naudojimo instrukcija džiovyklė su šiluminiu siurbliu … · ondensacinį vandenį išleidžiate...

108
Naudojimo instrukcija Džiovyklė su šiluminiu siurbliu Būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją prieš statydami, įrengdami ir paleisdami. Šios instrukcijos nurodymų laikymasis padės apsaugoti sa‐ ve ir išvengti pažeidimų. lt-LT M.-Nr. 10 263 560

Upload: truongnhi

Post on 28-Sep-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Naudojimo instrukcijaDžiovyklė su šiluminiu siurbliu

Būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją prieš statydami, įrengdami irpaleisdami. Šios instrukcijos nurodymų laikymasis padės apsaugoti sa‐ve ir išvengti pažeidimų.

lt-LT M.-Nr. 10 263 560

Prisidėjimas prie aplinkos apsaugos

2

Transportavimo pakuočiųutilizavimasPakuotė apsaugo džiovyklę nuo pažei‐dimų transportuojant. Pakuotei parink‐tos aplinkai nekenkiančios, perdirbti tin‐kamos medžiagos, todėl ji gali būti per‐dirbama.

Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavosir mažinamas susidarančių atliekų kie‐kis. Įrangą Jums pardavęs prekybinin‐kas priims jos pakuotę.

Senos įrangos utilizavimasElektros ir elektroninėje įrangoje yradaug vertingų medžiagų. Tačiau jojetaip pat yra kenksmingų medžiagų, ku‐rios reikalingos, kad įranga veiktų irbūtų užtikrinta sauga. Patekusios į buiti‐nes atliekas arba netinkamai naudoja‐mos, šios medžiagos gali padaryti žalosžmonių sveikatai ir aplinkai. Todėl jokiubūdu senos įrangos nemeskite kartu subuitinėmis atliekomis.

Tiesiog pristatykite jas į gyvenamojojevietoje įrengtą nebenaudojamų elektri‐nių ir elektroninių prietaisų surinkimo irperdirbimo skyrių. Prireikus teiraukitėspardavėjo.

Privalote pasirūpinti, kad sena, išvežtiskirta įranga būtų laikoma vaikams ne‐pasiekiamoje vietoje.

Energijos taupymasGalite pasirūpinti, kad nepailgėtų džio‐vinimo trukmė ir nepadidėtų energijossąnaudos:

– Skalbinius automatinėje skalbyklėjeišgręžkite didžiausiu gręžimo greičiu.Džiovindami galite sutaupyti maž‐daug 20 % energijos ir laiko, jei, pa‐vyzdžiui, gręšite 1 600, o ne 1 000sūk./min. greičiu.

– Išnaudokite džiovinimo programosleidžiamą didžiausią pakrovimo kiekį.Tada energijos sąnaudos, skaičiuo‐jant pagal visą skalbinių kiekį, busoptimalios.

– Pasirūpinkite, kad patalpos tempera‐tūra nebūtų per aukšta. Jei patalpojeyra kitų šilumą išskiriančių prietaisų,išvėdinkite patalpą arba išjunkitešiuos prietaisus.

– Po kiekvieno džiovinimo išvalykitepūkelių filtrus, esančius pildymo sri‐tyje.

Turinys

3

Prisidėjimas prie aplinkos apsaugos .................................................................. 2

Saugos nurodymai ir įspėjimai ............................................................................ 7

Džiovyklės valdymas............................................................................................ 18Valdymo skydelis ................................................................................................... 18Liečiamasis ekranas ir jutikliniai mygtukai ............................................................. 24Pagrindinis meniu ............................................................................................... 24Valdymo pavyzdžiai................................................................................................ 25

"Miele@home" ...................................................................................................... 27

Pirmasis paleidimas............................................................................................. 29

"EcoFeedback" .................................................................................................... 31

1. Teisingas skalbinių priežiūros laikymasis ...................................................... 32Būtina atsižvelgti skalbimo metu ........................................................................... 32Skalbinių ruošimas džiovyklei ................................................................................ 32

Priežiūros ženklai .............................................................................................. 33Skalbinių priežiūra naudojant džiovyklę ................................................................. 33

2. Džiovyklės pakrovimas.................................................................................... 34

3. Programos pasirinktis ir paleidimas............................................................... 35(1) "Programme"..................................................................................................... 35(2) "Favoriten-Programme" .................................................................................... 38(3) "Trockenassistent" ............................................................................................ 38(4) Įvairūs daiktai .................................................................................................... 38Pasirinktys arba paleisties parinktis (jeigu būtina) ................................................. 39Programos paleidimas ........................................................................................... 40

4. Skalbinių išėmimas pasibaigus programai .................................................... 41Programos pabaiga / apsauga nuo glamžymosi ................................................... 41Skalbinių išėmimas ................................................................................................ 41

Parinktys ............................................................................................................... 42"Auffrischen" .......................................................................................................... 42"Eco"...................................................................................................................... 42"Knitterschutz" ....................................................................................................... 42"Mengenautomatik" ............................................................................................... 42"Schonen plus" ...................................................................................................... 42"Turbo" ................................................................................................................... 42Džiovinimo programų apžvalga – parinktys ........................................................... 43

Turinys

4

Parankinės programos ........................................................................................ 44

Džiovinimo pagalbininkas ................................................................................... 46Tekstilės pluošto pasirinkimas ............................................................................... 46Tekstilės pluoštų sąrašas ....................................................................................... 47

"Einzelteilemix" .................................................................................................... 48Daiktų parinktis ...................................................................................................... 48

Daiktų sąrašas .................................................................................................. 49

Programos pradžios atidėjimas.......................................................................... 50

Programų apžvalga .............................................................................................. 51

Programos eigos keitimas .................................................................................. 58

Valymas ir priežiūra.............................................................................................. 59Kondensato indo ištuštinimas................................................................................ 59Kondensato indo paruošimas lyginti garais ........................................................... 60Pūkelių filtras.......................................................................................................... 61

Matomų pūkelių šalinimas ................................................................................ 61Kruopštus pūkelių filtro ir oro kanalo srities valymas........................................ 62

Tankusis filtras........................................................................................................ 63Išėmimas........................................................................................................... 63Valymas............................................................................................................. 63Tankiojo filtro dangtelis ..................................................................................... 64Šilumokaičio patikrinimas ................................................................................. 64Pakartotinis montavimas................................................................................... 65

Gaiviklio flakonėlis ............................................................................................... 67Gaiviklio flakonėlio įstatymas................................................................................. 67Gaiviklio flakonėlio keitimas................................................................................... 69

Ką daryti, kai......................................................................................................... 71Pagalba atsiradus gedimams................................................................................. 71Nurodymai ekrane.................................................................................................. 71Nepatenkinamas džiovinimo rezultatas ................................................................. 73Kitos problemos..................................................................................................... 74Grotelės apačioje dešinėje..................................................................................... 76Pūkelių filtras kondensato inde .............................................................................. 77Lyginimui garais skirtas purkštukas ....................................................................... 78

Turinys

5

Garantijos sąlygos ir garantinis laikotarpis............................................................. 79

Pastatymas ir prijungimas................................................................................... 80Vaizdas iš priekio ................................................................................................... 80Užpakalinės dalies vaizdas .................................................................................... 81Džiovyklės pervežimas........................................................................................... 81Įrengimas ............................................................................................................... 82

Džiovyklės išlygiavimas..................................................................................... 82Vėdinimas.......................................................................................................... 82Prieš transportuojant vėliau .............................................................................. 82

Papildomos įrengimo sąlygos ................................................................................ 83Kondensato išleidimas per išorę............................................................................ 84

Ypatingos prijungimo sąlygos, dėl kurių reikalingas atbulinis vožtuvas ........... 84Išleidimo žarnos tiesimas.................................................................................. 85Pavyzdžiai ......................................................................................................... 86

Durelių stabdiklio keitimas ..................................................................................... 88Lankstų perdėjimas........................................................................................... 88Montavimas ...................................................................................................... 93

Jungtis prie elektros tinklo ..................................................................................... 94

Sąnaudų duomenys ............................................................................................. 95

Techniniai duomenys .......................................................................................... 96

Klientų aptarnavimo skyrius ............................................................................... 79Remonto darbai ..................................................................................................... 79Pasirinktiniai priedai ............................................................................................... 79

Turinys

6

Meniu "Einstellungen" ......................................................................................... 97"Aufrufen" .............................................................................................................. 97"Sprache" ........................................................................................................... 97"Tageszeit" ............................................................................................................. 98"Trockenstufen" .................................................................................................... 98"Abkühlzeitverlängerung" ...................................................................................... 98Ortakių indikatorius ................................................................................................ 98"Summerlautstärke" .............................................................................................. 99"Tastenton" ............................................................................................................ 99"Leitfähigkeit"......................................................................................................... 99"Gesamtverbrauch" ............................................................................................. 100"PIN-Code" .......................................................................................................... 100"Helligkeit Display" .............................................................................................. 101Išjungimo proceso rodymas................................................................................. 101Prietaiso išjungimas ............................................................................................. 101Pranešimas "maximale Beladung"....................................................................... 101"Memory"............................................................................................................. 102"Knitterschutz" ..................................................................................................... 102"Startvorwahl"...................................................................................................... 102

Garantijos sąlygos ............................................................................................. 103

Saugos nurodymai ir įspėjimai

7

Būtinai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.

Ši džiovyklė atitinka reikiamus saugos nuostatus. Netinkamai nau‐dojant galima žala asmenims ir pažeidimai.

Prieš pirmą kartą naudodami džiovyklę, perskaitykite naudojimoinstrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie saugų džiovyklėsnaudojimą bei techninę priežiūrą. Tai padės apsaugoti save ir ne‐sugadinti prietaiso.

Išsaugokite naudojimo instrukciją ir perduokite ją vėlesniems ga‐minio savininkams.

Tinkamas naudojimas

Ši džiovyklė naudojama buityje ir panašioje aplinkoje.

Ši džiovyklė nėra skirta naudoti lauke.

Skalbinių džiovyklę naudokite tik buityje ir tik norėdami džiovintitekstilės gaminius, kurių priežiūros etiketėse gamintojas nurodo, kadjuos galima džiovinti džiovyklėse. Bet koks kitoks naudojimas yra draudžiamas. "Miele" neatsako užžalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo val‐dymo.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

8

Asmenims, kurie dėl nepakankamų fizinių, jutiminių ar protinių ge‐bėjimų, nepatyrimo ar nežinojimo nėra pajėgūs saugiai valdyti džio‐vyklę, draudžiama ją naudoti be atsakingo asmens priežiūros arbamokymo.

Vaikai buityje

Aštuonerių metų neturintys vaikai negali naudotis džiovykle, ne‐bent jie yra nuolat prižiūrimi.

Vaikai nuo aštuonerių metų be priežiūros gali naudotis džiovykletik tada, kai apie džiovyklės valdymą jiems buvo paaiškinta tiek, kadjie galėtų saugiai ją valdyti. Vaikai turi gebėti atpažinti ir suprasti gali‐mus netinkamo naudojimo pavojus.

Neprižiūrimi vaikai negali valyti arba prižiūrėti džiovyklės.

Prižiūrėkite vaikus, esančius netoli džiovyklės. Vaikams niekadaneleiskite žaisti su prietaisu.

Techninė sauga

Prieš statydami ir paleisdami džiovyklę, patikrinkite, ar nėra paste‐bimų išorinių pažeidimų.Pažeistos džiovyklės nebandykite pastatyti ir paleisti.

Prieš prijungdami džiovyklę, būtinai palyginkite specifikacijų lente‐lėje nurodytus prijungimo duomenis (saugiklį, įtampą ir dažnį) suelektros tinklo duomenimis. Jeigu abejojate, kreipkitės į elektros spe‐cialistą.

Patikimas ir saugus džiovyklės naudojimas užtikrinamas tik tuo‐met, jeigu džiovyklė buvo prijungta prie bendrojo maitinimo tinklo.

Džiovyklės elektros sauga užtikrinama tik tuomet, jei ji prijungiamaprie pagal taisykles įrengtos sistemos su įžeminimo laidu. Svarbu,kad būtų patikrinta ši saugumo sąlyga, o, jeigu abejojate, elektros in‐staliaciją namuose patikėkite patikrinti elektros specialistui. "Miele"neatsako už žalą, atsiradusią dėl pažeisto arba nesamo įžeminimolaido.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

9

Dėl saugumo sumetimų nenaudokite ilginamųjų kabelių, šakotuvųar pan. (gaisro pavojus dėl perkaitimo).

Jei jungiamasis tinklo laidas pažeistas, jis turi būti pakeistas "Mie‐le" įgaliotose dirbtuvėse, kad būtų išvengta pavojaus naudotojui.

Dėl netinkamai atliktų remonto darbų naudotojui gali kilti nenuma‐tytų pavojų, už kuriuos "Miele" neprisiima jokios atsakomybės. Atliktiremonto darbus turi teisę tik "Miele" įgalioti specialistai, antraip, jeivėliau atsirastų pažeidimų, nebus galima pateikti jokių garantinių pre‐tenzijų.

Sugedusias dalis galima pakeisti tik originaliomis atsarginėmis"Miele" dalimis. "Miele" užtikrina, kad tik šios dalys atitinka visussaugos reikalavimus.

Ši džiovyklė, atsiradus gedimui arba valant ir atliekant priežiūrą,yra atjungta nuo elektros tinklo tik tada, kai:

– džiovyklės šakutė ištraukta arba

– išjungtas namo instaliacijos saugiklis arba

– visiškai išsukti įsukamieji namų instaliacijos saugikliai.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

10

Šios džiovyklės negalima naudoti nestacionariose vietose (pvz.,laivuose).

Nedarykite jokių džiovyklės pakeitimų, kuriems "Miele" nedavėaiškaus leidimo.

Paaiškinimai apie šilumos siurblį ir šaldomąsias medžiagas:ši džiovyklė veikia su dujinėmis šaldomosiomis medžiagomis, kuriossandarina kompresorių. Suspaudus padidėja šaldomosios medžia‐gos temperatūra ir ji suskystėja, tada uždaru kontūru cirkuliuoja šilu‐mokaičio bloku, kur vyksta apsikeitimas šiluma su pro šalį srūvančiudžiovinimo oru.

– Džiovinant zirzimas girdimas dėl veikiančio šilumos siurblio ir taiyra normalu. Tai neturi įtakos džiovyklės veikimui.

– Šaldomoji medžiaga nedegi ir nesprogi.

– Jei džiovyklė transportuojama ir pastatoma tinkamai, dažniausiaijos palaikyti prieš įjungiant nereikia (žr. skyrių "Pastatymas ir pri‐jungimas").Priešingu atveju: atsižvelkite į pertraukas! Kitu atveju šilumossiurblys gali būti pažeistas.

– Džiovyklėje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Sandari. Pavadinimas: R134a

Saugos nurodymai ir įspėjimai

11

Atkreipkite dėmesį į skyriaus "Pastatymas ir prijungimas" bei sky‐riaus "Techniniai duomenys" pateiktus nurodymus.

Visada turi būti užtikrinta prieiga prie šakutės, kad būtų galimadžiovyklę atjungti nuo maitinimo tinklo.

Oro tarpo tarp džiovyklės apačios ir grindų negalima sumažinticokolių lentelėmis, aukštų pūkų kilimine danga ir pan. Antraip nebusužtikrintas pakankamas oro tiekimas.

Džiovyklės durelių judėjimo zonoje neturi būti jokių rakinamų,stumdomų ar į jas atsiveriančių durų.

Tinkamas naudojimas

Didžiausias pakrovimo kiekis yra 9,0 kg (sausi skalbiniai).Informaciją apie šiek tiek mažesnius pakrovimo kiekius, naudojantatskiras programas, rasite skyriuje "Programų apžvalga".

Gaisro pavojus!Šios džiovyklės negalima naudoti su valdomu kištukiniu lizdu (pvz.,valdomu laikmačio arba el. įrenginio su išjungimo funkcija, pasiekusdidžiausią apkrovą). Jeigu džiovinimo programa buvo nutraukta nepabaigus vėsinti, kylaskalbinių užsidegimo pavojus.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

12

Dėl gaisro pavojaus draudžiama džiovinti tekstilės gaminius, jei šie

– neišskalbti;

– negerai išvalyti ir juose yra riebalų arba kitokių likučių (pvz., virtu‐vės arba kosmetiniai skalbiniai su aliejaus, alyvos, riebalų, kremolikučiais). Jeigu tekstilės gaminiai buvo nevisiškai išvalyti, kylagaisro pavojus dėl savaiminio skalbinių užsidegimo net ir pabai‐gus džiovinimo procesą ir net ne džiovyklėje;

– ištepti degiomis valymo priemonėmis arba acetonu, alkoholiu,benzinu, nafta, dėmių išėmikliu, terpentinu, vašku ir vaško išėmik‐liu arba chemikalais (pvz., šluostės, grindų skudurai, pašluostės);

– juose yra plaukų tvirtinimo priemonių, plaukų lako, nagų lako va‐liklių arba panašių likučių.

Todėl labai smarkiai suteptus tekstilės gaminius skalbkite itinkruopščiai: naudokite pakankamai skalbiklio ir pasirinkite aukštą temperatūrą.Jeigu abejojate, skalbkite keletą kartų.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

13

Iš kišenių išimkite visus daiktus (pvz., žiebtuvėlius, degtukus).

Įspėjimas! Džiovyklės niekada neišjunkite prieš džiovinimo pro‐gramos pabaigą. Nebent visi skalbiniai būtų greitai išimami ir ištie‐siami taip, kad galėtų atvėsti.

Minkštiklius arba panašius produktus reikia naudoti pagal kartu sujais pateikiamus nurodymus.

Dėl gaisro pavojaus visada draudžiama džiovinti tekstilės gami‐nius arba produktus,

– jei valant buvo naudojamos pramoninės cheminės medžiagos(pvz., atliekant cheminį valymą);

– jie sudaryti daugiausia iš porolono, gumos ar į gumą panašiosmedžiagos. Tokie yra, pvz., gaminiai iš latekso ir porolono, dušokepurėlės, neperšlampami audiniai, gumuoti daiktai ir drabužiai,pagalvės su porolono granulėmis;

– kurie turi užpildus ir yra pažeisti (pvz., pagalvės arba striukės). Iš‐kritęs užpildas gali sukelti gaisrą.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

14

Daugelyje programų po šildymo fazės yra vėsinimo fazė, sukurtasiekiant užtikrinti, kad skalbiniai būtų tokios temperatūros, kuriaiesant jie nebūtų pažeisti (pvz., kad skalbiniai savaime neužsilieps‐notų). Tik tuomet programa laikoma baigta.Pasibaigus programai išimkite visus skalbinius.

Nesiremkite į dureles. Antraip ši džiovyklė gali apvirsti.

Dureles uždarykite po kiekvieno džiovinimo ciklo. Taip išvengsite,kad

– vaikai nebandytų lipti į džiovyklę arba ten slėpti daiktus,

– į džiovyklę neliptų maži gyvūnai.

Šios džiovyklės negalima eksploatuoti be arba

– su pažeistais pūkelių filtrais,

– su pažeistu tankiuoju filtru.

Šioje džiovyklėje prisikaupė per daug pūkelių, todėl atsirado defek‐tas!

Po kiekvieno džiovinimo būtina išvalyti pūkelių filtrą!

Pūkelių ir tankųjį filtrą po šlapio valymo būtina išdžiovinti. Dėl šla‐pių pūkelių / tankiųjų filtrų galimi funkciniai sutrikimai džiovinant!

Džiovyklės nestatykite šaltose patalpose. Temperatūra, artima už‐šalimo temperatūrai, kenkia džiovyklei. Dėl šąlančio kondensaciniovandens siurblyje ir išleidimo žarnoje galimi pažeidimai.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

15

Jei kondensacinį vandenį išleidžiate per išorę, vandens išleidimožarną užfiksuokite taip, kad ši neišslystų, pvz., kai kabinate priepraustuvės.Išslydus žarnai gali padaryti žalos ištekantis kondensacinis vanduo.

Kondensatas nėra geriamasis vanduo.Žmonės ir gyvūnai, išgėrę šio vandens, gali pakenkti savo sveikatai.

Džiovyklės pastatymo patalpoje būtinai valykite dulkes ir pūkelius.Purvo dalelės įsiurbtame aušinimo ore ilgainiui gali užkimšti šilumo‐kaitį.

Neplaukite džiovyklės žarna.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

16

Gaiviklio flakonėlio naudojimas (įsigyjamas priedas)

Galima naudoti tik originalius "Miele" gaiviklio flakonėlius.

Gaiviklio flakonėlį galima laikyti tik originalioje pakuotėje, todėl jąbūtina saugoti.

Dėmesio, kvapioji medžiaga gali ištekėti! Gaiviklio flakonėlį arbapūkelių filtrą su įmontuotu gaiviklio flakonėliu laikykite tiesiai ir nieka‐da nedėkite ant šono ir nepakreipkite.

Išbėgusią kvapiąją medžiagą nedelsdami nuvalykite sugeriančiaservetėle: nuo grindų, nuo džiovyklės, nuo džiovyklės dalių (pvz., pū‐kelių filtro).

Jeigu palietėte ištekėjusią kvapiąją medžiagą: odą kruopščiai nu‐plaukite vandeniu ir muilu. Akis mažiausiai 15 minučių plaukite šva‐riu vandeniu. Jeigu nurijote, burną kruopščiai išskalaukite švariuvandeniu. Jeigu buvo sąlytis su akimis arba nurijote, kreipkitės į gy‐dytoją!

Nedelsdami nusirenkite drabužius, ant kurių pateko kvapiųjų me‐džiagų. Drabužius ir rankšluosčius kruopščiai išplaukite dideliu kiekiuvandens ir skalbimo priemonių.

Jei nepaisysite šių nurodymų, kyla pavojus sukelti gaisrą arba su‐gadinti džiovyklę:

– Niekada nebandykite įpilti papildomai kvapiųjų medžiagų į flako‐nėlį.

– Niekada nenaudokite sugadinto gaiviklio flakonėlio.

Tuščią gaiviklio flakonėlį išmeskite su buitinėmis atliekomis ir ne‐naudokite kitoms reikmėms.

Taip pat atkreipkite dėmesį į informaciją, pridedamą prie gaiviklioflakonėlio.

Saugos nurodymai ir įspėjimai

17

Priedai

Leidžiama pritvirtinti arba įrengti tik tuos priedus, kuriuos aiškiaipatvirtino "Miele". Jei pritvirtinamos arba įrengiamos kitos dalys, prarandama teisė įpretenzijas pagal garantiją, laidavimą ir (arba) atsakomybę už pro‐duktą.

"Miele" džiovyklės ir skalbyklės gali būti pastatomos kaip skalbi‐mo ir džiovinimo kolonėlės. Tokiu atveju būtinas įsigyjamas "Miele"džiovinimo-skalbimo kolonėlės sujungimo komplekto priedas. Būtinaatkreipti dėmesį, kad skalbimo ir džiovinimo kolonėlės sujungimokomplektas tiktų "Miele" skalbyklei ir džiovyklei.

Atkreipkite dėmesį, kad papildomai įsigyjamas "Miele" cokoliopriedas tiktų šiai džiovyklei.

"Miele" negali būti patraukta atsakomybėn už žalą, atsiradusiądėl saugos nurodymų ir įspėjimų nesilaikymo.

Džiovyklės valdymas

18

Valdymo skydelis

a Liečiamasis ekranasIšsamesnius paaiškinimus rasite kita‐me skyriuje.

b Jutiklinis mygtukas "Start/Stop"Paleidžia pasirinktą programą arbanutraukia paleistą programą.Kai jau galima paleisti programą, imamirksėti jutiklinis mygtukas.

c Jutiklinis mygtukas Jei jutiklinis mygtukas yra apšviestas,pateikiama informacija apie atitinka‐mai rodomą meniu.

d Jutiklinis mygtukas Norint grįžti į pagrindinį meniu. Prieštai nustatytos vertės neišsaugomos.

e Optinė sąsajaSkirta klientų aptarnavimo tarnybai.

fMygtukas Įjungti ir išjungti. Taupydama energijądžiovyklė išsijungia savaime. Taiįvyksta po 15 minučių atlikus arbaįjungus programos pabaigos / apsau‐gos nuo glamžymo funkciją, jei neat‐liekami jokie kiti valdymo veiksniai.

Džiovyklės valdymas

19

DE LT

Abkühlen Vėsinimas

Abkühlzeitverlängerung Atvėsinimo fazės ilginimas

aktivieren Aktyvinti

am priešpiet

ändern keisti

Anzeige Rodinys

Artikel Daiktai

Artikelauswahl Daiktų pasirinkimas

Auffrischen Gaivinimas

Auffrischen von Textilien Tekstilės gaminių gaivinimas

ausgeschaltet išjungta

ausgeschaltet išjungta

Automatic plus Papildoma automatinė programa

Badebekleidung Vonios rūbai

Bademäntel Vonios chalatai

bahasa malaysia malajų

Baumwolle Medvilnė

Baumwolle Hygiene Medvilnė, higiena

Behälter entleeren Ištuštinti indą

Behälter entleeren. Entleeren Sie denBehälter oder prüfen Sie den Ablauf.

Ištuštinti indą. Ištuštinkite indą arba pa‐tikrinkite procesą.

Beladung Pakrovimas

Beladung korrigieren Pakoreguoti pakrovimą

Bettwäsche Patalynė

BH / Dessous Liemenėlės / moteriški apatiniai

Bitte Tür öffnen und schließen Atidarykite ir uždarykite duris

Blusen Palaidinės

Džiovyklės valdymas

20

DE LT

čeština čekų

dansk danų

Dauer Trukmė

deaktivieren Išaktyvinti

deutsch vokiečių

dunkler tamsiau

ECO Ekonomiška

ECO Feedback Informacija apie ekonomiškumą

ein įj.

Einstellungen Nustatymai

Einzelteilmix Įvairūs daiktai

Ende Pabaiga

energiespar. Trocken Energiją taupantis džiovinimas

english (AUS) anglų (AUS)

english (GB) anglų (JK)

Express Skubioji

Extra leise Ypač tyliai

extra schon. Trocken Ypač tausojantis džiovinimas

Extratrocken Ypač sausi

Favoriten-Programme Parankinės programos

Feinwäsche Tausojami skalbiniai

feuchter drėgniau

Finish Seide Šilko baigiamoji fazė

Finish Wolle Vilnos baigiamoji fazė

Fleecejacken Švarkai iš vilnos

Gardinen Užuolaidos

Handtücher Rankšluosčiai

Džiovyklės valdymas

21

DE LT

heller šviesiau

Imprägnieren Impregnavimas

Inbetriebnahme Paleidimas naudoti

Information Informacija

ja taip

Jeans Džinsai

Knitterschutz Apsauga nuo glamžymosi

Komfortkühlen Komfortiškas aušinimas

Kondensatbehälter füllen Pripildyti kondensato indą

Kopfkissen normal Įprastos pagalvės

Korbprogramm Krepšio programa

Kosten einstellen Išlaidų nustatymas

lauter garsiau

Leichttrocken Lengvai sausi

leiser tyliau

löschen ištrinti

Lüften kalt Vėdinti šaltu oru

Lüften warm Vėdinti šiltu oru

Luftwege reinigen Išvalyti ortakius

Luftwege reinigen. Reinigen Sie denFlusenfilter. Überprüfen Sie die Luftfüh‐rung.

Išvalyti ortakius. Išvalyti pūkelių filtrus.Patikrinti oro tiekimą.

Mangelfeucht Drėgnas džiovinimas

Mengenautomatik Kiekio automatika

nach po

Name Pavadinimas

nein ne

neu erstellen Sukurti iš naujo

Džiovyklės valdymas

22

DE LT

niedrig žemas

normal įprastai

Oberhemden Viršutiniai marškiniai

OK Gerai

Optionen Parinktys

Optionen fortsetzen Tęsti pasirinkimą

Optionen wählen Pasirinkimas

Outdoor Lauko rūbai

Perfect Dry Tobulai sausi

Pflegeleicht Lengvai prižiūrimi

PIN-Code PIN kodas

pm popiet

Preis pro kWh Kaina už kWh

Progr. abgebrochen Programa nutraukta

Programme Programos

Pullover Megztiniai

Rücksetzfunktion Atstatymo funkcija

Schlafanzüge Pižamos

schnelles Trocknen Greitas džiovimas

Schonen plus Papildoma tausojanti

schonendes Trocken Tausojantis džiovinimas

Schonglätten Tausojamasis lyginimas

Schranktrocken Sausi – dėti į spintą

Schranktrocken plus Papildoma, sausi – dėti į spintą

Socken Kojinės

speichern išsaugoti

Sportwäsche Sportiniai rūbai

Džiovyklės valdymas

23

DE LT

Sprache Kalba

Start Pradžia

Start um Pradžia (kada)

Startvorwahl abbrechen Nutraukti pradžios atidėjimo funkciją

Std Val.

Stoffhosen Medžiaginės kelnės

Stop Stop

Summerlautstärke Zirzeklio garsumas

Synthetik Sintetika

Tageszeit Paros laikas

Tastenton Mygtukų perjungimo signalas

Technischer Fehler F. Wenn Geräte‐neustart ohne Erfolg, rufen Sie denKundendienst.

Techninė klaida F. Jeigu nepavyko pa‐kartotinis prietaiso paleidimas, kvies‐kite klientų aptarnavimo tarnybą.

Textilfaser Tekstilės pluoštas

Tischwäsche Staltiesės

Trocken Džiovinimas

Trockenassistent Džiovinimo pagalbininkas

trockener sausiau

Trockenstufe Džiovinimo pakopa

T-Shirts Marškinėliai

Turbo Greitoji

Uhr Laikas

Unterwäsche Apatiniai rūbai

Zeitformat Laiko formatas

Zusammenfassung Santrauka

Džiovyklės valdymas

24

Liečiamasis ekranas ir jutikli‐niai mygtukaiJutikliniai mygtukai , ir "Start/Stop"bei jutikliniai mygtukai ekrane reaguoja įlietimą pirštų galiukais.

Liečiamąjį ekraną galite subraižytismailiais arba aštriais daiktais, pa‐vyzdžiui, pieštukais.Liečiamąjį ekraną lieskite tik pirštųgaliukais.

Ekrane palietus jutiklinį mygtuką, pasi‐renkamas sąrašo elementas arba su‐bmeniu punktas. Pereinama į kitą me‐niu.

Kai kuriais atvejais: jeigu keletą sekun‐džių nenuspausite jokio kito mygtuko,ekrane vėl bus sugrįžta į meniu lygmenį.Jeigu būtina, pakartokite nuostatus.

Pagrindinis meniu Įjungus, ekrane pasirodo pagrindinismeniu.

Iš pagrindinio meniu pateksite į visussvarbius submeniu.

Palietę jutiklinį mygtuką , bet kuriuometu pateksite į pagrindinį meniu.Prieš tai nustatytos vertės neišsaugo‐mos.

10:30

Programme

Favoriten-Programme

Trockenassistent

< >

1

2

3

4

5

"Programme"

Rinktis programas.

"Favoriten-Programme"

Galite išsaugoti iki dešimties priderintųprogramų.

Išsamesnė informacija pateikiama sky‐riuje "Parankinės programos".

"Trockenassistent"

Naudodamiesi džiovinimo pagalbininkuir atlikdami tam tikrus veiksmus, galitepasirinkti jūsų skalbiniams tinkamiausiądžiovinimo programą.

Išsamesnė informacija pateikiama sky‐riuje "Džiovinimo pagalbininkas".

Slankjuostė

Slankjuostė rodo, kad yra kitų pasirinki‐mo galimybių arba daugiau teksto.

Slankjuostės plotis keičiasi atsižvelgiantį parinkčių sąrašo ilgį arba informacinįtekstą.

Slankjuostė informuoja apie padėtį, ku‐rioje sąrašo arba informacinio tekstovietoje esate.

Navigaciniai mygtukai

Jutikliniais mygtukais "<" ir ">" judėsi‐te sąraše arba informaciniame tekste.

Palieskite jutiklinį mygtuką ">", kadpereitumėte į antrąjį pagrindinio meniu puslapį.

Džiovyklės valdymas

25

10:30

Einzelteilemix

Einstellungen

< >

6

7

"Eiznelteilemix"

Džiovinti mažesnį mišrių tekstilės gami‐nių kiekį, kai neįmanoma parinkti vienostinkančios programos.

Pagal pasirinktus daiktus džiovyklė pa‐sirenka tinkamą programą.

Išsamesnė informacija pateikiama sky‐riuje "Įvairūs daiktai".

Nustatymai

Nustatymų meniu galite priderintidžiovyklės elektroninę įrangą prie pasi‐keitusių reikalavimų.

Išsamesnė informacija pateikiama sky‐riuje "Nustatymai ".

Valdymo pavyzdžiai

Parinkčių sąrašai

Programų meniu (viena parinktis):

Programme

Feinwäsche Express

< >

Pflegeleicht

Automatic plus

Baumwolle

Jeans

Palietus jutiklinius mygtukus "<" ar‐ba">", parinkčių sąraše slinksite kairėnarba dešinėn.

Slankjuostė rodo, kad yra kitų pasirinki‐mo galimybių.

Norėdami pasirinkti skalbimo programą,palieskite programos pavadinimą.

Ekrane rodomas pasirinktos programospakrovimas.

Po keleto sekundžių arba, jeigu patvirti‐note jutikliniu mygtuku "OK", ekraneįjungiamas pasirinktos programos pa‐grindinis meniu.

Džiovyklės valdymas

26

Pasirinkčių meniu (kelios parinktys):

Optionen

Auffrischen

Knitterschutz

ECO

Mengen-automatik

OK

Schonen plus Turbo

Palieskite parinkties mygtuką, kad galė‐tumėte ją pasirinkti.

Aktuali pasirinkta parinktis žymima var‐nele ir rodomos kitos kombinacijųgalimybės.

Jutikliniu mygtuku "OK" aktyvinama ar‐ba išsaugoma pažymėta parinktis.

Palietę jutiklinį mygtuką "", grįšite vie‐nu meniu lygmeniu atgal.

Jeigu norite atsisakyti parinkties, darkartą palieskite parinktį.

Skaitinių verčių nustatymas

Keliais meniu punktais galima nustatytiskaitines vertes.

Dauer

OK

0

– +

(0:20–2:00

Std

Std )

: 20

Skaitinė vertė pažymėta baltai. Palietusjutiklinį mygtuką –, sumažėja skaičiųreikšmė, o palietus jutiklinį mygtuką +,skaičių reikšmė padidėja. Jutikliniumygtuku "OK" perimama nustatytaskaitinė vertė.

Patarimas: Patarimas: nuolat liečiantjutiklinius mygtukus + arba –, vertėsmažinamos arba didinamos automatiš‐kai.

"Miele@home"

27

a "Miele@home" funkciją turintis buitinis prietaisas

b "Miele@home" ryšio atmintinės kištukas XKS3000Z arba ryšio modulisXKM3000Z

c "Miele@home" turintis buitinis prietaisas su "SuperVision" funkcija

d "Miele@home" tinklų sietuvas XGW3000

e Belaidžio ryšio maršruto parinktuvas

f Ryšys su namų automatikos sistemomis

g Išmanusis telefonas, planšetinis ir nešiojamasis kompiuteriai

h Jungtis su internetu

"Miele@home"

28

Šis buitinis prietaisas / gali palaikytiryšį ir su papildomai įsigytu ryšio modu‐liu arba ryšio atminties kištuku , taippat, jei reikia, modifikuotu komplektu,kuris gali būti integruotas į sistemą"Miele@home".

"Miele@home" sistemoje ryšį palaikan‐tys buitiniai prietaisai siunčia savo dar‐bo režimo informaciją ir programų eigosduomenis į monitorių , pavyzdžiui, or‐kaitę su "SuperVision" funkcija.

Informacijos rodymas, buitinių prie‐taisų valdymas

– "SuperVision" buitinis prietaisas Kai kurių ryšį palaikančių prietaisųekrane gali būti rodoma kitų buitiniųprietaisų būsena.

– Mobilieji galiniai įrenginiai Su asmeniniu ar nešiojamuoju, plan‐šetiniu kompiuteriais arba išmaniuojutelefonu namų tinklo veikimo srity‐je gali būti rodoma buitinių prietaisųbūsena ir vykdomos kai kurios fun‐kcijos.

– Namų tinklas Sistema "Miele@home" suteikia jumsryšio namuose galimybę. Su "Mie‐le@home" tinklų sietuvu ryšį palai‐kančius buitinius prietaisus galima in‐tegruoti į kitas namų sistemas.

– Vokietijoje vietoj "Miele@home" tinklųsietuvų buitinius prietaisus galima in‐tegruoti į "QUIVICON Smart Home"platformą (www.qivicon.de).

Funkcija "SmartStart" (atsižvelgiant įbuitinį prietaisą)

Prie "Smart Grid" (pažangiųjų tinklų)jungiamus buitinius prietaisus galimapaleisti automatiškai, kai taikomas ma‐

žesnis tarifas už elektros energiją arbapakanka alternatyvios elektros energijos(pvz., iš saulės baterijos).

Pasirinktiniai priedai (atsižvelgiant įbuitinį prietaisą)

– Ryšio atmintinės kištukas XKS3000Zarba ryšio modulis XKM3000Z

– Modifikuotas ryšio parengimo kom‐plektas XKV

– "Miele@home" tinklų sietuvasXGW3000

Prie priedų pridedamos atskiros įrengi‐mo ir naudojimo instrukcijos.

Kita informacija

Daugiau informacijos apie "Miele@ho‐me" rasite "Miele" interneto svetainėje iratskirų "Miele@home" dalių naudojimoinstrukcijose.

Pirmasis paleidimas

29

Apsauginės folijos irreklaminio lipduko nuėmimas Pašalinkite

– nuo durelių apsauginę foliją;

– nuo priekinės pusės ir dangtelio visusreklaminius lipdukus (jeigu yra).

Draudžiama pašalinti lipdukus,kuriuos pamatote atidarę dureles(pvz., specifikacijų lentelę)!

Po įrengimo

Prieš pirmąjį paleidimą tinkamaipastatykite ir prijunkite džiovyklę. Jeitransportuojama ne taip, kaip apra‐šyta skyriuje "Pastatymas ir prijungi‐mas", tuomet reikia maždaug 1 va‐landą palikti stovėti, prieš prijungiantšią džiovyklę prie elektros tinklo.

Įjungus džiovyklę, ekrane trumpai švie‐čia "Miele Willkommen".

Ekrano kalbos nustatymasJūsų bus prašoma nustatyti norimąekrano kalbą. Pakeisti kalbą galima betkuriuo metu nustatymų meniu "Einstel‐lungen".

< >

dansk

>english (AUS)

deutsch

english (GB)

bahasa malaysia čeština

Sprache

Tol lieskite jutiklinius mygtukus"<"arba ">", kol ekrane pasirodys nori‐ma kalba.

Palieskite norimos kalbos jutiklinįmygtuką.

Pasirinkta kalba žymima varnele , oekrane rodomas nustatymas "Zeitfor-mat".

Laiko formato nustatymas Pasirinkite norimą "Zeitformat":

"24 h Uhr" arba "12 h Uhr".

Pasirinktas laiko formatas žymimas var‐nele , o ekrane rodomas nustatymas"Tageszeit".

Pirmasis paleidimas

30

Paros laiko nustatymas

Tageszeit

OK

12

– +

: 00

Jutikliniais mygtukais – ir + nustatyki‐te aktualią valandą ir patvirtinkitenuspausdami "OK".

Taip pat nustatykite minutes ir patvir‐tinkite nustatymą "OK".

Patarimas: pasirinkę dvylikos valandųformatą, dar galite pasirinkti "am" arba"pm".

Ekrane pasirodo nustatymas "Miele@ho-me".

"Miele@home"Ekrane parodoma, kad ši džiovyklė,naudojant ryšio modulį, įjungiama į sis‐temą "Miele@home".

Informaciją patvirtinkite paspaudę"OK".

Ekrane pasirodo nustatymas "Inbetrieb-nahme".

Paleidimas naudotiRodomas informacinis tekstas.

Informaciją patvirtinkite paspaudę"OK".

Ekrane pasirodo pagrindinis meniu .

Skaitykite skyrių "1. Teisingos skalbi‐nių priežiūros laikymasis" ir "2. Džio‐vyklės pakrovimas".

Tada galite pakrauti džiovyklę ir pasi‐rinkti programą, kaip aprašyta skyriu‐je "3. Programos pasirinkimas ir pa‐leidimas".

Pirmasis paleidimas baigiamas tuomet,kai po plovimo programos pabaigospraėjo 1 valanda.

"EcoFeedback"

31

Paspaudus mygtuką "ECO Feedback",pateikiama informacija apie jūsų džiovy‐klės elektros energijos sąnaudas:

– sąnaudų prognozė prieš programospradžią,

– džiovinimo metu arba po jo rodomosenergijos sąnaudos ("kWh") ir išlaidos("Preis pro kWh").

1. Prognozė prieš džiovinimą

Pasirinkus programą, palieskite jutik‐linį mygtuką "ECO Feedback".

Pagal stulpelius kelias sekundes rodo‐ma sąnaudų prognozė:

Energie

Kuo daugiau matoma stulpelių, tuodaugiau energijos suvartojama.

Prognozė keičiasi atsižvelgiant į progra‐mą ir parinktis.

2. Tikrosios sąnaudos džiovinimometu

Galite pamatyti sąnaudas ir išlaidas,jeigu jos buvo įvestos (žr. skyriuje"Nustatymai").

Palieskite jutiklinį mygtuką "ändern".

Palieskite jutiklinį mygtuką "ECOFeedback".

Galite pamatyti tikrąsias energijos są‐naudas. Pavyzdys:

Energie 2,0 kWhKosten 0,00 15

Kol energijos sąnaudos yra per mažos,rodoma < 0,1 kWh, o išlaidos – 0,00.Sąnaudos / išlaidos pasikeičia pagalprogramos pažangą ir likusią drėgmę.

Po kelių sekundžių apačioje kairėje vėlįsižiebia "ändern".

Papildomai programos pabaigoje, priešatidarant duris, gali būti parodytas filtrųnešvarumo laipsnis %: "Filterverschmut-zung" (0 % = lengvas, 50 % = vidutinis,100 % = stiprus). Daugėjant nešvarumųpailgėja programos trukmė bei padidėjaenergijos sąnaudos.

Atidarius dureles arba automatiškaiišjungus, programos pabaigoje duo‐menys sugrąžinami į prognozės reži‐mą.

Bendrųjų sąnaudų nustatymas

Išsamesnė informacija pateikiama sky‐riuje "Nustatymai".

– Informuoja apie paskutiniosios pro‐gramos sąnaudas

ir

– prideda per laiką buvusias energijossąnaudas.

1. Teisingas skalbinių priežiūros laikymasis

32

Būtina atsižvelgti skalbimometu– Šiuos labai stipriai suteptus audinius

skalbkite itin kruopščiai: naudokitepakankamai skalbimo priemonių irpasirinkite aukštą temperatūrą, jeiabejojate, ar išsiskalbė, skalbkite ke‐lis kartus.

– Nedžiovinkite visiškai šlapių tekstilėsgaminių. Skalbinius automatinėjeskalbyklėje išgręžkite didžiausiu grę‐žimo greičiu. Kuo didesnis gręžimogreitis, tuo daugiau energijos ir laikogalite sutaupyti džiovindami.

– Naujus spalvotus tekstilės gaminiusprieš pirmąjį džiovinimą kruopščiai iš‐skalbkite atskirai ir nedžiovinkite jųkartu su šviesiais tekstilės gaminiais.Jie gali nudažyti (taip pat ir džiovyklėsplastikines dalis). Taip pat ant teksti‐lės gaminių gali nusėsti kitos spalvospūkeliai.

– Galite džiovinti ir standintus skalbi‐nius. Tačiau norėdami įprasto standi‐nančio efekto, naudokite dvigubąstandiklio kiekį.

Skalbinių ruošimas džiovyklei

Iš skalbinių pašalinkite visus pa‐šalinius daiktus (pvz., pagalbinesskalbiklių dozavimo priemones, deg‐tukus ir t. t.)!Šios dalys gali ištirpti arba sprogti:kitaip gali būti pažeisti skalbiniai irdžiovyklė.

Perskaitykite skyrių "Saugos nu‐rodymai ir įspėjimai".Kitaip kyla gaisro pavojus netinkamainaudojant ir valdant!

– Tekstilės gaminius išrūšiuokite pagalpluošto ir audinio rūšį, vienodą dydį,vienodus priežiūros ženklus ir pagalpageidaujamą džiovinimo pakopą.

– Patikrinkite, ar nepažeistos siūlės irapsiuvai. Taip galite išvengti, kad iš‐kris tekstilės užpildai. Gaisro pavojusdžiovinant!

– Atlaisvinkite tekstilės gaminius.

– Suriškite tekstilės gaminių dirželius irprijuosčių juosteles.

– Užsekite......patalynės ir pagalvių užvalkalus,kad į juos nepatektų smulkių detalių, ...kabliukus ir kilputes.

– Užsiūkite arba pašalinkite laisvas lie‐menėlių vielutes.

– Atsekite striukes ir ilgus užtrauktukus,kad tekstilės gaminiai tolygiai iš‐džiūtų.

– Lengvai prižiūrimi tekstilės gaminiaiglamžosi labiau, jeigu prikrauta dau‐giau skalbinių. Tai dažniausiai susijęsu labai gležnais audiniais (pvz., vir‐šutiniais marškiniais, palaidinukėmis).Išskirtinais atvejais sumažinkite skal‐binių įkrovą.

1. Teisingas skalbinių priežiūros laikymasis

33

Priežiūros ženklai

Džiovinimas

normali / aukštesnė temperatūra

sumažinta temperatūra: pasirinki‐te "Schonen plus" (jautriems teksti‐lės gaminiams)

negalima džiovinti džiovykle

Lyginimas ir kočiojimas

labai karšta

karšta

šilta

nelyginti / nekočioti

Skalbinių priežiūra naudojantdžiovyklę

Perskaitykite skyrių "Programų apž‐valga".Jame nurodytos visos programos irpakrovimų kiekiai.

– Atkreipkite dėmesį į kiekvienos pro‐gramos didžiausią pakrovimo kiekį.Tada energijos sąnaudos, skaičiuo‐jant pagal visą skalbinių kiekį, busoptimalios.

– Įkrovus tik pusę skalbinių, pasirinkite"Mengenautomatik".

– Pareikalavus, pasirinkite džiovinimopakopą, pavyzdžiui, . . . . . . "Schranktrocken plus", jeigu podžiovinimo skalbinius norite sulanks‐tyti ir sudėti į spintą. . . . "Mangelfeucht", jeigu po džiovini‐mo skalbinius dar norite paruošti, pa‐vyzdžiui, kočioti.

– Pūkais kimštų tekstilės gaminių plo‐nasis vidinis audinys, atsižvelgiant įkokybę, linkęs trauktis. Šiuos teksti‐lės gaminius apdorokite tik naudoda‐mi programą "Schonglätten".

– Gryno lino audinius leidžiama tikdžiovinti, kaip nurodyta priežiūros eti‐ketėje. Priešingu atveju audinys galipasišiaušti. Šiuos tekstilės gaminiusapdorokite tik naudodami programą"Schonglätten".

– Vilna ir vilnos mišiniai linkę veltis irtrauktis. Šiuos tekstilės gaminius ap‐dorokite tik naudodami programą "Fi‐nish Wolle".

– Trikotažiniai audiniai (pvz., marškinė‐liai, apatiniai) dažnai susitraukia pir‐mo skalbimo metu. Todėl šių audiniųper daug nedžiovinkite, kad jie dar la‐biau nesusitrauktų. Jeigu įmanoma,trikotažinius drabužius pirkite vienu ardviem dydžiais didesnius.

– Jeigu skalbiate ypač temperatūrai irglamžymuisi neatsparius tekstilės ga‐minius, sumažinkite pakrovimo kiekįir pasirinkite "Schonen plus".

2. Džiovyklės pakrovimas

34

Būtina visų pirma perskaitytiskyrių 1. "Teisingas skalbinių prie‐žiūros laikymasis".

Norėdami įjungti, paspauskitemygtuką .

Įjungiamas būgno apšvietimas.

Būgno apšvietimas automatiškai išjun‐giamas po keleto minučių ir progra‐mos paleidimo (energijos taupymas).

Durelių atidarymas

Dureles traukite šone už oranžinėsspalvos žymos.

Į būgną laisvai sudėkite skalbinius.

Niekada neperpildykite būgno.Priešingu atveju skalbiniai dėvisi,blogiau džiovinami ir labiau glamžo‐mi.

Uždarydami dureles, jų angoje nepri‐verkite skalbinių dalių.Galimi skalbinių pažeidimai!

Jeigu džiovinate nenaudodami gai‐viklio flakonėlio: slankiklio liežuvėlįbūtina pastumti žemyn (rodyklę).

Durelių uždarymas

Uždarykite dureles lengvu stumtelėji‐mu.

3. Programos pasirinktis ir paleidimas

35

Programos parinkimasJums suteikiama galimybė vienu iš šiųjutiklinių mygtukų pasirinkti programą:

– (1) "Programme" arba

– (2) "Favoriten-Programme" arba

– (3) "Trockenassistent" arba

– (4) "Einzelteilemix"

(1) "Programme" Pagrindiniame meniu palieskite ju‐

tiklinį mygtuką "Programme".

Jums rodomos programos.

Programme

Feinwäsche Express

< >

Pflegeleicht

Automatic plus

Baumwolle

Jeans

Jutikliniais mygtukais "<" ir ">" gali‐te pasirinkti iš programų sąrašo.

Palieskite tos programos, kurią noritepasirinkti, jutiklinį mygtuką.

Beladung

OK

Baumwolle

kg1–9

Pasirinkus programą, ekrane keletuisekundžių įsižiebia didžiausias pakro‐vimo kiekis, kurį galima įdėti (atsižvel‐giant į sausų skalbinių / tekstilės gami‐nių svorį).Galite patvirtinti paspausdami "OK"arba keletą sekundžių palaukti, kolekrane įsižiebs programos pagrindinismeniu.Jeigu abejojate, išimkite pertekli‐nius skalbinius!

3. Programos pasirinktis ir paleidimas

36

Džiovinimo pakopų programos

– "Baumwolle", "Pflegeleicht","Feinwäsche", "Jeans", "Ober‐hemden", "Express", "Schonglät‐ten", "Dampfglätten", "Automaticplus", "Sportwäsche", "Outdoor","Extra leise"

Pasirinkus programą, galima keistidžiovinimo pakopą.

Baumwolle

Start um ECO Feedback

2:00 Std 10:30

OptionenSchranktr.

Trockenstufe

Palieskite jutiklinį mygtuką "Trockens-tufe", jeigu norite pasirinkti kitą džiovi‐nimo pakopą.

Trockenstufe

< >

Extratrocken

Schrank-trocken

Leichttrocken

Schrank-trocken plus

Aktuali pasirinkta džiovinimo pakoparodoma žymint varnele .

Jutikliniais mygtukais "<" ir ">" gali‐te pasirinkti iš sąrašo.

Ne visose programose galima pasirinktivisas džiovinimo pakopas, o pasirinki‐mas yra ribotas (žr. skyrių "Programųapžvalga").

Palieskite norimos džiovinimo pako‐pos jutiklinį mygtuką.

Dėmesio: pasirinkus programą"Dampfglätten", kondensacinis indasprivalo būti pripildytas, laikantis nau‐dojimo instrukcijos (skyrius "Valymasir priežiūra").

3. Programos pasirinktis ir paleidimas

37

Kitos ir reguliuojamo laiko progra‐mos

– "Baumwolle" , "Finish Wolle","Finish Seide", "Kopfkissen nor‐mal/andere Trockenstufe auszu‐wählen", "Imprägnieren", "Baum‐wolle Hygiene"

Džiovinimo laipsnį ir trukmę automa‐tiškai nustato džiovyklė ir jų keisti ne‐begalima.

– "Lüften kalt", "Lüften warm","Korbprogramm"

Trukmę galite nustatyti dešimties mi‐nučių padalomis.

"Lüften kalt" = 20 min. – 1 val."Lüften warm" = 20 min. – 2 val."Korbprogramm" = 40 min. – 2.30 val.

Lüften warm

Start um

Optionen

ECO Feedback

0:20 Std 10:30

Dauer

0:20 Std

Palieskite jutiklinį mygtuką "Dauer".

Keičiamas laukas yra šviesiame fone,įrėminančiame kitą lauką. Palietus ati‐tinkamą lauką, galima pasirinkti minutesarba valandas:

Dauer

OK

0

– +

(0:20–2:00

Std

Std )

: 20

Jutikliniais mygtukais – ir + nustatyki‐te valandas ir (arba) minutes.

Paskui patvirtinkite su "OK".

3. Programos pasirinktis ir paleidimas

38

Alternatyvios programos pa‐rinkties galimybės

(2) "Favoriten-Programme"

Savo parinktais ir išsaugotais pavadi‐nimais galite iš sąrašo pasirinkti iki 10priderintų programų.

– Parankinės programos pagrindiniamemeniu pasirenkamos palietus jutik‐linį mygtuką "Favoriten-Programme".

– Žr. skyrių "Parankinės programos".

Patarimas: Patarimas: jau vykdomąprogramą galite išsaugoti kaip paranki‐nę programą:

Prasidėjus programai, palieskite jutik‐linį mygtuką "speichern".

Skyriuje "Parankinės programos"skaitykite nuo skirsnio "2. Pavadini‐mo įvedimas" skirsnio.

(3) "Trockenassistent"

Galite pasirinkti programą ir tekstilės,kurią džiovinsite, rūšį. Tada, jeigu siū‐loma, galima pasirinkti parinktis arbadžiovinimo pakopas.

– Džiovinimo pagalbininkas pagrindi‐niame meniu pasirenkamas palie‐tus jutiklinį mygtuką"Trockenassis-tent".

– Žr. skyrių "Džiovinimo pagalbinin‐kas".

(4) Įvairūs daiktai

Jeigu norite išdžiovinti mišrius skalbi‐nius, galite pasirinkti iš sąrašo, kuria‐me yra iki 19 daiktų. Pagal tai džiovyk‐lė nustatys tinkamą programą.

– Įvairūs daiktai pagrindiniame meniu pasirenkami palietus jutiklinį myg‐tuką "Einzelteilemix".

– Žr. skyrių "Įvairūs daiktai".

3. Programos pasirinktis ir paleidimas

39

Pasirinktys arba paleisties pa‐rinktis (jeigu būtina)

Pasirinktys

Baumwolle

Start um ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr.

Palieskite jutiklinį mygtuką "Optionen".

Optionen

Auffrischen

Knitterschutz

ECO

Mengen-automatik

OK

Schonen plus Turbo

Palieskite norimos pasirinkties jutiklinįmygtuką.

Pasirinktis žymima . Pasirinkus "Knit-terschutz", galima tik viena papildomapasirinktis.

Optionen

Auffrischen Knitterschutz

OK

Jeigu visų pirma buvo pasirinkta ne"Knitterschutz", šviečia tik papildomapasirinktis.

Patvirtinkite jutikliniu mygtuku "OK".

Baumwolle

Start um ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr. 2

Jutikliniame mygtuke "Optionen" pasiro‐do skaičius, kuris nurodo, kiek pasirink‐čių buvo atlikta. Pakartotinai palietus ju‐tiklinį mygtuką, jums gali būti dar kartąparodyti, ištrinti arba pakeisti daiktai.

Išsamesnė informacija pateikiamaskyriuje "Pasirinktys".

3. Programos pasirinktis ir paleidimas

40

Programos pradžios atidėjimas("Start um")

Baumwolle

ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr.

Start um

Palieskite jutiklinį mygtuką "Start um".

Išsamesnė informacija pateikiamaskyriuje "Programos pradžios atidėji‐mas".

Programos paleidimas Palieskite jutiklinį mirksintį mygtuką

"Start/Stop".

Šviečia jutiklinis mygtukas "Start/Stop".

Trockenstufe

Trocknen

Schranktr.

2:00 Std

1 2

4

3

Perfect Dry

Ekrane įsižiebia "Trocknen" ir likusiprogramos trukmė .

Džiovinimo pakopų programose rodo‐ma pasirinkta džiovinimo pakopa ,"Perfect Dry" , o vėliau rodoma atitin‐kama pasiekta džiovinimo pakopa .

Prieš pasibaigiant programai, ekraneįsižiebia "Abkühlen" . Programa baigė‐si, bet skalbiniai dar vėsinami!

Rodinys "Perfect Dry"

Sistema "Perfect Dry" džiovinimo pa‐kopų programose išmatuoja drabužiųliekamąją drėgmę ir taip pasirūpina, kaddrabužiai būtų tinkamai išdžiovinti.

Rodinys "Perfect Dry" – šviečia prasidėjus programai ir rodo

tuščią tašką: "Perfect Dry ";

– šviečia pasiekus džiovinimo pakopąprieš pasibaigiant programai su pilnutašku: "Perfect Dry ";

– vykdoma tik programose, kuriose turibūti džiovinama tiksliai pagal nustaty‐tą džiovinimo pakopą.

Likusio laiko prognozė

Paleidus programą, rodoma programostrukmė valandomis ir minutėmis.Programų, kuriose turi būti džiovinamatiksliai pagal nustatytą džiovinimo pa‐kopą, atveju kalbama apie likusio laikoprognozę.

Džiovinimo pakopų programų trukmėgali skirtis arba "šokinėti". Ji priklausonuo skalbinių kiekio, rūšies arba likusiosdrėgmės. Elektronika nuolat prisitaikoprie šių sąlygų, o rodoma programostrukmė tampa vis tikslesnė.

4. Skalbinių išėmimas pasibaigus programai

41

Programos pabaiga / apsauganuo glamžymosiProgramos pabaiga: šviečia "Knitters‐chut"z (jeigu pasirinkta) arba"Ende".Jutiklinis mygtukas"Start/Stop" nebeš‐viečia.

10 minučių po programos pabaigospradeda lėtai mirksėti jutiklinis mygtu‐kas "Start/Stop" ir ekrane išjungiamaslaiko rodinys: budėjimo režimas taupantenergiją.

Ši džiovyklė automatiškai išsijungia 15minučių po apsaugos nuo glamžymosiritmo pabaigos (jeigu buvo vykdomaprograma be apsaugos nuo glamžymo‐si, tuomet 15 minučių po programospabaigos).

Skalbinių išėmimas

Niekada neatidarykite dureliųprieš pasibaigiant džiovinimo proce‐sui.

Dureles traukite šone už oranžinėsspalvos žymos.

Išimkite skalbinius.

Nepamirškite iš būgno išimti skalbi‐nius!Palikti skalbiniai iš naujo džiovinamigali būti pažeisti.

Esant atidarytoms durelėms ir įjungtaidžiovyklei, veikia būgno apšvietimas.Jis savaime užgęsta po kelių minučių(energijos taupymas).

Norėdami išjungti, paspauskite myg‐tuką , jei dar yra neįjungta džiovyk‐lė.

Pasigirsta signalas.

Nuo 2 pūkelių filtrų, esančių dureliųpildymo skyriuje, pašalinkite pūkelius:skyrius "Valymas ir priežiūra", skirsnis"Pūkelių filtras".

Uždarykite dureles lengvu stumtelėji‐mu.

Ištuštinkite kondensacinio vandensindą.

Patarimas: Kondensacinį vandenį gali‐te naudoti pasirinkę programą "Dampf‐glätten". Žr. skyriaus "Valymas ir prie‐žiūra" skirsnį "Kondensacinio vandensindo paruošimas lyginti garais".

Džiovinant, kai džiovyklė yra pilna ir pa‐sirinkus programas "Bauwolle" ir"Baumwolle" , rekomenduojamekondensacinį vandenį išleisti į išorę perišleidimo žarną. Kondensato indo tuo‐met tuštinti nebereikės.

Parinktys

42

Džiovinimo programas galima papildy‐ti įvairiomis pasirinktimis. Ne visos pa‐rinktys yra derinamos arba pasirenka‐mos / atšaukiamos. Pasirinkus "Knit-terschutz" galima tik viena papildomaparinktis.

"Auffrischen"Naudokite "Auffrischen" švarių drabužių(sausų arba drėgnų) kvapams šalinti ar‐ba sumažinti.

Džiovinti skirto oro temperatūra keičia‐ma ribotą laiką. Nebetiekiant šilumos,tekstilės gaminiai vėdinami džiovinimopakopoje "Schranktrocken", ir tai nekei‐čiama.

Gaivumo efektas sustiprinamas, jeigutekstilės gaminiai yra drėgni, naudoja‐mas gaiviklio flakonėlis ir sumažinamaspakrovimo kiekis. Jeigu yra sintetiniųdalių, kvapo mažinimas nėra toks efek‐tyvus.

"Eco"Kompresoriaus galia mažinama ir taiptaupoma energija. Programos trukmėpailgėja.

"Knitterschutz"Pasibaigus programai, atsižvelgiant įpasirinktą programą, būgnas 2 val. su‐kasi tam tikru ritmu. Šis apsaugos nuoglamžymosi ritmas padeda išvengtiraukšlių, jei išdžiovinti tekstilės gaminiaiišimami ne iš karto.

"Mengenautomatik"Šia parinktimi galima sutrumpinti džiovi‐nimo procesą ir jį papildomai optimi‐zuoti, kai džiovinama tik pusė rodomo irskyriuje "Programų apžvalga" nurodytodidžiausio kiekio.

"Schonen plus"Jautrūs tekstilės gaminiai (su priežiūrossimboliu , pvz., iš akrilo) džiovinamipasirinkus žemą temperatūrą ir ilgątrukmę.

"Turbo"Padidinus kompresoriaus galią, galimasdidesnis eksploatavimo triukšmas (zirzi‐mas / burzgimas). Galima sutrumpintidžiovinimo laiką. Reikėtų džiovinti tiknejautrius tekstilės gaminius.

Parinktys

43

Džiovinimo programų apžvalga – parinktys

Programoms galima parinkti vieną iš šių parinkčių.

"Auffris-chen"1

"ECO"1 Knitters-chutz

"Mengenau-tomatik"1

"Schonenplus"1

"Turbo"1

Baumwolle X X X X X XPflegeleicht X X X X X XFeinwäsche – – X – O –Express – – X – – –Automatic plus – X X – X XJeans X X X – X XOberhemden X X X – X XFinish Wolle – – – – – –Finish Seide – – X – – –Dampfglätten – – X – – –Schonglätten – – X – O –Outdoor – – X – O –Imprägnieren – – X – – –Sportwäsche – X X – X XKopfkissen nor-malKopfkissen groß

– – X – – –

Baumwolle Hy-giene

– – X – – –

Lüften warm – – X – X –Lüften kalt – – X – – –Korbprogramm – – – – – –Extra leise – – X – – –Baumwolle

– – X – – –

1 = šios parinktys nederinamosX = pasirenkamaO = nekeičiama / visada aktyvu– = nepasirenkama

Parankinės programos

44

Asmeniškai sukurta programa gali būtiišsaugota atskiru pavadinimu.

Nustatytos parankinės programos rū‐šiuojamos abėcėlės tvarka.

Pagrindiniame meniu palieskite ju‐tiklinį mygtuką "Favoriten-Programme".

1. "neu erstellen"

Meniu "Favoriten-Programme" palieski‐te jutiklinį mygtuką "neu erstellen".

Pasirinkite norimą programą.

Jeigu būtina, prieš tai pasirinkitedžiovinimo pakopą arba trukmę.

Tęskite su ""Optionen" wählen" arba su"ohne "Optionen" fortsetzen".

Paskui pasirinkite "OK".

2. "Name eingeben"

Galite įvesti daugiausia 10 rašmenų pa‐vadinimą.

Name:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

G - M >< Z

A Ä B C D E

123 abc

F

Palieskite žodžio pirmosios raidės,kurią norite įvesti, jutiklinį mygtuką.

Taip pat įveskite kitus rašmenis.

Pasirinkdami vieną iš šių simbolių, gali‐te rašyti didžiąja arba mažąja raide, išt‐rinti arba pakeisti:

– = tarpo įvedimas

– 123 = skaičių įvedimas

– abc / ABC = mažosios arba didžio‐sios raidės

– = ištrinti visus ženklus

– = ištrinti paskutinį ženklą

3. "Name speichern"

Tada patvirtinkite "speichern".

Programa išsaugoma kaip parankinėprograma.

Parankinės programos

45

"ändern / löschen / neu erstellen"

Pagrindiniame meniu palieskite ju‐tiklinį mygtuką "Favoriten-Programme".

Favoriten-Programme

>neu erstellen

Pullover

ändern löschen

T-Shirts

BlusenBademäntel

Socken

Tarp "parankinių programų" įtraukosdaiktų sąvokos yra pavyzdinės.

– "ändern"

Pasirinkite "ändern".

Pasirinkite parankinę programą, kuriąreikia keisti.

Pakeiskite parankines programas ir

– išsaugokite tuo pačiu pavadinimu ar‐ba

– pakeiskite pavadinimą.

Kitą kartą paleidus parankinę programą,bus aktyvūs pakeisti parametrai.

– "löschen"

Jei yra išsaugota dešimt parankinių pro‐gramų, turite ištrinti vieną parankinęprogramą, kad galėtumėte išsaugotinaują programą.

Pasirinkite "löschen".

Pasirinkite parankinę programą, kuriąreikia šalinti.

Patvirtinkite paspausdami "löschen".

– "neu erstellen"

Elkitės, kaip aprašyta skyriuje "1. neuerstellen".

Džiovinimo pagalbininkas

46

Tekstilės pluošto pasirinkimas

Naudodamiesi džiovinimo pagalbinin‐ku ir atlikdami tam tikrus veiksmus,galite pasirinkti jūsų skalbiniams tinka‐miausią džiovinimo programą.

Pagrindiniame meniu palieskite ju‐tiklinį mygtuką "Trockenassistent".

Textilfaser

< >

Baumwolle +Synthetik

Synthetik

Wolle

Baumwolle

Jutikliniais mygtukais "<" ir ">" gali‐te pasirinkti iš tekstilės pluoštų sąra‐šo.

Palieskite tekstilės pluošto jutiklinįmygtuką, kuris atitinka jūsų džiovina‐mus skalbinius.

Textilfaser

extra schon.Trocknen

Auffrischenvon Textilien

schonendesTrocknen

energiespar.Trocknen

schnellesTrocknen

Kai kuriose programose galite pasi‐rinkti tik vieną pasirinktį.

Trockenstufe

< >

Extratrocken

Schrank-trocken

Schrank-trocken plus

Leichttrocken

Kai kuriose programose galite pasi‐rinkti vieną džiovinimo pakopą.

Jeigu pasirinkus "Zusammenfassung",ekrane įsižiebia:

Patvirtinkite jutikliniu mygtuku "OK".

Programa paruošta paleisti.

Džiovinimo pagalbininkas

47

Tekstilės pluoštų sąrašas

Tekstilės pluoštas Galima parinktis * Pasirenkama džiovini‐mo pakopa

Baumwolle extra schon. Trocknen "Extratrocken" iki

Mangelfeuchtschonendes Trocknen

schnelles Trocknen

energiespar. Trocknen

Auffrischen von Textilien –

Synthetik – "Schranktrocken plus" iki

Bügelfeucht

Baumwolle + Synthetik extra schon. Trocknen "Schranktrocken plus" iki

Bügelfeucht schonendes Trocknen

schnelles Trocknen

energiespar. Trocknen

Auffrischen von Textilien –

Wolle – –

Seide – –

Microfaser – "Schranktrocken" arba

Bügelfeucht

Leinen extra schon. Trocknen "Extratrocken" iki

Mangelfeuchtschonendes Trocknen

schnelles Trocknen

energiespar. Trocknen

Auffrischen von Textilien –

* Palietus jutiklinį mygtuką , jums gali būti dar kartą parodyta, kokios parinktysyra tinkamos.

Nurodymas: daugumoje programų, prasidėjus programai, naudodami "ändern" "Optionen" "Auswahl ändern", galite pasirinkti "Knitterschutz".

"Einzelteilemix"

48

Daiktų parinktis

Džiovinti mišrius skalbinius, surinktuspagal sąrašą.

Pagal pasirinktus daiktus kiekvienamskalbinių glėbiui priderinama atitinkamadžiovinimo programa.

Pagrindiniame meniu palieskite ju‐tiklinį mygtuką "Einzelteilemix".

Artikelauswahl

< >

Bade-bekleidung

Bettwäsche

Bademäntel

BH / Dessous

OK

Jutikliniais mygtukais "<" ir ">" gali‐te pasirinkti iš 19 daiktų sąrašo (abė‐cėlės tvarka).

Palieskite daikto jutiklinį mygtuką, ku‐ris atitinka jūsų džiovinamus skalbi‐nius.

Pasirinktas daiktas pažymėtas . Gali‐te pasirinkti keletą daiktų.

Patvirtinkite jutikliniu mygtuku "OK".

Džiovyklė parinko optimalią programą. Dėmesio: išjungus džiovyklę, daiktų pa‐sirinkimas ištrinamas.

Daiktų parinkties keitimas / tryni‐mas / rodymas

Jutikliniame mygtuke "Artikel" pasirodoskaičius, kuris nurodo, kiek daiktų bu‐vo pasirinkta.

Einzelteilemix

Start um

2:00 Std 10:30

Trockenstufe Artikel

Schranktr. 2

Palietus jutiklinį mygtuką "Artikel",jums gali būti dar kartą parodyti, išt‐rinti arba pakeisti daiktai.

Jeigu būtina, galite nuspausti "".

Jeigu būtina, pasirinkite kitus daiktus.Patvirtindami jau pasirinktą daiktą ga‐lite jį vėl atšaukti. Tuomet užgęstavarnelė .

Patvirtinkite jutikliniu mygtuku "OK".

Dar galite pakeisti džiovinimo pakopąpaliesdami jutiklinį mygtuką "Troc-kenstufe".

"Einzelteilemix"

49

Programos paleidimas

Palieskite jutiklinį mirksintį mygtuką"Start/Stop".

Nebegalite pakeisti jau vykdomos pro‐gramos.

Daiktų parinktis ištrinama pasibaigusprogramai, o kito džiovinimo metu būti‐na pasirinkti iš naujo.

Daiktų sąrašas

Badebekleidung

Bademäntel

Bettwäsche

BH / Dessous

Blusen

Fleecejacken

Gardinen

Handtücher

Jeans

Oberhemden

Outdoor

Pullover

Schlafanzüge

Socken

Sportwäsche

Stoffhosen

T-Shirts

Tischwäsche

Unterwäsche

Pasirenkamos džiovinimo pakopos:– "Schranktrocken" arba– "Bügelfeucht "

Programos pradžios atidėjimas

50

ParinkimasNaudodamiesi "Startvorwahl" galite ati‐dėti programos pradžią iki 24 val. Taipgalite, pavyzdžiui, naudotis palankiaisnaktinės energijos tarifais.Sąlyga: turi būti teisingai įvestas paroslaikas.

Baumwolle

ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr.

Start um

Pasirinkus programą, palieskite jutik‐linį mygtuką "Start um".

Patarimas: Patarimas: nustatymuosevietoje pabaigos laiko galite nustatytipradžios laiką. Tuomet ekrane įsižiebs"Ende um".

Start um

OK

08

– +

: 00

Jutikliniais mygtukais – ir + nustatyki‐te laiką (minutes kas 15 minučių).

Patvirtinkite paliesdami jutiklinį myg‐tuką "OK".

Paleistis Palieskite jutiklinį mirksintį mygtuką

"Start/Stop".

Ekrane rodoma, kokiu laiku vykdomasautomatinis programos paleidimas.

Būgnas atitinkamai trumpai pasisukakas 1 val. (mažinamas raukšlėjimasis).

Keitimas Palieskite jutiklinį mygtuką "ändern".

Norėdami pradėti programą, palieski‐te jutiklinį mygtuką su paros laiku.

Turite galimybę pradėti iš karto arba pa‐keisti laiką:

Palieskite jutiklinį mygtuką.

Skalbinių papildymas / išėmi‐mas Galite atidaryti dureles ir papildyti /

išimti skalbinių.

Palieskite jutiklinį mirksintį mygtuką"Start/Stop", kad laikas būtų rodomastoliau.

Nutraukimas Palieskite jutiklinį mygtuką "Start/

Stop".

Patvirtinkite paspausdami "Startvor-wahl abbrechen".

Programų apžvalga

51

"Baumwolle" daugiausia 9,0 kg*

"Extratrocken", "Schranktrocken plus", "Schranktrocken", "Leichttrocken"

Daiktai Vienasluoksniai ir daugiasluoksniai audiniai iš medvilnės: marškinė‐liai, apatiniai drabužiai, kūdikių drabužiai, darbo drabužiai, striukės,apklotai, prijuostės, chalatai, kilpiniai rankšluosčiai, vonios rankš‐luosčiai, vonios chalatai, kastoro patalynė, kilpinė patalynė.

Nurody‐mas

– "Extratrocken" pasirinkite įvairiems, kelių sluoksnių ir itin storiemstekstilės gaminiams džiovinti.

– Austinių tekstilės gaminių (pvz., marškinėlių, apatinių drabužių, kū‐dikių skalbinių) nedžiovinkite pasirinkę "Extratrocken" – jie gali su‐sitraukti.

"Bügelfeucht" , "Bügelfeucht" , "Mangelfeucht"

Daiktai Tekstilės gaminiai iš medvilnės arba lino audinio, kuriuos būtina pa‐pildomai tvarkyti: staltiesės, patalynė, standinti skalbiniai.

Nurody‐mas

Kočioti skirtus skalbinius prieš kočiodami suvyniokite, kad išliktųdrėgni.

"Pflegeleicht" daugiausia 4,0 kg*

"Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht", "Bügelfeucht"

Daiktai Lengvai prižiūrimi sintetinio, medvilnės arba mišraus pluošto audi‐niai, pvz., darbo drabužiai, chalatai, megztiniai, suknelės, kelnės,staltiesės, kojinės.

"Feinwäsche" daugiausia 2,5 kg*

"Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht", "Bügelfeucht"

Daiktai Sintetinio pluošto, mišrios sudėties audinio arba lengvai prižiūrimosmedvilnės tekstilės gaminiai su priežiūros simboliu , pvz., marški‐niai, palaidinės, moteriški apatiniai drabužiai, tekstilės gaminiai suaplikacijomis.

Nurody‐mas

Norėdami džiovinti mažai suglamžant, sumažinkite skalbinių kiekį.

* Sausų skalbinių svoris

Programų apžvalga

52

"Express" daugiausia 4,0 kg*

"Extratrocken", "Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken","Bügelfeucht" , "Bügelfeucht" , "Mangelfeucht"

Daiktai Specialios priežiūros nereikalaujantys audiniai pasirinkus programą"Baumwolle".

Nurody‐mas

Sutrumpinta programos trukmė.

"Automatic plus" daugiausia 5,0 kg*

"Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht", "Bügelfeucht"

Daiktai Įvairūs skalbiniai pasirinkus programas "Baumwolle" ir "Pflege‐leicht".

"Jeans" daugiausia 3,0 kg*

"Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht", "Bügelfeucht"

Daiktai Visos džinsinės medžiagos, pvz., kelnės, švarkai, sijonai ar marški‐niai.

"Oberhemden" daugiausia 2,0 kg*

"Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht", "Bügelfeucht"

Daiktai Marškiniai ir palaidinės.

"Finish Wolle" daugiausia 2,0 kg*

Daiktai Vilnoniai tekstilės gaminiai ir vilnos mišinių tekstilės gaminiai: megz‐tiniai, megzti švarkai, kojinės.

Nurody‐mas

– Vilnoniai tekstilės gaminiai per trumpą laiką išpurenami ir džiovina‐mi iki minkštumo, bet ne iki galo.

– Pasibaigus programai, nedelsdami išimkite tekstilės gaminius.

* Sausų skalbinių svoris

Programų apžvalga

53

"Finish Seide" daugiausia 1,0 kg*

Daiktai Šilkiniai džiovinti tinkami tekstilės gaminiai, pvz., palaidinukės, marš‐kiniai.

Nurody‐mas

– Programa, skirta sumažinti raukšles, bet tekstilės gaminiai išdžio‐vinami nevisiškai.

– Pasibaigus programai, nedelsdami išimkite tekstilės gaminius.

"Dampfglätten" daugiausia 1,0 kg*

"Schranktrocken", "Bügelfeucht"

Daiktai – Medvilniniai arba lininiai audiniai.

– Lengvai prižiūrimi medvilniniai, mišrios sudėties audinio arba sin‐tetiniai tekstilės gaminiai. Pavyzdžiui, medvilninės kelnės, striukėssu gobtuvu, marškiniai.

Nurody‐mas

– Visiems daiktams, kuriuos

– Prieš lyginant būtina sudrėkinti.

– Kurie yra susiglamžę ir kuriuos būtina išlyginti.

– Pasirinkite "Bügelfeucht", jeigu norite išlyginti tekstilės gaminius.

– Naudojant šią programą, naudojamas vanduo iš kondensato indo.Jis pildymo angos purkštukais purškiamas į būgną. Kondensatoindas privalo būti pripildytas mažiausiai iki "–min–" žymos.

– Galimas didesnis triukšmas eksploatuojant, nes naudojamas kon‐densacinio vandens siurblys.

* Sausų skalbinių svoris

Programų apžvalga

54

"Schonglätten" daugiausia 1,0 kg*

"Schranktrocken", "Bügelfeucht "

Daiktai – Medvilniniai arba lininiai audiniai.

– Lengvai prižiūrimi sintetiniai, medvilniniai arba mišrios sudėties au‐dinio tekstilės gaminiai: medvilninės kelnės, striukės su gobtuvu,marškiniai.

Nurody‐mas

– Tinka sausiems ir drėgniems skalbiniams / tekstilės gaminiams.

– Pasirinkite "Bügelfeucht ", jeigu norite išlyginti tekstilės gaminius.

– Programa, skirta sumažinti raukšlėms, susidariusioms gręžiant au‐tomatinėje skalbyklėje.

– Pasibaigus programai, nedelsdami išimkite tekstilės gaminius.

"Outdoor" daugiausia 2,5 kg*

"Schranktrocken", "Bügelfeucht"

Daiktai Lauko drabužiai, pasiūti iš džiovinti džiovyklėje pritaikytos medžia‐gos.

"Imprägnieren" daugiausia 2,5 kg*

"Schranktrocken"

Daiktai Džiovyklėje džiovinti pritaikyti tekstilės gaminiai, pvz., mikropluošto,slidininko aprangos ir lauko drabužiai, plonos tankios medvilnės (po‐plinas), staltiesės.

Nurody‐mas

– Ši programa turi papildomą fiksavimo fazę, skirtą impregnavimui.

– Impregnuotus tekstilės gaminius leidžiama apdoroti tik su impreg‐navimo priemonėmis, pažymėtomis nuoroda "tinka membranineitekstilei". Šios medžiagos pagamintos iš fluoro cheminių junginių.

– Nedžiovinkite tekstilės gaminių, impregnuotų parafininėmis prie‐monėmis, gaisro pavojus!

* Sausų skalbinių svoris

Programų apžvalga

55

"Sportwäsche" daugiausia 3,0 kg*

"Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht", "Bügelfeucht"

Daiktai Sporto ir lengvojo kultūrizmo drabužiai, pasiūti iš džiovinti džiovyklė‐je pritaikytos medžiagos.

"Kopfkissen normal"

"Kopfkissen groß"

1–2 pagalvės iki 80 x 40 cm

1 pagalvė iki 80 x 80 cm

"Schranktrocken"

Daiktai Pagalvės su plunksniniu, pūkiniu arba sintetiniu užpildu, kurias gali‐ma džiovinti džiovyklėje.

Nurody‐mas

Dažniausiai pagalvės po džiovinimo gali būti dar drėgnos. Pasirinkęšią programą, džiovinkite tiek kartų, kol neijaus drėgmė.

"Baumwolle Hygiene" daugiausia 4,0 kg*

"Schranktrocken"

Daiktai Medvilniniai ar lininiai tekstilės gaminiai, pvz., apatiniai drabužiai, kū‐dikių skalbiniai, patalynė, kilpiniai rankšluosčiai.

Nurody‐mas

Džiovinama ilgesnį laiką nekintančioje temperatūroje (ilgesnis tem‐peratūros palaikymo laikas). Taip nužudomi mikroorganizmai, pvz.,mikrobai ir namų dulkių erkės, bei sumažinamas alergenų kiekisskalbiniuose. Todėl programos negalima nutraukti, kitaip mikroorga‐nizmai nežus.

* Sausų skalbinių svoris

Programų apžvalga

56

"Lüften warm" daugiausia 8,0 kg*

Daiktai – Papildomas daugiasluoksnių tekstilės gaminių, kurie dėl savo sa‐vybių netolygiai džiūsta, džiovinimas: švarkai, pagalvės, miegmai‐šiai ir kiti tūriniai tekstilės gaminiai.

– Atskirų skalbinių džiovinimas: vonios rankšluosčiai, maudymosikostiumai, indų valymo šluostės.

Nurody‐mas

Pradžioje pasirinkite ilgesnį laiką. Bandydami nustatykite, koks lai‐kas geriausiai tinka.

"Lüften kalt" daugiausia 8,0 kg*

Daiktai Visi skalbiniai, kuriuos reikia išvėdinti.

"Korbprogramm" daugiausia 3,5 kg

Nurody‐mas

– Šią programą galima pasirinkti tik naudojant "Miele" džiovyklėskrepšį (įsigyjamas priedas).

– Šią programą naudokite džiovinti arba išvėdinti džiovyklėje pritai‐kytiems gaminiams, kurių negalima mechaniškai veikti.

– Būtina atsižvelgti į džiovyklės krepšio naudojimo instrukciją!

Tekstilėsgaminiai

Žr. džiovyklės krepšio naudojimo instrukciją.

* Sausų skalbinių svoris

Programų apžvalga

57

"Extra leise" daugiausia 9,0 kg*

"Extratrocken", "Schranktrocken" plus, "Schranktrocken", "Leichttrocken","Bügelfeucht" , "Bügelfeucht" , "Mangelfeucht"

Daiktai Įvairūs pasirinkus programoms "Baumwolle" ir "Pflegeleicht".

Nurody‐mas

Mažesniam džiovyklės keliamam triukšmui ramybės metu.

"Baumwolle" ** daugiausia 9,0 kg*

Daiktai Įprastai drėgni medvilnės skalbiniai, kaip aprašyta "BaumwolleSchranktrocken".

Nurody‐mas

– Džiovinama iki "Schranktrocken".

– Pagal energijos suvartojimą programa "Baumwolle" yra tin‐kamiausia norint išdžiovinti įprastai drėgnus medvilnės skalbinius.

**Nuoroda kontrolės institucijoms:

– Patikros programa pagal Reglamentą (ES) Nr. 392/2012 dėl energijos vartojimoefektyvumo ženklinimo, išmatuojant pagal EN 61121 (be parinkčių)

– Jei nustatėte programą "Baumwolle" ir "Baumwolle" , kondensacinį van‐denį per vandens išleidimo žarną išleiskite į išorę.

Programos eigos keitimas

58

Programos pakeisti nebegalima (apsau‐ga nuo atsitiktinio pakeitimo).

Norėdami pasirinkti naują programą, tu‐rite nutraukti esamą programą.

Vykstančios programos . . .

. . . nutraukimas, pasirinkti naują pro‐gramą

Palieskite jutiklinį mygtuką "Start/Stop".

Patvirtinkite paspausdami "Programmabbrechen".

– Ekrane šviečia "Abkühlen", jei pasie‐kiamas tam tikras džiovinimo laikas irtemperatūra.

– Palaukite, kol įsižiebs "Progr. abgebro-chen".

Norėdami išjungti, paspauskite myg‐tuką .

Norėdami įjungti, paspauskite mygtu‐ką .

Nedelsdami pasirinkite naują progra‐mą ir paleiskite.

. . . keitimas

Papildomai galite pasirinkti tik parinktį"Knitterschutz" arba atšaukti. Kitų, priešprogramos pradžią atliktų parinkčių,trukmės arba džiovinimo pakopos keistinebegalima.

Palieskite jutiklinį mygtuką "ändern".

Patvirtinkite paspausdami "Optionen".

Tada patvirtinkite "OK".

. . . išsaugojimas

Jau vykdomą programą galite išsaugotikaip parankinę programą.

Palieskite jutiklinį mygtuką "spei-chern".

Skyriuje "Parankinės programos"skaitykite nuo skirsnio "2. Pavadini‐mo įvedimas" skirsnio.

Skalbinių papildymas arba išė‐mimas

Papildę / išėmę, nedelsiant išnaujo paleiskite programą.Priešingu atveju: išimkite skalbinius irišdėliokite, kad jie atvėstų!

Pavojus nudegti:dėdami / išimdami tekstilės gami‐nius, nelieskite galinės būgno pusės!Būgno srityje susidaro aukšta tem‐peratūra.

Atidarykite dureles.

Įdėkite daugiau skalbinių arba dalį jųišimkite.

Uždarykite dureles.

Palieskite jutiklinį mygtuką "Start/Stop", kad programa būtų tęsiama.

Programos trukmėDėl programos eigos keitimo ekrane ga‐limi laiko šuoliai.

Valymas ir priežiūra

59

Kondensato indo ištuštinimas

Džiovinant susidaręs kondensatas su‐renkamas kondensato inde.

Kondensato indą ištuštinkite pasi‐baigus džiovinimo programai!

Jei kondensato inde pasiekiamas aukš‐čiausias pripildymo lygis, šviečia "Be‐hälter entleeren"."Behälter entleeren" ištrinkite: kol džio‐vyklė įjungta, atidarykite ir uždarykitedureles.

Kad ištraukdami kondensato in‐dą nepažeistumėte durelių ir ranke‐nos skydelio:visada iki galo* uždarykite dureles.

*Jeigu atsiranda įspėjimas "Dureliųstabdiklis dešinėje", jį galite ignoruoti.

Ištraukite kondensato indą.

Kondensato indą neškite horizonta‐liai, kad neištekėtų vanduo. Suimkitejį už galo ir rankenos skydelio.

Ištuštinkite kondensato indą.

Įstumkite kondensato indą atgal įdžiovyklę.

Negerkite kondensato! Galite pa‐kenkti savo arba gyvūnų sveikatai.

Kondensacinį vandenį galite naudotipasirinkę programą "Dampfglätten".Kondensato indas privalo būti pripildy‐tas, žr. toliau.

Valymas ir priežiūra

60

Kondensato indo paruošimaslyginti garais

Pasirinkus programą "Dampf‐glätten", surinktas kondensatas iškondensato indo tiekiamas į būgną.Kondensato indas privalo būti pripil‐dytas mažiausiai iki "–min–" žymos.

"–min–" žymą rasite priekyje kairėje pu‐sėje.

Naudokite džiovinimo metu surinktąkondensatą.

Jeigu kondensato indas yra tuščias

Į kondensato indą galite pilti buitinįkondensacinį vandenį (skirtą lyginti).

Tik išimtiniais atvejais naudokite van‐dentiekio vandenį: dažnai naudojant ly‐ginimui garais skirti purkštukai gali už‐kalkėti (pripildymo angoje).

1 Išleidimo atvamzdis, 2 Guminis tarpiklis

Vandenį įleiskite per išleidimo at‐vamzdžio 1 žiedus.

Pildykite tik švarų vandenį! Ne‐galima įmaišyti kvapiųjų medžiagų,skalbimo priemonių ir kitų medžiagų.

Guminio tarpiklio patikra

Jeigu buvo dažnai pildyta vandentiekiovandens, ant guminio sandariklio 2 galiatsirasti baltų kalkių dėmių.

Kalkių likučius nuo guminio sandarik‐lio 2 atsargiai nuvalykite drėgnašluoste.

Paskui kondensato indą stumkite ikigalo.

Valymas ir priežiūra

61

Pūkelių filtras

Šioje džiovyklėje yra 2 pūkelių filtraidurelių pildymo zonoje: viršutinysis irapatinysis pūkelių filtrai džiovinimometu surenka atsiradusius pūkelius.

Matomų pūkelių šalinimas

Po kiekvieno džiovinimo surinkite vi‐sus atsiradusius pūkelius.

Patarimas: Pūkelius galite nesiliesdamisusiurbti dulkių siurbliu.

Atidarykite dureles.

(Jeigu naudojate) būtina visų pir‐ma išimti gaiviklio flakonėlį. Žr. skyrių"Gaiviklio flakonėlis".

Viršutinįjį pūkelių filtrą ištraukite trauk‐dami į save.

Pašalinkite pūkelius (žr. rodyklę)...

...nuo visų pūkelių filtrų paviršiaus.

...nuo skalbinių atskyriklio su skylutė‐mis.

Įstumkite viršutinįjį pūkelių filtrą, kolgirdimai užsifiksuos.

Uždarykite dureles.

Labai didelio užsikimšimo atveju, žr.toliau.

Valymas ir priežiūra

62

Kruopštus pūkelių filtro ir oro kanalosrities valymas

Kruopščiai valykite, jeigu pailgėjodžiovinimo laikas arba ant pūkelių fil‐tro paviršiaus matomi susiklijavimai /užsikimšimai.

Naudojant gaiviklio flakonėlį: jįišimkite!

Viršutinįjį pūkelių filtrą ištraukite trauk‐dami į save.

Prie apatiniojo pūkelių filtro pasukitegeltoną svirtį rodyklės kryptimi (kolgirdimai užsifiksuos).

Pūkelių filtrą ištraukite traukdami į sa‐ve (suėmę už svirties).

Matomus pūkelius pašalinkite dulkiųsiurbliu ir ilgais siurbimo antgaliais išviršutinės oro kanalo srities (angų).

Drėgnasis pūkelių filtrų valymas

Filtrų paviršius praplaukite tekančiušiltu vandeniu.

Kruopščiai išpurtykite pūkelių filtrus iratsargiai išdžiovinkite.

Dėl šlapių pūkelių filtrų džiovi‐nant gali sutrikti veikimas!

Įstumkite apatinįjį pūkelių filtrą ir už‐fiksuokite geltoną svirtį.

Visiškai įstumkite viršutinįjį pūkeliųfiltrą.

Uždarykite dureles.

Valymas ir priežiūra

63

Tankusis filtras

Tankųjį filtrą įstatykite tik tuomet, kaiįsižiebia "Luftwege reinigen".

"Luftwege reinigen" išaktyvinimas: iš‐junkite ir įjunkite džiovyklę / patvirtinkite"OK".

Išėmimas

Norėdami atidaryti, paspauskite ap‐valų gilesnį paviršių prie šilumokaičiodangtelio.

Dangtelis atšoka.

Ištraukite tankųjį filtrą už rankenos.

Išlenda dešinysis džiovyklės kreipiama‐sis kaištis. Jo funkcija yra užtikrinti, kadšilumokaičio dangtelį būtų galima užda‐ryti tik tuomet, kai tankusis filtras įstaty‐tas teisingai.

Valymas

Iš tankiojo filtro ištraukite rankeną.

Tankųjį filtrą kruopščiai išplaukite te‐kančiu vandeniu.

Stipriai išspauskite tankųjį filtrą.

Vėl sumontuojant tankusis filtrasnegali būti šlapias. Galimas gedimas!

Nuo rankenos drėgna šluoste nuvaly‐kite pūkelius.

Valymas ir priežiūra

64

Tankiojo filtro dangtelis

Drėgna šluoste nuvalykite susikaupu‐sius pūkelius.Nepažeiskite guminio sandariklio!

Patikrinkite, ar ant aušinimo briaunųnėra pūkelių (toliau).

Šilumokaičio patikrinimas

Pavojus susižeisti! Aušinimobriaunų nelieskite rankomis. Galiteįsipjauti.

Patikrinkite, ar susirinko pūkelių.

Jei matote nešvarumų:

Valykite dulkių siurbliu ir siurbi‐mo šepečiu. Siurbimo šepetį lengvainespausdami veskite per šilumokai‐čio aušinimo briaunas. Atkreipkitedėmesį, kad aušinimo briaunos ne‐susilenktų arba nebūtų pažeistos!

Matomus nešvarumus atsargiai su‐siurbkite.

Valymas ir priežiūra

65

Pakartotinis montavimas

Tankųjį filtrą tinkamai užmaukite antrankenos.

Kad tankiojo filtro padėtis prieš šilumo‐kaičio bloką būtų tinkama:

Rankeną su tankiuoju filtru užstumki‐te ant abiejų kreipiamųjų kaiščių:

– "Miele" užrašas ant rankenos negalibūti aukštyn kojomis!

Įstumkite tankųjį filtrą iki galo.

Įstumiant tankųjį filtrą, įstumiamas ir de‐šinysis kreipiamasis kaištis.

Uždarykite šilumokaičio dangtelį.

Džiovyklę galima naudoti tik tuo‐met, jeigu tankusis filtras įstatytas iruždarytas šilumokaičio dangtelis. Tikuždarytas dangtelis užtikrina, kadkondensacinė sistema bus sandari, odžiovyklė veiks nepriekaištingai!

Valymas ir priežiūra

66

Džiovyklė

Atjunkite džiovyklę nuo elektrostinklo.

Nenaudokite valiklių, abrazyvų,stiklo arba įvairios paskirties valiklių,kurių sudėtyje yra tirpiklių!Jie gali pažeisti plastikinius paviršiusir kitas dalis.

Džiovyklę valykite tik šiek tiek sudrė‐kinta šluoste su nestipriais valikliaisarba muilinu vandeniu ir minkštašluoste.

Drėgna šluoste iš visų pusių nuvalyki‐te durelių gaubto sandariklį.

Nusausinkite viską minkšta šluoste.

Nerūdijantįjį plieną (pvz., būgną) gali‐te valyti tinkama nerūdijančiajam plie‐nui skirta valymo priemone, tačiau tainebūtina.

Gaiviklio flakonėlis

67

Naudokite gaiviklio flakonėlį (įsigyja‐mas priedas), jeigu norite, kad jūsųskalbiniai išskirtinai kvepėtų.

Visų pirma perskaitykite skyriaus"Saugos nurodymai ir įspėjimai"skirsnį "Gaiviklio flakonėlio naudoji‐mas (įsigyjamas priedas)".

Gaiviklio flakonėlio įstatymas

Gaiviklio flakonėlį laikykite, kaip pa‐vaizduota. Nelaikykite įstrižai ir nepa‐kreipkite, nes ištekės kvapioji me‐džiaga.

Gaiviklio flakonėlį tvirtai užspauskite,kad jis netyčia neatsidarytų!

Nuimkite apsauginę juostelę.

Atidarykite džiovyklės dureles.

Gaiviklio flakonėlis įstatomas į viršu‐tinįjį pūkelių filtrą. Raskite jam skirtąangą dešinėje, šalia rankenos lovelio.

Jeigu nenaudojate gaiviklio flakonė‐lio: slankiklis visada turi būti uždary‐tas (liežuvėlį pastumkite žemyn)!

Atidarykite slankiklį laikydami už lie‐žuvėlio, kol liežuvėlis yra viršuje deši‐nėje.

Gaiviklio flakonėlį įstumkite iki galo įangą.

Gaiviklio flakonėlis

68

Žymos ir turi būti priešingosepusėse.

Išorinį žiedą truputį pasukite į deši‐nę.

– Jausite nedidelį pasipriešinimą ir iš‐girsite tylų "spragt".

Žyma turi būti ties padėtimi : taiyra padėtis, kurioje jaučiamas pasi‐priešinimas.

Prieš džiovinimąGalima pasirinkti kvapo intensyvumą.

Išorinį žiedą pasukite dešinėn: kuodaugiau atidarytas gaiviklio flakonėlis,tuo intensyvesnis kvapas.

Kvapas tinkamai perduodamas tik drėg‐niems skalbiniams ir nustačius ilgesnįdžiovinimo laiką, kai perduodamas pa‐kankamas šilumos kiekis. Kvapas jau‐čiamas ir džiovyklės stovėjimo vietoje.Kvapai neperduodami pasirinkus pro‐gramą "Lüften kalt".

Gaiviklio flakonėlis

69

IšdžiovinusKad kvapas nedingtų be reikalo:

Išorinį žiedą sukite kairėn, kol žymab bus _ padėtyje.

– Jausite nedidelį pasipriešinimą.

Jeigu kartais džiovinama su, o kartaisbe kvapo: išimkite gaiviklio flakonėlį irįdėkite į pakuotę (žr. toliau).

Gaiviklio flakonėlio keitimasJeigu nepakanka kvapo intensyvumo:

išorinį žiedą sukite kairėn, kol žymosa ir b bus viena prieš kitą.

Pakeiskite gaiviklio flakonėlį.

Gaiviklio flakonėlį galima įsigyti "Mie‐le" specializuotoje parduotuvėje, "Mie‐le" klientų aptarnavimo skyriuje arbainternete.

Gaiviklio flakonėlis

70

Gaiviklio flakonėlio niekada ne‐guldykite – kvapioji medžiaga gali iš‐tekėti!

Gaiviklio flakonėlį galima laikyti tikoriginalioje pakuotėje

– Jeigu gaiviklio flakonėlis padedamas,pavyzdžiui, pūkelių filtrų valymo me‐tu: pirkimo pakuotės nestatykite įstri‐žai arba aukštyn kojomis, kad neište‐kėtų kvapioji medžiaga.

– Laikykite vėsioje ir sausoje vietoje.

– Nelaikykite saulės spinduliuose.

– Perkant iš naujo: prieš įstatydami ištraukite apsauginę juostelę.

Pūkelių filtro valymasJeigu pūkelių filtrai ir tankusis filtras ne‐valomi, sumažėja kvapo intensyvumas!

Būtina išimti gaiviklio flakonėlį,kai valomas pūkelių filtras.

Kad kvapioji medžiaga neište‐kėtų:gaiviklio flakonėlį laikykite tik origina‐lioje pakuotėje!

Valykite pūkelių filtrus ir tankųjį filtrą:žr. skyrių "Valymas ir priežiūra".

Ką daryti, kai...

71

Pagalba atsiradus gedimamsDaugelį trikčių galite pašalinti savarankiškai. Daugeliu atvejų galėsite sutaupyti lai‐ko ir lėšų, nes nereikės kviestis klientų aptarnavimo skyriaus darbuotojų. Vadovau‐damiesi toliau pateikta informacija galėsite nustatyti gedimo priežastį ir ją pašalinti.Tačiau įsidėmėkite:

Taisyti elektros prietaisus turi teisę tik įgaliotieji specialistai. Dėl netinkamaiatliktų taisymo darbų gali kilti pavojus naudotojui.

Nurodymai ekrane

Problema Priežastis ir šalinimas

Įjungus šviečia "PIN-Co-de" 000

Suaktyvintas PIN kodas. Žr. skyriaus "Nustatymai" skirsnį "PIN kodas".

"Beladung korrigieren"šviečia nutraukus pro‐gramą

Kai kurios programos, nepakankamai įdėjus arbaneįdėjus skalbinių, nutraukiamos. Taip gali nutikti, jei‐gu skalbiniai jau yra išdžiūvę. Atidarykite ir uždarykite dureles, kad galėtumėte

džiovinti toliau. Pavienius skalbinius džiovinkite naudodami pro‐

gramą "Lüften warm".

Galbūt skalbiniai netinkamai paskirstyti arba suvynio‐ti. Tuomet dalį skalbinių išimkite. Iš naujo paleiskite programą.

"Technischer Fehler F""Wenn Geräteneustart ohneErfolg, rufen Sie den Kun-den- dienst."šviečia nutraukus pro‐gramą

Priežasties nepavyksta nustatyti tiesiogiai. Išjunkite ir įjunkite džiovyklę. Paleiskite programą.

Jei programa vėl nutraukiama ir atsiranda pranešimasapie klaidą, vadinasi, yra gedimas. Informuokite "Mie‐le" klientų aptarnavimo tarnybą.

Ką daryti, kai...

72

Problema Priežastis ir šalinimas

"Information""Luftwege reinigen"šviečia programos pa‐baigoje

Nešvarumai dėl pūkelių. Išvalykite pūkelių filtrus. Išvalykite tankųjį filtrą.

Žr. "Valymas ir priežiūra".

Išjungti nurodymą: Patvirtinkite su "OK"

"Luftwege reinigen""Reinigen Sie den Flusenfil-ter. Überprüfen Sie die Luft-führung."šviečia nutraukus pro‐gramą

Dideli nešvarumai dėl pūkelių. Išvalykite pūkelių filtrus. Išvalykite tankųjį filtrą.

Išvalykite ortakius: oro kanalo sritį po tankiuoju filtru; šilumokaitį.

Išjungti nurodymus: išjungti / įjungti džiovyklę.

"Behälter entleeren""Entleeren Sie den Behälteroder prüfen Sie den Ablauf."šviečia nutraukus pro‐gramą

Kondensato indas pilnas arba išleidimo žarna sulenk‐ta. Ištuštinkite kondensato indą. Patikrinkite išleidimo žarną.

Išjungti nurodymą: Atidarykite ir uždarykite dureles, kai įjungta džio‐

vyklė, arba įjunkite / išjunkite džiovyklę.

InformationKondensatbehälter füllen

Tai priminimas jums: naudojant programą "Dampf‐glätten", vanduo imamas iš kondensato indo.

Kondensato indas privalo būti pripildytas mažiausiaiiki "–min–" žymos. Patvirtinkite paspausdami "OK". Atidarykite ir uždarykite dureles, kad galėtumėte

džiovinti.

InformationBitte Tür öffnen undschließen

Pasirinkus programą "Dampfglätten", jums primena‐ma sudėti skalbinius. Į būgną sudėkite skalbinius.

Komfortkühlen Programa baigta, bet skalbiniai dar vėsinami. Galite išimti ir išskirstyti skalbinius arba palaukti,

kol jie bus atvėsinti.

Ką daryti, kai...

73

Nepatenkinamas džiovinimo rezultatas

Problema Priežastis ir šalinimas

Skalbiniai nepatenkina‐mai išdžiovinti.

Buvo sukrauti įvairių audinių skalbiniai. Dar kartą džiovinkite naudodami funkciją "Lüften

warm". Paskui pasirinkite tinkamą programą.

Patarimas: Galite asmeniškai priderinti kai kurių pro‐gramų liekamąją drėgmę. Žr. skyrių "Meniu "Einstel‐lungen".

Džiovinami skalbiniaiarba plunksnomis kimš‐tos pagalvės skleidžianemalonų kvapą.

Skalbiniams skalbti buvo įpilta per mažai skalbiklio.

Plunksnos šildomos skleidžia kvapą. Skalbiniai: skalbdami naudokite pakankamai skal‐

biklio. Pagalvės: išvėdinkite ne džiovyklėje. Džiovindami naudokite gaiviklio flakonėlį (įsigyja‐

mas priedas), jeigu jums patinka tam tikras kva‐pas.

Sintetinio pluošto skal‐biniai po džiovinimo fa‐zės įgavo statinę įkrovą.

Sintetinis pluoštas turi polinkį statiškai įsikrauti. Statinę įkrovą, atsirandančią džiovinimo metu, gali

sumažinti per paskutinį skalavimo ciklą naudoja‐mas minkštiklis.

Atsirado pūkelių. Atsiskiria pūkeliai, kurie ant tekstilės gaminių atsiran‐da pirmiausia dėl susidėvėjimo nešiojant arba iš da‐lies skalbiant. Džiovyklės pakrovimas mažesnis.

Atsiradę pūkeliai surenkami durelių pūkelių filtruose irtankiajame filtre bei gali būti lengvai pašalinami. Žr. "Valymas ir priežiūra".

Ką daryti, kai...

74

Kitos problemos

Problema Priežastis ir šalinimas

Džiovinimo procesastrunka labai ilgai arbanet būna nutraukiamas*

Pastatymo patalpoje yra per šilta. Kruopščiai išvėdinkite.

Skalbiklių likučiai, plaukai ir smulkiausi pūkeliai galiužkimšti. Išvalykite pūkelių filtrus ir tankųjį filtrą. Pašalinkite matomus pūkelius:

...kairėje apačioje, už dangtelio šilumokaičio patal‐poje (žr. skyrių "Valymas ir priežiūra"); ...nuo aušinimo briaunų už grotelių apačioje deši‐nėje (žr. šio skyriaus pabaigoje).

Pridėtos grotelės apačioje dešinėje. Patraukite skalbinių krepšelį arba kitus daiktus.

Įstatyti šlapi pūkelių filtrai ir tankusis filtras. Pūkelių filtrai ir tankusis filtras privalo būti sausi.

Tekstilės gaminiai per drėgni. Skalbinius automatinėje skalbyklėje gręžkite pasi‐

rinkę didesnį gręžimo greitį.

Būgnas per daug prikrautas. Atsižvelkite į didžiausią pakrovimo kiekį, skirtą ati‐

tinkamai džiovinimo programai.

Dėl metalinių užtrauktukų netiksliai nustatomas skal‐binių drėgnumo laipsnis. Ateityje atsekite užtrauktukus. Jei problema pasikartos, džiovinkite tik naudodami

programą "Lüften warm".

* Prieš naują programos paleidimą: Išjunkite ir įjunkite džiovyklę.

Naudojant girdimi gar‐sai (zirzimas / burzgi‐mas).

Tai nėra gedimas!

Veikia kompresorius (šilumos siurblys) arba pasirinko‐te programą "Dampfglätten". Jums nereikia nieko daryti. Tai yra įprasti garsai,

kylantys dėl kompresoriaus arba kondensato siur‐blio veikimo.

Ką daryti, kai...

75

Problema Priežastis ir šalinimas

Nepavyksta įjungti pro‐gramos.

Priežasties nepavyksta nustatyti tiesiogiai. Įkiškite kištuką. Įjunkite džiovyklę. Uždarykite džiovyklės dureles. Patikrinkite namų instaliacijos saugiklį.

Dingusi elektros srovė? Atsiradus elektros srovei,prieš tai vykdyta programa paleidžiama automatiškai.

Juodas ekranas ir lėtaimirksi mygtukas "Start/Stop".

Džiovyklė yra budėjimo režimu. Tai yra ne gedimas, otinkamas veikimas.

Jeigu džiovyklėje įjungta apsauga nuo glamžymosi,būgnas retkarčiais apsisuka. Žr. skyriaus "Meniu "Einstellungen" skirsnį "Išjun‐

gimo proceso rodymas".

Džiovyklė, pasibaigusprogramai, išsijungia.

Ši džiovyklė automatiškai išsijungia. Tai yra ne gedi‐mas, o tinkamas veikimas. Žr. skyriaus "Meniu "Einstellungen" skirsnį "Prie‐

taiso išjungimo procesas".

Neveikia būgno apšvie‐timo sistema.

Būgno apšvietimas automatiškai išsijungia......kai uždarytos durelės....po kelių minučių, kai buvo atidarytos durelės (ener‐gijos taupymas).Būgno apšvietimas veikia atidarant duris, jeigu džio‐vyklė įjungta.

Nepakankamas purški‐mas lyginant garais.

Užsikimšęs filtras kondensato inde. Išvalykite filtrą kondensato inde (įsigyjamas prie‐

das): žr. šio skyriaus pabaigoje.

Ant purkštuko pripildymo angoje yra didelių kalkiųnuosėdų. Pakeiskite purkštuką (įsigyjamas priedas): žr. šio

skyriaus pabaigoje. Naudokite tik kondensatą ir nenaudokite vandens

iš vandentiekio.

Ką daryti, kai...

76

Grotelės apačioje dešinėje

Aušinimo briaunų už groteliųapačioje dešinėje dažniausiai nieka‐da nereikia valyti. Valykite tik tada, jeidėl didelio dulkių arba pūkelių kiekiopastatymo patalpoje neproporcingaipailgėja džiovinimo laikas!

Visų pirma kairėje apačioje atidarykitetankiojo filtro dangtelį.

Po grotelėmis rasite fiksavimo kabliu‐ką, kurį galėsite atsukti pasinaudoda‐mi arbatiniu šaukšteliu, norėdaminuimti groteles.

Įkiškite siaurąją šaukštelio dalį iki pu‐sės į groteles.

Spustelėkite siaurąja šaukštelio dalimifiksavimo kabliuką ir atidarykite gro‐teles.

Nuimkite groteles.

Pavojus susižeisti! Aušinimobriaunų nelieskite rankomis. Galiteįsipjauti.

Valykite dulkių siurbliu ir siurbi‐mo šepečiu. Siurbimo šepetį lengvainespausdami veskite per šilumokai‐čio aušinimo briaunas.Nesulenkite ir nepažeiskite aušinimobriaunų!

Matomus nešvarumus atsargiai su‐siurbkite.

Groteles su jų 3 kabliukais įkiškite įangas priekinėje sienelėje (dešinėjeapačioje).

Tvirtai prispauskite groteles kairiau,viduryje, kad fiksavimo kabliukas už‐sifiksuotų.

Ką daryti, kai...

77

Pūkelių filtras kondensato inde

Atsižvelgiant į aplinkybes, galimosprogramos vykdant programą"Dampfglätten". Galimai užsikimšopūkelių filtras, esantis virš žarnos suguminiu tarpikliu prie kondensato in‐do.

Ištraukite kondensato indą.

Ištraukite išleidimo atvamzdį. Pirštusuimkite po šonine nosele.

Stipriai netraukite už žarnos, kad jineatsilaisvintų!

Žarnos galą iškiškite pro angą ir jątvirtai laikykite.

Kita ranka nuimkite pūkelių filtrą nuožarnos.

Pūkelių filtrą išplaukite vandens sro‐ve, kol pašalinsite pūkelius.

Išvalytą pūkelių filtrą vėl įstatykite įžarną.

Žarną su pūkelių filtru laisvai įleiskite įkondensato indą.

Išleidimo atvamzdį teisingai įstatykiteį kondensato indo angą. Atkreipkitedėmesį į paveikslėlį.

Ką daryti, kai...

78

Lyginimui garais skirtaspurkštukas

Jeigu purkštuke yra kalkių nuo‐sėdų, tai turi įtakos purškiamai sro‐vei.Tokiu atveju būtina išimti purkštuką irjį pakeisti nauju (įsigyjamas priedas).

Purkštuką galite pakeisti tik naudodamispecialų įrankį. Įrankis pridedamas prienaujojo purkštuko.

Nenaudokite kito įrankio. Kitu at‐veju galite pažeisti purkštuką arbadžiovyklę.

Lyginti garais draudžiama be ar‐ba tik su įsuktu purkštuku!

Atidarykite džiovyklės dureles.

Pripildymo angos viršuje kairėje pama‐tysite purkštuką.

Uždėkite įrankį ant purkštuko.

Įrankį pasukite kairėn ir išimkitepurkštuką.

Į įrankį įstatykite naują purkštuką.

Įrankį pasukite dešinėn ir pritvirtinkitepurkštuką.

Klientų aptarnavimo skyrius

79

Remonto darbaiJeigu yra sutrikimų, kurių negalite paša‐linti patys, informuokite savo "Miele"prekybininką arba klientų aptarnavimotarnybą.

Gamyklos klientų aptarnavimo tarny‐bos telefoną rasite mūsų bendrovėstinklalapyje, kurio adresas nurodytaspaskutiniame šios naudojimo instruk‐cijos puslapyje.

Klientų aptarnavimo tarnybai turėsitenurodyti džiovyklės modelį ir numerį.Atidarius dureles, informaciją rasitespecifikacijų lentelėje:

Pasirinktiniai priedaiPasirinktinių šios džiovyklės priedų įsi‐gysite "Miele" specializuotose parduo‐tuvėse arba iš "Miele" klientų aptarnavi‐mo tarnybos.

Šiuos ir dar daugelį kitų įdomių gaminiųgalite užsisakyti internetu.

Džiovyklės krepšys

Džiovyklės krepšyje galėsite džiovinti irvėdinti gaminius, kurių negalima veiktimechaniškai.

Gaiviklio flakonėlis

Džiovindami naudokite gaiviklio flako‐nėlį, jeigu jums patinka tam tikras kva‐pas.

Garantijos sąlygos ir garantinislaikotarpisGarantinis džiovyklės laikotarpis yra 2metai.

Išsamesnė informacija apie garantijostaikymo sąlygas pateikta garantiniametalone.

Pastatymas ir prijungimas

80

Vaizdas iš priekio

a Maitinimo laidas

b Valdymo skydelis

c Kondensato indas – išdžiovinus ištuštinti

d Durys – neatidaryti džiovinant

e Šilumokaičio dangtelis – neatidaryti džiovinant

f Keturios prisukamosios reguliuojamoaukščio kojelės

g Anga aušinimo orui – neuždenkite skalbinių krepšiu ar

kitais daiktais

h Kondensato išleidimo žarna

Pastatymas ir prijungimas

81

Užpakalinės dalies vaizdas

a Dangtelio iškyša, kurią galima suim‐ti, norint transportuoti (rodyklės)

b Išorinės kondensato jungties priedai:žarnos gnybtas, adapteris ir žarnoslaikiklis

c Kondensato išleidimo žarna

d Maitinimo laidas

e Skyrelis ryšio moduliui

Džiovyklės pervežimasNorėdami transportuoti džiovyklę (nuopakuotės pagrindo į pastatymo vietą),naudokite

– priekines prietaiso kojeles

– ir galinėje dangtelio iškyšos pusėjeesančias vietas, už kurių galima su‐imti.

Džiovyklę transportuokite kaipparodyta toliau.

Kai pervežate paguldytą: džio‐vyklę guldykite tik ant kairiosios pu‐sės!

Jei transportuojama ne taip, kaipaprašyta, tuomet reikia maždaug 1valandą palikti stovėti, prieš prijun‐giant šią džiovyklę prie elektros tin‐klo.Kitu atveju šilumos siurblys gali būtipažeistas.

Pastatymas ir prijungimas

82

Įrengimas

Džiovyklės išlygiavimas

Džiovyklės durelių judėjimo zo‐noje neturi būti jokių rakinamų, stum‐domų ar į jas atsiveriančių durų.

Kad būtų užtikrintas nepriekaištingasveikimas, džiovyklė turi stovėti tiksliaivertikaliai.

Pagrindo nelygumai išlyginami sukantkojeles.

Vėdinimas

Neuždenkite aušinimo orui skirtųangų priekinėje pusėje! Priešingu at‐veju nebus užtikrinamas pakanka‐mas šilumokaičio aušinimas.

Oro tarpo tarp džiovyklės apa‐čios ir grindų negalima sumažinti co‐kolių lentelėmis, aukštų pūkų kiliminedanga ir pan. Antraip nebus užtikrin‐tas pakankamas oro tiekimas.

Šilumokaičio aušinimo naudotas ir iš‐pūstas oras šildo patalpos orą. Todėlprivalote pasirūpinti pakankamu patal‐pos vėdinimu, pavyzdžiui, atidaryti lan‐gą. Kitu atveju pailgėja džiovinimo lai‐kas (didesnės energijos sąnaudos).

Prieš transportuojant vėliau

Po kiekvieno džiovinimo mažas kon‐densato kiekis lieka siurblio zonoje, ku‐ris gali ištekėti džiovyklei apvirtus. Prieštransportavimą maždaug 1 minutei re‐komenduojama įjungti programą "Lüf‐ten warm". Likęs kondensatas ištekėsper išleidimo žarną arba į kondensatoindą (kurį jūs taip pat turėsite ištuštinti).

Pastatymas ir prijungimas

83

Papildomos įrengimo sąlygos

Pastūmimas

Šią džiovyklę galima pastumti po dar‐bastaliu.

Dėmesio, šilumos susidarymas:iš džiovyklės išeinančią šilto oro sro‐vę būtina nukreipti. Kitaip galimasgedimas!

– Negalima išmontuoti prietaiso dang‐čio.

– Elektros jungtį reikėtų įrengti netolidžiovyklės, lengvai pasiekiamoje vie‐toje.

– Šiek tiek gali pailgėti džiovinimo lai‐kas.

Pasirinktiniai priedai

– Skalbimo ir džiovinimo kolonėlė

Šią džiovyklę su "Miele" automatineskalbykle galima sustatyti į skalbimo irdžiovinimo kolonėlę. Galima naudoti tikskalbimo ir džiovinimo kolonėlės sujun‐gimo komplektą.

– Cokolis

Šiai džiovyklei pateikiamas cokolis sustalčiumi.

Pastatymas ir prijungimas

84

Kondensato išleidimas perišorę

Pastaba

Džiovinant susirenkantis kondensataspumpuojamas per išleidimo žarną ga‐linėje džiovyklės pusėje į kondensatoindą.

Kondensatą galite išleisti išleidimo žar‐na džiovyklės užpakalinėje pusėje į išo‐rę. Kondensuotojo vandens indo tuo‐met tuštinti nebereikės.

Žarnos ilgis: 1,60 mDidž. išsiurbimo aukštis: 1,50 mDidž. išsiurbimo ilgis: 4,00 m

Papildomai galite įsigyti

– ilginamąją žarną;

– atbulinį vožtuvą išorinei vandensjungčiai. Pridedama ilginamoji žarna.

Ypatingos prijungimo sąlygos, dėlkurių reikalingas atbulinis vožtuvas

Jeigu nėra atbulinio vožtuvo,vanduo gali grįžti į džiovyklę arba bū‐ti įsiurbtas atgal ir ištekėti.Vanduo gali sukelti žalą džiovyklei irpastatymo patalpai.Ypatingomis prijungimo sąlygomis,kaip aprašyta toliau, reikia naudotiatbulinį vožtuvą.

Didž. išsiurbimo aukštis naudojant at‐bulinį vožtuvą: 1,00 m.

Ypatingos prijungimo sąlygos, dėl kuriųreikalingas atbulinis vožtuvas:

– Ištekėjimas į praustuvę arba antgrindų, kai žarnos galas panardintas įvandenį.

– Prijungimas prie praustuvės sifono.

– Įvairios prijungimo galimybės, kai pa‐pildomai yra prijungta, pavyzdžiui,automatinė skalbyklė arba indaplovė.

Atbulinis vožtuvas turi būti su‐montuotas taip, kad rodyklė ant at‐bulinio vožtuvo būtų nukreipta tekėji‐mo kryptimi.Antraip nebus galima išsiurbti.

Pastatymas ir prijungimas

85

Išleidimo žarnos tiesimas

Netraukite už išleidimo žarnos,jos nesukite ir nesulenkite.Taip galite ją pažeisti!

Išleidimo žarnoje yra likęs nedidelis kie‐kis vandens. Todėl pasiruoškite indą.

Nuimkite nuo atvamzdžio išleidimožarną.

Žarną nuvyniokite nuo žarnos ritės iratsargiai ištraukite iš laikiklių.

Likusį vandenį išleiskite į indą.

Tieskite žarną – pagal poreikį – į deši‐nę arba į kairę.

– Jeigu tiesiate į dešinę, žarną galiteužfiksuoti įpjovoje.

– Žarną turite palikti apatiniame laikik‐lyje, kad netyčia neužsilenktų.

Pastatymas ir prijungimas

86

Pavyzdžiai

– Ištekėjimas į praustuvę arba antgrindų

Kad nesulenktumėte išleidimo žarnos,naudokite žarnos laikiklį.

Žarnos laikiklio kairėje ir dešinėjenykščiu įspauskite mažus fiksavimokabliukus (tamsios rodyklės) ir...

...paskui į save patraukite žarnos lai‐kiklį (šviesios rodyklės).*

Užfiksuokite išleidimo žarną, kadnenuslystų, pvz., pririškite, jei ją ka‐binate, pvz., prie prastuvės, žr. vaiz‐do iš priekio paveikslėlį.Ištekėjęs vanduo gali padaryti nuo‐stolių.

Atbulinį vožtuvą galite įkišti į žarnosgalą.

* Vėliau vėl galite užmauti žarnos ga‐lą, jeigu kondensato nenorite išleisti įišorę.

– Tiesioginė jungtis su praustuvės sifonu

Viršutinėje džiovyklės dalyje nuimkiteadapterį 1 ir už jo esantį žarnos gnyb‐tą 3.

Žarnos galą uždarykite kaip aprašytatoliau.

Pastatymas ir prijungimas

87

1. Adapteris

2. Praustuvės gaubiamoji veržlė

3. Žarnos gnybtas

4. Žarnos galas (pritvirtinta prie žarnoslaikiklio)

5. Atbulinis vožtuvas

6. Džiovyklės išleidimo žarna

Pritvirtinkite adapterį 1 su praustuvėsgaubiamąja veržle 2 prie praustuvėssifono.Paprastai praustuvės gaubiamojiveržlė yra su poveržle, kurią turitenuimti.

Žarnos galą 4 užmaukite ant adapte‐rio 1.

Naudokite žarnos laikiklį.

Atsuktuvu užveržkite žarnos gnybtą 3iš karto už praustuvės gaubiamosiosveržlės.

Atbulinį vožtuvą 5 įkiškite į džiovyklėsišleidimo žarną 6.

Atbulinis vožtuvas 5 turi būti sumon‐tuotas taip, kad rodyklė būtų nuleiptatekėjimo kryptimi (link praustuvės).

Atbulinį vožtuvą pritvirtinkite žarnosgnybtais.

Pastatymas ir prijungimas

88

Durelių stabdiklio keitimas

Galite patys pakeisti šios džiovyklėsdurelių stabdiklį.

Dėl saugumo būtina džiovyklęatjungti nuo tinklo.

Jums reikės:

– "Torx" veržliarakčio T20 ir T30

– paprasto atsuktuvo arba smailų replių

– pridėto dangtelio "Schlosskloben"

– pridėto dangtelio "Türscharnier"

– minkšto pagrindo (pledo)

Lankstų perdėjimas

1. Durelių nuėmimas nuo džiovyklės

Atidarykite dureles.

Abu varžtus prie durelių lanksto iš‐sukite "Torx" atsuktuvu T30.

Durelės negali nukristi.

Tvirtai laikykite dureles ir jas patrauki‐te pirmyn: durelių lanksto kojelę su 2liežuvėliais reikia ištraukti iš džiovy‐klės angų.

Dureles išorine jų puse padėkite antminkšto pagrindo (pledo), kad josnesusibraižytų.

2. Džiovyklės durelių spynos keitimas

Abu varžtus prie durelių spynos iš‐sukite "Torx" atsuktuvu T30.

Durelių spyną atsuktuvu pastumkite įviršų.

Durelių spyna iššoka iš savo padėties irją galima išimti.

Pastatymas ir prijungimas

89

Durelių spyną pasukite 180°.

Durelių spyną įstatykite priešingojepusėje durelių angose .

Taip įstatykite durelių spyną, kadvaržtams skirtos skylės sutaptų suskylėmis priekinėje sienoje .

Įsukite abu "Torx" varžtus, kad pritvir‐tintumėte durelių spyną.

3. Spynos spaustuvo išmontavimasnuo durelių

Visų pirma nuo durelių nuimkite gu‐minį sandariklį ir pasidėkite.

"Torx" atsuktuvu T20 išsukite spynosspaustuvo varžtą .

"Spynos spaustuvo dangteliu" pa‐stumkite spynos spaustuvą.

Pastatymas ir prijungimas

90

Nuimkite spynos spaustuvą.

"Spynos spaustuvo dangtelio" daugiaunebereikės.

Spynos spaustuvą uždėkite ant naujodžiovyklės dangtelio.

Šį "spynos spaustuvo dangtelį" atidė‐kite.

4. Durelių lanksto išmontavimas

"Durelių lanksto dangtelį" būtina atfik‐suoti taške ir nuimti.

Atsuktuvu lengvai įspauskite fiksavi‐mo tašką prie "durelių lankstodangtelio".

Panaudodami šiek tiek jėgos ištrauki‐te "durelių lanksto dangtelį" .

"Durelių lanksto dangtelio" daugiau ne‐bereikės.

Pastatymas ir prijungimas

91

5. Durelių lanksto keitimas

Durelių lankstas prie durelių pritvirtin‐tas 2 kampinėmis ašimis. Šias kampi‐nes ašis ištrauksite atsuktuvu arbasmailiomis replėmis.

Atsuktuvo galiuką pakiškite po abiemkampinėmis ašimis ir jas nustatyki‐te į teisingą padėtį.

Visų pirma vieną, paskui kitą kampinęašį atsuktuvu arba smailiomis re‐plėmis stumkite iki vidurio, kol kiek‐vieną bus galima ištraukti.

Patarimas: atsižvelgiant į aplinkybes,kampinės ašys gali būti stipriai užfik‐suotos. Keliamaisiais judesiais ir tuo pa‐čiu metu traukiant galite jas šiek tieklengviau atlaisvinti.

Išimkite durelių lankstą ir pasukite180°.

Durelių lankstą uždėkite kitoje dureliųpusėje.

Durelių lankstą pritvirtinkite su abiemkampinėmis ašimis .

Atsuktuvo galiuką pakiškite po abiemkampinėmis ašimis ir jas nustatykite įramybės būseną .

Pastatymas ir prijungimas

92

Dabar jums reikės naujo, prie džiovy‐klės pridedamo "durelių lankstodangtelio".

Uždėkite naują "durelių lanksto dang‐telį" , kol jis užsifiksuos.

6. Durelių spynos spaustuvo keitimas

Jums reikės naujo, prie džiovyklėspridedamo "spynos spaustuvo dang‐telio", ant kurio jau uždėjote dureliųspaustuvą.

Spynos spaustuvu pastumkite "spy‐nos spaustuvo dangtelį" .

Įsukite varžtą .

Pastatymas ir prijungimas

93

Montavimas

7. Durelių montavimas

Guminį sandariklį vėl įstumkite į įpjo‐vą durelėse.

Laikykite dureles prieš džiovyklę.

Durelių lanksto kojelę su 2 liežuvėliaisįkiškite į džiovyklės angas.

Durelių lanksto kojelė privalo būti džio‐vyklės priekinėje sienelėje: tuomet dure‐lės nenukris.

Dureles priveržkite prie džiovyklėsdurelių lanksto kojelės.

Pakeitėte durelių fiksaciją, todėl du‐reles jau galite atidaryti kitoje pusėje.

Oranžinės spalvos žymą perkelkite įpriešingą pusę, kad atpažintumėte,kurioje pusėje atidaromos durelės.

Nurodymas

Išsaugokite abu nebenaudojamusdangtelius ("durelių spaustuvo dang‐telį" ir "durelių lanksto dangtelį"). Jųprireiks, jeigu, pavyzdžiui, persik‐rausčius, norėsite grąžinti ankstesnędurelių fiksaciją.

Pastatymas ir prijungimas

94

Jungtis prie elektros tinkloŠi džiovyklė yra pristatoma paruoštaprijungti su jungiamuoju kabeliu ir šaku‐te.

Visada turi būti užtikrinta prieiga priešakutės, kad būtų galima džiovyklę at‐jungti nuo maitinimo tinklo.

Prijungti galima tik prie stacionarioselektros įrangos, įrengtos pagal VDE0100.

Jokiu būdu negalima šios džiovyklėsprijungti prie ilginamųjų kabelių, pvz.,prie daugiakištukinio lizdo ir pan., kadbūtų išvengta galimų pavojaus šaltinių(gaisro pavojus).

Informacija apie vardinę imamąją galiąir atitinkamus saugiklius pateikiamaduomenų skydelyje. Palyginkite duo‐menų skydelyje nurodytus duomenis suelektros tinklo duomenimis.

Sąnaudų duomenys

95

Pakrovi‐

mas1Skalbyklės gręžimo pa‐

kopaLieka‐moji

drėgmė

Energija Veikimotrukmė

kg Aps./min. % kWh min.

"Baumwolle" 2 9,0

4,5

1 000

1 000

60

60

1,63

0,88

206

121"Baumwolle Schranktrocken" 9,0

9,0

9,0

1 200

1 400

1 600

53

50

44

1,45

1,40

1,25

186

177

158"Baumwolle Schranktrocken"

"+ Schonen plus"

"+ Auffrischen"

9,0

2,0

1 000

1 000

60

60

1,79

0,66

195

85"Baumwolle Bügelfeucht" 9,0

9,0

9,0

9,0

1 000

1 200

1 400

1 600

60

53

50

44

1,29

1,15

1,05

0,90

164

144

134

114"Pflegeleicht Schranktrocken"

"+ Schonen plus"

"+ Auffrischen"

4,0

4,0

4,0

1 200

1 200

1 200

40

40

40

0,48

0,50

0,65

64

65

85"Pflegeleicht Bügelfeucht" 4,0 1 200 40 0,40 56"Automatic plus Schranktrocken" 5,0 900 50 1,05 105"Oberhemden Schranktrocken" 2,0 600 60 0,49 62"Feinwäsche Schranktrocken" 2,5 800 50 0,50 65"Sportwäsche Schranktrocken" 3,0 800 50 0,60 75"Outdoor Schranktrocken" 2,5 800 50 0,65 85"Jeans Schranktrocken" 3,0 900 60 0,95 120"Express Schranktrocken" 4,0 1 000 60 0,95 951 Sausų skalbinių svoris2 Patikros programa pagal Reglamentą (ES) Nr. 392/2012 dėl energijos vartojimo efektyvumo ženklini‐mo, išmatuojant pagal EN 61121Visos nepažymėtos vertės nustatytos pagal standartą EN 61121Tiekiama galia, kai prietaisas išjungtas:Tiekiama galia, kai prietaisas neišjungtas:

0,10 W2,50 W

Nuoroda atliekant lyginamuosius bandymus:

Norint atlikti patikrinimus pagal EN 61121, prieš pradedant įvertinamus patikrinimus, reikia paleisti ma‐šiną tuščiąja eiga su 3 kg medvilninių skalbinių pagal aukščiau įvardytą standartą su 70 proc. pradinelikusia drėgme, įjungus programą "Baumwolle Schranktrocken" be pasirinkties. Jei nustatėte programą "Baumwolle" , kondensacinį vandenį per vandens išleidimo žarną išleiskiteį išorę.

Sąnaudų duomenys gali skirtis nuo nurodytų verčių, atsižvelgiant į pakrovimo kiekį, skirtingastekstilės rūšis, likusią drėgmę po gręžimo, įtampos svyravimus elektros tinkle ir pasirinktį.

"EcoFeedback" rodomi sąnaudų duomenys gali skirtis nuo čia pateiktų sąnaudų duomenų. Nuokrypisatsiranda dėl džiovyklės duomenų nustatymo būdo. Pavyzdžiui, programos trukmei įtakos turi skirtingalikutinė skalbinių drėgmė ir jų sudėtis, ir dėl to pakinta energijos sąnaudos.

Techniniai duomenys

96

Aukštis 850 mm

Plotis 596 mm

Ilgis 643 mm

Ilgis atidarius dureles 1 077 mm

pastumiamas taip

pastatoma ant skalbyklės taip

Svoris apie 62 kg

Būgno tūris 120 l

Pakrovimo kiekis 9,0 kg (sausų skalbinių svoris)

Kondensato indo tūris 4,8 l

Žarnos ilgis 1,60 m

Didžiausias išsiurbimo aukštis 1,50 m

Didžiausias išsiurbimo ilgis 4,00 m

Jungiamojo laido ilgis 2,00 m

Prijungimo įtampa žr. specifikacijų lentelėje

Prijungimo parametrai žr. specifikacijų lentelėje

Saugikliai žr. specifikacijų lentelėje

Išduoti patikros ženklai žr. specifikacijų lentelėje

Energijos sąnaudos žr. skyrių "Sąnaudų duomenys"

Šviesą skleidžiantys šviesos diodai 1 klasė

Meniu "Einstellungen"

97

"Aufrufen"

Nuostatomis galite priderinti džiovy‐klės elektroninę įrangą prie pasikeitu‐sių reikalavimų. Nustatymus bet ku‐riuo metu galite pakeisti.

Pagrindiniame meniu palieskite ju‐tiklinį mygtuką "Einstellungen ".

Jums rodomi nuostatai.

Einstellungen

Sprache

Abkühlzeit-verlängerung

< >

Trockenstufen

Tastenton

Tageszeit

Summer-lautstärke

Jutikliniais mygtukais "<" ir ">" gali‐te pasirinkti iš nuostatų sąrašo.

Palieskite tos nuostatos, kurią noritepasirinkti, jutiklinį mygtuką.

Nustatymų pasirinkimas ir keitimas

Atlikus skirtingus nustatymus, jums busparodytos skirtingos nustatymų pasirin‐kimo galimybės.

Pavyzdžiui, galite

– pasirinkti vertę, kai aktyvus pasirinki‐mas žymimas ,

– pakeisti stulpelį,

– pakeisti skaičius.

Išėjimas iš meniu "Einstellungen"

Palieskite jutiklinį mygtuką .

Pasirodo pagrindinis meniu .

"Sprache"

Ekranas gali rodyti įvairiomis kalbomis.

Už žodžio "Sprache" vaizduojama vėlia‐vėlė padeda orientuotis, kai nustatytanesuprantama kalba.

Meniu "Einstellungen"

98

"Tageszeit"Galite nuspręsti, kaip – 24 ar 12 va‐landų formatu – bus rodomas paros lai‐kas arba ar laikrodis nebus rodomas.Be to, nustatomas aktualus laikas.

"Zeitformat"

– 24 h Uhr

– 12 h Uhr

Patvirtinkite norimą laiko formatą.

"Uhrzeit einstellen"

Jutikliniais mygtukais – ir + nustatyki‐te minutes ir patvirtinkite jutikliniumygtuku "OK".

"Trockenstufen"

Individualiai galite pritaikyti džiovinimopakopas programoms "Baumwolle","Pflegeleicht", "Automatic plus".

Stulpeliai rodo nustatytą pakopą.

Gamyklinis nustatymas: vidutinė pako‐pa

– "feuchter" Programos trukmė sutrumpėja.

– "trockener" Programos trukmė pailgėja.

Patvirtinkite jutikliniu mygtuku "OK".

Išimtis:programa"Baumwolle" lieka nepaki‐tusi.

"Abkühlzeitverlängerung"

Visose džiovinimo pakopų programo‐se galite prieš programos pabaigą pa‐ilginti automatinę atvėsinimo fazę 2minučių žingsniais iki 18 minučių.Tekstilės gaminiai bus labiau atvėsina‐mi.

Pasirinktys

– 00 minučių (gamyklinis nustatymas)

– 02, 04, 06 ... 18 min.

Jutikliniu mygtuku + nustatykite mi‐nutes ir patvirtinkite jutikliniu mygtuku"OK".

Ortakių indikatorius

Po džiovinimo būtina išvalyti pūkelius.Ortakių rodinys "Luftwege reinigen"papildomai primena, kad pasiektastam tikras pūkelių laipsnis. Jūs patysgalite nuspręsti, kokį laipsnį pasiekus,jums bus apie tai priminta.

Bandydami nustatykite, kuri pasirinktislabiausiai atitinka džiovinimo įpročius.

Pasirinktys

– "aus""Luftwege reinigen" nepasirodo. Jei orokanalas ypač užkimštas, programanutraukiama, tačiau tikrinimo praneši‐mas "Luftwege reinigen" vis tiek atsi‐randa nepriklausomai nuo parinkties.

– "unempfindlich""Luftwege reinigen" atsiranda tik gau‐siai susikaupus pūkelių.

– "normal" (gamyklinis nustatymas)

Meniu "Einstellungen"

99

– "empfindlich""Luftwege reinigen" pranešimas atsi‐randa jau mažiau susikaupus pūkelių.

"Summerlautstärke"

Zirzeklis praneša apie programos pa‐baigą. Galite padidinti arba sumažintizirzeklio garsumą arba jį išjungti.

Ištisinis įspėjamasis signalas nepriklau‐so nuo to.

Stulpeliai rodo nustatytą pakopą.Gamyklinis nustatymas: vidutinė pako‐pa.

– ausgeschaltet

– leiser

– lauter

Pakitimą išgirsite pasirinkimo metu.

Patvirtinkite jutikliniu mygtuku "OK".

"Tastenton"

Čia galite aktyvinti garsinį signalą, ku‐ris pasigirsta palietus jutiklinius myg‐tukus.

Pasirinktys

– ein

– "aus" (gamyklinis nustatymas)

"Leitfähigkeit"

"niedrig" gali būti nustatyta, tik kaidėl labai minkšto vandens netiksliainustatoma likusi skalbinių drėgmė.

Pasirinktys

– "normal" (gamyklinis nustatymas)

– niedrig

Pasirinkimo "niedrig" sąlyga

Vanduo, kuriame buvo plauti tekstilėsgaminai, yra labai minkštas ir jo laidumoreikšmė (elektros laidumas) mažesnėnei 150 μS/cm. Apie geriamojo vandenslaidumą galite teirautis jums paslaugasteikiančios vandentiekio stotyje.

"niedrig" suaktyvinkite tik tuo‐met, kai įvykdoma aukščiau nurodytasąlyga.Antraip džiovinimo rezultatas nebusgeras!

Meniu "Einstellungen"

100

"Gesamtverbrauch"

Gali būti parodomos bendrosios są‐naudos ir išlaidos.

Pasirinktys

– "Anzeige"Bendrųjų sąnaudų ir išlaidų rodinys(jeigu nustatyta).

– "Kosten einstellen"Jutikliniais mygtukais – arba + nusta‐tomos išlaidos ir patvirtinama su"OK".

– "Rücksetzfunktion"Ikišiolinės bendrosios sąnaudos ištri‐namos nuspaudus "ja".

"PIN-Code"

PIN kodas apsaugo, kad Jūsų džio‐vykle nesinaudotų kiti asmenys.

Pasirinktys

– "aktivieren"Kodas yra 250 ir gali būti aktyvintas.Aktyvinus PIN kodą, jį būtina įvestiįjungus, kad būtų galima naudotidžiovyklę.

– deaktivierenJeigu džiovykle norite naudotisneįvedus kodo. Pasirodo tik tuomet,jeigu PIN kodas buvo prieš tai akty‐vintas.

– "ändern"Galima įvesti bet kokį kodą.

Dėmesio! Pasižymėkite naująjįPIN kodą. Jeigu jį pamiršite, prietaisąatblokuoti gali tik "Miele" klientų ap‐tarnavimo tarnyba.

Jutikliniais mygtukais – arba + įveski‐te kodą ir patvirtinkite jutikliniu myg‐tuku "OK".

Meniu "Einstellungen"

101

"Helligkeit Display"

Ekrano ryškumą galima keisti pakopo‐mis.

Stulpeliai rodo nustatytą pakopą.Gamyklinis nustatymas: vidutinė pako‐pa.

– dunkler

– heller

Pakitimą pamatysite pasirinkimo metu.

Išjungimo proceso rodymas

Taupant energiją po 10 minučių už‐gęsta ekranas ir mygtukų apšvietimas,tik lėtai mirksi mygtukas "Start/Stop".Tai galite pakeisti.

Pasirinktys

– "ein"Ekranas pasidaro tamsus (po 10min.):

– jei įjungus nesirenkama jokia pro‐grama;

– programos vykdymo metu;

– pasibaigus programai.

– "ein (nicht im lauf. Progr.)" (gamyklinisnustatymas)ekranas užgęsta (kaip aprašyta aukš‐čiau), bet ne programos vykdymometu.

– "aus"ekranas niekada neužtemsta.

Rodinius galima vėl įjungti palietus betkokį jutiklinį mygtuką.

Prietaiso išjungimas

Taupant energiją džiovyklė automatiš‐kai išsijungia po 15 min. Šį laiką galitepailginti arba sutrumpinti.

Automatinis išjungimas įvykdomas po10, 15 arba 20 minučių,

– jeigu įjungus nebuvo atlikta jokiųveiksmų,

– pasibaigus apsaugos nuo glamžymo‐si funkcijai,

– pasibaigus programai be apsaugosnuo glamžymosi.

Bet: automatinis išjungimas negalimasgedimo atveju.

Pasirinktys

– nach 10 Min

– "nach 15 Min" (gamyklinis nustatymas)

– nach 20 Min

Pranešimas "maximale Bela‐dung"

Pasirinkus programą, trumpą laiką ro‐domas didžiausias pakrovimas. Taigalite išjungti.

Pasirinktys

– "ja" (gamyklinis nustatymas)

– "nein"

Meniu "Einstellungen"

102

"Memory"

Galite nustatyti: elektronikoje išsaugo‐ma pasirinkta programa su džiovinimopakopa arba parinktimi. Taip pat iš‐saugoma vėdinimo programos "Lüf‐ten" trukmė. Kito programos pasirinki‐mo metu šie nustatymai yra parodomi.

Pasirinktys

– "aus" (gamyklinis nustatymas)

– ein

Išimtis:programa"Baumwolle" lieka nepaki‐tusi.

"Knitterschutz"

Jeigu pasirinksite "Knitterschutz":pasibaigus džiovinimui, būgnas sukasispecialiu apsaugos nuo glamžymosiritmu iki 2 val. Tai padeda išvengtiraukšlių, jei išdžiovinti tekstilės gami‐niai išimami ne iš karto. Trukmę galitesutrumpinti.

Pasirinktys

– 1 Std

– "2 Std" (gamyklinis nustatymas)

"Startvorwahl"

Paleisties parinktimi galite pasirinktivėlesnės programos paleisties laiką(žr. skyrių "Paleisties parinktis").Galite nuspręsti, ar norite pasirinktiprogramos pradžios laiką ("Startum") ar programos pabaigą ("Endeum").

Pasirinktys

– "Start um" (gamyklinis nustatymas)

– "Ende um"*

* Programos trukmė priklauso nuopakrovimo kiekio ir skalbiniuose liku‐sios drėgmės, todėl gali nutikti, kadpabaigos laikas bus trumpesnis arbailgesnis negu nustatyta vertė.

Garantijos sąlygos

103

"Miele" Lietuva pirkėjui suteikia – papildomai prie pardavėjo pagal įstatymus suteikiamos garantijos irjos neapribojant – teisę į garantiją naujiems prietaisams pagal toliau pateiktus garantinius įsipareigoji‐mus:

I Garantijos trukmė ir pradžia

1. Garantija suteikiama šiam laikotarpiui:a) 24 mėnesiai buitiniams prietaisams, naudojamiems pagal paskirtį;b) 12 mėnesių profesionaliems prietaisams, naudojamiems pagal paskirtį.

2. Garantijos galiojimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo datos, nurodytos ant prietaiso pirkimosąskaitos.

Dėl suteiktų garantinių paslaugų ir pristatytų atsarginių dalių garantijos galiojimo terminas nepratęsia‐mas.

II Garantijos suteikimo sąlygos

1. Prietaisas buvo įsigytas specializuotoje parduotuvėje arba tiesiogiai iš "Miele" ES šalyje, Šveicarijo‐je arba Norvegijoje ir ten buvo naudojamas.

2. Klientų aptarnavimo tarnybos technikui pareikalavus, pateikiamas garantijos patvirtinimas (pirkimosąskaita arba užpildyta garantijos kortelė).

III Garantijos turinys ir suteikiamos paslaugos

1. Prietaiso trūkumai pašalinami per numatytą terminą jį pataisant arba pakeičiant atitinkamą dalį. Su‐sijusias išlaidas, pavyzdžiui, už transportavimą, naudojimąsi keliais, darbą ir atsargines dalis, pa‐dengia "Miele" Lietuva. Pakeistos dalys arba prietaisai tampa "Miele" Lietuva nuosavybe.

2. Remiantis šia garantija, bendrovei "Miele" Lietuva negalima pateikti pretenzijų dėl žalos atlyginimo,nebent "Miele" Lietuva paskirtos ir įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai žalos padarėtyčia arba dėl šiurkštaus aplaidumo.

3. Neteikiamos eksploatacinių medžiagų ir priedų pristatymo paslaugos.

IV Garantijos suteikimo apribojimai

Garantija netaikoma trūkumams arba triktims, kurių priežastys yra šios:

1. Netinkamas pastatymas arba įrengimas, pvz., galiojančių saugos potvarkių arba raštiškų naudoji‐mo, įrengimo ir montavimo instrukcijų nepaisymas.

2. Naudojimas ne pagal paskirtį, netinkamas valdymas arba netinkamų medžiagų naudojimas, pvz.,netinkamų skalbimo priemonių, ploviklių arba chemikalų naudojimas.

3. Kitoje ES šalyje, Šveicarijoje arba Norvegijoje įsigytas prietaisas dėl ypatingų techninių specifikacijųnegali būti naudojamas arba naudojamas taikant tam tikrus apribojimus.

4. Išoriniai veiksniai, pvz., transportuojant padaryta žala, pažeidimas dėl smūgio arba sutrenkimo, žaladėl nepalankių oro sąlygų arba kitų gamtos veiksnių.

5. Remonto darbai ir pakeitimai, kuriuos atliko "Miele" nemokyti ir neįgalioti klientų aptarnavimo tarny‐bos darbuotojai.

6. Ne "Miele" originalių atsarginių dalių ir ne "Miele" patvirtintų priedų naudojimas.

7. Sudužęs stiklas ir perdegusios kaitinamosios lemputės.

8. Elektros srovės ir įtampos svyravimai, kai nepasiekiamos arba viršijamos gamintojo nurodytos pa‐klaidos ribos.

9. Neatliekami naudojimo instrukcijoje nurodyti priežiūros ir valymo darbai.

V Duomenų apsauga

Asmeniniai duomenys naudojami tik vykdant užsakymą ir suteikiant garantiją, jei prireiks, atsižvelgiantį pagrindines duomenų apsaugos sąlygas.

Vokietija - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

104

M.-Nr. 10 263 560 / 00lt-LT

TMV 840 WP