na tuto otázku nejde nijak odpovědět
DESCRIPTION
Na tuto otázku nejde nijak odpovědět. There is no way to answer this question. Co kdyby ses jich zeptal?. Why don't you ask them?. Bude někdo schopen tenhle tým porazit?. Will anyone be able to beat this team?. Začalo být jasné, že prohrajeme. It became clear that we were going to lose. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Na tuto otázku nejde nijak odpovědět.
There is no way to answer this question.
Co kdyby ses jich zeptal?
Why don't you ask them?
Bude někdo schopen tenhle tým porazit?
Will anyone be able to beat this team?
Začalo být jasné, že prohrajeme.
It became clear that we were going to lose.
V kolik hodin začíná vyučování?
What time do classes begin?
Na co tady lidi věří?
What do people here believe in?
Tento materiál se neohýbá snadno.
This material isn't easy to bend.
Vsadím se, že ohledně nás nemá pravdu.
I bet he's wrong about us.
Chci abys mi ukousnul uši.
I want you to bite off my ears.
Ten mladík nás hodlal vyhodit do
vzduchu.
The young man was going to blow us up.
Požádali nás abychom tu hůlku zlomili jenom rukama.
We were asked to break the stick using only our hands.
Na co to čekáme? Přiveďme je dovnitř.
What are we waiting for? Let's bring them in.
Postaví tady ještě čtyři další obchodňáky.
Four more malls are going to be built here.
Hoří tenhle papír rychle?
Does this paper burn quickly?
Zrovna jsem usínal když praskla ta první
pneumatika.
I was falling asleep when the first tire burst.
Chci aby mě pohřbili v moři.
I want to be buried at sea.
Přestaň nakupovat všechny ty zbytečnosti.
Stop buying all those useless things.
Jak se jmenují tihle ptáci?
What are these birds called?
Už tě někdy chytli?
Have you ever been caught?
Opravdu musíme dnes večer přijít?
Do we really have to come tonight?
Kolik stojí tady tohle?
How much does this thing cost?
Včera v noci jsem viděl nějakého muže jak se ti
vplížil do pokoje.
I saw a man creep into your room last night.
Neřež to dokud ti neřeknu.
Don't cut it before I tell you to.
Už jsem musel jednat se spoustou divných lidí.
I've had to deal with a lot of strange people.
Rozhodlo se, že se ten pokoj bude pronajímat.
It was decided that the room would be rented out.
Kolik lidí zatím zemřelo?
How many people have died so far?
Ani to že se potopíš ti nepomůže najít tu krabici.
Not even diving will help you find the box.
Neudělej to co jsem udělal já.
Don't do what I did.
Steva bylo nutné odvléct pryč.
Steve had to be dragged away.
Vždycky jsem snil o tom že bych vlastnil barák.
I've always dreamed of owning a house.
Vypít litr rumu, to by tě mohlo zabít.
Drinking a liter of rum might kill you.
Tom mě zavezl domů abych nemusel jít pěšky.
Tom drove me home so I didn't have to walk.
Matka mě donutila jíst lžičkou.
My mother made me eat with a spoon.
Kdysi mě bavilo jíst s tebou. Ale teď už ne.
I used to enjoy eating with you. But not anymore.
Omluvíte mě když odejdu od stolu?
May I be excused from the table?
Vysvětlil bys cos tím myslel?
Would you explain what you meant by that?
Můj bratr se bojí toho že by spadnul z kola.
My brother is afraid of falling off his bike.
Nemůžeme vyprodukovat dost jídla na to abychom
nakrmili svět.
We can't produce enough food to feed the world.
Jaký to je pocit být sám bez nikoho?
How does it feel to be on your own?
Budeme muset bojovat pokud chceme přežít.
We will have to fight if we want
to survive.
Už jsi našel svoje hodinky?
Have you found your watch yet?
Proč tyhle letadla létávají tak nízko?
Why do these planes fly so low?
Jsem si jistý, že nás někdo sleduje.
I'm sure we're being followed.
Jak jsi mohl zapomenout zavřít dveře?
How could you forget to close the door?
Promineš mi někdy za to že jsem tě ztrapnil?
Will you ever forgive me for embarrassing you?
Jeden muž mi dal kabát abych mě uchránil před
umrznutím.
A man gave me a coat to keep me from freezing to
death.
Zlepšuje se to někdy?
Does it ever get better?
Právě mi dali pár dalších pokynů.
I've just been given some new instructions.
To snad není možné, že jsi tam skutečně šel.
I can't believe you actually went there.
Lidi jako jsi ty by měli věšet.
People like you should be hanged.
Tohle se skoro vůbec nestává.
This almost never happens.
Co za sebe můžeš říct?
What do you have to say for yourself?
Otevřel jsem okno abych je slyšel jak mluví.
I opened my window so I could hear them talk.
Neschovávej se. Zastřelí tě.
Don't hide. You'll get shot.
Pořádně ji prašti a nepřestávej ji bít dokud
nespadne.
Hit her hard and keep hitting until she drops.
Chci abys mi tohle podržel.
I want you to hold this for me.
Bolí to? To bych rád věděl jestli to bolí.
Does it hurt? I
wonder if it hurts.
Proč měnit povolání teď když se mi tak daří?
Why change careers now that I'm doing so well?
V téhle branži se role nevybírají.
You don't choose your roles in this business.
Nabídli mi abych se stal členem té skupiny ale
neudělal jsem to.
I was invited/offered to join the group but I
didn't.
Jdeme k Timovi. Co kdybys
šel s námi?
We're going to Tim's. Why don't you
join us?
Pokud se ti ta knížka nelíbí, můžu si ji nechat?
If you don't like the book, can I keep it?
Zabít ptáka bývalo snadné.
It used to be easy to kill a bird.
Ví všichni jak se spravuje pokažená tiskárna?
Does everyone know how to fix a broken
printer?
Vyvedli nás před divadlo a řekli ať
čekáme.
We were led outside the theater and told to wait.
Přestaň se opírat o ten plot. Mohl by povolit.
Stop leaning against the fence. It might give
way.
Učíš se celý den. Ale kolik ses
toho zatím naučil?
You've been studying all day. But how much
have you learned?
Víš že nesnáším když mi tady necháš moje věci.
You know I hate it when you leave my stuff here.
Půjčil bys mě dvacet babek?
Would you lend me twenty bucks?
Nenech je aby ti lhali.
Don't let them lie to you.
Přistihl jsem ho jak lže matce mé nejlepší kamarádky.
I caught him lying to my best friend's mother.
Než si zapálíš, mohl bys mi prosímtě pomoct s tímhle
kufrem?
Before you light up, would you mind helping me with
this suitcase?
Jeffreyho má rádo hodně lidí, ale já ne.
Jeffrey is liked by many people, but not by
me.
Radši pozorně poslouchej ať o nic nepřijdeš.
You better listen carefully so you don't miss anything.
Kde žije tohle zvíře?
Where does this animal live?
Byl bych radši kdyby ses teď díval někam jinam.
I'd rather you looked the other way now.
Byla by hrozně nerada kdyby o tebe přišla.
She'd hate to lose you.
Miluju když mě ostatní mají hrozně rádi.
I love to be loved.
Proč si jako myslíš, že nemám pravdu?
What makes you think I'm wrong?
Znamená to co si myslím, že to
znamená?
Does this mean what I think it means?
Fakt si myslím, že se neznáme.
I don't really think we've met.
Chybí ti někdy to jak jsi se mnou mluvil?
Do you ever miss talking to me?
Nepotřebuju abys mi říkal jak dobré je moje kafe.
I don't need you to tell me how good my coffee is.
Nevadí když otevřu další okno?
Is it okay if I open another window?
Žádný z těchto účtů se ještě nezaplatil.
None of these bills has been paid.
Málo z tvých kamarádů hraje velice dobře na kytaru.
Not many of your friends play the guitar very
well.
Jak chceš dokázat, že to byla nehoda?
How are you going to prove it was an accident?
Dveře otevřete zatáhnutím za tento provázek.
To open the door, you have to pull this string.
Pokud se chceš dostat z pokoje musíš odtlačit tuhle
krabici bokem.
You have to push the box aside to get out of
the room.
Přestaň si svoje boty dávat na moje.
Stop putting your shoes on top of mine.
Kolik knížek od Updika jsi už přečetl?
How many books by Updike have you read?
Nevzpomínám si co říkal žádný z nich.
I can't remember what any of them said.
Příběh bylo nutné zopakovat aby všichni porozuměli.
The story had to be repeated for everyone to understand.
Pokud se moje děcka vrátí dnes večer, budu muset
strávit noc s nimi.
If my kids return tonight, I will have to spend the night
with them.
Nevadí mi pokud pojedu vzadu, pokud to nevadí tobě.
I wouldn't mind riding in the back if it's okay with
you.
Telefon zazvonil zrovna když jsem nastavoval budík.
The phone rang just as I was setting the alarm clock.
To bych rád věděl proč minulý týden zase stouply
ceny.
I wonder why prices rose again last week.
To že se bude před problémy utíkat nic nevyřeší.
Running away from problems won't solve anything.
Jsem zvědavý jestli si koupil to auto na které si doteď
šetřil.
I wonder if he has bought the car he's been saving up for.
Řekni co ti právě řekli.
Say what you've just been told.
Už jsem svého bratra viděl plakat ale nikdy jsem ho neslyšel že by si stěžoval.
I've seen my brother cry but I've never heard
him complain.
Tenhle byt je fakt potřeba prodat.
This apartment really needs to be sold.
Kam nás to pošlou?
Where will we be sent (to)?
Ty hodiny ještě nikdo nenastavil.
The clock has not been set yet.
Dívej se jak se třepou. Ti jsou určitě
k smrti vyděšení.
Look how they're shaking. They must be scared to
death.
Postřelili předsedu vlády! Je možné, že je
mrtvý.
The prime minister has been shot! He might be dead.
Chtěl bys abych ti ukázal kam se má jít?
Would you like me to show you where to go?
Ben odešel ve spěchu a ani přitom nezavřel dveře.
Ben left in a hurry without even shutting the door.
Nenuť mě zpívat. Litoval bys toho.
Don't make me sing. You'd regret it.
Kdyby se Titanic nepotopil, na co by se
dnes používal?
If Titanic hadn't sunk, what would it be used
for today?
Co kdyby sis sedl vedle nás ať si můžeme
vykládat?
Why don't you sit next to us so we can talk?
Jak se ti včera v noci spalo?
How did you sleep last night?
Tohle zas tak moc nesmrdí, že?
This doesn't smell that bad, does it?
Pokud se Rob usměje, to znamená, že se mu ten
nápad líbí.
If Rob smiles, that means he likes the idea.
Kdyby kouřili všichni kolem mě, asi bych kouřil
taky.
If everyone around me smoked, I guess I
would too.
Když jsem byl malé děcko, tajně jsem večer chodíval ven
z domu.
When I was a small kid, I used to sneak out of the
house.
Jsem přesvědčen že tento problém lze do příštího týdne
vyřešit.
I believe this problem can be solved by next week.
I když Josh slíbil, že o mě nebude mluvit, tak o mě
mluvil.
Even though Josh promised not to speak about me, he
did.
Jak se asi tohle slovo píše? Jak se to píše?
I wonder how this word is spelled. How do you spell it?
Byl jsem v šoku z toho kolik moje žena utrácí za šaty.
I couldn't believe how much my wife was spending on
clothes.
Kdybys rozlil nějaké víno tak se nic neděje.
Don't worry about spilling the wine.
Přinesli jsme plechovky abychom nemuseli plivat na
zem.
We brought cans so we didn't have to spit on the floor.
Navrhnul jsem abychom si odměnu rozdělili na čtyři díly.
I suggested that we split the reward three ways.
Hrozně nerad bych ten večírek pokazil tak abych
radši šel.
I'd hate to spoil the party so I'd better go.
Je třeba abychom zabránili tomu aby se ten virus šířil.
We need to keep the virus from spreading.
Kde jsi mě viděl že stojím?
Where did you see me stand?
Nezačínej dokud ti neřeknu.
Don't start until I tell you to.
Mohl jsi bydlet u mého bratra. Proč jsi tam
nebydlel?
You could have stayed with my brother. Why didn't you?
Ten prsten není koupený, je kradený.
The ring has not been bought, it has been stolen.
Pokud si myslíš že je mrtvá, píchni ji jehlou do oka.
If you think she's dead, stick a needle in
her eye.
Jak je možné že to tak smrdí?
How come it stinks so bad?
Ať Tim radši přestane tančit než způsobí nějakou škodu.
Tim (had) better stop dancing before he does some
damage.
Musíme na ně udeřit dokud to neočekávají.
We have to strike them while they don't expect it.
Učíš se až moc na to aby ses skutečně naučil.
You study too hard to actually learn anything.
Není možné abys nějak dokázal přimět mé rodiče klít.
There is no way you can make my parents swear.
Nejsem dost silný na to abych to jezero
přeplaval.
I'm not strong enough to swim
across the lake.
Jak dlouho jim trvalo než tě uklidnili?
How long did it take them to calm you down?
Kdo tě naučil jak se máš bránit?
Who taught you (how) to defend yourself?
Mě s bratrem je velice těžké od sebe odtrhnout.
My brother and I are very hard to tear apart.
Nebyl jsem schopen rozpoznat kdo co dělá.
I couldn't tell who was doing what.
Poděkovali jsme Tedovi za to, že k nám byl
upřímný.
We thanked Ted for being honest with us.
Nemysli si, že se někdy v dohledné době vzdají.
Don't think they will give up any time soon.
Perry obvinil mého přítele, že mě shodil z
mostu.
Perry accused my boyfriend of throwing me
off the bridge.
Co kdyby ses snažil trochu víc?
Why don't you try a little (bit) harder?
Nenechám si z domu udělat hotel.
I won't have my house turned into a hotel.
Kdybys tak chápal proč se cítím tak jak se cítím.
I wish you would understand why I feel the way I do.
Co tě tak vyvedlo z míry?
What upset you so much?
Nevadí když si od tebe zavolám?
Is it okay if I use your phone?
Musel jsem čekat, až mi odejdou rodiče.
I had to wait for my parents to leave.
Lea vzbudil nějaký divný hluk.
Leo was woken up by a strange noise.
Nemůžeš prostě jen tak odejít pokaždé když prohraješ
nějaký zápas.
You can't just walk away every time you lose a game.
Kdo chce aby se takové věci děly?
Who wants such things to happen?
Nezajímá mě kdo má co na sobě.
I don't care what anyone is wearing.
Obávám se, že Carl je moc pomalý na to aby tenhle
závod vyhrál.
I'm afraid Carl is too slow to win this race.
Neboj se. Jednou ti začne všechno v životě
vycházet.
Don't worry. Things are going to work out for
you.
Ne, ještě jsme to nenapsali, ale právě se to
píše.
No, we haven't written it yet, but it is being written at the
moment.