my own english vocabulary with examples

23
MY OWN ENGLISH VOCABULARY WITH EXAMPLES ACHIEVE = (past and past participle a·chieved, present participle a·chiev·ing, 3rd person present singular a·chieves) verbo transitivo conseguir, lograr v.t. 1 lograr, conseguir (fama, éxito, objetivos, etc.); realizar (sueño, aspiraciones). v.i. 2 tener éxito. To help you achieve this understanding, we present information in small steps, with many opportunities to apply each new piece of information in exercises before you move on to the next step. (Para ayudarle a lograr esta comprensión, nosotros presentamos la información en pasos pequeños, con muchas oportunidades de aplicar cada nueva información en los ejercicios antes de que usted siga al próximo paso.) Self-paced = propio ritmo, auto ritmo, auto paso. The book is self-guided and self-paced; it can be used alone or as part of a course. (El libro se guía a sí mismo y controla su propio ritmo; puede usarse exclusivamente o como parte de un curso.) To move on = tomar medidas, hacer gestiones, entrar en acción. a) cambiar de tema, pasar a otro tema; b) avanzar, seguir, progresar; c) trasladarse, cambiarse, mudarse; d) largar, echar de un lugar (a alguien); e) pasar, transcurrir (el tiempo). get a move on! coloquial ¡espabílate!. Approach = 1. sustantivo aproximación, acercamiento femenino (proposal) propuesta femenino to problem enfoque masculino 2. verbo transitivo (get near to) aproximarse a (contact) ponerse en contacto con problem enfocar. The workbook approach used here will move you beyond simply labeling words to an understanding of how the different pieces of a sentence fit together.

Upload: benitaquintero

Post on 21-Dec-2015

243 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

learning

TRANSCRIPT

MY OWN ENGLISH VOCABULARY WITH EXAMPLESACHIEVE = (past and past participle a·chieved, present participle a·chiev·ing, 3rd person present singular a·chieves) verbo transitivo conseguir, lograr v.t. 1 lograr, conseguir (fama, éxito, objetivos, etc.); realizar (sueño, aspiraciones). v.i. 2 tener éxito.

To help you achieve this understanding, we present information in small steps, with many opportunities to apply each new piece of information in exercises before you move on to the next step.

(Para ayudarle a lograr esta comprensión, nosotros presentamos la información en pasos pequeños, con muchas oportunidades de aplicar cada nueva información en los ejercicios antes de que usted siga al próximo paso.)

Self-paced = propio ritmo, auto ritmo, auto paso.

The book is self-guided and self-paced; it can be used alone or as part of a course.

(El libro se guía a sí mismo y controla su propio ritmo; puede usarse exclusivamente o como parte de un curso.)

To move on = tomar medidas, hacer gestiones, entrar en acción. a) cambiar de tema, pasar a otro tema; b) avanzar, seguir, progresar; c) trasladarse, cambiarse, mudarse; d) largar, echar de un lugar (a alguien); e) pasar, transcurrir (el tiempo). get a move on! coloquial ¡espabílate!.

Approach = 1. sustantivo aproximación, acercamiento femenino (proposal) propuesta femenino to problem enfoque masculino 2. verbo transitivo (get near to) aproximarse a (contact) ponerse en contacto con problem enfocar.

The workbook approach used here will move you beyond simply labeling words to an understanding of how the different pieces of a sentence fit together.

(El acercamiento del cuaderno usado aquí lo moverá más allá de simplemente etiquetar las palabras a una comprensión de cómo las diferentes partes de una oración caben juntas.)

Nonetheless = adverbio sin embargo, no obstante, con todo.

Nonetheless, in this book we focus on the grammar of Standard American English because it is widely known and because writing requires a knowledge of formal, standard English.

(No obstante, en este libro nos enfocamos en la gramática de inglés americano Normal porque es extensamente conocido y porque la escritura requiere un conocimiento del inglés formal, normal.).

rule of thumb = de modo empírico, a la buena de Dios.

Wherever possible, we provide you with a simple rule of thumb to use.

(Dondequiera que sea posible, nosotros le proporcionamos una regla simple para usar de modo empírico.).

Aim = 1. sustantivo in shooting puntería femenino (objective) objetivo masculino 2. verbo intransitivo in shooting apuntaraim at doing something, aim to do something tener como intención hacer algo 3. verbo transitivo remark dirigirhe aimed the gun at me me apuntó con la pistolabe aimed at of remark etc estar dirigido aof gun estar apuntando a

s.c. 1 objetivo, fin, finalidad, propósito. s.i. 2 puntería (con armas). v.t. 3 (to ~ at) apuntar a.4 (to ~ at) dirigir a (acciones, palabras, golpes, etc.). v.i. 5 (to ~ at/for) aspirar a, ambicionar; pretender.6 to be aimed at, estar dirigido a (una actividad o similar).7 to take ~ at, apuntar a

long after = mucho tiempo después.

Feature = s.c. 1 característica, peculiaridad; aspecto.2 rasgo (de la cara).3 GEOG. Accidente geográfico, característica del paisaje.4 TV. película de larga duración, largometraje.5 reportaje principal (en periódico).6 RAD. programa especial.v.t. 7 ofrecer, incluir: the exhibition features several paintings by my friend = la exposición incluye varios cuadros de mi amigo.8 destacar, promocionar, hacer resaltar. v.i. 9 (to ~ in) aparecer en: the same landscape features in both films = el mismo paisaje aparece en las dos películas. 10 features, rasgos, facciones, fisonomía.11 features editor, cronista

1. sustantivo on face rasgo masculino, facción femeninoof city, building, plan, style característica femeninoarticle in paper reportaje masculinomovie largometraje femeninomake a feature of ... destacar ... 2. verbo transitivo a movie featuring ... una película en la que aparece ...

Prior = 1. adjetivo previo 2. preposición prior to antes de, previamente

adj. 1 previo, anterior, precedente: a prior appointment = una cita previa.2 prioritario, más importante.s.c. 3 REL. prior. 4 ~ to, (form.) antes de, previamente

Background = sustantivo fondo masculinoof person origen masculino, historia femenino personalof situation contexto masculinoshe prefers to stay in the background prefiere permanecer en un segundo plano

s.c. 1 historial, antecedentes (de la vida de una persona).2 ART. fondo, trasfondo (de un cuadro o imagen). s. sing. 3 marco (de una situación): the political background at the present moment = el marco político en la actualidad.adj. 4 de fondo: background music = música de fondo.5 básico, fundamental (para el entendimiento de algo): background information = información básica. 6 ~, radiación de fondo.7 in the ~, en segundo término, en segundo plano

user-friendly = adjetivo informática fácil de usar

Easy-to-understand = fácil de entender o comprender

We utilize user-friendly, easy-to-understand language, avoiding excessive technical terminology.

(Nosotros utilizamos lenguaje fácil de usar, fácil de entender, evitando la terminología técnica excesiva.)

Track = sustantivo (path) senda femenino, caminofor horses hipódromo masculinofor dogs canódromo masculinofor cars circuito masculinofor athletics pista femeninoon CD canción femenino, corte masculinoferrocarriles vía femeninotrack 10 ferrocarriles via 10keep track of something llevar la cuenta de algo s.c. 1 sendero, senda; camino; pista.2 vía; estela; ruta; rumbo; curso; trayectoria.3 rastro; huella; vestigio.4 pista (de carreras, de disco, de cinta de cassette...).v.t. 5 rastrear, seguir la pista de.6 seguir la trayectoria. 7 to hide/cover one's tracks, eliminar las huellas, no dejar rastro.8 to keep ~ of, seguir la pista de, mantenerse informado sobre, mantenerse al tanto de.

9 to lose ~ of, perder la pista de, perder de vista, no estar al tanto de.10 to make tracks, ponerse en camino, marcharse.11 off the beaten ~, apartado, perdido.12 on the right ~, por buen camino.13 on the ~ of, detrás de, sobre la pista de.14 on the wrong ~, por mal camino, equivocado.15 to stop dead in one's tracks, quedarse helado, pararse en seco, quedarse clavado.16 to ~ down, encontrar, localizar.17 tracking station, estación de seguimiento.18 ~ record, historial

Enhance = verbo transitivo realzar, reforzar v.t. realzar, aumentar, mejorar (reputación, estatus, cualidades, etc. de personas o cosas)

We’ve also included short sections called To enhance your understanding. These sections are intended for those of you who are interested in more than basic information. These sections can easily be skipped by beginners; they’re not necessary for understanding any material later on in the book.

(Nosotros también hemos incluido secciones cortas llamadas Para reforzar su comprensión. Estas secciones son para aquéllos de ustedes quiénes están interesados en la información más que básica. Estas secciones pueden saltarse fácilmente por las principiantes; no son necesarias para entender cualquier material después en el libro.)

Intend = v.t. 1 proponerse, planear, tener en mente.2 (to ~ + inf. / ger.) pretender, tener intención de, tener el propósito de: I intend to go there = tengo la intención de ir allí.3 (to ~ + o. + for/as) destinar a, reservar a, dirigir a; tener la finalidad de: the present was intended for him = el regalo era para él.4 (to ~ + o. + inf.) pretender: the film is not intended to be funny = la película no pretende ser divertida.5 llevar implícito, querer decir, dar a entender: what do you intend by it? = ¿qué quieres decir con eso?

verbo intransitivo intend to do something tener la intención de hacer algothat's not what I intended esa no era mi intención

Deal = 1. sustantivo acuerdo, trato masculino

I thought we had a deal? creía que habíamos hecho un tratoit's a deal! ¡trato hecho!a good deal (bargain) una ocasióna good deal (a lot) muchoa great deal of (lots) mucho(s)

2. verbo transitivo (pretérito y participio pasado dealt) cards repartir

deal a blow to asestar un golpe a

s.c. 1 contrato; pacto, acuerdo.2 trato, tratamiento: the workers should get a better deal = los trabajadores deberían recibir un mejor trato.(pret. y p.p. irreg. dealt) v.t.3 dar, asestar (un golpe).4 dar, repartir (las cartas). s.i. 5 turno (de dar cartas).6 a great/good ~, mucho, muchos.7 big ~, (fam.) ¿y qué?; pues vaya cosa.8 to ~ in, comerciar en.9 to ~ out, a) dar, repartir (cartas). b) dar, imponer (castigo).10 to ~ with, a) encargarse de. b) tratar de, versar sobre (libro, película, etc.). c) tener trato con (empresa, persona, etc.)

The book has three parts: Part I deals with types of words, Part II with types of phrases, and Part III with types of sentences.

(El libro tiene tres partes: Parte I trata con los tipos de palabras, Parte II con los tipos de frases, y Parte III con los tipos de oraciones.)

Ample = (comparative am·pler, superlative am·plest) adjective abundante$4 will be ample 4 dólares serán más que suficientes

adj. 1 amplio.2 adecuado, suficiente: ample supplies of food = suministros suficientes de alimentos

Shudder = 1. sustantivo of fear, disgust escalofrío masculinoof earth, building temblor masculino 2. verbo intransitivo with fear, disgust estremecerseof earth, building temblarI shudder to think me estremezco de pensar

v.i. 1 temblar, estremecerse, tener un escalofrío (de miedo, horror, asco, etc.).2 estremecerse, hacer un movimiento repentino (físicamente). s.c. 3 (normalmente sing.) estremecimiento, escalofrío, temblor (de miedo o similar).4 (normalmente sing.) movimiento súbito, movimiento repentino. 5 to give someone the shudders, (fam.) dar a alguien escalofríos (de miedo).6 to ~ to think, temblar al pensar, temblar al pasársele a uno por la cabeza (algo)

Do you shudder when you hear the words noun or verb?

¿Usted se estremece cuándo oye las palabras nombre o verbo?

Hand-painted = pintado a mano

Muffin = magdalena s.c. (brit.) bollito, pastelito (que se toma caliente con mantequilla)

Friendliness = simpatía, s.i. amistosidad, simpatía, cordialidad, amabilidad.

Shockingly = adverbio behave escandalosamente

adv. 1 espantosamente, escandalosamente, ofensivamente, vergonzosamente.2 (fam.) horriblemente, malísimamente, fatalmente.

Disgraceful = adjetivo behavior, situation vergonzoso, lamentable

Glitterati = sustantivo plural famosos masculino plural s. pl. (fam.) famosos, gente guapa, jet

Over again = de nuevo, volver otra vez

She read the play over again.

(Ella leyó la obra de Nuevo. Ella volvió a leer la obra otra vez.)

Contentedly = adv. con satisfacción, con contento, contentamente

Do most people proceed contentedly through life?

(¿La mayoría de las personas procede contentamente a través de la vida?)

Smoothly = adverbio without any problems sin incidentes adv. 1 lisamente.2 suavemente.3 de modo uniforme.4 tranquilamente.5 afablemente.6 everything went ~, todo fue sobre ruedas

The repair of my camera went smoothly.

(La reparación de mi cámara fue sobre ruedas.)

Download = transitive and intransitive verb (past and past participle down·load·ed, present participle down·load·ing, 3rd person present singular down·loads)

v.t. INF. bajar, descargar, transferir, volcar (de un sistema mayor a otro menor)

They used her computer to download the files .

(Ellos usaron su computadora para descargar los archivos.)

Hostage = s.c. 1 rehén.2 to be taken/held ~, ser tomado como rehéntake someone hostage tomar a alguien como rehén

His cousin fought in a brutal battle to free ninety hostages.

(Su primo luchó en una batalla brutal para liberar noventa rehenes.)

Handful = (plural hand·fuls)

s.c. 1 puñado, manojo; pocos: a handful of supporters turned up = asistieron un puñado de seguidores.2 (normalmente sing.) (fam.) pillo, pillín, trasto (algo o alguien que es difícil de controlar)

Trap = 1. sustantivo trampa femeninoset a trap for someone tender una trampa a alguien 2. verbo transitivo (pretérito y participio pasado trapped) atraparbe trapped by enemy, flames, landslide etc quedar atrapado

s.c. 1 trampa, lazo, celada.2 ART. escotillón, trampa.3 ratonera.4 TEC. sifón, bombillo.v.t. 5 coger en una trampa.6 coger, cazar (un animal).7 rodear, cercar (a una persona).8 to shut one's ~/to keep one's ~ shut, (fam.) cerrar el pico, mantener la boca cerrada

She set a trap to catch the mice that had invaded her kitchen.

(Ella puso una trampa para coger los ratones que habían invadido su cocina.)

Whenever I travel to the country side, I see many sheep, ducks, deer, and cows.

(Siempre que yo viajo al lado rural, yo veo muchas ovejas, patos, ciervos, y vacas.)

You’re likely to say = es probable que usted diga

Tablecloth = mantel, tapete

Recipe = s.c. 1 (~ {for}) GAST. receta (de): a recipe for a pie = una receta de un pastel.2 (arc.) MED. receta.3 (fig.) fórmula, receta: a recipe for making money = una fórmula para ganar dinero.4 to be a ~ for something, (fig.) ser la fórmula para conseguir algo: this is a recipe for disaster = esto es una forma segura de que la cosa acabe en desastre.5 ~ book, recetario, libro de recetas

Tissue = anatomía tejido masculino(handkerchief) pañuelo masculino de papel, Kleenex(r) masculinos.i. 1 BIOL. tejido.s.c. 2 pañuelo de papel.3 ~ of lies, sarta de mentiras.4 ~ paper, papel de seda

Couch = sofá, s.c. 1 sofá, diván.2 diván (del psiquiatra).s. sing. 3 the ~, (fam.) PSIQ. el diván (como símbolo de problemas mentales).

v.t. 4 (to ~ + o. + {in}) expresar, formular (pensamiento en lenguaje).v.i. 5 ponerse al acecho, ponerse en actitud de ataque (animal).6 ~ grass, BOT. grama, bermuda.7 (fam.) ~ potato, persona aficionada a pasar mucho tiempo sentada o tumbada delante del televisor

Twinkle = intransitive verb (past and past participle twin·kled, present participle twin·kling, 3rd person present singular twin·kles) verbo intransitivo of stars parpadeo masculinoof eyes brillo masculine. s.i. 1 centelleo, parpadeo, brillo, guiño.v.i. 2 titilar, centellear, parpadear, brillar.

His anger was barely under control.

(Su enojo apenas estaba bajo control)

Her job was rather demanding.

(Su trabajo más bien estaba exigiendo)

We have much furniture in our store.

(Nosotros tenemos mucho mobiliario en nuestra tienda.)

He has fewer children than I do.

(Él tiene menos niños que yo hago.)

We have less furniture in our store.

(Nosotros tenemos menos mobiliario en nuestra tienda)

Staple = sustantivo foodstuff alimento masculino básico 1. sustantivo (fastener) grapa femenino 2. verbo transitivo grapar s.c. 1 grapa, (Am.) corchete (para sujetar papel).2 cibica, laña, patilla.3 producto de primera necesidad, producto básico.4 materia prima.5 tema central; elemento esencial.v.t. 6 grapar.adj. 7 básico, principal: oil is our staple product = el aceite es nuestro principal producto.8 común, corriente, cotidiano, establecido.9 ~ diet, dieta básica.10 ~ gun, grapadora industrial

Bread is a staple in many societies.

(El pan es un producto básico en muchas sociedades.)

Issue = 1. sustantivo (matter) tema masculino, asunto masculinoof magazine número masculinothe point at issue el tema que se debatetake issue with someone/something discrepar de algo/alguien 2. verbo transitivo coins emitirpassports, visa expedirwarning darissue someone with something entregar algo a alguien s.c. 1 asunto, cuestión, tema (de discusión).2 emisión (de acciones, bonos, etc.).3 emisión (de sellos, moneda).4 número (de revista, periódico).5 reparto, distribución, entrega.6 desacuerdo, discusión.7 (p.u. y form.) resultado, consecuencia.s.i. 8 MED. flujo, pérdida, emisión.9 publicación, edición.10 DER. descendencia, sucesión.11 salida, partida.s. pl. 12 ganancias.v.t. 13 promulgar (un decreto).14 entregar, dar, proveer (oficialmente).15 emitir, poner en circulación (sellos, moneda).16 publicar, editar.17 distribuir, repartir.18 expedir (documentos oficiales).19 extender, librar (un cheque).20 impartir (una orden).v.i. 21 emerger, brotar, salir, fluir.22 (to ~ from) (fig.) proceder de, provenir de.23 (to ~ in) resultar en.24 at ~, en cuestión; DER. causa para sentencia.25 to cloud/confuse the ~, irse por las ramas, salirse por la tangente.26 to duck/evade the ~, soslayar el problema, no querer abordar el tema.27 to make an ~ of something, crear un problema en torno a algo, hacer de algo un problema.28 to take ~ with, contradecir a, mostrar desacuerdo con, llevar la contraria a

Spill = verb (past and past participle spilled or spilt, present participle spill·ing, 3rd person present singular spills) (pret. y p.p. irr. spilt, (en EEUU spilled)v.t. 1 derramar, verter, volcar.2 tirar, arrojar (a un jinete).3 MAR. quitar viento a (la vela).v.i. 4 derramarse, verterse, volcarse (un líquido, etc.); desperdigarse (una multitud).s.c. 5 (también spillage) derramamiento, derrame, vertido (de líquido).6 (fam.) caída, accidente (de caballo, de bicicleta).7 mecha, astilla (para encender un fuego, un cigarrillo).8 to cry over spilt milk, Þ milk.

9 to ~ out, divulgar, difundir, revelar (un secreto).10 to ~ the beans, Þ bean.11 to ~ someone's blood, (lit.) matar a alguien, derramar la sangre de alguien.12 thrills and spills, Þ thrill

The sugar is spilling onto the floor.

(El azúcar se está derramando hacia el suelo.)

Gourmet = sustantivo gastrónomo(-a) masculino(femenino), gourmet masculino y femenino.

This gourmet shop has sugars I’ve never even heard of.

(Esta tienda gastrónoma tiene azúcares de las que yo nunca he incluso oído.)

Resemble = (past and past participle re·sem·bled, present participle re·sem·bling, 3rd person present singular re·sem·bles) verbo transitivo parecerse a v.t. asemejarse a; parecerse a: she resembles her mother = se parece a su madre

Shady = (comparative shad·i·er, superlative shad·i·est) adjetivo spot umbríocharacter, dealings sospechosoadj. 1 lleno de sombra, sombreado, protegido (del sol).2 que dan sombra (árboles).3 sospechosa, dudosa (actividad o persona)

Ordeal = calvario masculino, experiencia femenino penosa s.c. experiencia muy dura, situación penosa, prueba.

They stayed indoors throughout their ordeal.

(Ellos se quedaron dentro a lo largo de su prueba.)

I think she’s my husband’s new boss.

(Yo pienso que ella es el nuevo jefe de mi marido.)

It has been far too long since we last saw each other.

(Ha pasado demasiado tiempo desde la última vez que nos vimos.)

Spin = 1. sustantivo (turn) giro masculino 2. verbo transitivo (pretérito y participio pasado spun) hacer girar 3. verbo intransitivo (pretérito y participio pasado spun) of wheel girar, dar vueltasmy head is spinning me da vueltas la cabeza

verbo transitivo wool, cotton hilarweb tejer (ger. spinning, pret. irr. span o spun, p.p. spun)v.i. 1 girar, rotar, dar vueltas.2 rodar, bailar.3 (fig.) dar vueltas (la cabeza).4 AER. descender en barrena.5 (fam.) rodar velozmente, ir muy deprisa (en un vehículo).

6 hilar.v.t. 7 hacer girar.8 echar a cara o cruz.9 tejer, producir en forma de hilo (una araña, un gusano).10 centrifugar (en la lavadora, en la secadora).s.c. 11 vuelta, giro.12 (fam.) vuelta, paseo.13 AER. barrena.s. sing. 14 rotación, movimiento giratorio.15 centrifugado (de ropa).16 DEP. efecto (en tenis, en billar).17 AER. barrena, caída en espiral.18 (fam.) caída súbita, caída en picado.19 (fam.) pánico, estado de ansiedad, nerviosismo.20 to be in a ~,/in a flat ~, estar completamente aturdido, estar muy confuso, estar totalmente despistado.21 to ~ a story/yarn, contar un cuento, narrar una aventura.22 to ~ off, a) producir un resultado secundario, producir un derivado; b) (EEUU) derivar, segregar (una compañía).23 to ~ out, a) (brit. y desp.) alargar, extender, prolongar (una actividad); b) hacer durar (el dinero)

The car spun out of control.

(El carro giro fuera de control)

The doctor tied a strip of gauze around her hand.

(El doctor ató una tira de gasa alrededor de su mano.)

Grandma held the kitten in her lap.

(La abuela sostuvo la gatita en su regazo.)

Stoop = 1. sustantivo have a stoop estar encorvado 2. verbo intransitivo (bend down) agacharse

sustantivo (porch) porche masculino

v.i. 1 inclinarse, agacharse, encorvarse: stooping over the ironing board = inclinándose sobre la tabla de planchar.2 caminar encorvado: she used to stoop when she was a child = solía caminar encorvada cuando era niña.3 bajar en picado, abatirse, arrojarse sobre su presa (un ave de rapiña).s.c. 4 encorvamiento.5 concesión, humillación.6 (EEUU) pórtico, porche. u7 to ~ to, (desp.) rebajarse a, degradarse a, condescender a

He ate on the stoop of the front porch.

(Él comió en la inclinación del porche delantero.)

Dingy = adjetivo sórdido(dirty) sucio adj. 1 sucio, deslustrado (ropa o tejido).2 oscuro, sombrío (lugar o edificio)

Although in his eighties, he remains youthful-looking.

(Aunque por sus años ochenta, él sigue siendo de aspecto juvenil.)

Cozy = adjetivo room acogedorjob cómodo cosy (en EEUU cozy)adj. 1 acogedor, agradable, cómodo (habitación, persona, etc.).2 íntimo, amistoso (charla, ambiente, etc.).s.c. 3 protector del calor (de una tetera o similar)

I love the way the pillows feel so cozy in this hotel.

(Yo amo la manera que las almohadas se sienten tan cómodas en este hotel.)

He’s not as smart as he led me to believe.

(Él no es tan inteligente como él me llevó creer.)

He made such a fuss over a minor mistake.

(Él hizo tal alboroto por un error menor.)

The young boy gritted his teeth.

(El muchacho joven rechinó sus dientes.)

Look up = 1. verbo intransitivo from paper etc levantar la mirada(improve) mejorarthings are looking up las cosas están mejorando 2. verbo transitivo word, phone number buscar(visit) visitar

a) (fam.) mejorar, recuperarse (una situación, negocios, etc.): things are looking up = las cosas están mejorando. b) buscar algo (en un libro, generalmente): look up the word in the dictionary = busca la palabra en el dicionario. c) (fam.) dar con, localizar y visitar a alguien: I must look up an old friend who lives nearby = tengo que dar con un viejo amigo que vive por aquí. To look up to someone, respetar, admirar a alguien: she really looks up to her father = ella admira mucho a su padre.

Drop off = 1. verbo transitivo person dejar(deliver) llevar

2. verbo intransitivo (fall asleep) dormirse(decline) disminuir

a) quedarse dormido (sin intención). b) llevar y dejar (en un vehículo): if you like, I'll drop you off at the cinema = si quieres te llevo y te dejo en el cine. c) decaer, ir a menos, decrecer (el interés, el apoyo, etc.).

Point out = a) señalar, indicar, mostrar; b) (to ~ out {that}) hacer notar, observar, advertir.

Warm up = 1. verbo transitivo calentar 2. verbo intransitivo calentarseof athlete etc calentar calentar, hacer entrar en calor: this will warm you up = esto te hará entrar en calor. a) (brit.) recalentar (comida); b) calentar; c) motivar, cautivar el ánimo (de una audiencia, clase, etc.); d) (fam.) animar, dar vida (reuniones, fiestas, etc.); e) ponerse a punto (antes de entrar en competición).

Sum up = 1. verbo transitivo (pretérito y participio pasado summed) (summarize) resumir(assess) catalogar 2. verbo intransitivo (pretérito y participio pasado summed) jurisprudencia recapitular a) resumir, compendiar, hacer un resumen; b) hacerse una opinión, darse cuenta; c) DER. Recapitular

Read over / through = a) volver a leer, repasar; b) leer por encima.

They read over the document many times.

(Ellos repasaron el documento muchas veces)

Dream up = verbo transitivo inventar, idear, concebir (un plan, idea, proyecto, etc)

You dream up the most amazing things.

(Usted inventa las cosas más asombrosas)

Pay off = 1. verbo transitivo debt liquidar(bribe) sobornar 2. verbo intransitivo (be profitable) valer la pena , a) terminar de pagar, saldar, redimir, amortizar (una deuda, un crédito); b) pagar y despedir (a un trabajador); c) tapar la boca con dinero, pagar por mantener la boca cerrada; d) tener éxito, dar resultado.

I will pay off my mortgage in fifteen years.

(Yo terminare de pagar mi hipoteca en quince años.)

Hand in = verbo transitivo entregar (trabajo, documentación, carta de renuncia a un trabajo, etc.).

Yesterday, the company’s president handed in her resignation.

(Ayer, el presidente de la compañía presentó su renuncia.)

Take over = 1. verbo transitivo company etc absorber, adquirirtourists took over the town los turistas invadieron la ciudad 2. verbo intransitivo of new management etc asumir el cargoof new government asumir el poder(do something in someone's place) tomar el relevo a) apoderarse de, tomar el control de, asaltar; b) hacerse responsable de, suceder en un cargo.

She took over the entire operation.

(Ella asumió el cargo de toda la operación)

Blow off = 1. verbo transitivo llevarse 2. verbo intransitivo salir volando

Desatender una obligación para asistir a algo o encontrarse con alguien

Tratar a alguien o algo como insignificante

Ignorar, tirarse un mal viento

Unfortunately, the buyer of my property blew off the deal.

(Desgraciadamente, el comprador de mi propiedad ignoro el trato.)

Lee blew off our lunch date.

(Lee desatendió nuestra fecha del almuerzo.)

He just blew me off.

(Él apenas me ignoro)

Cook up = (fam.) maquinar, urdir (trampas o similar).Preparar o improvisar una comida rápidamente inventar algo falso o ímprobo como una excusa (informal)

It is obvious that she cooked up the whole story.

(Es obvio que ella invento la historia entera.)

Bring up = verbo transitivo child criar, educarsubject mencionar, sacar a colación(vomit) vomitar

You bring up an interesting point.

(Mencionas un punto interesante)

Bring out = a) sacar (nuevo producto). b) decir, pronunciar (con dificultad). c) revelar, mostrar, sacar a relucir, (cualidades o vicios que normalmente no se notan). d) poner de manifiesto, revelar, provocar (algo en una obra artística). e) hacer que alguien hable, hacer que alguien tímido se abra. What brought this reaction about?

(¿Qué provocó esta reacción?)

Help out = a) ayudar con algo de dinero; b) ayudar a acabar el trabajo.

Call up = verbo transitivo (on phone) llamarinformática abrir, visualizar a) (fam.) dar un telefonazo, contactar por teléfono con. b) evocar, rememorar, venir a la cabeza (un recuerdo). c) llamar al servicio militar, llamar a filas, reclutar. d) INF. acceder a (información). e) DEP. requerir el servicio de (en un deporte).

Put on = verbo transitivo light, radio, TV encender, Latinoamérica prendertape, music ponerjacket, shoes, eye glasses ponerse(perform) representar(assume) fingirput on make-up maquillarseput on the brake frenarput on weight engordarshe's just putting it on está fingiendo , a) ponerse, vestirse, calzarse (ropa, zapatos, gafas); b) encender, enchufar, poner (la radio, la luz); c) engordar, aumentar (de peso); d) aumentar, elevar (un precio); e) calcular, suponer, estimar; f) apostar, arriesgar; g) adoptar, representar (una actitud); h) poner en escena, representar (una obra); i) (EEUU) (fam.) tomar el pelo, bromear, engañar.Those children put on a show. Esos niños hicieron el show.

Tear off = a) arrancar, quitar desgarrando; b) marcharse apresuradamente, salir disparado; c) mostrar la falsedad de; d) escribir improvisando.The hurricane tore the roofs of many houses off. El huracán arranco los techos de muchas casas.

He tore off his shirt. El se desgarro la camisa.

Pass off = a) transcurrir (un acto); b) hacer pasar por

She managed to pass herself off as a doctor for quite a while. Se las arreglo para hacerse pasar por doctor por un buen rato.

Gather in = recoger, juntar, reunir.

The herdsman gathered all his sheep in. = el pastor junto todas sus ovejas.

Keep up = 1. verbo intransitivo when walking, running etc seguir or mantener el ritmo (with de) keep up with someone (stay in touch with) mantener contacto con alguien 2. verbo transitivo pace seguir, mantenerpayments estar al corriente debridge, pants sujetar , no rezagarse, mantenerse a la altura

Debbie kept up her grades in graduate school. Debbie mantuvo sus calificaciones en la Universidad.

Sign over = firmar la cesión de, ceder oficialmente (una propiedad o similar).transferir la propiedad de algo a laguien mediante un escrito firmado en un documento.

Last month the bank signed the deed over to me. El mes pasado el banco me cedió la escritura.

Look into = investigar, examinar.

The lawyer objected to the defendant’s statement. El abogado objetó a la declaración del demandado.

Eat up = verbo transitivo comersefigurado use up acabar con a) comer todo, devorar, acabar con todo. b) absorber, hacer desaparecer, deshacerse de (cosas en grandes cantidades): the new job is eating up all my spare time = el empleo nuevo me absorbe todo el tiempo libre. c) (generalmente pasiva) (fam. y desp.) corroer, consumir (la envidia, los celos, el deseo, etc.): he was eaten up by jealousy = estaba consumido por los celos.

Milk = ordeñar

Intruder = intruso

Those mistakes will catch up with Andrew one day. Esos errores alcanzarán a Andrew un día.

Brainchild = idea original

The garbage is piling up on the sidewalk. La basura está amontonada en la acera.

lumpy = adjective -pier, -piest

1 sauce lleno de grumos, grumoso; it's gone lumpy se han hecho grumos

2 surface desigual, disparejo (Latin America); mattress/cushion lleno de bultos

Catcher's mitt = guante de receptor

mitt = noun

1 (mitten) mitón masculine

2 (in baseball) manopla feminine, guante masculine (de béisbol)

3 (hand) (colloquial) manaza feminine (colloquial), manota feminine (colloquial); keep your (dirty) mitts off the food quita esas cochinas manos or esas manazas de la comida (colloquial)

Does he play on a team? = ¿juega el en un equipo?

Jersey= camiseta deportiva

hand-stitched= cosido(a) a mano

Agile= agil

Guess who I just saw? = ¿adivina a quien acabo de ver?

They do cross-country and are very competitive. She doesn't like that because Alex is faster than Andy, and he teases his brother about it. = EIIos practican campo y pista y son muy competitivos. A ella no te gusta eso porque Alex es más rápido que Andy y él se burla de su hermano por eso.

landlord noun

1 (of landed estate) terrateniente masculine, hacendado masculine

2 (of rented dwelling) casero masculine, dueño masculine, arrendador masculine; my landlord mi casero, el dueño de mi casa (or apartamento etc)

3 (BrE) (of pub — owner) dueño masculine, patrón masculine; (— manager) encargado masculine

I’m on a budget= tengo un presupuesto fijo.

ballot1 noun

1 uncountable (system of voting) votación feminine; to decide by ballot decidir por votación; (before noun) ballot box urna feminine

2 countable (instance of voting) votación feminine; to hold o take a ballot on something someter algo a votación; first/second ballot primera/segunda votación

3 countable (number of votes cast) número masculine de votos

4 countable ballot (paper) papeleta feminine, boleta feminine electoral (Mexico, River Plate area), carta feminine electoral (Venezuela)

pledge1 transitive verb

A

1 (promise) ‹support/funds› prometer; he pledged his word dio su palabra; to pledge something to somebody prometerle algo a alguien; he pledged not to come back until he found her prometió no regresar hasta encontrarla

2 (commit) to pledge oneself to + inf comprometerse a + inf; she is pledged to secrecy ha jurado que guardará el secreto, ha dado su palabra de que guardará el secreto

B

1 (offer as guarantee) entregar* en garantía or en prenda; they pledged their furniture to a moneylender entregaron los muebles como garantía a un prestamista; I'd be willing to pledge anything for his honesty pondría las manos en el fuego por su honestidad

2 ‹fraternity/sorority› (American English) aceptar ser miembro provisional de

C (toast) (formal) brindar por

pledge [pledF]   t n   -1. (promise) promesa f; thousands of people phoned in with pledges of money miles de personas llamaron ofreciendo donar dinero; I am under a pledge of secrecy prometí guardar silencio; to fulfil or keep a pledge cumplir or mantener una promesa; to make a pledge hacer una promesa; IDIOM to take or sign the pledge jurar no beber or Am tomar alcohol q the Pledge of Allegiance la Jura de la Bandera (en colegios estadounidenses)   -2. (security, collateral) garantía f, aval m; in pledge en garantía   -3. (token) prenda f; as a pledge of our sincerity como prenda de nuestra sinceridad   -4. Formal (toast) brindis m inv; let us drink a pledge to their success hagamos un brindis por su éxito   -5. US Univ = estudiante que ha sido aceptado como miembro de una fraternidad o asociación estudiantil pero que aún no ha sido iniciado(a)   t vt   -1. (promise) prometer; to pledge money (in radio, television appeal) prometer hacer un donativo (de dinero); they have pledged £500 to the relief fund se han comprometido a donar 500 libras al fondo de ayuda; she pledged never to see him again (to herself) se prometió no volver a verlo nunca más; (to sb else) prometió que no lo volvería a ver nunca más; Literary her heart is pledged to another su corazón le pertenece a otra persona   -2. Formal (commit) comprometerse a; to pledge one's word empeñar la palabra; to pledge one's support comprometerse a brindar apoyo; to pledge one's allegiance to the king jurar fidelidad al rey; I am pledged to secrecy he hecho la promesa de guardar silencio; to pledge oneself to do sth comprometerse a hacer algo   -3. (offer as security) ofrecer en garantía or como prenda; (pawn) empeñar   -4. Formal (toast) brindar   -5. US Univ = aceptar a un estudiante como miembro de una fraternidad o asociación estudiantil

LESSON 12 AITLesson 14