in einem Winkel

von ca. 15-20 Grad am unteren Ende

des Streichriemens an.

35

Page 36: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Ledersteckscheiden | Nesmuk Leather Sheath

Zum Schutz und für die praktische Aufbewahrung der

hochwertigen Nesmuk Messer eignen sich besonders

die Nesmuk Ledersteckscheiden. Diese werden in hoch-

wertiger Handarbeit aus anthrazitfarbenem, vegetabil

gegerbtem Leder genäht. Die eingearbeitete Kevlar-

Verstärkung mit Magnetband und robustem Kederband

sorgen für eine einfache und sichere Handhabung:

Umfassen Sie mit einer Hand den Messergriff, mit der

anderen die Steckscheide, die Schneide des Messers

weist dabei immer vom Körper weg. Ziehen Sie das

Messer so sanft aus der Steckscheide. Gleiches gilt

für das Einstecken des Messers in die Steckscheide.

Achten Sie sowohl beim Entnehmen als auch beim

Einstecken darauf, das Messer stets über den Klingen-

rücken gleiten zu lassen, um die Ledersteckscheide

nicht mit der extrem scharfen Schneide zu beschädigen.

Die Ledersteckscheide ist erhältlich für Nesmuk Koch-

messer, Slicer und Officemesser.

Nesmuk leather sheaths are well-suited for protection

and convenient storage of high-quality Nesmuk knives.

They are quality hand-crafted using anthracite vegetable-

tanned leather. The incorporated Kevlar reinforcement

with magnetic tape and robust sealing strip ensure easy

and safe handling.

Hold the knife handle with one hand, and the sheath with

the other hand, always keeping the blade of the knife

away from the body. Pull the knife gently from the sheath.

The same applies to the insertion of the knife into the

sheath. During knife insertion and withdrawal, make sure

that the knife slides over the back of the blade so as not

to damage the leather sheath with the extremely sharp

edge.

The leather sheath is available for Nesmuk Chef's Knife,

Slicer and Office Knife.

Nesmuk Ledersteckscheiden | Material: Leder anthrazit, verstärkt und vegetabil gegerbt, Kederband, Magnetband Inklusive: mattschwarze Kartonage

Nesmuk Leather Sheath | Material: anthracite leather, strengthened and vegetable-tanned, welting, magnetic strip Including: black matt box

36

Page 37: Nesmuk Brochure 2016
Page 38: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Messerhalter | Nesmuk Knife Holder

Der Nesmuk Messerhalter verbindet edle Materialien in

hochwertigster handwerklicher Verarbeitung. Dabei ist

sein Design ebenso elegant wie praktisch: Er bietet

Platz für bis zu fünf Messer und gewährleistet einen

sicheren Halt durch eingearbeitete Hochleistungs-

magnete. Gummikeder schützen dabei die Klingen vor

Kratzern und der massive Aluminiumfuß sorgt für einen

festen Stand (Gesamtgewicht Messerhalter: 5,5 kg).

Der Aluminiumfuß wird zweifach auf der Oberfläche

verkupfert, nach jedem Vorgang hand-poliert und an-

schließend verchromt. So entsteht eine hochglänzende

Oberfläche, die deutlich haltbarer und strapazierfähiger

ist als herkömmliche Verchromungen.

Dank der Kombinationsmöglichkeiten passt der Nesmuk

Messerhalter als Designobjekt in jede Küche: Der Kor-

pus ist wahlweise aus massivem hellem Ahorn oder

dunkler Walnuss und kann ganz nach Wunsch mit der

Front aus gehärtetem Glas in den Farben Weiß, Grau,

Schwarz oder Orange kombiniert werden.

The Nesmuk knife holder combines noble materials in

high-quality craftsmanship. And its design is both elegant

and practical: It can accommodate up to five blades and

ensures a secure fit by the integrated high performance

magnets. Rubber strips protect the blade from scratches

and the massive aluminium base ensures a firm position

(total weight of the knife holder: 5.5 kg).

The aluminium base is doubly copper-plated on the sur-

face, hand-polished after each operation and then

chromed. The result is a high-gloss surface, which is much

more durable and robust than conventional chrome

plating.

Thanks to the versatile combination possibilities, Nesmuk

knife holder enriches any kitchen as a design object: The

body is made of either solid light maple or dark walnut

and can be combined as desired with the front made of

tempered glass in the colours white, grey, black or orange.

Nesmuk ZYKLON | Klingen: handgeschmiedeter, mehrfach tordierter Nesmuk Zyklon-Damast, 64 - 65 HRC, NPC-

Beschichtung | Zwingen: 925er Sterlingsilber | Griffe: Weißes Ebenholz | Messerhalter: Fuß aus 11 kg massivem

999er Feinsilber, Front aus gehärtetem Glas, schwarz lackiert, Korpus aus schwarzem Ebenholz | Unikat

Nesmuk ZYKLON | Blades: hand-crafted, multiple twisted Nesmuk Zyklon Damascus steel, 64 - 65 HRC, Nesmuk

Protective Coating | Collars: 925 sterling silver | Handles: Royal White Ebony | Knife Holder: base made of 11 kg solid

999 fine silver, front made of tempered glass, black finish, body made of Black Ebony | unique exhibit

38

Page 39: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Messerhalter | Material: Aluminium massiv, zweifach verkupfert und hochglänzend verchromt, Ahorn- oder

Walnuss-Holz, massiv, gehärtetes Glas, Gummikeder, Hochleistungsmagnete | Inklusive: mattschwarze Kartonage

Nesmuk Knife Holder | Material: solid aluminium, copper-plated twice and mirror-bright chrome-plated, solid maple or

walnut wood, tempered glass, rubber cord edges, high performance magnets | Including: black matt box

Grau, Walnuss | grey, walnut

Weiß, Ahorn | white, maple Schwarz, Walnuss | black, walnut

Orange, Ahorn | orange, maple

39

Page 40: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Holzbretter | Nesmuk Wooden Boards

Alle Nesmuk Holzbretter sind mit größter Sorgfalt aus

dem Kernholz bester süddeutscher Eiche gefertigt – das

Kernholz bildet die Mitte des Stammquerschnitts und ist

der älteste und wertvollste Anteil eines Stammes.

Nesmuk verarbeitet ausschließlich quer zur Faser ge-

schnittene Leisten, sogenanntes Stirnholz: Dies schont

die fein ausgeschliffenen Klingen, da man stets von oben

in ein Faserbündel schneidet, statt Holzfasern zu zer-

schneiden. Auch das Brett selbst wird so wesentlich

langlebiger und bewahrt seine feine Oberfläche. Dank des

hohen Gehalts an natürlicher Gerbsäure ist Eichenholz

von Natur aus antibakteriell und entspricht hohen

hygienischen Anforderungen.

Die einzelnen Leisten werden von Hand ausgewählt und

zum charakteristischen Muster zusammengefügt. Der

feine Oberflächenschliff und die abschließende Behand-

lung mit natürlichem Leinöl und Bienenwachs verleihen

den seidigen Glanz. Nesmuk setzt in der Fertigung der

Halterung auf verschraubte Gummifüße für Rutschfestig-

keit und einen sicheren Halt auf allen Arbeitsflächen und

Untergründen. Das Schneidbrett ist mit einer großzügig

bemessenen Saftrinne versehen, die sehr leicht zu

pflegen ist. Zudem ist die Rinne bewusst nur zweiseitig

eingearbeitet, so dass sich über die glatte Fläche Schneid-

gut ganz einfach abstreichen lässt; z.B. direkt auf einen

Teller, der problemlos in die extra-breiten Griffmulden

passt.

Zur Pflege alle Nesmuk Bretter empfiehlt sich das Nesmuk

Pflegewachsöl. Hergestellt aus reinen Pflanzenölen, wert-

vollen Naturharzen und feinstem Bienenwachs, reduziert

es die Saugfähigkeit und verfestigt die Holzoberfläche.

All Nesmuk wooden boards boast a classically beautiful

form and unique quality. They are made with the utmost

care from the heartwood of best German oak. Heartwood

forms the centre of the stem cross-section and is the

oldest and most valuable portion of a stem. Nesmuk

processes exclusively the end grain, layers cut perpendi-

cular to the wood grain: This protects the finely milled

blades because one always cuts from above into a fibre

bundle instead of cutting woodfibres. Also, the board

itself becomes much more durable and retains its fine

surface. Due to the high content of natural tannic acid,

oak has natural anti-bacterial properties and meets the

high hygienic requirements.

The individual strips are manually selected and assem-

bled to form the characteristic pattern. The fine surface

sanding and final treatment with natural linseed oil and

beeswax gives a silky sheen. In manufacturing of the hol-

ders, Nesmuk uses screwed-on rubber feet for slip resis-

tance and a secure grip on all desktops and substrates.

The cutting board is equipped with a large juice groove,

which is very easy to maintain. In addition, the groove is

two sided so that the material can be easily wiped off of

the smooth surface; for example directly to a plate which

fits easily into the extra-wide recessed grip.

Nesmuk wax oil is recommended for the maintenance of

all Nesmuk boards. Made of pure plant oils, valuable

natural resins and finest beeswax, it reduces the

absorbency and solidifies the wooden surface.

Nesmuk Pflegewachsöl | Inhalt: 100 ml | Inklusive: Schleifvlies, Baumwolltuch, Anleitung

Nesmuk Wax Oil | Bottle: 100 ml | Including: polishing cloth, cotton cloth, instruction

40

Page 41: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Essbrett | Material: Stirnholz süddeutscher Eiche, naturbelassen oder dunkel geräuchert Maße: 270*180*20 mm

Nesmuk Serving Board | Material: Southern German crossgrain oak wood, natural or dark smoked

Measurements: 270*180*20 mm

Nesmuk Schneidtisch | Material: Stirnholz süddeutscher Eiche, naturbelassen oder dunkel geräuchert, Nickel-

Emblem, Gummifüße | Maße: 525*305*82 mm | Inklusive: mattschwarze Kartonage

Nesmuk Cutting Bench | Material: Southern German crossgrain oak wood, natural or dark smoked, nickel emblem,

rubber grip feet | Measurements: 525*305*82 mm | Including: black matt box

Nesmuk Hack- und Schneibrett | Material: Stirnholz süddeutscher Eiche, naturbelassen oder dunkel geräuchert, Nickel-

Emblem, Gummifüße | Maße: L 435*305*40 mm, xL 570*400*50 mm | Inklusive: mattschwarze Kartonage

Nesmuk Cutting Board | Material: Southern German crossgrain oak wood, natural or dark smoked, nickel emblem, rubber grip

feet | Measurements: L 435*305*40 mm, XL 570*400*50 mm | Including: black matt box

41

Page 42: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Folder

In vierjähriger Entwicklungszeit entstand der Nesmuk

Folder als makelloses Kunsthandwerk, das ohne Spalt-

maße und äußerlich erkennbare Niete und Schrauben

nicht mit konventionellen Klappmessern zu vergleichen

ist.

Für diese unsichtbare Konstruktion muss die Passung aller

Einzelteile auf ein Hundertstel genau sein. Der Aufbau

der exklusiven Folder erfordert absolute Präzision und

wird bei Nesmuk ausschließlich von ausgebildeten Gold-

schmieden durchgeführt, die das nötige Feingefühl für die

Handhabung der kostbaren Materialien mitbringen.

Die 85 mm lange Messerklinge wird nur durch eine

Rückenfeder positioniert und gehalten. Diese wirkt einem

Gewicht von ca. 600 g entgegen. Zur Sicherheit stoppt

die Klinge beim Öffnen und Schließen mit einem

Zwischenstopp bei 90 Grad. Die raffinierte Konstruktion

verhindert zudem ein Aufschlagen der Klinge beim

Einklappen. Durchdacht bis ins letzte Detail, sorgt die

spezielle Klingengeometrie dafür, dass die Schneide auch

im Gebrauch dauerhaft scharf bleibt.

Der Nesmuk Folder ist das perfekte Accessoire für

Gourmets, die auch außer Haus Wert darauf legen,

Lebensmittel stil- und respektvoll zu schneiden. Aus-

gewählte Spitzenrestaurants weltweit reichen Nesmuk

Folder zu den exklusivsten Steaks und Filets.

Nesmuk Folder sind in den Kollektionen ExKLUSIV,

JANUS und SOUL erhältlich. Auf Kundenwunsch entstehen

auch immer wieder Unikate und limitierte Editionen mit

Sonder-Damaszierungen und exklusiven Griffmaterialien

als Sonderanfertigungen.

After four years of hard work, the Nesmuk Folder emer-

ged as a flawless handicraft, which has no gaps and

externally visible rivets and screws, and is hence in a

class by itself when compared to conventional folding

knives.

For this invisible structure, all individual items must fit

most accurately. The construction of this exclusive Folder

requires absolute precision and is carried out exclusively

by trained Nesmuk goldsmiths who possess the necessary

sensitivity for the handling of the precious materials.

The 85-mm long blade is positioned and held only by a

back spring. It counteracts a weight of about 600 g. For

safety, the blade stops during opening and closing with

a stopover at 90 degrees. The ingenious design also pre-

vents hitting the blade when folding. Designed down to

the last detail, the special blade geometry ensures that

the cutting edge remains permanently sharp.

The Nesmuk Folder is the perfect accessory for gourmets

who attach a great value to cutting the food with style

and respect outside of their homes as well. Selected top

restaurants around the world use Nesmuk Folders for the

most exclusive steaks and fillets.

Nesmuk Folders are available in the collections EXKLUSIV,

JANUS and SOUL. Upon customer's request, one-off items

and limited editions with special damask patterns and

exclusive handle materials are produced as custom-made

items.

42

Page 43: Nesmuk Brochure 2016
Page 44: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV Folder Lapislazuli | Klinge: handgeschmiedeter Damast 11 Lagen, NPC-Beschichtung | Lünette: Edelstahl poliert | Griff: Lapislazuli | Inklusive: Lederetui, Klavierlackschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV Folder Lapis Lazuli | Blade: hand-crafted Damascus steel 11 layers, Nesmuk Protective Coating

Bezel: polished stainless steel | Handle shells: Lapis Lazuli | Including: leather pouch, piano lacquer coated case,

certificate of authenticity

Nesmuk EXKLUSIV Folder

Unverwechselbare Ästhetik und höchste Präszision: Die

aufwändig von Hand geschmiedete Damastklinge des

Nesmuk ExKLUSIV Folders besteht aus zwei Stahl-

sorten, durch deren Tordierung das einzigartige Muster

der Klinge entsteht (Torsionsdamast).

Für das grafische Muster fertigt Nesmuk die Folder

Klingen aus 11 Lagen Damast; auf Wunsch auch aus 66

Lagen Damast (Abbildung auf der Folgeseite).

Als Manufaktur kann Nesmuk jede Klinge der verschiede-

nen Kollektionen mit jedem Griff fertigen; die Folder der

Kollektion ExKLUSIV werden vornehmlich aus handver-

lesenen Edelsteinen und Silber gefertigt:

Der blau-gold-glänzende Lapislazuli ist ein Mineralge-

misch, das unter hohen Druck- und Temperatur-Einwirkun-

gen in verschiedenen Gesteinen, wie z.B. Marmor ent-

standen ist. Aufgrund seiner Seltenheit und einzigartigen

Optik gehört er zu den begehrtesten und wertvollsten

Schmucksteinen – und das seit über 5.000 Jahren.

Schwarze Jade genießt einen Sonderstatus unter den

Edelsteinen, da sie wie kein zweiter Stein weltweit eine

kulturelle, als auch kunsthistorische Bedeutung hat; ins-

besondere in China, wo die Jade als Stein der Götter gilt.

Jade entseht durch vulkanische Prozesse und ist nicht

nur einer der seltensten und teuersten Edelsteine, son-

dern auch extrem hart und nur schwer zu bearbeiten.

Tigereisen ist ein Zusammenschluss von Tigerauge,

Hämatit und rotem Jaspis. Diese unterschiedlichen

Minerale sorgen für die einzigartige Streifung zwischen

silber-grau und rot-gelb; gleichzeitig ist Tigereisen durch

die unterschiedlichen Eigenschaften seiner Bestandteile

nur sehr schwer zu bearbeiten.

Für Griffschalen aus Hammerschlag Silber wird massives

925er-Sterlingsilber in traditioneller Martelé-Technik auf-

wändig von Hand veredelt.

44

Page 45: Nesmuk Brochure 2016

Unique aesthetic appeal and high precision: The elabora-

tely hand-forged Damascus blade of the Nesmuk

EXKLUSIV Folders consists of two types of steel, whose

twisting generates the unique pattern of the blade

(torsion Damascus steel).

To achieve the graphical pattern, Nesmuk manufactures

folder blades using 11 layers of Damascus steel, and upon

special request also using 66 layers.

Nesmuk can customize any blade of different collections

with each handle; the Folders from the EXKLUSIV

collection are manufactured primarily from hand-picked

gems and silver:

The deep blue Lapis Lazuli is a mineral mixture that is

generated in different rocks under high pressure and tem-

perature effects, such as marble. Because of its rarity and

unique appearance, it is one of the most coveted and

most valuable gemstones - and that for over 5,000 years.

Black Jade enjoys a special status among the gems as it

has a cultural as well as art historical importance like no

other stone; particularly in China, where the jade is

deemed stone of the Gods. Jade is produced by volcanic

processes and is not only one of the rarest and most

expensive gemstones, but also extremely hard and

difficult to process.

Tiger Iron is an association of Tiger eye, hematite and red

jasper. These different minerals provide the unique silver-

greyish and red-yellowish striations; at the same time,

Tiger Iron is very hard to process due to the different

properties of its constituents.

For handles made of hammer blow silver solid 925

sterling silver is refined in a traditional Martelé technique

elaborately by hand.

Originalgröße | Original size

45

Page 46: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV Folder 66 Lagen Mooreiche | Klinge: handgeschmiedeter Damast 66 Lagen, 61 - 62 HRC, NPC-

Beschichtung | Lünette: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Mooreiche | Inklusive: Lederetui, Klavierlackschatulle, Echt-

heitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV Folder 66 layers Bog Oak | Blade: hand-crafted Damascus steel 66 layers, 61 - 62 HRC, Nesmuk

Protective Coating | Bezel: satin stainless steel | Handle shells: Bog Oak | Including: leather pouch, piano lacquer

coated case, certificate of authenticity

46

Page 47: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk EXKLUSIV Folder Klavierlack schwarz | Klinge: handgeschmiedeter Damast 11 Lagen, 61 - 62 HRC, NPC-

Beschichtung | Lünette: Edelharz schwarz, Feinlack weiß | Griff: Klavierlack schwarz | Inklusive: Lederetui, Klavierlack-

schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV Folder black piano lacquer | Blade: hand-crafted Damascus steel 11 layers, 61 - 62 HRC, Nesmuk

Protective Coating | Bezel: black precious resin, white fine finish | Handle shells: black piano lacquer | Including: leather

pouch, piano lacquer coated case, certificate of authenticity

Nesmuk EXKLUSIV Folder Tigereisen | Klinge: handgeschmiedeter Damast 11 Lagen, 61 - 62 HRC, NPC-Beschichtung

Lünette: Edelstahl poliert | Griff: Tigereisen | Inklusive: Lederetui, Klavierlackschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV Folder Tiger Iron | Blade: hand-crafted Damascus steel 11 layers, 61 - 62 HRC, Nesmuk Protective

Coating | Bezel: polished stainless steel | Handle shells: Tiger Iron | Including: leather pouch, piano lacquer coated case,

certificate of authenticity

Nesmuk EXKLUSIV Folder Schwarze Jade | Klinge: handgeschmiedeter Damast 11 Lagen, 61 - 62 HRC, NPC-Beschich-

tung | Lünette: Edelstahl poliert | Griff: Schwarze Jade | Inklusive: Lederetui, Klavierlackschatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV Folder Black Jade | Blade: hand-crafted Damascus steel 11 layers, 61 - 62 HRC, Nesmuk Protective

Coating | Bezel: polished stainless steel | Handle shells: Black Jade | Including: leather pouch, piano lacquer coated case,

certificate of authenticity

Nesmuk EXKLUSIV Folder Silber Hammerschlag | Klinge: handgeschmiedeter Damast 11 Lagen, 61 - 62 HRC, NPC-Be-

schichtung | Lünette: Edelharz schwarz, Feinlack weiß | Griff: Silber Hammerschlag | Inklusive: Lederetui, Klavierlackscha-

tulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk EXKLUSIV Folder hammer blow silver | Blade: hand-crafted Damascus steel 11 layers, 61 - 62 HRC, Nesmuk

Protective Coating | Bezel: black precious resin, white fine finish | Handle shells: hammer blow silver | Including: leather

pouch, piano lacquer coated case, certificate of authenticity

47

Page 48: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk JANUS Folder Klavierlack schwarz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, DLC-Beschichtung | Lünette: Edelharz schwarz,

Feinlack weiß | Griff: Klavierlack schwarz | Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Folder black piano lacquer | Blade: niobium steel, 60 HRC, DLC coating | Bezel: black precious resin,

white fine finish | Handle shells: black piano lacquer | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate

of authenticity

WINNER OF THEGOOD DESIGN AWARD 2013

Nesmuk jANUS Folder

Wie bei den Kochmessern, wird auch die Klinge der Folder

der Kollektion JANUS aus Niobstahl gefertigt und mit

einer hochwertigen mattschwarzen DLC-Beschichtung

veredelt, die die hervorragenden Gleiteigenschaften und

somit die Schneidperformance der Klinge zusätzlich ver-

bessert.

Für die Kollektion JANUS werden passend zur schwarzen

Klinge Griffschalen aus hochglänzendem Klavierlack ge-

fertigt. Die eigens dafür entwickelten Feinlacke zeichnen

sich durch eine sehr beständige Oberfläche, Farbtiefe und

Farbsättigung aus. In einem speziellen Verfahren wird der

Lack gegossen, die Griffschale aus dem vollen Lack

gefräst und anschließend aufwändig von Hand poliert.

Der Nesmuk JANUS Folder Klavierlack schwarz wurde mit

international renommierten Designpreisen ausgezeichnet;

Nesmuk JANUS Folder Klavierlack sind in verschiedenen

Farben erhältlich sowie auch mit Griffschalen aus

Hammerschlag Silber oder Edelholz.

48

Page 49: Nesmuk Brochure 2016

As with the kitchen knives, the blade of the JANUS Folder

collection are made of niobium steel and finished with a

high quality matte black DLC coating, which additionally

improves the excellent sliding properties and thus the

cutting performance of the blade.

For the collection JANUS handle shells are made of high-

gloss piano lacquer to match the black blade. The

specially formulated fine coatings are characterized by a

very resistant surface, colour depth and saturation. In a

special process the coating is cast, milled the grip from

the full polish and then lavishly polished by hand.

The Nesmuk JANUS Folder black piano lacquer was awar-

ded prestigious international design awards; Nesmuk

JANUS Folder piano lacquer are available in different

colours and also with handles made of hammer blow

silver or precious wood.

Originalgröße | Original size

49

Page 50: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk JANUS Folder Silber Hammerschlag | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, DLC-Beschichtung | Lünette: Edelharz schwarz,

Feinlack weiß | Griff: Silber Hammerschlag | Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Folder hammer blow silver | Blade: niobium steel, 60 HRC, DLC coating | Bezel: black precious resin,

white fine finish | Handle shells: hammer blow silver | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of

authenticity

50

Page 51: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk JANUS Folder Mooreiche | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, DLC-Beschichtung | Lünette: Edelharz schwarz, Feinlack

weiß | Griff: Mooreiche | Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Folder Bog Oak | Blade: niobium steel, 60 HRC, DLC coating | Bezel: black precious resin, white fine

finish | Handle shells: Bog Oak | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk JANUS Folder Klavierlack | Klinge: Niobstahl, 60 HRC, DLC-Beschichtung | Lünette: Edelharz schwarz,

Feinlack weiß | Griff: Klavierlack pink / blau / weiß / orange | Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle,

Echtheitszertifikat

Nesmuk JANUS Folder piano lacquer | Blade: niobium steel, 60 HRC, DLC coating | Bezel: black precious resin, white fine

finish | Handle shells: pink / blue / white / orange piano lacquer | Including: leather pouch, exclusive black matt case,

certificate of authenticity

51

Page 52: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk SOUL Folder Mooreiche | Klinge: Niobstahl, 60 HRC | Lünette: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Mooreiche

Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Folder Bog Oak | Blade: niobium steel, 60 HRC | Bezel: satin stainless steel | Handle shells: Bog Oak

Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk SoUL Folder

Faszinierende Balance: In der Ausgewogenheit von Aus-

sehen, Schneidleistung und Standzeit des Nesmuk

SOUL Folders spiegelt sich die Seele von Nesmuk opti-

mal wider. Die Klinge aus einzigartigem Niobstahl har-

moniert perfekt mit den Griffschalen aus ausgesuchten

Edelhölzern:

Mooreiche ist keine eigene Holzart: Tatsächlich handelt

es sich um subfossile, bis zu 5.000 Jahre alte Eichen-

stämme, die in norddeutschen Mooren und Gewässern

gelegen haben. Wenn so ein Stamm in einem Moor

gefunden und geborgen wird, muss er erst in einem

aufwändigen Trocknungsverfahren, das mehrere Jahre

dauert, getrocknet werden, bevor er verarbeitet werden

kann. Die Farbe variiert zwischen bräunlichen und bläu-

lichen Schwarztönen.

Weißes Ebenholz ist eines der seltensten und wert-

vollsten Hölzer der Welt. Der hohe Kontrast macht es

unverwechselbar. Seinen Ursprung hat es in Südost-

asien, wo es aufgrund seiner Seltenheit und Schönheit

über Jahrhunderte nur den Königen und Herrschern der

Herkunftsländer vorbehalten war.

Olivenholz zählt zweifelsohne zu den schönsten Hölzern

– Nesmuk verwendet ausschließlich handverlesene Stü-

cke wildgewachsenen Olivenholzes mit besonders spek-

takulärer Maserung: hellbraun bis goldgelb, wild gerie-

gelt mit dunklen Streifen.

Wüsteneisenholz stammt aus der Sonora-Wüste (USA /

Mexiko), wo es zu den langlebigsten Baumarten gehört

und bis zu 1.500 Jahre alt werden kann. Der Baum ist

streng geschützt und es sind nur geringe Mengen Holz

natürlich abgestorbener Bäume verfügbar. Es ist eines

der dichtesten, schwersten und härtesten Hölzer der

Welt und bedarf einer aufwändigen und anspruchsvollen

Bearbeitung.

Maserbirke ist eine kleine Birkenart, die in Nordeuropa

heimisch ist. Bedingt durch den langsamen Wuchs, zeigt

das hellgraue bis hellbraune Holz eine starke, kontrast-

reiche Maserung. Da es zugleich sehr weich und offen-

porig ist, verarbeitet Nesmuk stabilisierte Maserbirke:

Dazu wird flüssiges, farbiges Acrylglas unter Vakuum in

die Zwischenräume des Holzes gezogen und dieses so

sehr bruchfest und hart gemacht.

52

Page 53: Nesmuk Brochure 2016

Fascinating balance: In the balance of appearance, cut-

ting performance and service life of the Nesmuk SOUL

Folder, the soul of Nesmuk reflects optimally. The blade

made of unique niobium steel harmonizes perfectly with

the handles made of selected precious woods:

Bog Oak is not a separate type of wood: In fact, these are

subfossil, up to 5000 year old oak tree trunks which have

been in northern Germany bogs and waters. If such a

strain is found and retrieved in a bog, it must be dried in

an elaborate drying process that takes several years; only

then can it be processed. The colour ranges from brow-

nish to bluish black shades.

Royal White Ebony is one of the rarest and most valuable

woods in the world. The high contrast makes it unmista-

kable. Its origins are in South-east Asia, where it was due

to its rarity and beauty reserved for centuries only the

kings and rulers of the countries of origin.

Olive Wood is undoubtedly one of the most beautiful

woods - Nesmuk uses exclusively hand-picked pieces

grown wild olive wood with particularly spectacular grain:

light brown to golden yellow, with dark stripes wild fiddle-

back.

Desert Ironwood comes from the Sonoran desert (USA /

Mexico), where it is one of the most long-lived tree spe-

cies; it can be up to 1,500 years old. The tree is strictly

protected and there are only small amounts of wood from

naturally dead trees available. It is one of the densest,

heaviest and hardest woods in the world and requires a

laborious and demanding processing.

Birch Burl is a small birch native to northern Europe. Due

to the slow growth, the bright grey to light brown wood is

a strong, high-contrast grain. Since it is also very soft and

porous, Nesmuk processes stabilized birch burl: For this

purpose, liquid, coloured acrylic glass is drawn under

vacuum into the interstices of the wood and made this so

very unbreakable and hard.

Originalgröße | Original size

53

Page 54: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk SOUL Folder Weißes Ebenholz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC | Lünette: Edelstahl poliert | Griff: Weißes Ebenholz

Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Folder Royal White Ebony | Blade: niobium steel, 60 HRC | Bezel: polished stainless steel | Handle shells: Royal White Ebony | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of authenticity

54

Page 55: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk SOUL Folder Olivenholz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC | Lünette: Edelstahl matt gebürstet | Griff: Olivenholz Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Folder Olive Wood | Blade: niobium steel, 60 HRC | Bezel: satin stainless steel | Handle shells: Olive

Wood | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk SOUL Folder Karelische Maserbirke schwarz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC | Lünette: Edelstahl poliert | Griff: Maserbirke schwarz stabilisiert | Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Folder Karelian Black Birch Burl | Blade: niobium steel, 60 HRC | Bezel: polished stainless steel Handle shells: Black Birch Burl, stabilised | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of authenticity

Nesmuk SOUL Folder Wüsteneisenholz | Klinge: Niobstahl, 60 HRC | Lünette: Edelstahl poliert | Griff: Wüsteneisenholz Inklusive: Lederetui, hochwertige mattschwarze Schatulle, Echtheitszertifikat

Nesmuk SOUL Folder Desert Ironwood | Blade: niobium steel, 60 HRC | Bezel: polished stainless steel | Handle shells: Desert Ironwood | Including: leather pouch, exclusive black matt case, certificate of authenticity

55

Page 56: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk Folder Nappa Leather CaseEach Folder is already in a leather pouch. Nesmuk offers

a lockable leather case as an addition: Handmade from

the finest nappa leather and a built-in stabilizer, it is ideal

for carrying along the protected Nesmuk Folder.

Folder Zubehör | Folder Accessories

Nesmuk Folder StreichriemenDie exklusiv von Nesmuk verarbeiteten Stähle garantieren

eine extreme und langanhaltende Schärfe. Für die Pflege

und Erhaltung der Schärfe der Folderklingen empfehlen wir

ausschließlich die Verwendung des Nesmuk Folder Streich-

riemens. Dieser ist so durchdacht und außergewöhnlich

wie der Nesmuk Folder selbst: Der Kern aus dunkelbrau-

nem Grenadill, einem edlen afrikanischen Hartholz, trägt

zwei zähe, feinporige Lederriemen, die mit einer groben und

einer feinen Diamantpaste versehen sind. Drei bis vier

Abzüge beider Seiten der Schneide über die zwei Leder-

seiten – erst grob, dann fein – genügen, um die Klinge

ebenso schonend wie dauerhaft scharf zu halten. Für die

praktische Aufbewahrung erhalten Sie den Nesmuk Folder

Streichriemen in einem passenden Lederetui.

Nesmuk Folder StropThe steel exclusively processed by Nesmuk guarantees an

extreme and prolonged level of sharpness. We exclusively

recommend the use of the Nesmuk Folder strop when

caring for and maintaining the sharpness of the Folder

blade. The strop is as well-conceived and exceptional as the

Nesmuk Folder itself: The core made out of dark brown

Grenadilla – a high-quality African hardwood – carries two

tough, fine-pored strips of leather, one side with a rough and

the other with a fine diamond paste coating. Drawing both

sides of the blade three to four times across the two strips of

leather – first rough and then fine – is sufficient to maintain

the condition of the blade and keep it permanently sharp.

The Nesmuk Folder strop comes with a matching leather

pouch for convenient storage.

Nesmuk Folder Nappaleder-EtuiJedem Folder liegt bereits ein Lederetui bei. Als Ergänzung

bietet Nesmuk ein verschließbares Lederetui an: Hand-

gefertigt aus feinstem Rind-Nappaleder und einer eingebau-

ten Stabilisierung ist es ideal für die geschützte Mitnahme

des Nesmuk Folders.

Nesmuk Folder Streichriemen | Material: Grenadill, Leder, Diamantpaste | Inklusive: Lederetui

Nesmuk Folder Strop | Material: Grenadilla, leather, diamond paste | Including: leather pouch

Nesmuk Folder Nappaleder-Etui | Material: Rind-Nappaleder

Nesmuk Folder Nappa Leather Case | Material: cow nappa leather

56

Page 57: Nesmuk Brochure 2016

Initialen-Gravur | Engraving of initials

Lünette: Edelstahl

Bezel: stainless steel

Initialen-Gravur | Engraving of initials

Lünette: Edelharz schwarz, mit weißem Feinlack gefüllt

Bezel: black precious resin, accentuated with a

fine white finish

Gravurservice | Engraving Service

Jeder Nesmuk Folder ist ein Unikat. Mit dem Nesmuk

Gravur-Service machen Sie Ihren Folder zudem zu Ihrem

ganz persönlichen Schmuckstück. Als Zeichen der Echtheit

trägt jeder Folder auf der linken Lünette die Nesmuk Fleder-

maus. Die rechte Lünette ist blanko. Hier gravieren wir auf

Wunsch Ihre Initialen in Nesmuk Original-Typographie ein:

ABCDEFGHIJKL MNOPQR S TUV W X Y Z .

Die Gravur in die Lünetten aus schwarzem Edelharz wird

zudem mit weißem Feinlack akzentuiert. Die Gravur ist ein

kostenloser Service für alle Besitzer eines Nesmuk

Folders. So wird der Nesmuk Folder zu Ihrem persönlichen,

exklusiven Accessoire, das Sie wie Ihre Armbanduhr oder

Ihren Füllfederhalter nicht mehr missen möchten.

Every Nesmuk Folder is totally unique. The Nesmuk engra-

ving service also enables you to turn your Folder into your

very own personal masterpiece. As a sign of its authenticity,

each Folder carries the Nesmuk bat symbol on the left be-

zel. The right bezel is left blank. If desired, we can engrave

your initials onto it using the original Nesmuk typography:

ABCDEFGHIJKL MNOPQR S TUV W X Y Z .

Engravings on bezels made out of black resin are also

accentuated with a fine white finish. The engraving is a free

service for all owners of a Nesmuk Folder. It transforms

the Nesmuk Folder into your exclusive, personal accessory

that, just like your wristwatch or fountain pen, you'll never

want to be without.

57

Page 58: Nesmuk Brochure 2016

Nesmuk erleben | Experience Nesmuk

Nesmuk SchärfserviceAls besonderen Service bieten wir registrierten Nesmuk

Kunden an, ihr Nesmuk Messer kostenlos nachschärfen zu

lassen – 30 Jahre lang. Dazu müssen Sie sich nach

dem Kauf Ihres Nesmuk Messers auf unserer Website

registrieren. Sie zahlen lediglich das Porto. Bitte achten

Sie auf eine sichere Versandverpackung (z. B. die Original-

verpackung) und legen Sie Ihre Adresse bei. Sie erhalten

Ihr Messer fünf Werktage später geschärft zurück.

Nesmuk Koch- und SchneidschuleUnser Anspruch, makellose Messer zu fertigen, steht natür-

lich im Kontext des (qualitäts-)bewussten Kochens und

Essens und spiegelt so auch unsere Haltung wider: Lebens-

mitteln den Respekt zu erweisen, den sie verdienen. Die

Nesmuk Koch- und Schneidschule wurde am Standort in

Solingen eingerichtet, um die Philosophie, die hinter all

unserer Arbeit steckt, live erlebbar zu machen. Regelmäßig

sind renommierte Spitzenköche zu Gast, darunter natürlich

auch einige der Nesmuk Respekt Botschafter, die mitunter

zu den besten Köchen der Welt zählen. Gemeinsam werden

mehrgängige Menüs zu verschiedenen Themen zubereitet,

bei denen Sie nicht nur viel über die Auswahl und Zuberei-

tung hochwertigster Zutaten erfahren, sondern auch alles

über den richtigen und respektvollen Umgang mit edlen

Kochmessern. Zum Programm der Abendveranstaltungen

gehört immer auch eine Besichtigung der Manufaktur.

Nesmuk WerksbesichtigungenVierteljährlich bieten wir Ihnen die Möglichkeit, die Faszina-

tion Nesmuk bei uns vor Ort aus nächster Nähe zu erleben.

Gezeigt werden alle Arbeitsschritte in der Herstellung der

exklusiven Messer, insbesondere das aufwändige Schmie-

den des Nesmuk Damaststahls sowie das Schleifen und

Schärfen von Hand. Zudem kann man unseren Goldschmie-

den bei der Fertigung der edlen Nesmuk Folder über die

Schulter schauen.

Alle Termine sowie die Anmeldemöglichkeit zu den ver-

schiedenen Veranstaltungen werden regelmäßig auf unserer

Website aktualisiert: www.nesmuk.de/events

Nesmuk sharpening serviceWe offer a free Nesmuk knife sharpening service to

registered Nesmuk customers – guaranteed for 30 years.

To be eligible for this free service, please register on the

Nesmuk website after purchasing your knife. Then, all you

pay is postage. Please ensure that you use safe packaging

(e.g. the original packaging) and enclose your address.

Your knife will be sent back to you within five working days.

Nesmuk cooking and cutting workshopsOur commitment to the production of flawless knives can

certainly be seen in the context of quality-conscious cooking

and eating and is reflected in our attitude: treating food with

the respect that it deserves. The Nesmuk cooking and

cutting workshops were set up in Solingen to provide a

location where the philosophy that lies behind all of our work

could be experienced live. Renowned top chefs are regular

guests at the workshops, certainly including some of the

Nesmuk Respect Ambassadors, who are amongst the best

chefs in the world. We prepare multi-course themed menus

together in which you will learn a great deal not only about

the selection and preparation of top-quality ingredients, but

also about the correct and respectful handling of high-quality

cooking knives. The programme for these evening events

always includes a tour of the factory.

Nesmuk factory toursWe offer you the opportunity to experience the fascinating

world of Nesmuk at first hand in our factory on a quarterly

basis. The tour shows you all of the processes involved in

the manufacture of our exclusive knives, in particular the

extensive forging of the Nesmuk Damascus steel, as well as

the grinding and sharpening of the knives by hand.

In addition, you can also take a look over the shoulders of

our goldsmiths during the production of our high-quality

Nesmuk Folders.

All of the relevant dates and opportunities to register for

our different events are regularly updated on our website:

www.nesmuk.de/events

58

Page 59: Nesmuk Brochure 2016
Page 60: Nesmuk Brochure 2016

Händlerfeld | Distributor:

Eine ausführliche Händlerübersicht finden Sie unter: www.nesmuk.dePlease visit the website at www.nesmuk.com for a list of all distributors

© N

esm

uk is

t ei

ne e

inge

trag

ene

Mar

ke d

er N

esm

uk G

mbH

& C

o. K

G, Ir

rtüm

er u

nd Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n.©

Nes

muk

is a

reg

iste

red

trad

emar

k of

Nes

muk

Gm

bH &

Co.

KG

, su

bjec

t to

alter

atio

n. E

rror

s ex

cept

ed.

Nesmuk GmbH & Co. KG

Burgstraße 101

42655 Solingen

Germany

T 0049 212 235 732 - 0

F 0049 212 235 732 - 29

E [email protected]