neral motors usa en la fabricación de cajas de...• nueva generación de cáncamos para la...

49
NOVIEMBRE 2007 • Nº 1 MOLD PRESS

Upload: others

Post on 07-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • NO

    VIE

    MB

    RE

    2007

    •N

    º1

    MO

    LDPR

    ESS

  • 1

    Los tratamientos térmicos de aceros aleados pro-porcionados por Industrias TEY están presentesen el exigente sector de la industria aeronáutica yespacial, a cuyos componentes le aporta la trans-formación que les permite conseguir característi-cas excepcionales de resistencia mecánica y ren-dimiento. Nombres como ITP, Airbus, Sener,CESA o Messier Dowty tienen en común la utili-zación de los tratamientos de TEY en sus elemen-tos de actuación mecánica para mejorar las cuali-dades y el rendimiento.

    En automoción, destaca el templado de los mol-des para inyección de aluminio utilizados por Ge-neral Motors USA en la fabricación de cajas de

    cambio automático de los vehículos. Otros fabri-cantes de este sector con los que colabora asidua-mente son Ford, BMW, Honda o Valeo, mientrasque en máquina-herramienta o el sector indus-trial registra a clientes como grupo Fagor, Dano-bat, Sidenor, Grupo CIE, GKN, Tafime o Michelin yen máquina-herramienta destacan Grupo Dano-bat, Fagor Arrasate, Gamei y Goiti.

    TEYPolígono Industrial Artia

    48291 ATXONDO - BizkaiaTel.: 946 215 590 - Fax: 946 202 370

    Por su amable y desinteresada co-laboración en la redacción de estenúmero, agradecemos sus infor-maciones, realización de reporta-jes y redacción de artículos a susautores.

    MOLD PRESS se publica seis vecesal año: Febrero, Abril, Junio, Sep-tiembre, Octubre y Diciembre.

    Los autores son los únicos res-ponsables de las opiniones y con-ceptos por ellos emitidos.

    Queda prohibida la reproduccióntotal o parcial de cualquier texto oartículo publicado en MOLD PRESSsin previo acuerdo con la revista.

    Editorial 2Noticias 4200.000 controles numéricos de HEIDENHAIN • Autodesk mejora la capacidad de representación en 3D de sus he-rramientas • Ineo Prototipos • FARO Spain se traslada a Barcelona • Aplicaciones sistemas “Kinematik Bazus” • Laactividad del metal crece por encima del 9 por ciento en el primer cuatrimestre • Vital en seguridad • FANUC LTD. yGeneral Electric celebran el 20º aniversario de su empresa conjunta • Javier Eguren, nuevo presidente de CECIMO •MAUGO abre fábrica en Polonia • Un buen amigo se fue • Nueva geometría y calidad KenTIP para Acero Inoxidable.

    Artículos

    • Repercusión de las sustancias químicas en la industria del metal - Por Confemetal 14• GageMax y CenterMax de Carl Zeiss aseguran la calidad de los motores Volkswagen 16• Nueva calidad de Nitruro de Boro Cúbico (CBN) para impulsar el rendimiento en el torneado de aceros templa-

    dos - Por Sandvik Coromant 18• easitem, el diseño inteligente es la reducción a lo esencial 20• Novedades Carl Zeiss 22• Industrias TEY consigue la más alta calificación aeronáutica 24• III Foro la fábrica del siglo XXI –Tecnología en materiales– 18 y 19 diciembre 2007 - Por Centro Tecnológico del Metal

    Murcia 26• Nuevo Laboratorio para sistemas Leica y Romr en el Centro de Precisión de Hexagon Metrology 28• Situación y perspectivas de la industria del metal - Por Confemetal 29• PTC adquirirá CoCreate, un proveedor líder de software para el desarrollo de productos, por 250 millones de dó-

    lares 32• Nueva generación de cáncamos para la manipulación de moldes, matrices y troqueles - Por Incomimex 34• Lavado, desengrase y fosfatado industrial - Por Bautermic 36• Single amplía su marca Easitemp con una segunda variante - Por Helmut Roegele, S.A. 37• Fresa de alto avance, Coromill® Plura - Por Sandvik Coromant 39• Coyuntura del metal - Por Confemetal 41• Portaherramientas de precisión en el campo de velocidades elevadas - Por Schunk Intec, S.L. 44Indice de Anunciantes 25

    Sumario • NOVIEMBRE 2007 - Nº 1

    Nue

    stra

    Port

    ada

    Director: Antonio Pérez de CaminoPublicidad: Ana TocinoAdministración y Suscripciones: Carolina Abuin

    PEDECA PRESS PUBLICACIONES S.L.U.Goya, 20, 4º - 28001 Madrid

    Teléfono: 917 817 776 - Fax: 917 817 126www.pedeca.es • [email protected]

    ¿¿¿¿¿ Depósito legal: M-00-000-2007 ?????

    Diseño y Maquetación: José González OteroCreatividad: Víctor J. Ruiz • Impresión: VILLENA

    Colaborador:Manuel A.

    Martínez Baena

  • Información / Noviembre 2007

    2

    Nace MOLD PRESS,la nueva revista

    sobre la fabricación de Moldes

    En un sector de continua innovación y tecnología muy moder-na, tiene su cabida esta nueva revista, acorde con el sector y alos tiempos que vivimos. Actual, dinámica, con novedades y no-ticias de última hora y artículos técnicos en exclusiva.

    No queremos ser sustituto, ni continuación, queremos marcar unnuevo camino en este sector y en unos “tiempos rodeados de In-ternet” tener un medio de comunicación escrita más cercano,más personal y no tan frío.

    Por todo ello, admitimos sugerencias, ideas y por qué no, tam-bién críticas.

    Agradecemos a todas las compañías que nos han apoyado en ellanzamiento de este primer número y espero que nuestra rela-ción sea fructífera y por muchos años. También a las que no hanpodido por distintas razones, sobre todo de presupuesto a finalde año. Esperamos que poco a poco vayan creyendo y apoyandoel proyecto.

    También damos la bienvenida a las revistas hermanas FUNDIPress para el sector fundición, TRATER Press para los trata-mientos térmicos y SURFAS Press para los tratamientos de su-perficie.

    Y para terminar y en primera persona, este número quiero dedi-cárserlo a Carolina y Ana como compañeras y amigas que hancreído en el proyecto, a las personas de creatividad, diseño, com-posición e imprenta. Y cómo no, a mi familia, por toda la ayudarecibida y por las tensiones que han tenido que padecer.

    Gracias a Todos,

    Antonio Pérez de Camino

    Editorial

  • 200.000 controlesnuméricosde HEIDENHAINEn junio 2007 HEIDENHAIN su-ministró su control numériconúmero 200.000, celebrando asíun nuevo récord en su exitosatrayectoria de más de 30 años.Con más de 30.000 unidadesvendidas, el iTNC 530 actual hasustituido al TNC 426 como elcontrol numérico HEIDENHAINmás exitoso de entre los más de50 modelos fabricados. En 2007se espera suministrar desdeTraunreut más de 10.000 unida-des de este modelo, cifra quehabla por si sola sobre su enor-me aceptación en el mercado.

    Los controles numéricos TNC tie-nen sus raíces en el taller donde,gracias a su sencilla programa-ción conversacional, eliminaronen su día las posibles reticenciasde los operarios de las máquinasa la nueva tecnología. Hoy en día,el confortable diálogo que guía aloperario en el manejo del TNC a-segura a los controles numéricosHEIDENHAIN una elevada cuotade mercado en aplicaciones querequieran una programación o-rientada al taller. La programa-ción conversacional HEIDEN-HAIN se ha ganado desde hacetiempo un importante puesto en

    el sector industrial de transfor-mación de los metales, donde loscontroles TNC guían al usuario,estableciendo un diálogo con él ygenerando automáticamente elprograma de mecanizado. Desde2004, el modo de funcionamiento“smarT.NC” ofrece aún un mayorconfort, gracias a una clara intro-ducción de los datos en formatode formularios, un gráfico inte-ractivo y ayudas fácilmente com-prensibles.

    Los controles numéricos HEIDEN-HAIN están ampliamente im-plantados en máquinas destina-das a la fabricación de piezas demuy alta calidad. En el segmentosuperior –en centros de mecani-zado y fresadoras complejas parael mecanizado de cinco ejes– eliTNC 530 garantiza cortos tiem-pos de mecanizado, una elevadafidelidad del contorno y la mejorcalidad de la superficie de la pie-za. En el segmento intermedio, elTNC 320 se ocupa, en máquinasde hasta cuatro ejes controlados,de la precisión y la eficiencia en laproducción. El TNC 124, un valo-rado control numérico paraxialpara máquinas sencillas, redon-dea la gama de controles por elsegmento inferior. Los controlesnuméricos para tornos, como elMANUALplus 4110, completan elespectro de producto.

    Info 1

    Autodesk mejorala capacidadde representaciónen 3D de susherramientasAutodesk ha adquirido la tecnolo-gía de Opticore AB con el objetivode mejorar la capacidad de repre-sentación realista y visualización

    3D de sus soluciones. Esta comprapermite a Autodesk completar lacapacidad y funcionalidad de sussoluciones de diseño en 2D y 3Dcon la mejor tecnología de visuali-zación del mercado, que permiti-rá a los profesionales del diseñoconseguir prototipos virtualesmás realistas, facilitando la co-municación entre diseñadores,empresas y clientes.

    Opticore AB desarrolla y provéesoftware de comunicación gráficabasado en las últimas tecnologíasde visualización y representaciónen 3D. Autodesk continuará lastareas de investigación, desarro-llo e innovación (I+D+I) de la tec-nología Opticore, que integraráen sus diferentes soluciones dediseño en 2D y 3D.

    De acuerdo con Robert “Buzz”Cross, vicepresidente de la divi-sión de Fabricación de Autodesk,“La adquisición de la tecnologíaOpticore es parte de los objetivosde Autodesk para ofrecer las me-jores soluciones de diseño en ám-bitos como la arquitectura, la in-geniería, la obra civil y el diseñoindustrial. La integración de estatecnología en estas solucionespermitirá facilitar a diseñadores yusuarios las herramientas de vi-sualización y representación 3Dmás realistas e interactivas delmercado, las que mejor cubrensus necesidades”.

    Fundada en 1988 y ubicada enGothenburg, Suiza, Opticore ABopera como empresa subsidia-ria de Design Continum AB. Losclientes de Opticore son mayo-ritariamente grandes fabrican-tes del sector de automoción ytecnología de todo el mundocomo AUDI AG, Ford MotorCompany, Hyundai, Honda yNissan Mitsubishi, Canon, Phi-liphs Consumers y Nokia Mobi-le entre otros.

    Info 2

    Noticias / Noviembre 2007

    4

  • Ineo PrototiposIneo Prototipos es una empresaespecializada en la fabricaciónde prototipos rápidos, preseriesy series cortas de piezas deplástico, utillajes y piezas de a-luminio.

    Cada vez más nuestro mercadoes más flexible y pide una altavariedad de piezas con mejorespropiedades y con bajos costespara los utillajes. Ineo prototi-pos se ha adaptado a estos nue-vos retos con las tecnologías deque dispone. Con estas máqui-nas de sinterización de poliami-da por láser pueden fabricarpiezas únicas o series cortas sinnecesidad de fabricar ningún ú-til o, como alternativa, median-te moldes de silicona se puedenhacer series cortas en tiemposmuy reducidos, costes conteni-dos y gran variedad de materia-les y acabados.

    Como siempre ofrecen serviciode prototipado rápido y trato di-recto y personalizado.

    Este año 2007 han expuesto en laferia de Valencia IDINOVA y a fi-nales de año lo harán en Frank-furt EUROMOLD.

    Info 3

    FARO Spainse trasladaa BarcelonaFARO, líder mundial en el área delas máquinas portátiles de medi-ción por coordenadas (CMM’s),dispone de un nuevo emplaza-miento para la oficina de FARO S-pain. La nueva ubicación es ope-rativa desde el pasado martes 24de Julio de 2007 en la siguientedirección:

    FARO SPAIN S.L.Gran Vía de les Corts Catalanes,

    133 - Ático C08014 Barcelona

    Teléfono: 93 431 12 68Fax: 93 422 25 79

    La nueva sede de FARO Spainestá ubicada en una zona de ne-gocios de creciente expansióndentro del núcleo de Barcelonay en el entorno de la Fira de Bar-celona, a tan solo 6 km del Aero-puerto d' El Prat de Llobregat.

    La comunicación desde cual-quier punto de la ciudad condales inmediata, a través de trans-porte público o privado. El acce-so desde el sur de la ciudad esdirecto, y consecuentemente lassalidas hacia las principales ví-as de comunicación a otras pro-vincias.

    La infraestructura de serviciosen el entorno es óptima, dispo-niendo de numerosos hoteles,restaurantes, etc.

    La oficina es parte de un edificioemblemático de reciente reha-bilitación.

    Con la nueva implantación, sedispone de una sala de forma-ción, habilitada para para un afo-ro de 10 personas con los mediosnecesarios para poder impartircursos de formación de los pro-ductos que la firma comercializa.

    Info 4

    Aplicacionessistemas“KinematikBazus”Las soluciones automáticas KI-NEMATIK de la compañía BAZUSpueden aplicarse a una gran va-riedad de aplicaciones industria-les.

    Desde la creación del servicio deasesoramiento técnico se han fa-bricado numerosos diseños ajus-tados 100% a las necesidades delcliente y su aplicación.

    Se trata de crear valor añadido yrenovar el parque de maquinariacon una inversión moderada enautomatismos y nuevas tecnolo-gías.

    KINEMATIK es un posicionadorautomático desarrollado íntegra-mente por BAZUS que sustituyela maniobra manual por un sis-tema electrónico CNC de posi-cionamiento.

    Estos sistemas eliminan el movi-miento manual y lo sustituyenpor un sencillo kit de automati-zación que permite programar elmovimiento del sistema de unmodo muy sencillo y práctico.

    KINEMATIK elimina la complica-da y difícil relación con los ac-tuales sistemas de control nu-

    Noticias / Noviembre 2007

    6

  • mérico tradicionales CNC, yaque ha sido desarrollado paraque su facilidad de uso permitamanejar cualquier sistema in-cluso al personal no especializa-do. Este tipo de automatizaciónsencilla y económica es la solu-ción ideal para muchas aplica-ciones donde el coste de un CNCno justifica la inversión. Ademásla calidad y la tradición del“bien-hacer” otorgan al cliente laseguridad y la confianza en la fa-bricación de sistemas de movi-miento.

    La especialización y fiabilidad delequipo de ingeniería permite o-fertar diseñar y producir cual-quier solución automática basa-da en el movimiento lineal ygiratorio. Maquinas-Herramientallave en mano: Funcionalidad,versatilidad, facilidad de manejo,flexibilidad de operaciones, in-cremento capacidad trabajo de o-tros centros mecanizado, rapidez,usabilidad, etc. son sólo algunasde las características que se ob-tienen en estas aplicaciones.

    Info 5

    La actividaddel metal crecepor encimadel 9 por cientoen el primercuatrimestreEn su último Informe de Coyun-tura Económica y Laboral, laConfederación Española de Or-ganizaciones Empresariales delMetal (CONFEMETAL) señala quela actividad productiva del Sec-tor del Metal en el mes de abrilde 2007 experimentó un creci-miento del 8,9 por ciento, des-pués del avance del 5,7 por cien-to del mes anterior.

    Con estos resultados, la mediaen lo que va de año alcanza unaumento del 9,1 por ciento encomparación a los cuatro pri-meros meses de 2006, cuando laactividad crecía a un ritmo del4,5 por ciento, según el Indica-dor Compuesto del Metal (ICM)elaborado por CONFEMETAL.

    Por ramas de actividad se man-tiene una tendencia similar a lade los últimos meses, con des-censos de la producción en larama de fabricación de máqui-nas de oficina y equipos infor-máticos (14,2 por ciento de caí-da) y la fabricación de material

    electrónico (retroceso del 7,3por ciento).

    En el resto de segmentos se regis-traron tasas positivas en la fabrica-ción de automóviles y remolques–un 5 por ciento–, la metalurgia–un 2,6 por ciento–, la fabricaciónde maquinaria y material eléctrico–el 22,1 por ciento–, la industria deconstrucción de maquinaria y e-quipos mecánicos –el 15 por cien-to–, la de fabricación de instru-mentos de precisión –un 13,5–, lafabricación de otro material detransporte –el 2,7 por cinto–, y lafabricación de productos metáli-cos –el 8,5 por ciento–.

    Info 6

    Vitalen seguridadVital es el corazón de un nuevoconcepto aplicado a la seguridaden máquinas, la lógica dinámica,que permite conectar diferentesdispositivos como enclavamien-tos, fotoeléctricos o dispositivossensibles a un único circuito deseguridad, manteniendo la cate-goría de seguridad 4 en cada unoy suministrando la informacióndel estado (cerrado, abierto o fa-llo) de cada uno de los dispositi-vos conectados.

    Los detectores dinámicos Edenlos fotoeléctricos Spot de Jokab

    Noticias / Noviembre 2007

    8

  • Safety pueden conectarse direc-tamente al Vital, y los dispositi-vos que presenten contactos li-bres de potencial (interruptores,pulsadores de emergencia, etc.)a través de un adaptador Tina,con un único cable.

    El módulo Vital, con sus 22,5 mmde ancho y tres salidas permiteintegrar complejos sistemas deseguridad de forma sencilla en to-do tipo de maquinaria, cumplien-do las exigencias de protección deriesgos elevados de acuerdo conla Directiva Máquinas, a la vezque facilita el uso de la máquina.

    Info 7

    FANUC LTD.y General Electriccelebran el 20ºaniversariode su empresaconjuntaEste año se cumple el 20º aniver-sario de Fanuc GE, empresa fun-dada conjuntamente por FANUCLTD. de Japón y General Electric deEEUU. En reconocimiento a la es-trecha relación con FANUC, la em-presa matriz europea para el áreade CNC ha modificado su nombre,denominándose a partir de ahoraFanuc GE CNC Europe S.A.

    “Gracias a la visión, previsión ysaber del Dr. Seiuemon Inaba yel Sr. Jack Welch, lo que hace 20

    años comenzó como una inicia-tiva conjunta de dos compañíasde automatización ha crecidohasta convertirse en una empre-sa de enorme éxito,” declara Pas-cal Boillat, Presidente y DirectorGeneral de Fanuc GE CNC Euro-pe. “Los CNCs y accionamientosde FANUC son la fuerza domi-nante en el mercado mundial deCNC.

    Trabajando en estrecho contactocon FANUC en Japón, continua-mos encontrando nuevos modosde mejorar los resultados de nues-tros clientes, proporcionándolessoluciones que perfeccionan susproductos y operaciones connuestros avanzados CNCs y otrosproductos de automatización.”

    Durante la celebración oficial delaniversario de la empresa con-junta en Charlottesville, EEUU, elDr. Ing. Seiuemon Inaba, Presi-dente Honorario de FANUC LTD,dijo “GE Fanuc ha experimenta-do un crecimiento constante entodas las áreas de productos, in-cluidos CNCs, hardware y soft-ware, a lo largo de toda la exten-sa relación entre General Electricy FANUC.

    Se espera que GE Fanuc crezca a-ún más gracias a las unidades denegocio de Sistemas Integradosrecientemente adquiridas.”

    Info 8

    Javier Eguren,nuevo presidentede CECIMOCECIMO, el Comité Europeo parala Cooperación de las Industriasde Máquinas-Herramienta,nombra a Javier Eguren, en re-presentación de AFM-AsociaciónEspañola de Fabricantes de Má-quinas-Herramienta, nuevo Pre-

    sidente de la entidad en sustitu-ción del italiano Dante Speroni,por un periodo de dos años.

    Javier Eguren (Eibar, 1950) es Doc-tor Ingeniero de Telecomunica-ción por la Universidad Politécnicade Madrid y ocupa actualmente elcargo de Consejero Delegado delGrupo Nicolás Correa, después deuna dilatada trayectoria profesio-nal desarrollando labores directi-vas en diversas empresas e insti-tuciones (Isofotón, SPRI, GrupoJEMA, BIC-Berrilan).

    Desde su fundación en 1950, CE-CIMO, representa los interesescomunes de la industria de má-quina-herramienta europea. Estáconstituido por las quince aso-ciaciones europeas de fabrican-tes de máquina-herramienta en-tre las que destacan Alemania,Italia, Suiza, España, Francia yReino Unido además de Austria,Bélgica, República Checa, Dina-marca, Finlandia, Holanda, Por-tugal, Suecia y Turquía.

    Los países de CECIMO represen-tan a más del 40% de la produc-ción mundial de máquinas-he-rramienta, a través de más de1.300 empresas. En 2006 los pro-ductores de CECIMO alcanzaronuna facturación de 19.665 millo-nes de Euros. CECIMO organizael mayor y más relevante even-to en el mundo de la máquina-

    Noticias / Noviembre 2007

    10

  • No-

    herramienta, la Feria EMO, quese celebra cada dos años, alter-nando su sede entre Alemania(Hannover) e Italia (Milán).

    AFM es miembro de CECIMO des-de 1962 y titular de una de sus Vi-cepresidencias permanentes.Koldo Arandia, Presidente deAFM, destaca la importancia quepara la máquina-herramienta es-pañola representa la Presidenciade CECIMO: “Para AFM es todo unorgullo tener en la persona de Ja-vier Eguren la representación dela máquina-herramienta Euro-pea. Procuraremos contribuir connuestra labor al aumento de lacompetitividad de un sector decalado estratégico. Nuestras so-luciones contribuyen de maneradecisiva a mejorar el bienestar delas sociedades avanzadas”.

    Info 9

    MAUGOabre fábricaen PoloniaLa empresa de estampación ymatricería, Talleres Maugo, S.A.,ha abierto una nueva fábrica alsur Polonia, cerca de la ciudadde Katowice. Según su DirectorGeneral, Jordi Migó, “con estenuevo centro de producciónpretendemos, por un lado fideli-zar a nuestros clientes naciona-les que en los últimos años handecidido implantarse en dichopaís y, por otro, internacionali-zar la compañía y hacer frenteal proceso de globalización alque la industria nos está condi-cionando. Nuestra intención esseguir siendo una empresa líderdel sector y creemos que Polo-nia es el país del Este que mejo-res condiciones ofrece a tal fin,al margen de que es el segundopaís al que veníamos exportan-do más”.

  • miento de herramienta es al me-nos igual y a menudo supera, alde las brocas de metal duro inte-gral tanto en coste de herramien-ta como en productividad.

    La nueva geometría patentadaHPL(M) tiene una acción rompe-virutas única que genera cuatrovirutas individuales que se eva-cuan fácilmente por las cáma-ras de virutas del cuerpo de ace-ro de la broca. El rompevirutas yla suave evacuación de las viru-tas eliminan prácticamente laacumulación de virutas en el fi-lo y el consiguiente fallo prema-turo de la herramienta.

    La nueva calidad KC7320 se hadiseñado específicamente paraadaptarse a las características dealto rendimiento de la geometríaHPL(M). Creada para ofrecer unavida de herramienta constante yrepetible a avance y velocidadesaltos, esta combinación única o-frece velocidades de avance con-siderablemente más altas que o-tras herramientas similares.

    Seguridad de proceso, eficienciay vida de herramienta larga sonlas ventajas principales que sepueden obtener cuando se utili-za el sistema de taladrado Ken-TIP y, además no es reafilable.

    Las plaquitas KenTIP-HPL(M) sepueden utilizar en los cuerpos deherramienta KenTIP existentes yse han diseñado para aplicacio-nes de taladrado en aceros aus-teníticos (grupos de corte 14.1 y14.2). Los principales campos deaplicación de la nueva geometríason en especial la ingeniería me-cánica general y la generación deenergía.

    Info 12

    Noticias / Noviembre 2007

    12

    pasando por los diferentes perifé-ricos de esta industria.

    Fue una persona entrañable,siempre dispuesto a solucionarlos problemas de los demás, yafueran técnicos o personales:quien necesitara a Diego y lo bus-cara, siempre lo encontraba. Die-go siempre estaba dispuesto. Pre-ocupado siempre en elevar elpabellón de nuestra industria,tanto de moldistas como de fa-bricantes de moldes, en el mer-cado mundial, si había una feriade plásticos, donde fuera, allí es-taba Diego, siempre rodeado de“amigos plastiqueros”, con su e-terna alegría y sin desfallecer.Siempre tenía tiempo para con-ferencias, congresos, charlas, contal de que fueran para la divulga-ción del plástico y sus entornos.

    Sabemos que su labor ayudó amuchos y esperamos que su le-gado no termine sino que conti-núe en los jovenes que le imiten.A los veteranos del sector, siem-pre nos quedará su recuerdo.

    Info 11

    Nueva geometríay calidad KenTIPpara AceroInoxidableCon la nueva geometría KenTIP-HPL(M), Kennametal presentauna innovación única para tala-drar aceros inoxidables austení-ticos, que en combinación conla nueva calidad KC7320, garan-tiza la máxima seguridad deproceso. La nueva geometríatambién reduce los niveles deruido al mecanizar materialesde acero inoxidable y está dis-ponible desde 8 a 20.99 mm.

    Las nuevas plaquitas KenTIP-HPL(M) se adaptan al cuerpo deherramienta KenTIP. El rendi-

    MAUGO es una compañía fundadaen 1976, que durante el pasado a-ño realizó el primer relevo genera-cional. En 2006 facturó 13 millonesde euros, destinando una buenaparte de los beneficios consegui-dos en los últimos años a este pro-yecto, así como a la moderniza-ción de su tecnología y a mejorarsus procesos productivos.

    Esta empresa familiar centra suactividad en la automoción y elsector eléctrico, destacando portrabajar para importantes com-pañías como Grupo Behr, Schnei-der Electric, Robert Bosch, TRW,Grupo Castellón,… entre otras.

    Info 10

    Un buen amigose fuéEl pasado 17 de octubre se celebróen Vilasar de Mar (Barcelona), enla más estrecha intimidad, el fu-neral de Diego Ramón Larios, per-sona muy conocida en el sectorde los plásticos. La trayectoriaprofesional de Diego fue admira-ble, desde Director Comercial dedos multinacionales, DUPONT yGE PLASTICS hasta 3D systems,

  • El pasado día 1 de junio, entraba en vigor el Re-glamento (CE) n° 1.907/2006 relativo al registro,evaluación, autorización y restricción de sus-tancias y preparados químicos (REACH). La puesta enmarcha de este Reglamento implicará para fabrican-tes, importadores y usuarios intermedios de determi-nadas sustancias y preparados químicos, el cumpli-miento de una serie de obligaciones de extremaimportancia para su competitividad e innovación.

    La mayor parte de las obligaciones que prevé el Regla-mento serán de aplicación más adelante y de maneraprogresiva, pero ya empieza a ser tarde para empezara analizar qué sustancias tenemos y qué somos a e-fectos de REACH, lo que nos permitirá determinar e-xactamente la naturaleza de nuestras obligaciones.

    Queremos a continuación destacar algunas cues-tiones básicas sobre REACH:

    • El Reglamento REACH consolida el principio deresponsabilidad del productor en el suministrode información de seguridad de las sustancias yen relación con la correcta gestión de los riesgos.Todas las sustancias, ya sea como tales, en for-ma de preparados o en artículos, están cubiertaspor el Reglamento a excepción de sustancias ra-diactivas, sustancias intermedias no aisladas,sustancias que son transportadas ferrocarril, ca-rretera, o vía fluvial, marítima o aérea y aquellasque sean residuos. Se contemplan además ex-cepciones parciales al reglamento REACH.

    • En el marco de REACH, fabricantes e importado-res de productos químicos están obligados (paracada una de sus entidades legalmente estableci-das) a registrar en la Agencia Europea de Sustan-

    cias y Preparados Químicos las sustancias o pre-parados que produzcan o importen en cantidadsuperior a 1 tonelada al año (por fabricante/im-portador), salvo que la sustancia esté exenta deregistro. No registrar sustancias o preparados su-pone que éstos no podrán ser fabricados en la Co-munidad ni ser puestos en el mercado de la UE.

    • Los requisitos de registro también son de aplica-ción en determinadas condiciones a sustanciascontenidas en artículos. El fabricante/importadordel artículo es, en este caso, responsable de que serealice el registro de las sustancias contenidas enartículos que vayan a ser intencionadamente libe-radas. Además estará obligado, en determinadascircunstancias, a notificar sustancias de alto riesgocontenidas en artículos. El registro o la notificaciónde sustancias no será exigido si la sustancia ya hu-biese sido registrada para ese uso específico.

    • REACH establece obligaciones de comunicaciónaguas arriba y aguas abajo en la cadena de sumi-nistro, esto es, entre fabricantes e importadoresde las sustancias como tales o en preparados ylos usuarios de éstas. Los usuarios intermediospueden a su vez ser formuladores de preparados(por ejemplo la industria de la pintura), que bienpueden ser considerados como usuarios interme-dios de primer nivel. Muchas de nuestras indus-trias, fabricantes de equipos y artículos son loque podríamos llamar usuarios de segundo nivel(industria que, por ejemplo, utiliza en sus proce-sos productivos aceites, lubricantes, metales, ale-aciones, plásticos, … para fabricar productos).

    • Un elemento central del nuevo sistema REACH es

    Información / Noviembre 2007

    14

    Repercusión de las sustanciasquímicas en la industria del metalPPoorr CCoonnffeemmeettaall

  • nes de fabricación, puesta en el mercado o uso dedeterminadas sustancias que como tales, en pre-parados o contenidas en artículos, representancon su uso un riego demasiado alto para la saludhumana o el medio ambiente. Estas sustancias,específicamente listadas en Anexo XVII del Re-glamento, no podrán continuar siendo usadas opuestas en el mercado a menos que cumplan conla restricción impuesta a las mismas.

    Pues bien, en el marco de la aplicación de esta am-plia normativa que a todos afecta de una forma uotra, elaborar el inventario de todas las sustanciasy preparados que maneja la empresa, analizar po-sibles exenciones, definir para cada sustancia si sees fabricante, importador o usuario intermedio, di-vidir los preparados en sustancias individualescontenidas y establecer el volumen anual que decada una de ellas fabricamos, importamos o usa-mos, recopilar cuanta información dispongamossobre escenarios de exposición, o listar todos nues-tros proveedores de sustancias, son algunos pasosque cualquier empresa debería estar ya dando.

    la creación de la Agencia Europea de Sustancias yPreparados Químicos. Con base en Helsinki, sesupone estará completamente operativa el 1 dejunio de 2008. Su cometido será recopilar datoscientíficos y técnicos así como asumir todas lascuestiones administrativas que se derivan de RE-ACH en la UE. Proporcionará además asesora-miento a los Estados miembros sobre REACH.

    • REACH prevé procedimientos de autorizaciónpara aquellas sustancias que hayan sido identifi-cadas como de muy alto riesgo o peligrosidad.Fabricantes, importadores y, en determinadoscasos, usuarios intermedios, deberán solicitar u-na autorización a la Agencia si desean utilizar oponer en el mercado este tipo de sustancias. Estetipo de procedimientos, puede tener impacto so-bre la disponibilidad de la sustancia en el merca-do. Debe subrayarse de nuevo que los usuariosintermedios no necesitan solicitar la autoriza-ción para su uso si el uso ya ha sido identificadopor un agente previo en la cadena de suministro.

    • Más allá de la autorización, REACH prevé procedi-mientos de restricción que regulan las condicio-

    Noviembre 2007 / Información

  • La empresa Volkswagen Sachsen GmbH utili-za ya en su fábrica, en la ciudad de Chemnitz,dos GageMax® y tres CenterMax® con siste-mas de alimentación manuales y automáticos. Es-tas máquinas de medición aseguran fiablemente lacalidad de las piezas para los motores TSI y TDI.

    El espectro de las piezas de este productor de mo-tores requiere dos máquinas de medición diferen-tes: las cajas de árboles de levas y las tapas de cu-lata son apropiadas para medirlas en la GageMax.Para los bloques de motor y las culatas, la Center-Max con el rango de medición más amplio es ideal.

    Los responsables de fabricación son a la vez res-ponsables de las mediciones. Lo más importantede todo ello es el manejo sencillo y la visualizaciónrápida y simple de los resultados. Por primera vezlos operarios pueden vigilar y regular la mayoría delos procesos sin ayuda adicional.

    Sistema de alimentación manualen la GageMax

    La máquina de medición GageMax para entornosde taller es alimentada con árboles de levas y tapasde culata mediante un sistema manual. El opera-dor inicia la medición mediante el entorno Auto-run del software de medición CALYPSO®.

    Alimentación automática de la CenterMax

    Los bloques de motor y las culatas requieren unamáquina de medición más grande debido a su tama-

    ño y la complejidad de las tareas de medición. Igualque en la GageMax, el rango de temperaturas de 15 a40 °C es una ventaja fundamental de la CenterMax,pero el rango de medición más amplio y el mayornúmero de puestos para el cambio de palpadoresfueron decisivos.

    Matthias Kurth, el responsable para la planifica-ción de verificación en Volkswagen SachsenGmbH, nos dice: “Realizar un proyecto tan comple-jo, formado por cinco máquinas, los sistemas de a-limentación y la programación en tan sólo 16 se-manas es la prueba palpable de la colaboraciónamistosa y profesional de los especialistas de CarlZeiss y nuestros empleados en la fabricación demotores”. El director de la inspección de calidad enla producción, Michael Emmer, añade: “Las máqui-nas de medición fueron bien recibidas por los ope-rarios encargados de fabricación. Lo decisivo parael control de calidad es el hecho de obtener resul-tados estables. Y esto es así. Las máquinas de me-dición funcionan con todas las garantías”.

    Acerca de Volkswagen Sachsen GmbH

    Con la fundación de la empresa Volkswagen Sach-sen GmbH en diciembre de 1990 comenzó el ambi-cioso proyecto de Volkswagen AG por edificar uncentro de producción competitivo para vehículos ymotores Volkswagen en una de las regiones ale-manas más tradicionales de fabricación de auto-móviles. Aparte del uso transitorio de instalacio-nes ya existentes en ambos sitios modernizadaspor Volkswagen, se crearon dos fábricas nuevas

    Información / Noviembre 2007

    16

    GageMax y CenterMaxde Carl Zeiss aseguran la calidadde los motores Volkswagen

  • para la construcción de vehículosy motores. Mientras tanto han sidofabricados más de 2,7 millones devehículos Volkswagen y más de7,9 millones de motores VW en elestado de Sajonia. La fábrica demotores de Chemnitz es provee-dor para las fábricas de automóvi-les del consorcio Volkswagen. A-parte de los modernos motores deinyección directa de gasolina (FSI),los ahorrativos motores TDI y losnuevos motores TSI con doble sis-tema de sobrealimentación aquítambién se fabrican grupos cons-tructivos para motores tales comocajas de cambio. En 2006 fueronfabricados unos 506.000 motores y658.000 cajas de cambio.

    Carl Zeiss MetrologíaIndustrial GmbH

    Con sede central en Oberkochen,Alemania, Carl Zeiss MetrologíaIndustrial GmbH es miembro delGrupo Carl Zeiss. Es el líder globalen máquinas de medición por co-ordenadas CNC y soluciones com-pletas y multidimensionales deMetrología para una amplia varie-dad de sectores industriales. Alre-dedor de 1.300 empleados, tresplantas de producción y más de100 centros de ventas y servicios,atienden a los clientes a lo largodel mundo.

    Carl Zeiss 3D Metrology ServicesGmbH es una subsidiaria al 100por cien de Carl Zeiss IndustrielleMesstechnik GmbH y su alrededorde 140 empleados son responsa-bles de la prestación de serviciosque cubren todos los aspectos dela Metrología. Carl Zeiss es un gru-po de compañías líder a nivel in-ternacional en la industria óptica yoptoelectrónica.

    Durante el ejercicio fiscal 2005/06su plantilla global de aproximada-mente 11,250 empleados generóingresos de más de 2.400 millonesde euros.

  • Se presenta como una solución optimizada paraconseguir excelentes resultados en operacio-nes desde mecanizado ligero a cortes inte-rrumpidos más fuertes en piezas templadas, la nue-va calidad CB7025 ensancha el área de aplicación delas herramientas de corte de Sandvik Coromant, ha-cia una oferta más amplia en este tipo de piezas.

    La clave para conseguir un rendimiento más eleva-do se apoya en el grano fino de nitruro de Boro(CBN), el cual desarrolla un desgaste de manera con-trolada y filos de nitruro unidos mecánicamente a laplaquita base, formando un bloque de gran seguri-dad muy superior a las plaquitas con filos de diseñoconvencional.

    Estas propiedades únicas se combinan para propor-cionar una gran experiencia en el mecanizado fia-

    ble, permitiendo altas velocidades de corte con lahabilidad para conseguir piezas terminadas en unasola pasada con un alto grado de acabado superfi-cial.

    Disponible en un amplio rango de plaquitas,CB7025 también lo estará en dos radios distintos degeometría mascadora (Wiper) patentada que per-mite una mejora significativa de rendimiento: geo-metría -WH para lograr una alta calidad superficialcon reducción de las fuerzas de corte y -WG, orien-tada a proveer de la mejor preparación para una o-peración de acabado mientras funciona a altos regí-menes de avance.

    La mejora del rendimiento en operaciones desfa-vorables hace que la calidad CB7025 sea la primeraelección para el tomeado de piezas de acero tem-plado con durezas de 58-65 HRc.

    Información / Noviembre 2007

    18

    Nueva calidad de Nitruro de BoroCúbico (CBN) para impulsarel rendimiento en el torneadode aceros templadosPPoorr SSaannddvviikk CCoorroommaanntt

  • easitemp es el nuevo estándar en la tecnologíade atemperación para el moldeo por inyec-ción. En calidad de segunda marca de la em-

    presa Single Temperiertechnik GmbH de Hoch-dorf/Alemania, easitemp representa una tecnologíade atemperación normalizada de alta calidad con

    una relación calidad precio especialmente atracti-va. El primer producto es el easitemp 95, una uni-dad para atemperar moldes de inyección hasta 95°C con una potencia térmica de 6 kW y una poten-cia refrigerante de 45 kW.

    Los componentes de alta calidad, resistentes a lacorrosión ofrecen un funcionamiento con pocodesgaste y bajo mantenimiento para una atempe-ración especialmente económica durante la inyec-ción. Con un volumen externo máximo de 50 litrosa 95°C, un radiador tubular de acero fino de Inco-lloy de alta calidad y un intercambiador de calor deplacas altamente eficiente, alcanza una excelentepotencia refrigerante con un bajo consumo de co-rriente.

    El regulador controlado por microprocesador conpantalla digital, salida de alarma y auto optimiza-ción ofrece un proceso de atemperación sin pro-blema alguno. El tanque está acabado en acero finode alta calidad, estando la caja de distribución pro-tegida con el tipo de protección IP 54 contra las sal-picaduras de agua. La bomba de inmersión concambio por viraje para un funcionamiento capazde detener las fugas y vaciado del molde, así como

    Información / Noviembre 2007

    20

    easitemp, el diseño inteligentees la reducción a lo esencial

    El aparato de atemperacióne de agua easitemp 95 es especial-mente adecuado para la atemperación económica de moldes deinyección de hasta 95 °C.

  • frigerar motores y convertidores de máquinas deinyección, así como para la atemperación de rodi-llos y la refrigeración de láminas tubulares paramáquinas de extrusión y muchas cosas más. Paralos productos, Single utiliza exclusivamente piezasy material de alta calidad.

    Single está certificada según la norma EN ISO9001:2000-12 y mantiene permisos relativos a laDirectriz europea de aparatos a presión (PED).

    El año 2003, Single se trasladó a un nuevo edificiohecho a medida, donde realiza todas sus activida-des.

    Single, representada en España por Helmut Roege-le S.A., ofrece este aparato de atemperación com-pacto con una relación calidad precio especial-mente atractiva.

    el filtro de suciedad del retroceso, ofrecen una se-guridad adicional y una elevada disponibilidad delsistema. Puede ser equipado opcionalmente conun indicador mecánico de flujo volumétrico.

    Con este innovador aparato de atemperación de a-gua, Single demuestra que es posible ofrecer unaexcelente calidad al atractivo precio. La calidad delaparato, completamente equipado, de bajo mante-nimiento, fácil manejo y de medidas compactas, esadecuada para cualquier tarea de atemperación enla inyección, que no precise de ninguna configura-ción específica del cliente.

    Hace más de 40 años que Single desarrolla, produ-ce y vende tecnología de atemperación de elevadasprestaciones. La gama de productos de la marca"Single" abarca aparatos de atemperación de altacalidad que funcionan con agua como medio recir-culante, sistemas transmisores de calor, aparatosde refrigeración retrógrada, así como series y solu-ciones especiales configuradas individualmente oespecíficas de clientes. Bajo la marca "easitemp“Single produce y comercializa tecnología de atem-peración normalizada de alta calidad para el pro-cesamiento de materiales sintéticos con una rela-ción calidad precio especialmente atractiva.

    Las industrias compradoras de tecnología Single,aparte de las industrias procesadoras de materialsintético y de los fabricantes de máquinas de plás-tico, también son industrias de fundición a pre-sión, industrias químicas, industrias galvanotécni-cas.

    Single suministra a industrias procesadoras dematerial sintético y a fabricantes de máquinas deplástico unidades de atemperación y refrigerado-ras, entre otras cosas, para la atemperación demoldes de inyección y de termoformado, para re-

    Noviembre 2007 / Información

    21

  • Tekfor Cologne compruebala calidad de sus piezas forjadascon la GageMax de Carl Zeiss

    La forja de precisión es un reto técnico en este ám-bito de fabricación. Para garantizar que las piezascumplan con las más altas exigencias, el control decalidad deberá comenzar ya en la forja.

    La empresa Tekfor Cologne en Colonia asegura conla máquina de medición para taller GageMax® deCarl Zeiss la calidad de sus piezas forjadas para laindustria automovilística.

    Debido a las altas temperaturas de las piezas deforja por estampado durante y después de la trans-formación, no es posible captar su calidad duranteel proceso.

    Sin embargo, la calidad del producto puede eva-luarse muy rápido inmediatamente después de laforja con medidas de verificación adecuadas.

    Durante un nuevo proyecto para la fabricación depiezas en bruto fue necesario encontrar una solu-ción para medir en el entorno de la producción lastolerancias de forma y posición. Las tolerancias deposición se encuentran en el rango de unas cuantasdécimas de milímetro.

    Las tolerancias de la forma suponen un reto adicio-nal. Por un lado, el control tiene que efectuarse rá-pidamente en el entorno de la fabricación, por otroes necesario elaborar protocolos de medición y es-tadísticas de fabricación.

    Información / Noviembre 2007

    22

    Novedades Carl Zeiss

    GageMax.

  • ción que contiene todas las características geomé-tricas y también superficies complejas para com-probar todas las capacidades de una máquina demicrofresado de 5 ejes de cara a su aceptación.

    Unos elementos especiales están destinados a de-terminar la precisión del funcionamiento combina-do y de interpolación de tres ejes y la precisión deorientación de la fresadora.

    En un “cráter” es posible comprobar el funciona-miento combinado de los cinco ejes. La ejecuciónposterior y la optimización del cuerpo de compro-bación se realizarán junto con los fabricantes de lasmicrofresadoras. Así debería garantizarse la utili-dad en la práctica de la futura pieza de comproba-ción “NCG-2007”.

    La F 25 de Carl Zeiss como máquinade referencia

    La máquina de referencia para la comprobación desu precisión es la máquina de medición por coor-denadas multisensórica F25 de la división de Me-trología Industrial de Carl Zeiss.

    Esta máquina de medición 3D, apoyada neumáti-camente, que funciona sin fricción, tiene un volu-men de medición de un decímetro cúbico, por loque el diseño de la pieza de microcomprobacióncon todas sus características fue realizada con lasmedidas de 90 x 90 milímetros.

    Teniendo una resolución de 0,25 nanómetros, laF25 permite realizar mediciones táctiles con fuer-zas de palpado mínimas con un error de 250 nanó-metros.

    Condiciones de entorno rudas

    Las condiciones reinantes con temperaturas dehasta 40 °C y la suciedad tan sólo permiten instalaruna tridimensional convencional con medidas deprotección muy laboriosas.

    La alta temperatura del entorno así como la tem-peratura de la pieza forjada, las vibraciones y lagran cantidad de polvo causada por la escoriaplantean grandes exigencias frente a una máquinade medición. La máquina de medición por coorde-nadas GageMax de Carl Zeiss cumple estas exigen-cias a la perfección.

    Manejo sencillo

    Los programas de medición fueron elaborados porCarl Zeiss y pueden iniciarse fácilmente seleccio-nándolos por medio de un potente interface gráficode usuario, de manera que no se necesitan conoci-mientos especiales para manejar esta máquina quese utiliza igual que un calibre.

    Mientras tanto, la GageMax está trabajando desdehace dos años. Según Tekfor Cologne, su experien-cia hasta la fecha es muy buena, ya que por ahorano hubo ninguna incidencia.

    La máquina está instalada a unos cinco metros dela forja por estampado, por lo que está expuesta acondiciones de entorno relativamente hostiles. Apesar de ello, los resultados de medición corres-ponden a las precisiones exigidas.

    Carl Zeiss Metrología Industriales el socio en el desarrollode una pieza de microcomprobaciónpara máquinas de microfresadode 5 ejes

    De ahora en adelante, una pieza de comprobaciónestándar debería hacer más fácil la verificación deuna máquina de microfresado de 5 ejes.

    De momento, Carl Zeiss Metrología Industrial enOberkochen, la sociedad NC e.V. con sede en la ciu-dad de Ulm y el instituto wbk para tecnología deproducción de la universidad de Karlsruhe estándesarrollando dicha pieza de precisión.

    La empresa Carl Zeiss Metrología Industrial ha fa-bricado el prototipo de la pieza de microcomproba-

    Noviembre 2007 / Información

    23

    La pieza de comprobación actual con características geométricaspara la comprobación de precisión de microfresadoras de 5 ejes.

  • Industrias TEY, compañía de Atxondo dedicadaal tratamiento térmico de aceros aleados, afian-za su posición en el exigente mercado aeronáu-tico tras obtener la certificación NADCAP, conside-rada como el reconocimiento máximo de calidaden este sector. Con la obtención de esta acredita-

    ción otorgada por PRI,Industrias TEY culmi-na el ciclo emprendidoen su día al convertir-se en la primera com-pañía del estado enconseguir la certifica-

    ción aeronáutica UNE EN 9100 en el campo de lostratamientos térmicos de aceros aleados para com-ponentes aeroespaciales, otorgado por la entidadTUV Rheinland.

    La obtención de estas certificaciones se enmarcanen la estrategia de calidad diseñada por la compa-ñía y son el resultado de cerca de tres décadas deesfuerzo en la apuesta por la Mejora Continua, quele ha llevado a prestar sus servicios a más de 1.500empresas industriales. Industrias TEY cuenta en-tre sus principales clientes del sector aeroespacialcon ITP, CESA, Messier-Dowty (Grupo Snecma) y E-ADS-CASA.

    La compañía vasca se encuentra participando ac-tualmente en el tratamiento térmico de piezas paradiversos programas aeronáuticos de Airbus (progra-ma TTP-Wing del A-380, y programa 043S para equi-pos del A340-600) y de EADS-CASA (programa 001del modelo CN-235, programa 005S del avión C-101y programa 088S del tren de aterrizaje del C-295), a-

    sí como en el tratamiento térmico de piezas espa-ciales para los programas ERS-1, Eutelsat II y CRSS2624 Ariane 5 de EADS-CASA Espacio. Igualmente,la compañía de Atxondo desarrolla el tratamientotérmico de piezas del programa del motor EJ200 (Eu-rojet) del Eurofighter (avión de caza europeo).

    La certificación NADCAP se está convirtiendo en unrequisito contractual habitual por los principalesclientes del sector. El programa NADCAP es una ini-ciativa de cooperación de la industria aeronáuticamundial gestionada por el PRI (Performance ReviewInstitute) en colaboración con el Internacional Ae-rospace Quality Group (IAQG), cuyos objetivos se o-rientan a mejorar la calidad y reducir los costes alponer en común las especificaciones técnicas deproceso. De esta manera, Industrias TEY apuestapor la excelencia como elemento de desarrollocompetitivo con el fin de afianzar su actividad en elmercado aeroespacial.

    Información / Noviembre 2007

    24

    Industrias TEY consiguela más alta calificaciónaeronáutica

  • des politécnicas como por los profesionales delsector, que pueden encontrar en su sexta ediciónlas distintas marcas de los aceros y sus equivalen-cias más aproximadas.

    Actualmente cuenta con una plantilla muy espe-cializada formada por 30 personas y unas instala-ciones de última tecnología, dotadas con hornosde vacío de hasta 20 bares de sobre-presión y ca-pacidad operativa de horno con un máximo de1.110 milímetros de diámetro por 1.500 milíme-tros de longitud, lo que le permite optimizar la ca-lidad de la transformación estructural y estabili-dad dimensional en los aceros y superaleaciones,así como mejorar rendimientos en útiles y herra-mientas.

    Estos equipos proporcionan una velocidad de en-friamiento muy superior a los hornos convencio-nales, garantizando un rendimiento óptimo en losaceros tratados con respecto a otras tecnologías.

    Con la obtención de la certificación Nadcap porparte de Industrias TEY el grupo AALbert Indus-tries consolida su liderazgo en Europa como prove-edor de tratamientos térmicos y superficiales parael sector aeroespacial.

    Además del sector aeronáutico, para el que apor-ta la transformación de los componentes paraoptimizar la resistencia mecánica y su rendi-miento, Industrias TEY trabaja en la actividad detratamientos térmicos de aceros aleados para he-rramientas y utillajes de forja, estampación yfundición. La compañía templa troqueles, estam-pas, matrices y herramientas con destino a em-presas europeas y americanas del sector de auto-moción.

    Dentro de su actividad de asesoramiento técnico,desde la cual aconseja sobre la utilización del ace-ro más apropiado y la mecanización o el trata-miento térmico más indicados, dispone de una he-rramienta de gran utilidad, un Manual Técnicoactualizado y demandado tanto por las universida-

    Noviembre 2007 / Información

    25

  • 18 DICIEMBRE 2007

    09:30 h. Registro y entrega de documentación.

    10:00 h. Inauguración del FORO.

    10:30h. Aceros Herramientas de altas prestacio-nes.Sr. D. Carsten Harms – Director ComercialBöhler Uddelholm Ibérica, S.A.

    11:10h. Aceros Especiales.Sr. D. Carsten Harms – Director ComercialBöhler Uddelholm Ibérica, S.A.

    11:50h. Pausa - Café

    12:30h. El Desarrollo de Materiales Avanzados co-mo Respuesta a los Retos Tecnológicos.Sr. D. Luis E. Garcia Cambronero - Profesortitular de la Universidad Politécnica de Ma-drid (UPM).

    LUNCH

    16:00 h. Análisis de fallos en componentes metá-licos.Sr. D. Víctor López Serrano - Doctor enCiencias Químicas por la Universidad Com-plutense de Madrid. Departamento de Me-talurgia Física del Centro Nacional de In-vestigaciones Metalúrgicas (CENIM).Sra. Dña. Beatriz del Vas Monasterio – La-boratorio de Materiales Centro Tecnológi-co del Metal.

    19 DICIEMBRE 2007

    09:30 h. Tratamientos Térmicos de los Aceros. Pro-blemática.Sr. D. Juan Martínez Arcas - Asesor deMateriales, Tratamientos Térmicos y Re-cubrimientos de l’Associació (ASCAMM).Colaborador como experto externo en elgrupo de seguimiento y evaluación delplan nacional de investigación científica,desarrollo e innovación tecnológica (I+D+i2004-2007).

    10:45h. Pausa – Café

    11:15h. Tratamientos Térmicos al Vacío. Ventajasy limitaciones.Sr. D. Ghislain Pérez – BMI Hornos Indus-triales

    12:30h. Mesa Redonda. Incidencias y Problemasen los Tratamientos Térmicos.

    Modera: Sr. D. Juan Martíni Millá. CentroTecnológico del Metal.

    Sr. D. Juan Martínez Arcas.

    Sr. D. Victor López Serrano.

    Sr. D. Ghislain Pérez.

    13:10h. Clausura Ponencias FORO.

    13:30h. Visita Instalaciones Tratamientos Térmi-cos Especiales.

    Información / Noviembre 2007

    26

    III Foro la fábrica del siglo XXI–Tecnología en materiales–18 y 19 diciembre 2007

    PPoorr CCeennttrroo TTeeccnnoollóóggiiccoo ddeell MMeettaall MMuurrcciiaa

  • Hoy en día existe suficiente información y centrosde investigación con servicios tecnológicos avan-zados que permite a la industria del siglo XXI evi-tar los errores originados por la mala elección oempleo de materiales.

    Además de nuevos materiales se desarrollan nue-vos procesos y técnicas que permiten mejorar lascaracterísticas de materiales tradicionales y eseserá otro de los puntos en los que el Foro Tecnoló-gico profundizará analizando las diferentes técni-cas, problemas posibles y soluciones eficaces. Losasistentes al FORO podrán conocer de mando deponentes de reconocido prestigio internacional ensus áreas de conocimiento los últimos avances enmateriales.

    TRAYECTORIA

    El evento de transferencia de tecnología FORO LA FÁ-BRICA DEL SIGLO XXI consiste en un evento bianualque el CTMETAL celebra desde el año 2003. Este e-vento es de ámbito nacional y está dirigido a profe-sionales del sector metal mecánico. Está organizadoen su totalidad por el CTMETAL y en las dos edicionesanteriores hemos obtenido un gran éxito en cuanto aparticipantes y visitas. Cada uno de los eventos se hacentrado en un área muy concreta y el objetivo quebuscamos es proporcionar a los asistentes al eventola mejor información tecnológica disponible. La asis-tencia es libre y gratuita, aunque llevamos un controlde asistencia para poder organizar mejor el evento.

    I FORO LA FÁBRICA DEL SIGLO XXI: año 2003. Duran-te tres días se alternaron diferentes ponencias referi-das a la máquina herramienta. Paralelamente tuvolugar en una de las naves del CTMETAL una exposi-ción de maquina herramienta de última generación,incluyendo un prototipo cedido por FATRONIK.

    II FORO LA FÁBRICA DEL SIGLO XXI: año 2005. Enesta ocasión se centró en automatización y robóti-ca. Al igual que en la anterior ocasión se simulta-nearon ponencias y exposición de diversas aplica-ciones industriales automatizadas.

    III FORO LA FÁBRICA DEL SIGLO XXI: año 2007. Sedesarrollará durante el 18 y 19 de Diciembre de 2007y consistirá en un ciclo de ponencias junto con unavisita a planta de tratamientos térmicos.

    Entre los asistentes se encuentran profesionalesdel sector, grupos de investigación pertenecientesa universidades y otros centros tecnológicos así co-mo estudiantes.

    El Centro Tecnológico del Metal de la Región deMurcia presentación la tercera edición del eventode transferencia de tecnología “FORO TECNOLÓGI-CO LA FÁBRICA DEL SIGLO XXI“que con periodici-dad bianual celebra desde el año 2003.

    En esta edición el área de conocimiento a desarro-llar es la TECNOLOGÍA EN MATERIALES.

    El “desarrollo de materiales avanzados como res-puesta a los retos tecnológicos”, que da título unade las ponencias del Foro resume la importanciaque tienen los materiales en el desarrollo tecnoló-gico de la industria.

    La importancia de los materiales trasciende a todoslos ámbitos de la actividad industrial, desarrollandoun importante papel tanto en el producto final co-mo en el bien de equipo necesario para desarrollarla actividad.

    El desarrollo tecnológico e industrial va estrecha-mente unido a la investigación y producción denuevos materiales con propiedades físico químicasadecuadas a los nuevos requerimientos. Son pro-cesos complementarios, sin nuevos materiales nose alcanzan mejoras tecnológicas y viceversa.

    El objetivo principal que el Centro Tecnológico delMetal desea alcanzar con este evento es el de po-tenciar la actividad de transferencia de conoci-mientos, tecnologías y otros resultados de la inves-tigación a la industria y a investigadores, comomedio para estimular el desarrollo de la actividadde I+D+i cooperativa.

    Hacer que el tejido empresarial de la Región aprove-che de forma más eficaz los recursos y capacidadesdel sistema científico e involucrar más activamente alos centros tecnológicos y al conjunto del sistemacientífico de la Región de Murcia en la asistencia queprecisan las empresas para mejorar su capacidad in-novadora constituye otro de los objetivos a alcanzarcon el Foro Tecnológico, creando un punto de en-cuentro entre profesionales e investigadores para queentren en contacto, intercambien ideas y fomentar a-sí el desarrollo de nuevos proyectos de I+D y colabo-raciones entre diferentes organismos y empresas.

    Los materiales cumplen un papel muy importanteen la rentabilidad de las empresas debido a que fa-llos en la elección de los componentes metálicosde un equipo o producto pueden afectar de mane-ra decisiva a su rendimiento y vida útil traducién-dose en costes de parada de producción, reparacio-nes, mantenimientos, etc…

    Noviembre 2007 / Información

    27

  • Hexagon Metrology ha puesto en funciona-miento recientemente una nueva instala-ción en su Centro de Precisión ubicado enel Parque Tecnológico del Vallés (Cerdanyola delVallés). Se trata del nuevo Laboratorio de Metrolo-gía dedicado a sistemas portátiles Leica y Romer,que ya está a disposición de sus clientes, y en elcual se realizan todas las operaciones relacionadascon los equipos de medición de estas dos firmasdel grupo Hexagon Metrology.

    Este nuevo Laboratorio está pensado para poder o-frecer a los clientes un soporte rápido y de calidadante cualquier eventualidad relacionada con sus e-quipos de medición portátil. Pretenden evitar quelos sistemas tengan que ser enviados fuera de Espa-ña para las intervenciones técnicas, minimizandolos tiempos de parada y los riesgos e inconvenien-tes derivados de problemas con los transportes.

    Hexagon Metrology ha dotado a la instalación detécnicos con un alto grado de calificación y dis-puestos a ayudar a los clientes en su trabajo diario,con la firme voluntad de actuar con la máxima ra-pidez para efectuar las tareas de mantenimiento ycalibración de los sistemas.

    La creación de este nuevo Laboratorio es conse-cuencia de la estrategia de Hexagon Metrology deofrecer un servicio post-venta de primera calidad.De esta forma se podrá realizar un soporte máspróximo y personalizado, con lo cual quieren a a-fianzar su compromiso de colaboración a largo pla-zo con su amplia base de clientes.

    Estos son los principales servicios que ofrece elnuevo laboratorio:

    • Tareas de mantenimiento de sistemas Leica y Ro-mer.

    • Calibración y ajuste de equipos portátiles.

    • Recertificación de los equipos en base a normati-vas internacionales.

    • Reparación de cualquier tipo de avería que pue-dan sufrir los sistemas.

    • Actualizaciones de hardware.

    • Instalación de módulos y accesorios adicionalesen los equipos.

    • Actualizaciones de elementos electrónicos.

    • Soporte para resolver dudas acerca de los siste-mas de medición.

    Información / Noviembre 2007

    28

    Nuevo Laboratorio para sistemasLeica y Romer en el Centrode Precisión de Hexagon Metrology

  • Noviembre 2007 / Información

    29

    Los sectores de productos metálicos, metal-me-cánico, eléctrico y electrónico englobados enORGALIME que representan más de un cuartode la producción, un tercio de las exportaciones ycasi un tercio del empleo de la industria de la UE, al-canzaron en 2006 unas ventas de un billón 779.000millones de euros, frente al billón 634.000 millonesde 2005, y que el empleo se ha situado en el entornode los 10,6 millones de personas.

    El pasado ejercicio ha superado las expectativas i-niciales de modesto crecimiento para situarse enuna tasa de incremento del 6,6 por ciento, la mayordesde 2000, frente al crecimiento global del PIB del2,9 por ciento. Ello ha sido posible gracias a una e-volución macroeconómica y a políticas monetariaseuropeas favorables y a una fuerte demanda pro-cedente de Asia y de otros países emergentes.

    Datos significativos han sido que la formación bruta decapital fijo en la UE creció cerca del 4,3 por ciento en2006 y que la demanda global de bienes de inversiónestuvo también por encima de la tendencia media decrecimiento, impulsando asi a la industria. Sin embar-go, y aunque el precio de algunos metales ha empeza-do a suavizar un poco su crecimiento a finales del se-gundo trimestre del pasado año, los precios de lasmaterias primas en general se mantuvieron altos du-rante 2006 y siguen siendo un motivo de fuerte preocu-pación y presionan los márgenes de beneficios de mu-chas empresas intensivas en el consumo de metal quesólo trasladan a los clientes parte de los incrementos.

    En 2006 la inversión bruta en capital fijo en el Sectorcreció un impresionante 12,9 por ciento en volumen,que aventura futuros crecimientos y mejoras de pro-

    ductividad, y, paralelamente, el empleo global delsector se incrementó en torno al 0,5 por ciento, fun-damentalmente por los sectores de maquinaria y e-quipos y de artículos metálicos, mientras que en elsector eléctrico y electrónico se mantuvo estable.

    Pero además de constatar los buenos datos de2006, ORGALIME prevé para 2007 un panorama es-peranzador, basándose en que las carteras de pedi-dos están prácticamente completas, si bien la ca-pacidad de producción y la falta de personalcualificado –más que la demanda– son los princi-pales obstáculos que la Industria puede encontrar-se en su senda de crecimiento acelerado de finalesde 2006 y principios de 2007.

    Además de ese nivel de las carteras de pedidos, el ni-vel de confianza es alto, los planes de inversión sonambiciosos y las perspectivas bastante alentadoras.En ese marco ORGALIME prevé un crecimientos de laproducción del 4,3 por ciento –algo menor al 6,6 de2006– y del comercio exterior del 5,6 por ciento en2007, apoyado en una demanda interna todavía fuer-te en Europa, una inversión dinámica al prolongarseen el tiempo las condiciones financieras favorables,unos buenos beneficios empresariales y una elevadatasa de utilización de la capacidad.

    El consumo total en Europa deberá también forta-lecerse en línea con la evolución de la renta realdisponible, al continuar mejorando los mercadoslaborales europeos. Los planes de inversión de lasindustrias representadas en ORGALIME son tam-bién prometedores y se espera que la inversión fijaen Europa crezca un 5,7 por ciento en 2007 produc-

    Situación y perspectivasde la industria del metal europeaPPoorr CCoonnffeemmeettaall

  • Información / Noviembre 2007

    30

    su fortaleza tras varios años de debilidad a princi-pios de la década. Los subsectores de motores, ge-neradores y cables mostraron fuerza en 2006,mientras que la actividad fue menor en sectorestales como baterias y acumuladores. Los equiposde iluminación y otras maquinarias eléctricas ex-perimentaron en 2006 una fuerte recuperación trassu caída en 2005.

    La industria de las TICs volvió a crecer en 2006, trasla relativa ralentización de 2005 y su crecimientose sítuó ligeramente por encima del 13 por ciento,con avances particularmente fuertes en Suecia, Di-namarca, Alemania y Eslovenia, y mayor debilidaden Reino Unido y Francia.

    Por subsectores, el de componentes electrónicosexperimentó el pasado año una muy fuerte de-manda y la producción en volumen alcanzó unatasa de crecimiento del 25 por ciento, mientras quelos subsectores de televisión y telecomunicacionescrecieron más modestamente.

    El sector de instrumentación mantuvo su creci-miento por cuarto año consecutivo, con un avancedel 5,4 por ciento siendo Dinamarca, Eslovenia y A-lemania los que mostraron mejor comportamien-to. En concreto el sector de instrumentación ópticaregistró crecimientos de dos dígitos y el resto desubsectores experimentó una buena recuperacióntras un 2005 bastante apático.

    El sector de ingeniería mecánica tuvo un volumende negocio de unos 560.000 millones de euros en2005 y emplea a unos 3,5 millones de trabajadores.La producción mundial de este sector en 2005 fuede un billón 160.000 millones de euros, de los queel 36 por ciento corresponde a la UE.

    El sector, representa un 9 por ciento de la producciónindustrial de la UE, juega un papel clave en la compe-titividad y productividad de la industria en general ysu principal cliente es la industria manufacturera,por lo que es una industria altamente cíclica cuyosresultados dependen de los ciclos inversores de susclientes. Alemania sigue siendo el principal produc-tor de maquinaria en la UE con un tercio del total, se-guida por Italia, Francia y Gran Bretaña.

    Debido al fortísimo crecimiento de las exportacio-nes extracomunitarias del 13 por ciento, el sectorincrementó en 2006 su producción en una tasa del7,1 por ciento, la mayor desde 2000. También la de-manda en el mercado interior mejoró notablemen-te, lo que supuso un impulso para las empresasmenos exportadoras. Dinamarca, Finlandia, Ale-

    to de una elevada actividad que también determi-nará que la creación de empleo mejore la de 2006con un incremento del 0,7 por ciento.

    Por su parte, los indicadores de negocio a corto pla-zo revelan a principios de 2007 una actividad indus-trial sostenida en Europa, si bien algunos sectores,especialmente los de artículos metálicos, mecánicoy maquinaria eléctrica están sobrecalentados.

    Así, aunque se esperan tasas de crecimiento porencima de la media, existen factores que puedenafectar negativamente a la actividad. El mayor cos-te del capital puede asociarse a una desaceleraciónde la actividad y a la reducción de la demanda debienes de equipo, que se unen al precio de las ma-terias primas, algunas de ellas en máximos, mien-tras que otras están a niveles elevados de precio ysiguen creciendo. Asimismo, el euro está todavíacomparativamente fuerte lo que podría implicarun menor crecimiento de las exportaciones si semantienen los actuales tipos de cambio. Por últi-mo, la economía y la industria norteamericana sehan desacelerado, factor cuya influencia no debeser obviada.

    Por sectores industriales, los de productos eléctri-cos, electrónicos, de tecnologías de la información ycomunicaciones y de instrumentación, están entrelos mayores de Europa, con un volumen de negocioque en 2005 alcanzó los 647.000 millones de euros ymás de 3,5 millones de trabajadores en Europa.

    Alemania representa algo más de un tercio de todala producción de la UE, seguida de Gran Bretaña,Francia e Italia. La producción mundial suponía en2005 unos dos billones 132.000 millones de euros.

    El año 2006 fue, para estos sectores, un año exce-lente siguiendo la tendencia positiva iniciada en2004 y tras una desaceleración temporal en 2005,para alcanzar el pasado año un crecimiento de laproducción del 7,3 por ciento.

    El comercio exterior ha sido el principal motor deeste elevado crecimiento con un incremento de lasexportaciones del 8,2 por ciento y con ventas fuerade la UE especialmente fuertes. Austria, Dinamar-ca, Finlandia y Eslovenia mostraron incrementosde dos dígitos en 2006 y, salvo contadas excepcio-nes, el crecimiento de este sector en todos los pai-ses miembros de ORGALIME estuvo por encima dela media a largo plazo.

    La producción de maquinaria eléctrica registró en2006 un crecimiento del 7 por ciento recuperando

  • Noviembre 2007 / Información

    mania y Suecia mostraron los mejores resultadosen un buen año para todo el sector, en el que todoslos subsectores han mostrado un sano crecimientoen 2006. La actividad ha sido especialmente fuerteen máquina-herramienta y en maquinaria generaly ligeramente por debajo de la media la producciónde maquinaria agrícola y forestal.

    En la industria de productos metálicos herra-mientas, artículos metálicos finales de fundición,forja, calderas y contenedores metálicos, y trans-formaciones secundarias para otras industriascomo automoción y construcciones metálicas, A-lemania representa un tercio de la producción eu-ropea del sector, seguida de Francia (una quintaparte), y Gran Bretaña e Italia (apenas una décimaparte cada una). El sector alcanzó en 2005 una ci-fra de negocio próxima a los 427.000 millones deeuros y da empleo a unos 3,6 millones de perso-nas en Europa.

    Su actividad se recuperó notablemente en 2006con un crecimiento del 5,3 por ciento, tras el estan-

    camiento de 2005. Los sectores que han mostradoun mejor comportamiento han sido los de fabrica-ción de tanques y contenedores, y de tratamientosy revestimientos.

    La expansión en 2006 ha sido generalizada y losprincipales subsectores han mostrado un creci-miento saludable. Aunque el sector tiene una de-pendencia limitada de la exportación, el comercioexterior se ha recuperado notablemente en 2006con un crecimiento de las exportaciones en tornoal 6,8 por ciento en volumen.

    La demanda de productos metálicos fue especial-mente fuerte en Dinamarca, Noruega y Eslovenia,países en que se registró un crecimiento en el sec-tor de dos dígitos y en prácticamente todos los pa-íses miembros se registró un crecimiento por enci-ma de la media de los últimos años en unaindustria que produce, en gran medida, materiasprimas y productos usados en otros sectores me-tal-mecánicos cuya demanda ha sido fuerte a lolargo de 2006.

  • PTC anuncia que ha alcanzado un acuerdo defi-nitivo para adquirir CoCreate Software GmbH,un proveedor de soluciones de modelado CAD yde PLM por aproximadamente 250 millones de dóla-res. CoCreate, con sede en Sindelfingen, Alemania, esuna sociedad limitada que cuenta con 280 empleadosy más de 5.000 clientes en todo el mundo, entre losque se encuentran empresas como Agilent, Canon,Fisher Controls, Fujitsu, HP, Liebherr, Matsushita Elec-tric, NEC, Olympus, Phoenix Contact y Seiko Epson.

    Con la adquisición de CoCreate, PTC ampliará sucartera y ofrecerá soporte para la gama más ampliade técnicas de modelado de la industria MCAD. PTCtiene la intención de integrar las soluciones de mo-delado CoCreate con el Sistema de desarrollo deproductos (PDS) de PTC con el fin de ofrecer a los u-suarios de las soluciones CoCreate prestaciones dedesarrollo de productos adicionales, tales como cál-culos técnicos, publicación dinámica, visualización,mecanizado de alta velocidad, así como gestión deprocesos y contenidos globales, y en última instan-cia, la opción de poder utilizar sus soluciones demodelado también como parte del PDS de PTC.

    Con unos beneficios de aproximadamente 80 millo-nes de dólares e importantes márgenes operativosno-GAAP en los últimos doce meses, PTC espera quela adquisición será acumulable a las ganancias y már-genes operativos no-GAAP en el segundo trimestredel ejercicio 2008. Debido al bajo nivel de beneficiosde mantenimiento diferidos que se permitirá conta-bilizar a PTC bajo contabilidad de compras en compa-ración con el nivel de beneficios de mantenimiento

    diferidos contabilizados por CoCreate, PTC esperaque la adquisición será deducida de las ganancias poracción (EPS) GAAP en 2008, pero acumulada a EPS GA-AP en 2009 y ejercicios posteriores. Se espera que laadquisición se cierre en diciembre de 2007, sujeta a laaprobación por parte de las autoridades reguladoras ya otras condiciones de cierre ordinarias.

    “El objetivo de PTC es proporcionar a las empresas de-dicadas al desarrollo de productos las soluciones quenecesitan para alcanzar el éxito en un mercado globa-lizado y extremadamente competitivo”, declaraba C.Richard Harrison, Presidente y Director Ejecutivo dePTC. “Como expertos en desarrollo de productos, enPTC evaluamos continuamente las tecnologías quesatisfacen los retos comerciales de nuestros clientes.Esta adquisición es de vital importancia ya que no só-lo amplía la cartera de productos de PTC, sino quetambién contribuye significativamente a incrementarnuestras ganancias y márgenes operativos. La satis-facción de los clientes de CoCreate será una de lasprincipales metas de PTC. Nos comprometemos aproteger y mejorar la inversión que estos clientes hanrealizado en las soluciones CoCreate y tenemos la in-tención de ofrecer soluciones PTC adicionales y com-plementarias para que consigan un valor superior”.

    Con esta adquisición, PTC abarcará todos los enfoquesaceptados del modelado: paramétrico, explícito, deri-vado y 2D. Cualquiera de estas técnicas de modelado,combinada con el PDS de PTC ofrece a los clientes unaventaja competitiva sin parangón en la industria.

    “La combinación de productos de PTC y CoCreatenos permitirá ofrecer a la industria de la fabrica-

    Información / Noviembre 2007

    32

    PTC adquirirá CoCreate,un proveedor líder de softwarepara el desarrollo de productos,por 250 millones de dólares

  • ción la flexibilidad de seleccionar el siste-ma de modelado más adecuado para susrequisitos de negocio, con la garantía queproporciona un líder internacional en tec-nología de desarrollo de productos, con se-guridad financiera y confianza a escalamundial”, declaraba Jim Heppelmann, Vi-cepresidente Ejecutivo y Director de Pro-ductos de PTC. “Todos los enfoques demodelado tienen sus ventajas y sólo PTCtendrá la objetividad necesaria para atri-buir el enfoque más adecuado a la situa-ción particular de cada cliente y, al mismotiempo, englobar ese enfoque de modela-do en un sistema completo de desarrollode productos. En línea con las tendenciasdel sector, esperamos que la mayor partede nuestro negocio de modelado seguiráderivando de nuestra emblemática solu-ción paramétrica, Pro/ENGINEER®. Losclientes de CoCreate que prefieran el mo-delado explícito dispondrán ahora de unsistema completo de desarrollo de produc-tos como una opción viable”.

    “Uno de los objetivos fundamentales de laestrategia de negocio de CoCreate ha sidosiempre ofrecer productos de alta calidadque proporcionen un valor significativo anuestros clientes”, afirmaba William M.Gascoigne, Director Ejecutivo de CoCreate.“El plan de PTC de seguir desarrollando ydando soporte a las soluciones CoCreate,así como de integrarlas en el sistema dedesarrollo de productos de PTC, proporcio-nará a nuestros clientes nuevas opcionestecnológicas y mayores oportunidades pa-ra desarrollar productos con éxito”.

    PTC tiene la intención de financiar la ad-quisición y los gastos relacionados con u-na combinación de 50 millones de dólaresen efectivo y con un crédito de 210 millo-nes de dólares de su entidad financiera ac-tual. Wachovia Securities ha actuado co-mo asesor financiero exclusivo de PTC enlo que respecta a esta transacción.

    La fecha de lanzamiento de cualquier ver-sión o integración de productos, incluyen-do cualquier prestación o funcionalidad,será determinada como parte de la planifi-cación de lanzamientos de PTC despuésdel cierre de la adquisición y puede sermodificada por PTC a su libre elección.

    [email protected]

    Tel.: 917 817 776

    Fax. 917 817 126

    Suscripción anual 20086 números90 euros

    Suscripción anual 20086 números90 euros

  • Aún hoy en día se siguen cometiendo gran-des errores durante la manipulación demoldes, matrices y troqueles, errores quevienen principalmente marcados por el uso decáncamos galvanizados DIN 580 en acero St 35. El

    uso de estos cáncamosno es muy aconsejable enlas elevaciones de cargasen las que existan tiroslaterales, y menos aún enlos volteos de estas pie-zas. Los cáncamos fijos a-doptan la posición de tiro

    de la eslinga provocando que se desenrosquen ygenerando una situación de alto riesgo en la que elcáncamo no está apoyado totalmente en su base.En esta situación, la tensión lateral doblará el es-párrago del cáncamo DIN 580, sobrepasando consi-derablemente los límites de seguridad establecidospara las manipulaciones de cargas y pudiendo de-sembocar en un terrible accidente laboral.

    Para llevar a cabo elevaciones verticales y latera-les, volteos y giros de moldes, matrices y troque-

    les con la máxima seguridad, es necesario haceruso de los llamados “cáncamos giratorios de altaresistencia”.

    Hasta hoy, este tipo de cáncamos al igual que suce-día con los cáncamos DIN 580 sólo podían ser co-nectados a las eslingas de elevación mediante el u-so de los ganchos terminales de las mismas o degrilletes.

    Habitualmente, los fabricantes de moldes, matricesy troqueles sólo usan estrobos de cable o de poliés-ter sin ganchos terminales para no dañar las piezasmecanizadas, lo que obliga a utilizar grilletes comomedio de unión entre el estrobo y el cáncamo.

    Usar este tipo de grilletes como elemento de uniónconlleva riesgos paralelos, como por ejemplo, malmontaje, bulón sin roscar hasta el tope, selecciónde tamaño incorrecto.

    Además de una pérdida de tiempo de montaje,puede provocar daños sobre la pieza mecanizadaal adoptar el grillete la posición de tiro.

    Información / Noviembre 2007

    34

    Nueva generación de cáncamospara la manipulaciónde moldes, matrices y troquelesPPoorr IInnccoommiimmeexx

  • sin reducción en la capacidad de carga. Es capazde girar bajo carga de forma perfecta, sin tirones.

    • El 100% de los componentes están testados con-tra fisuras, por medio del ensayo de partículasmagnéticas.

    El fabricante alemán RUD, líder mundial en la fabri-cación de cáncamos en acero de alta resistencia, dala solución a todos estos problemas con la creaciónde su nueva gama de cáncamos giratorios, conoci-dos como Power Point. Sus principales ventajas son:

    • Su óptimo diseño proporciona el espacio sufi-ciente para evitar el contacto involuntario de losganchos, grilletes, cadenas, etc., con la carga, deforma que se evita cualquier daño a la pieza me-canizada.

    • Se conectan directamente a cualquier terminal:ganchos, anillas, gazas de cable, eslingas de ca-dena y de poliéster, etc. No es necesario ningúnelemento de unión entre ambos sistemas.

    • Material: Acero aleado al Cr, Ni y Mo. Con trata-miento térmico especial.

    • Fabricados con doble rodamiento de bolas, que lepermite adaptarse a cualquier posición de tiro

    Noviembre 2007 / Información

  • Actualmente con las nuevas tecnologías se pue-den limpiar en base agua, todo tipo de piezaseficazmente.

    Con la amplia gamade lavadoras que fa-brica BAUTERMIC esposible limpiar deforma manual o au-tomática, todo tipode piezas pequeñas ograndes, con formassimples o complejas,

    mecanizadas, forjadas, embutidas, impregnadascon aceites, grasas, virutas, polvo, etc.

    Estas máquinas pueden ser: Estáticas, lineales, rota-tivas, de tambor, por aspersión, por inmersión, agi-tación, etc... Pueden estar preparadas con diferentesprogramas de lavado, aclarado, pasivado, fosfatado,secado, etc...

    Todo ello sin necesidad de manipular las piezas atratar y con el míni-mo servicio de manu-tención, ya que van e-quipadas con nivelesy desagües automáti-cos, aspiradores devahos, filtros, desa-ceitadores, dosifica-dores de detergente,ultrasonidos y demáscomplementos de au-tomatización.

    Información / Noviembre 2007

    36

    Lavado, desengrasey fosfatado industrialPPoorr BBaauutteerrmmiicc

    Tambores

    Rotativas

    Cubas

    Cabinas

    Túneles

  • Noviembre 2007 / Información

    37

    Sólo unos pocos meses tras la introducción desu marca easitemp como unidades de atem-peración estándar para el moldeo por inyec-ción, Single Temperiertechnik GmbH, Hochdorf,lanza al mercado una segunda clase de equipos.

    A partir de la feria K 2007 se podrá adquirir ademásdel easitemp 95, también un easitemp 150 para a-temperar moldes de inyección hasta 150 °C con u-na potencia de calentamiento de 6 kW y una po-tencia de refrigeración de 45 kW.

    A partir de ahora, el equipo compacto fabricado encomponentes de alta calidad está disponible enEuropa a un precio muy asequible. Easitemp repre-senta técnica de atemperación estandarizada dealta calidad con una relación calidad-precio espe-cialmente atracti-va.

    Los componentes dealta calidad a pruebade corrosión permi-

    ten un funcionamientodel easitemp 150 con undesgaste y un manteni-miento mínimos y pro-porcionan de este modouna atemperación extre-madamente económicapara el moldeo por inyec-

    ción. Equipado con un radiador de tubos de aceroinoxidable fabricado en Incolloy de alta calidad yun intercambiador de calor de placas de acero i-noxidable con válvula magnética, easitemp 150presenta una potencia de refrigeración excelente,incluso con diferencias de temperatura reduci-das, con un consumo de energía mínimo.

    Un regulador controlado por microprocesador condisplay digital y autooptimización asegura un pro-ceso de atemperación sin complicaciones.

    Si se produce un exceso de temperatura, un ter-mostato de seguridad desconecta la calefacción. Eldepósito está fabricado en acero inoxidable, el ar-mario eléctrico con de protección IP 54 está prote-gida contra salpicaduras.

    Una robusta bomba de rueda periférica con unapotencia de hasta 27 l/min y una presión de 4,5bar, un filtro de impurezas en el retorno y un co-nector con inversión de fases para el funciona-miento como eliminador de fugas ofrecen seguri-dad adicional y una elevada disponibilidad delsistema.

    Al igual que su producto hermano para el rangode temperaturas hasta 95°C, también easitemp150 como equipo completo de dimensiones com-pactas, diseñado para facilitar el mantenimientoy de fácil manejo, es adecuado para todas las ta-reas de atemperación de moldeo por inyecciónque no necesitan configuraciones específicas delcliente.

    Single amplía su marca Easitempcon una segunda variantePPoorr HHeellmmuutt RRooeeggeellee,, SS..AA..

  • Noviembre 2007 / Información

    39

    Características y ventajas

    – Reducción de las alturas irregulares tras el meca-nizado sin necesidad de operaciones de semi-a-cabado y reducción del tiempo y los costes demecanizado.

    – Producción de mecanizado sin supervisión, se-gura y sin problemas.

    – Tensión baja de husillo gracias a las fuerzas decorte axiales.

    – Disponible en dos calidades.

    • Puede utilizarse en todo tipo de materiales.

    • Producción de mecanizado sin supervisión, se-gura y sin problemas.

    – Desbaste de contornos estrecho con alta veloci-

    dad de arranque de viruta, velocidad Q [cm3/min]y elevada fiabilidad del proceso.

    – Mecanizado sin vibraciones en comparación conlas herramientas intercambiables.

    – Diseñada para cavidades poco profundas en todotipo de materiales.

    Comparación con una herramientaPlura con radio Mecanizado con la misma profundidadde corte

    • La fresa de alto avance se puede mecanizar conmás del doble de avance por diente.

    Fresa de alto avance,CoroMill® PluraPPoorr SSaannddvviikk CCoorroommaanntt

  • Información / Noviembre 2007

    40

    Aumento de la productividad

    Reducción de las alturas irregulares tras el mecani-zado.

    Sin necesidad de operaciones de semi-acabado.

    Reducción del tiempo y los costes de mecanizado.

    Tensión del husillo reducida.

    Gracias a una geometría de la herramienta exclusiva.

    Mecanizado sin supervisión, seguro y sin imprevis-tos.

    Puede utilizarse en todo tipo de materiales.

    Desbaste de contornos estrecho con alta velocidadde arranque de viruta, velocidad Q [cm3/min] y ele-vada fiabilidad del proceso.

    Mecanizado sin vibraciones en comparación conlas herramientas intercambiables.

    Diseñada para cavidades poco profundas en todotipo de materiales.

    • La acción de corte de la parte inferior de la herra-mienta genera fuerzas de corte principalmenteaxiales.

    Fresado de perfiles con fresa tradicional:

    Un mayor ap genera más fresado de restos:

    1. Desbaste.

    2. Semi-acabado (¡operación adicional!).

    3. Acabado.

    Fresado de perfiles con fresa de alto avance:

    Bajo ap con alto avance/ rev Alta productividad.Profundidad de corte pequeña (ap) en una pieza deperfiles, reduce la necesidad de fresado de restos:

    1. Desbaste.

    2. Acabado.

    Ejemplo de mecanizado

    Acero de herramienta CMC 03.11 (X40CrMoV 5-1).

    Mecanizado de cavidades paredes de 45°.

    Resultado:

    Ahorro del tiempo de mecanizado de 7 minutos encomparación con el mecanizado estándar con fre-sa integral de metal duro.

  • Noviembre 2007 / Información

    41

    Actividad Productiva

    La actividad productiva del Metal en el mes de juniode 2007 experimentó un crecimiento del 1,5%, se-gún datos provisionales, después del avance del2,3% de mayo y del 8,8% de abril, manifestando unatendencia relajada en estos últimos meses de la pri-mera mitad del ejercicio. En el segundo trimestre elincremento se reduce a13,8%, tras e19,1% anotadoen el primer trimestre del ejercicio, según el Indica-dor Compuesto del Metal (ICM) elaborado por Con-femetal a partir de los Índices de Producción Indus-trial.

    En la media del primer semestre se anota un incre-mento del 6,4%, frente al registrado en el mismo perí-odo del año anterior, el 6,9%. Por ramas de actividad y

    en el período de enero a junio de 2007, cabe destacarla desaceleración en todas las ramas de actividad du-rante el segundo trimestre y en comparación al pri-mero, especialmente en la metalurgia, el material e-lectrónico o la rama de otro material de transporte,que pasan de crecimientos positivos a tasas de varia-ción negativas.

    Comercio Exterior

    En el mes de abril de 2007, las exportaciones de pro-ductos metálicos anotaron un incremento anualdel 16,0%, en tanto que las importaciones aumen-taron el 13,7% y el déficit comercial en dicho messubió un 9,5% en comparación al mismo mes del a-ño anterior. La tasa de cobertura, ratio entre expor-taciones e importaciones, se situó en el 65,6%, 1,3puntos más que la del mismo mes del año anterior.En la media de los cuatro primeros meses del año,las exportaciones subieron un 8,7%, las importacio-nes un 13,1% y el déficit comercial un 23,0%.

    Según los tipos de bienes y para la media del primercuatrimestre, las exportaciones de metales comunesy sus manufacturas anotan una tasa de variación a-nual del 25,0%, las de maquinaria, aparatos y mate-rial eléctrico el 2,5%, las de material de transportesuben un 6,7% y las de instrumentos mecánicos deprecisión suben un 8,5%. En cuanto a las importacio-nes, las de metales comunes y sus manufacturas au-mentaron un 32,2% en el acumulado de los cuatroprimeros meses del año 2007, mientras que las demaquinaria y aparatos y material eléctrico crecieronun 12,1%, las de material de transporte un 9,6% y las

    Coyuntura del metalPPoorr CCoonnffeemmeettaall

  • Información / Noviembre 2007

    42

  • Noviembre 2007 / Información

    43

    importaciones de instrumentos mecánicos de preci-sión descienden un –11,9%.

    En el saldo comercial por tipos de productos se ob-servan subidas en los déficits de los grupos de me-tales comunes y sus manufacturas (51,8%), en el demaquinaria, aparatos y material eléctrico (22,6%) yen el grupo de material de transporte, un 37,8%. Elúnico producto que mejoró su situación en estosmeses fue el déficit de instrumentos mecánicos deprecisión que descendió un 19,3%.

    Mercado Laboral

    El número de afiliados en alta a la Seguridad Socialen el conjunto de ramas industriales del Metal enel mes de junio alcanzó la cifra de 940.856 perso-nas, lo que supone un aumento del 6,3% en com-paración a los 885.284 afiliados del mismo mes de2006. El año 2007 continúa así con importantes su-bidas, después de iniciarse en abril de 2006 la ten-dencia positiva de ligeros incrementos que ha idoaumentando paulatinamente en los últimos me-ses. En la media del año 2007, primeros seis meses,se registraron un total de 924.246 afiliados, un 5,4%superior a los 876.506 afiliados registrados en elmismo período de 2006.

    Encuesta de Coyuntura del Metal

    La última Encuesta de Coyuntura del Metal fue re-