mwo-2075bl mwo-2075wh
TRANSCRIPT
HRUpute za uporabuJamstveni list / Servisna mjesta
BIHKorisničko uputstvoGarantni list / Servisna mjesta
SRKorisničko uputstvoInformacije potrošačima / Servisna mesta
CGKorisničko uputstvoGarantni list / Servisna mjesta
MAKУпатства за употребаГарантен лист / Сервисни места
ENUser manual
ALUdhëzime për shfrytëzimFletë garancie / Serviset e autorizuara
MWO-2075BLMWO-2075WH
HR BIH CG
Upute za uporabu
MWO-2075BLMWO-2075WH
Mikrovalna pećnica
2
MJERE OPREZA KAKO BI SE IZBJEGLO MOGUĆE
PREKOMJERNO IZLAGANJE ENERGIJI
MIKROVALOVA 1. Ne koristite pećnicu s otvorenim vratima jer to može rezultirati neželjenim prekomjernim
izlaganjem energiji mikrovalova. Sigurnosni sustav otvaranja i zatvaranja ne smije biti
oštećen.
2. Ne odlažite predmete u prostoru između prednjeg dijela pećnice i vrata te pazite da se na
brtvama ne akumulira prljavština ili ostaci sredstva za čišćenje
3. Ne koristite pećnicu ukoliko ima bilo kakva oštećenja. Posebno je važno da se vrata
zatvaraju pravilno te da na nema nikakvih oštećenja na:
a. Vratima (savijena),
b. Šarkama i brave (da nisu potrgane ili olabavljene),
c. Vratne brtve i površine za brtvljenje
4. Samo ovlašteni serviser smije obavljati servisiranje ili popravak uređaja.
SADRŽAJ
MIKROVALNA PEĆNICA ............................................................................................................... 1 MJERE OPREZA KAKO BI SE IZBJEGLO MOGUĆE PREKOMJERNO IZLAGANJE ENERGIJI
MIKROVALOVA ......................................................................................................................................... 2
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ................................................................................................................. 3
SPECIFIKACIJE ........................................................................................................................................ 5
INSTALACIJA............................................................................................................................................. 5
RADIJSKA INTERFERENCIJA .................................................................................................................. 5
PRINCIP KUHANJA MIKROVALOVIMA .................................................................................................... 6
UPUTE ZA UZEMLJENJE ......................................................................................................................... 6
PRIJE POZIVANJA SERVISERA ............................................................................................................... 6
PART NAMES ............................................................................................................................................ 8
UPRAVLJAČKA PLOČA ............................................................................................................................ 9
REGULATOR SNAGE MIKROVALOVA ....................................................................................... 9
Ovo dugme koristite za odabir snage mikrovalova. To je prvi korak u postupku kuhanja. ............... 9
BROJAČ VREMENA ....................................................................................................................... 9
KUHANJE MIKROVALOVIMA ..................................................................................................... 9
Za kuhanje samo mikrovalovima na raspolaganju je šest razina snage među kojima se može
odabrati optimalna za obavljanje kuhanja. ........................................................................................ 9
Razina snage se povećava okretanjem dugmeta ................................................................................ 9 UPORABA ............................................................................................................................................... 10
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ..................................................................................................................... 10
3
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom uporabe električnih uređaja treba se
pridržavati osnovnih sigurnosnih predostrožnosti,
uključujući sljedeće:
UPOZORENJE: Za smanjenje opasnosti od
opeklina, strujnog udara, požara, ozljeda ili
izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji:
1. Prije uporabe uređaja u potpunosti pročitajte
upute za uporabu.
2. Isključivo koristite uređaj za namijenjenu svrhu,
na način opisan u ovom priručniku. Ne koristite
korozivne kemikalije ili pare u ovom uređaju.
Ovaj tip pećnice je specifično dizajniran za
grijanje, kuhanje i sušenje hrane. Nije dizajniran
za industrijsku ili laboratorijsku uporabu
3. Ne koristite praznu pećnicu (bez namirnica u
pećnici).
4. Ne koristite pećnicu sa oštećenim strujnim
kabelom ili utikačem, ukoliko ne radi ispravno
ili ukoliko je oštećena ili je pala. Ukoliko je
strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servis ili slično
kvalificirana osoba kako bi se izbjegle
opasnosti.
5. UPOZORENJE: Djeci dopustite uporabu
pećnice bez nadzora samo ukoliko su dovoljno
upućena kako bi mogla koristiti pećnicu na
siguran način i razumiju opasnosti neispravne
uporabe.
6. Za smanjenje opasnosti od požara u
unutrašnjosti pećnice:
Prilikom grijanja hrane u plastičnim ili papirnatim
posudama redovito provjeravajte pećnicu zbog
mogućnosti zapaljenja.
Prije postavljanja papirnatih ili plastičnih vrećica
u pećnicu uklonite žičane vezice sa vrećica.
Ukoliko primijetite dim odmah isključite uređaj i
ostavite vrata zatvorena kako bi se vatra ugušila
Ne koristite unutrašnjost pećnice za pohranu
predmeta. Ne ostavljajte u unutrašnjosti pećnice
dok je ne koristite papirnate proizvode,
kuhinjska pomagala ili hranu.
7. UPOZORENJE: Tekućine i druga hrana se ne
smiju zagrijavati u zatvorenim posudama jer bi
mogle eksplodirati.
8. Mikrovalno zagrijavanje napitaka može
rezultirati odgođenim eruptivnim vrenjem, stoga
treba paziti prilikom rukovanja posudom.
9. Ne pržite hranu u pećnici. Vruće ulje može
oštetiti dijelove pećnice i pomagala te čak
rezultirati opeklinama.
10. Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se
zagrijavati u uređaju jer mogu eksplodirati čak i
nakon zagrijavanja mikrovalovima.
11. Prije kuhanja probušite hranu s debljom kožom
kao što su krumpiri, cijele buče, jabuke, kesteni.
12. Kako bi se izbjegle opekline, sadržaje dječjih
bočica i staklenki s dječjom hranom treba prije
hranjenja promiješati ili protresti, te im provjeriti
temperaturu.
13. Kuhinjska pomagala mogu postati vruća zbog
topline prenesene sa zagrijane hrane. Za
rukovanje pomagalima će možda trebati koristiti
kuhinjske rukavice.
14. Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za
upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
15. UPOZORENJE: Servisiranje koje zahtijeva
uklanjanje bilo kojeg poklopca koji štiti od
izlaganja mikrovalnoj energiji je opasno bi bilo
koga osim ovlašteno servisno osoblje.
4
16. Ovaj proizvod pripada opremi grupe 2 klase B
ISM. Definicija Grupe 2 koja sadrži svu ISM
(industrijsku, znanstvenu i medicinsku) opremu
u kojoj se namjerno generira i/ili koristi radijska
frekvencija u obliku elektromagnetskog zračenja
za obradu tvari. te Oprema klase B je podobna
za kućnu uporabu i u ustanovama izravno
spojenim na niskonaponske strujne mreže koje
napajaju stambene zgrade.
17. Uređaj nije namijenjen za uporabu od strane
osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja osim ukoliko nisu
pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost
18. Djecu bi trebalo nadzirati kako se ne bi igrala s
uređajem.
19. Mikrovalna pećnica smije se koristiti isključivo
kao samostojeća.
20. UPOZORENJE: Ne instalirajte pećnicu iznad
štednjaka ili drugih uređaja za kuhanje kako bi
se izbjeglo oštećenje a time gubitak garancije.
21. Površine mikrovalne pećnice mogu biti vruće
prilikom rada.
22. Ne instalirajte pećnicu u ormar.
23. Vanjska strana vrata mogu se zagrijati za
vrijeme rada pećnice.
24. Temperatura površine mikrovalne pećnice može
biti visoka za vrijeme rada.
25. Pećnicu smjestite uza zid.
26. Pećnica nije predviđena da njome rukuju osobe
(uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili umnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i znanja, osim ako ih
nije poučila ili ne nadzire osoba zadužena za
njihovu sigurnost.
27. Ne dozvolite djeci da se igraju s pećnicom.
28. UPOZORENJE: Ne koristite pećnicu ukoliko se
oštete vrata, šarke ili brave, dok ju ne popravi
ovlašteno osoblje.
29. U uputama mora biti navedeno da se pećnicom
ne rukuje pomoću vanjskog mjerača vremena ili
izdvojenog daljinskog upravljanja.
30. Ova mikrovalna je namijenjena samo za
kućansku upotrebu.
31. Ne uklanjajte držač razdaljine sa stražnje i s
bočnih strana kako bi se omogućio normalan
protok zraka.
32. Prije nego što pomičete pećnicu uklonite
rotirajuću ploču iz unutrašnjosti.
33. OPREZ: Samo ovlašteni serviser smije obavljati
servisiranje ili popravak koji uključuje skidanje
poklopca koji sprječava izlaganje mikrovalnoj
energiji. To se odnosi i na izmjenu strujnog
kabela i rasvjete.
34. Mikrovalna pećnica smije se koristiti isključivo
za odleđivanje, kuhanje i ključanje hrane.
35. Upotrebljavajte zaštitne rukavice kako biste
dohvatili hranu iz pećnice.
36. OPREZ! Kod otvaranja poklopaca ili omota
može doći do izlaska pare.
37. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne
raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom odrasle osobe odgovorne za njihovu
sigurnost. Ne dozvolite djeci da se igraju s
uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne
smiju obavljati djeca mlađa od 8 godina ili djeca
bez nadzora.
38. Ukoliko iz pećnice krene izlaziti dim, isključite
pećnicu iz struje te držite vrata pećnice
zatvorenima kako bi se vatra ugušila
5
SPECIFIKACIJE
Potrošnja energije: 230V~50Hz, 1200W(Mikrovalovi)
Snaga mikrovalova: 700W
Radna frekvencija: 2450MHz
Vanjske dimenzije: 262mm(H)×452mm(W)×352mm(D)
Dimenzije unutrašnjosti pećnice: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Kapacitet pećnice: 20 litara
Jednolikost kuhanja: Sistem s rotirajućim tanjurom
Neto težina: Otprilike:10.5 kg
INSTALACIJA
1. Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti
pećnice.
2. UPOZORENJE: Provjerite ima li oštećenja
na pećnici, poput neravnih ili savijenih vrata,
oštećenih vratnih brtvi, polomljenih li labavih
vratnih šarki i brava te oštećenja u
unutrašnjosti pećnice. Ukoliko je pećnica
oštećena nemojte je koristiti i kontaktirajte
ovlašteni servis.
3. Mikrovalna pećnica mora biti postavljena
na ravnu, stabilnu površinu koja može
izdržati težinu pećnice i najteže hrane koja
će se u njoj kuhati.
4. Ne postavljajte pećnicu na mjesta na
kojima se generiraju toplina ili vlaga, ili u
blizinu zapaljivih materijala.
5. Za ispravan rad pećnica mora imati
dovoljan protok zraka. Ostavite 20 cm
prostora iznad pećnice, 10 cm sa stražnje
strane te 5 cm sa obje strane. Ne prekrivajte
ili blokirajte otvore na pećnici. Ne uklanjajte
nožice.
6. Ne koristite pećnicu bez staklenog
pladnja, prstena sa kotačićima i osovine u
ispravnom položaju.
7. Pazite da strujni kabel nije oštećen te da
ne prolazi ispod pećnice ili preko vrućih ili
oštrih površina.
8. Strujna utičnica mora biti uvijek dostupna
kako bi se u slučaju nužde pećnica mogla
lako isključiti.
9. Ne koristite pećnicu na otvorenome.
RADIJSKA INTERFERENCIJA
Uporaba mikrovalne pećnice može
ometati rad radijske, TV i slične opreme.
U slučaju interferencije dotična se može
smanjiti ili ukloniti poduzimanjem
sljedećih mjera:
1. Očistite vrata i brtvene površine
pećnice.
2. Promijenite smjer radijske ili
6
televizijske antene.
3. Premjestite mikrovalnu pećnicu u
odnosu na prijamnik.
4. Udaljite mikrovalnu pećnicu od
prijamnika.
5. Uključite mikrovalnu pećnicu u drugu
strujnu utičnicu tako da su pećnica i
prijamnik spojeni na različite strujne
krugove.
PRINCIP KUHANJA MIKROVALOVIMA
1. Pažljivo rasporedite hranu. Najdeblje
komade usmjerite prema vanjskoj strani
tanjura.
2. Pazite na trajanje kuhanja. Kuhajte najkraće
potrebno vrijeme i po potrebi ga produljujte.
Prekuhana hrana se može dimiti ili zapaliti.
3. Pokrijte hranu tijekom kuhanja. Poklopci
sprječavaju prskanje i omogućuje jednoliko
kuhanje hrane.
4. Kako biste ubrzali kuhanje hrane poput
piletine i hamburgera tijekom kuhanja
jednom preokrenite hranu. Velike komade
poput odrezaka treba okrenuti najmanje
jednom.
5. Hranu poput mesnih okruglica na polovici
kuhanja prerasporedite sa vrha na dno i iz
sredine tanjura prema rubu..
UPUTE ZA UZEMLJENJE
Ovaj uređaj mora biti uzemljen. Ova pećnica je
opremljena uzemljenim utikačem te se mora
uključiti u ispravno uzemljenu strujnu utičnicu. U
slučaju kratkog spoja uzemljenje smanjuje
opasnost od strujnog udara pružajući žicu za
odvod električne struje. Preporuča se uporaba
zasebnog strujnog kruga za pećnicu. Uporaba
visokog napona je opasna i može rezultirali
požarom ili drugim nezgodama te oštetiti pećnicu.
UPOZORENJE Neispravna uporaba uzemljenog
utikača može rezultirati strujnim udarom.
Napomena:
1. Ukoliko imate kakvih pitanja o uzemljenju
konzultirajte se sa kvalificiranim električarom ili
ovlaštenim serviserom.
2. Niti proizvođač niti uvoznik ne prihvaćaju
odgovornost za oštećenja pećnice ili ozljede koje
su rezultat ne pridržavanja ovih uputa. Žice u
strujnom kabelu su obojene na sljedeći način:
Zeleno-žuta = UZEMLJENJE
Plava = NEUTRALNA
Smeđa = AKTIVNA
PRIJE POZIVANJA SERVISERA
Ukoliko pećnica ne radi:
1. Provjerite je li ispravno uključena u struju.
Ukoliko nije, isključite utikač iz utičnice,
pričekajte 10 sekundi te ga ponovno
uključite.
2. Provjerite je li iskočio ili se aktivirao osigurač.
7
Ukoliko nije, testirajte utičnicu drugim
uređajem.
3. Provjerite je li upravljačka ploča ispravno
programirana .te je li postavljen brojač
vremena.
4. Provjerite jesu li vrata ispravno zatvorena jer
u suprotnom mikrovalna energija neće biti
emitirana u pećnicu.
UKOLIKO NITI JEDNA OD GORNJIH MJERA NE UKLONI PROBLEM KONTAKTIRAJTE OVLAŠTENI
SERVIS. ME POKUŠAVAJTE SAMI PODESITI ILI POPRAVITI PEĆNICU.
8
VODIČ ZA POSUĐE
1. Idealan materijal za posuđe za mikrovalnu pećnicu je proziran za mikrovalove, tj. dopušta energiji
prolazak kroz posudu i zagrijavanje hrane.
2. Mikrovalovi ne mogu prolaziti kroz metal te stoga ne bi trebalo koristiti metalno posuđe ili posude
sa metalnim rubovima.
3. Za kuhanje u mikrovalnoj pećnici nemojte koristiti proizvode od recikliranog papira, jer mogu
sadržavati komadiće metala koji mogu uzrokovati iskre i/ili požar.
4. Preporuča se uporaba okruglog/ovalnog posuđa nad pravokutnim jer hrana u kutovima ima
tendenciju prekuhavanja.
5. Za sprečavanje prekuhavanja izloženih područja se mogu koristiti tanke trake aluminijske folije. No
pazite da ne koristite previše folije i ostavite minimalno 2,5 cm razmaka između folije i stijenki
pećnice.
Donji popis je općeniti vodič za odabir odgovarajućeg posuđa.
POSUĐE MIKROVALOVI
Vatrostalno staklo Da
Obično staklo Ne
Vatrostalna keramika Da
Plastično posuđe za mikrovalne
pećnice
Da
Kuhinjski papir Da
Metalni pladnjevi Ne
Metalne košare Ne
Aluminijska folija i posuđe Ne
PART NAMES
1. Vratna brava
2. Prozor pećnice
3. Prsten sa kotačićima
4. Upravljačka ploča
5. Vodič valova
6. Stakleni rotirajući pladanj
7. Tipka za otvaranje vrata
9
UPRAVLJAČKA PLOČA
Upravljačka ploča se sastoji od dva programatora.
Jedan je brojač vremena a drugi je regulator
snage mikrovalova.
REGULATOR SNAGE MIKROVALOVA
Ovo dugme koristite za odabir snage mikrovalova.
To je prvi korak u postupku kuhanja.
BROJAČ VREMENA
Omogućuje vizualno jednostavno postavljanje
trajanja kuhanja do 30 minuta po kuhanju.
KUHANJE MIKROVALOVIMA
Za kuhanje samo mikrovalovima na raspolaganju
je šest razina snage među kojima se može
odabrati optimalna za obavljanje kuhanja.
Razina snage se povećava okretanjem dugmeta
udesno. Razine snage su sljedeće:
Izlazna snaga Opis
1 100% VISOKO
2 85% SR.VISOKO
3 66% SREDNJA
4 48% SRED. NISKO
5 40% OTAPANJE
6 17% NISKO
10
UPORABA
Za početak kuhanja:
1. Postavite hranu u pećnicu i zatvorite vrata.
2. Regulatorom snage odaberite željenu razinu
snage mikrovalova.
3. Brojačem vremena postavite trajanje
kuhanja
NAPOMENA:
Pećnica počinje sa kuhanjem čim se brojač
vremena okrene.
Prilikom odabira vremena kraćeg od 2 minute
okrenite brojač iza 2 minute te ga vratite na
ispravno vrijeme.
OPREZ: Ukoliko uklonite hranu iz pećnice prije
završetka kuhanja te ukoliko ne koristite
pećnicu UVIJEK VRATITE BROJAČ NA NULTI
POLOŽAJ. Za prekid kuhanja pritisnite tipku za
otvaranje vrata ili otvorite vrata putem drške.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja isključite pećnicu i uklonite
strujni kabel iz strujne utičnice.
2. Držite unutrašnjost pećnice čistom. Hranu i
tekućine na stjenkama pećnice obrišite
vlažnom krpom. Ukoliko se pećnica jako zaprlja
može se koristiti deterdžent.
Izbjegavajte uporabu sprejeva i drugih jakih
sredstava za čišćenje jer bi mogli oštetiti
površinu vrata.
3. Vanjske površine pećnice bi trebalo čistiti
vlažnom krpom. Za sprječavanje dijelova
unutar pećnice u ventilacijske otvore ne bi
trebala ulaziti voda.
4. Često brišite vrata i prozore s obje strane,
vratne brtve i obližnje dijelove vlažnom krpom
kako biste uklonili mrlje. Ne koristite abrazivna
sredstva za čišćenje.
5. Pazite da se upravljačka ploča ne smoči.
Čistite je mekom, vlažnom krpom. Prilikom
čišćenja upravljačke ploče ostavite vrata
otvorena kako biste spriječili slučajno
uključivanje pećnice.
6. Ukoliko se s unutarnje strane ili oko vanjske
strane vrata nakupi para obrišite je suhom
krpom. To je normalno i može se dogoditi
ukoliko se pećnica koristi u uvjetima visoke
vlažnosti.
7. Povremeno treba očistiti stakleni pladanj.
Pladanj operite toplom sapunastom vodom ili u
perilici posuđa.
8. Prsten sa kotačićima i dno pećnice bi trebalo
redovito čistiti kako bi se spriječila pretjerana
buka. Jednostavno blagim deterdžentom
prebrišite dno pećnice.
Prsten sa kotačićima se može oprati operite
toplom sapunastom vodom ili u perilici posuđa.
Nakon čišćenja vratite prsten sa kotačićima na
njegovo mjesto.
9. Mirise iz pećnice uklonite mješavinom šalice
vode sa sokom i korom limuna u dubokoj
posudi, koju ste kuhali 5 minuta u pećnici.
Temeljito obrišite i posušite mekom krpom.
10. Kada se javi potreba za zamjenom svjetla u
pećnici molimo kontaktirajte ovlašteni servis.
11. Pećnicu bi trebalo redovito čistiti i uklanjati
naslage hrane. Neodržavanje pećnice čistom
može dovesti do oštećenja površine što može
11
negativno utjecati na radni vijek uređaja i biti
opasno.
12. Molimo ne odlažite uređaj sa obični kućnim
otpadom; treba ga odložiti na reciklažno
dvorište.
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i
elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i
glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno
mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog
proizvoda pomoći ćete spriječiti moguće negativne poslijedice na okoliš i ljudsko
zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim odlaganjem istrošenog
proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj
ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i
[email protected] te pozivom na broj 062 606 062 .
Odlaganje baterije u otpad
Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu službu za
korisnike za upute o odlaganju stare baterije.
Ova baterija ne smije se bacati zajedno s kućnim otpadom. Ako je moguće, koristite
posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim
mjestima gdje možete kupiti baterije.
Obavijest o Izjavi o sukladnosti : Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete
jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala
SR BIH CG
Korisničko uputstvoMikrotalasna pećnica
MWO-2075BLMWO-2075WH
1
MERE OPREZA KAKO BI SE IZBEGLO MOGUĆE
PREKOMERNO IZLAGANJE MIKROTALASNOM
ZRAČENJU 1. Ne upotrebljavajte pećnicu s otvorenim vratima jer može da dođe do neželjenog,
prekomernog izlaganja mikrotalasnom zračenju. Sigurnosni sistem otvaranja i zatvaranja ne
sme da bude oštećen.
2. Ne odlažite predmete u prostoru između prednjeg dela pećnice i vrata i pazite da se na
zaptivačima ne nakuplja prljavština ili ostaci sredstva za čišćenje
3. Ne upotrebljavajte pećnicu ukoliko ima bilo kakva oštećenja. Posebno je važno da se
vrata zatvaraju pravilno kao i da na nema nikakvih oštećenja na:
a. Vratima (npr. savijena),
b. Šarkama i bravici (da nisu oštećene ili olabavljene),
c. Zaptivačima i površinama za zaptivanje
4. Samo ovlašćeni serviser sme da obavlja servisiranje ili popravku ovog uređaja.
SADRŽAJ
MIKROTALASNA PEĆNICA .......................................................................................................... 0 MERE OPREZA KAKO BI SE IZBEGLO MOGUĆE PREKOMERNO IZLAGANJE MIKROTALASNOM
ZRAČENJU ................................................................................................................................................ 1
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ................................................................................................................. 2
SPECIFIKACIJE ........................................................................................................................................ 4
INSTALACIJA............................................................................................................................................. 4
RADIJSKA INTERFERENCIJA .................................................................................................................. 5
PRINCIP KUVANJA MIKROTALASIMA ..................................................................................................... 5
UPUTSTVA ZA UZEMLJENJE ................................................................................................................... 5
NAZIVI DELOVA ........................................................................................................................................ 7
UPRAVLJAČKA PLOČA ............................................................................................................................ 8
REGULATOR SNAGE MIKROTALASA ........................................................................................ 8
Ovo dugme upotrebljavajte za izbor snage mikrotalasa. To je prvi korak u postupku kuvanja. ........ 8
BROJAČ VREMENA ....................................................................................................................... 8
KUVANJE MIKROTALASIMA ....................................................................................................... 8
Za kuvanje mikrotalasima na raspolaganju je šest nivoa snage među kojima se može izabrati
optimalna snaga za obavljanje kuvanja. ............................................................................................ 8
Nivo snage se povećava okretanjem dugmeta ................................................................................ 8 UPOTREBA ............................................................................................................................................... 9
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ....................................................................................................................... 9
2
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
Prilikom upotrebe električnih uređaja mora da se
pridržava osnovnih mera predostrožnosti!
UPOZORENJE: Za smanjenje opasnosti od
opekotina, strujnog udara, požara, povreda ili
izlaganja prekomernom zračenju:
1. Pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitajte
uputstva za upotrebu.
2. Isključivo upotrebljavajte uređaj u svrhu za koju
je namenjen, na način opisan u ovom priručniku.
Ne upotrebljavajte korozivne hemikalije ili pare u
ovom uređaju. Ovaj tip pećnice je specifično
dizajniran za grejanje, kuvanje i sušenje hrane.
Nije dizajniran za industrijsku ili laboratorijsku
upotrebu
3. Ne upotrebljavajte praznu pećnicu (bez
namirnica u pećnici).
4. Ne upotrebljavajte pećnicu sa oštećenim
strujnim
kablom ili utikačem, ukoliko ne radi pravilno,
ukoliko je oštećena ili je pala. Ukoliko je
strujni kabl oštećen mora da ga zameni
proizvođač, ovlašćeni servis ili druga
kvalifikovana osoba kako bi se izbegle
opasnosti.
5. UPOZORENJE: Deci dopustite upotrebu
pećnice bez nadzora samo ukoliko su dovoljno
upućena kako bi mogla da upotrebljavaju
pećnicu na bezbedan način i ako razumeju
opasnosti nepravilne upotrebe.
6. Za smanjenje opasnosti od požara u
unutrašnjosti pećnice:
Prilikom grejanja hrane u plastičnim ili
papirnatim posudama redovno proveravajte
pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja.
Pre postavljanja papirnatih ili plastičnih kesa u
pećnicu, uklonite žičane vezice sa kesa.
Ukoliko primetite dim, odmah isključite uređaj i
ostavite vrata zatvorena kako bi se vatra ugušila
Ne upotrebljavajte unutrašnjost pećnice za
čuvanje predmeta. Ne ostavljajte u unutrašnjosti
pećnice, dok je ne upotrebljavate, papirnate
proizvode, kuhinjska pomagala ili hranu.
7. UPOZORENJE: Tečnosti i hrana ne smeju da
se greju u zatvorenim posudama jer bi mogle da
eksplodiraju.
8. Mikrotalasno zagrevanje napitaka može
rezultirati odgođenim eruptivnim vrenjem pa
zato treba paziti prilikom rukovanja posudom.
9. Ne pržite hranu u pećnici. Vrelo ulje može da
oštetit delove pećnice i pomagala pa čak i da
izazove opekotine.
10. Jaja u ljusci i cela tvrdo kuvana jaja ne smeju da
se zagrevaju u pećnici jer mogu eksplodirati čak
i posle zagrevanja mikrotalasima.
11. Pre kuvanja probušite hranu s debljom kožom,
kao što su krompiri, jabuke, kestenje.
12. Kako bi se izbegle opekotine, sadržaje dečjih
bočica i staklenki s dečjom hranom treba pre
hranjenja promešati ili protresti i proveriti im
temperaturu.
13. Kuhinjska pomagala mogu postati vruća zbog
toplote prenesene sa zagrejane hrane. Za
rukovanje pomagalima možda će da vam
trebaju kuhinjske rukavice.
14. Upotrebljavajte isključivo posuđe koje je
prikladno za upotrebu u mikrotalasnim
pećnicama.
15. UPOZORENJE: Servisiranje koje zahteva
uklanjanje bilo kojeg poklopca, koji štiti od
izlaganja mikrotalasnoj energiji je opasno i sme
da ga radi samo ovlašćeno servisno osoblje.
3
16. Ovaj proizvod pripada opremi grupe 2, klase B
ISM. Definicija Grupe 2 koja sadrži svu ISM
(industrijsku, naučnu i medicinsku) opremu u
kojoj se namerno generiše i/ili koristi radio
frekvencija u obliku elektromagnetskog zračenja
za obradu supstanci. Oprema klase B je
prikladna za kućnu upotrebu i u ustanovama
povezanim na niskonaponske električne mreže
koje napajaju stambene zgrade.
17. Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja osim ukoliko nisu
pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost
18. Deci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju ovim
uređajem.
19. Mikrotalasna pećnica sme da se upotrebljava
isključivo kao samostojeća.
20. UPOZORENJE: Ne instalirajte pećnicu iznad
štednjaka ili drugih uređaja za kuvanje kako bi
se izbeglo oštećenje a time i gubitak garancije.
21. Površine mikrotalasne pećnice mogu da budu
vruće prilikom rada.
22. Ne instalirajte pećnicu u ormar.
23. Spoljašnja strana vrata može se zagrejati za
vreme rada pećnice.
24. Temperatura površine mikrotalasne pećnice
može da bude visoka za vreme rada.
25. Pećnicu smestite uz zid.
26. Pećnica nije predviđena da njome rukuju osobe
(uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili umnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i znanja, osim ako ih
nije uputila ili ih ne nadzire osoba zadužena za
njihovu bezbednost.
27. Ne dozvolite deci da se igraju s pećnicom.
28. UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte pećnicu
ukoliko se oštete vrata, šarke ili brave, dok je
popravi ovlašćeno osoblje.
29. U uputstvima mora da bude navedeno da se
pećnicom ne rukuje pomoću eksternog merača
vremena ili izdvojenog daljinskog upravljanja.
30. Ova mikrotalasna je namenjena samo za kućnu
upotrebu i nije za komercijalnu upotrebu
31. Ne uklanjajte distancer sa stražnje i bočnih
strana, kako bi se omogućio normalan protok
vazduha.
32. Pre nego što pomerate pećnicu, uklonite
rotirajući tanjir iz unutrašnjosti.
33. OPREZ: Samo ovlašćeni serviser sme da obavi
servisiranje ili popravku koja uključuje skidanje
poklopca koji sprečava izlaganje mikrotalasnom
zračenju. To se odnosi i na zamenu strujnog
kabla i svetiljki.
34. Mikrotalasna pećnica sme da se upotrebi
isključivo za odleđivanje, kuvanje i otapanje
hrane.
35. Upotrebljavajte zaštitne kuhinjske rukavice kako
biste dohvatili hranu iz pećnice.
36. OPREZ! Kod otvaranja poklopaca ili omota
može da izadje vrela para.
37. Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca od 8
godina na više i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili umnim sposobnostima ili
pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom osobe zadužene za njihovu
bezbednost
38. Ne dozvolite deci da se igraju s uređajem.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da
obavljaju deca mlađa od 8 godina ili deca bez
nadzora.
39. Ukoliko iz pećnice počne da izlazi dim, isključite
pećnicu iz struje i držite vrata pećnice
zatvorenim kako bi se vatra ugušila
4
SPECIFIKACIJE
Potrošnja energije: 230V~50Hz, 1200W(Mikrotalasi)
Snaga mikrovalova: 700W
Radna frekvencija: 2450MHz
Vanjske dimenzije: 262mm(H)×452mm(W)×352mm(D)
Dimenzije unutrašnjosti pećnice: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Kapacitet pećnice: 20 litara
Jednolikost kuhanja: Sistem s rotirajućim tanjurom
Neto težina: Otprilike:10.5 kg
INSTALACIJA
Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti
pećnice.
2. UPOZORENJE: Proverite da li ima
oštećenja na pećnici, poput neravnih ili
savijenih vrata, oštećenih vratnih zaptivača,
polomljenih ili labavih šarki i brava kao i
oštećenja u unutrašnjosti pećnice. Ukoliko je
pećnica oštećena nemojte je upotrebljavati i
kontaktirajte ovlašćeni servis.
3. Mikrotalasna pećnica mora da bude
postavljena na ravnu, stabilnu površinu koja
može izdržati težinu pećnice i najteže hrane
koja će se u njoj kuvati.
4. Ne postavljajte pećnicu na mesta na
kojima se generišu toplota ili vlaga kao ni u
blizini zapaljivih materijala.
5. Za pravilan rad, pećnica mora da ima
dovoljan protok vazduha. Ostavite 20 cm
prostora iznad pećnice, 10 cm sa stražnje
strane i po 5 cm sa obe strane. Ne
prekrivajte ili blokirajte otvore na pećnici. Ne
uklanjajte nožice.
6. Ne upotrebljavajte pećnicu bez staklenog
tajira, prstena sa točkićima i osovine u
ispravnom položaju.
7. Pazite da strujni kabl nije oštećen kao i
da ne prolazi ispod pećnice ili preko vrućih
površina ili oštrih ivica.
8. Strujna utičnica mora da bude lako
dostupna kako bi se, u slučaju nužde,
pećnica mogla lako isključiti.
9. Ne upotrebljavajte pećnicu na otvorenom
prostoru.
.
5
RADIJSKA INTERFERENCIJA
Upotreba mikrotalasne pećnice može
ometati rad radio, TV i slične opreme.
U slučaju interferencije, ista može da se
smanji ili ukloni preduzimanjem
sledećih mera:
1. Očistite vrata i zaptivne površine
pećnice.
2. Promenite smer radio ili televizijske
antene.
3. Premestite mikrotalasnu pećnicu u
odnosu na prijmnik.
4. Udaljite mikrotalasnu pećnicu od
prijemnika.
5. Uključite mikrotalasnu pećnicu u drugu
strujnu utičnicu tako da su pećnica i
prijemnik spojeni na različita strujna kola
PRINCIP KUVANJA MIKROTALASIMA
1. Pažljivo rasporedite hranu. Najdeblje
komade usmerite prema spoljašnjoj strani
tanjira.
2. Pazite na trajanje kuvanja. Kuvajte najkraće
potrebno vreme i po potrebi ga produžujte.
Prekuvana hrana se može dimiti ili zapaliti.
3. Pokrijte hranu tokom kuvanja. Poklopci
sprečavaju prskanje i omogućuje
ravnomerno kuvanje hrane.
4. Kako biste ubrzali kuvanje hrane kao što su
piletina i hamburgeri, tokom kuvanja
jednom prevrnite hranu. Velike komade,
poput odrezaka, treba okrenuti najmanje
jednom.
5. Hranu kao što su mesne okruglice na pola
kuvanja prerasporedite sa vrha na dno i iz
sredine tanjira prema ivici
UPUTSTVA ZA UZEMLJENJE
Ovaj uređaj mora da bude uzemljen. Ova pećnica
je opremljena uzemljenim utikačem pa se mora
uključiti u pravilno uzemljenu strujnu utičnicu. U
slučaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje
opasnost od strujnog udara, omogućavjući odvod
električne struje. Preporučuje se upotreba
zasebnog strujnog kola za pećnicu. Upotreba
visokog napona potencijalno je opasna i može da
izazove požar ili nezgode ali i da oštetiti pećnicu.
UPOZORENJE: Neispravna upotreba uzemljenog
utikača može da izazove strujni udar.
Napomena:
1. Ukoliko imate kakvih pitanja o uzemljenju
konsultujte kvalifikovanog električara ili
ovlašćenog servisera.
2. Ni proizvođač pećnice ni uvoznik ne prihvataju
odgovornost za oštećenja pećnice ili povrede koje
su rezultat nepridržavanja ovih uputstava. Žice u
strujnom kablu su obojene na sljedeći način:
Zeleno-žuta = UZEMLJENJE
Plava = NEUTRALNA (nula)
Smeđa = AKTIVNA (faza)
6
PRE POZIVANJA SERVISERA
Ukoliko pećnica ne radi:
1. Proverite da li je pravilno uključena u struju.
Ukoliko nije, isključite utikač iz utičnice,
pričekajte 10 sekundi pa ga ponovno
uključite.
2. Proverite da li je iskočio ili se aktivirao
osigurač. Ukoliko nije, testirajte utičnicu
drugim uređajem.
3. Proverite je li upravljačka ploča pravilno
programirana i da li je postavljen brojač
vremena.
4. Proverite jesu li vrata ispravno zatvorena jer
u suprotnom mikrotalasna energija neće biti
emitirana u pećnicu.
UKOLIKO NI JEDNA OD NAVEDENIH MERA NE OTKLONI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE OVLAŠĆENI
SERVIS. NE POKUŠAVAJTE SAMI DA PODESITE ILI POPRAVITE PEĆNICU!
7
VODIČ ZA POSUĐE
1. Idealan materijal za posuđe za mikrotalasnu pećnicu propušta mikrotalase, tj. dopušta energiji
prolazak kroz posudu i zagrevanje hrane.
2. Mikrotalasi ne mogu da prolaze kroz metal i zato ne treba da se upotrebljava metalno posuđe ili
posuđe sa metalnim ivicama.
3. Za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici nemojte da upotrebljavate proizvode od recikliranog papira, jer
mogu da sadrže sitne metalne čestice koje mogu da izazovu varničenje i/ili požar.
4. Preporučuje se upotreba okruglog/ovalnog posuđa umesto pravougaonog jer hrana u uglovima ima
tendenciju prekuvavanja.
5. Za sprečavanje prekuvavanja izloženih područja se mogu upotrebljavati tanke trake aluminijske
folije. Pazite da ne upotrebljavajte previše folije i da ostavite minimalno 2,5 cm razmaka između folije i
unutrašnjih zidova pećnice.
Donji popis je uopšteni vodič za izbor odgovarajućeg posuđa.
POSUĐE MIKROTALASI
Vatrostalno staklo Da
Obično staklo Ne
Vatrostalna keramika Da
Plastično posuđe za mikrotalasne
pećnice
Da
Kuhinjski papir Da
Metalni pladnjevi Ne
Metalne košare Ne
Aluminijska folija i posuđe Ne
NAZIVI DELOVA
1. Bravica
2. Prozor pećnice
3. Prsten sa točkićima
4. Upravljačka ploča
5. Vodič talasa
6. Stakleni rotirajući tanjir
7. Taster za otvaranje vrata
8
UPRAVLJAČKA PLOČA
Upravljačka ploča se sastoji od dva programatora.
Jedan je brojač vremena a drugi je regulator
snage mikrotalasa.
REGULATOR SNAGE MIKROTALASA
Ovo dugme upotrebljavajte za izbor snage
mikrotalasa. To je prvi korak u postupku kuvanja.
BROJAČ VREMENA
Omogućava vizuelno, jednostavno, podešavanje
trajanja kuvanja do 30 minuta po kuvanju.
KUVANJE MIKROTALASIMA
Za kuvanje mikrotalasima na raspolaganju je šest
nivoa snage među kojima se može izabrati
optimalna snaga za obavljanje kuvanja.
Nivo snage se povećava okretanjem dugmeta
udesno. Razine snage su sljedeće:
Izlazna snaga Opis
1 100% VISOKO
2 85% SR.VISOKO
3 66% SREDNJA
4 48% SRED. NISKO
5 40% OTAPANJE
6 17% NISKO
9
UPOTREBA
Za početak kuvanja:
1. Postavite hranu u pećnicu i zatvorite vrata.
2. Regulatorom snage izaberite željeni nivo
snage mikrotalasa.
3. Brojačem vremena podesite trajanje kuvanja
NAPOMENA:
Pećnica počinje sa kuvanjem čim se brojač
vremena okrene.
Prilikom izbora vremena kraćeg od 2 minuta
okrenite brojač iza 2 minuta pa ga vratite na
željeno vreme.
OPREZ: Ukoliko uklonite hranu iz pećnice pre
završetka kuvanja ili ukoliko ne upotrebljavajte
pećnicu, UVEK VRATITE BROJAČ NA NULTI
POLOŽAJ. Za prekid kuvanja pritisnite taster
za otvaranje vrata ili otvorite vrata pomoću
drške.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Pre čišćenja isključite pećnicu i izvucite
strujni kabl iz strujne utičnice.
2. Držite unutrašnjost pećnice čistom. Hranu i
tečnost na zidovima pećnice obrišite vlažnom
krpom. Ukoliko se pećnica jako zaprlja, za
čišćenje može da se upotrebljava i deterdžent.
Izbegavajte upotrebu sprejeva i drugih jakih
sredstava za čišćenje jer bi mogli da oštete
površinu vrata.
3. Spoljašnje površine pećnice bi trebalo čistiti
vlažnom krpom. Kako bi se sprečilo da prodre
unutar pečnice, u ventilacijske otvore ne bi
trebala da ulazi voda.
4. Često brišite vrata i prozor s obe strane,
zaptivače i obližnje delove, vlažnom krpom
kako biste uklonili mrlje. Ne upotrebljavajte
abrazivna sredstva za čišćenje.
5. Pazite da se upravljačka ploča ne pokvasi.
Čistite je mekom, vlažnom krpom. Prilikom
čišćenja upravljačke ploče ostavite vrata
otvorena kako biste sprečili slučajno
uključivanje pećnice.(trebalo bi da je izvučen
kabl iz zidne utičnice
6. Ukoliko se s unutrašnje strane ili oko
spoljašnje strane vrata nakupi para, obrišite je
suvom krpom. To je normalno i može se
dogoditi ukoliko se pećnica koristi u uslovima
visoke vlažnosti.
7. Povremeno treba očistiti stakleni tanjir. Tanjir
operite toplom sapunicom ili u mašini za pranje
posuđa.
8. Prsten sa točkićima i dno pećnice bi trebalo
redovno čistiti kako bi se sprečila preterana
buka. Jednostavno blagim deterdžentom
prebrišite dno pećnice.
Prsten sa točkićima možete da operete toplom
sapunastom vodom ili u perilici posuđa. Posle
čišćenja vratite prsten sa točkićima na njegovo
mesto.
9. Mirise iz pećnice uklonićete tako što ćete u
dubokoj posudi pet minuta kuvati mešavinu -
šolja vode sa sokom i korom limuna. temeljito
obrišite unutrašnjost pećnice i osušite mekom
krpom
10
10. Kada se javi potreba za zamenom svetiljke
u pećnici - kontaktirajte ovlašćeni servis.
11. Pećnicu bi trebalo redovno čistiti i uklanjati
naslage hrane. Neodržavanje pećnice čistom
može da dovede do oštećenja površine što
može negativno da utiče na radni vek uređaja i
bude potencijalno opasno.
12. Ne bacajte uređaj sa obični kućnim
otpadom –odnesite ga u neki od centara za
prikuplanje reciklažnog otpada.
MAK
Упатство за употребаМИКРОБРАНОВА ПЕЧКА
MWO-2075BLMWO-2075WH
2
МЕРКИ НА ВНИМАНИЕ ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ
МОЖНО ПРЕКУВРЕМЕНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА
МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА 1. Немојте да го користите уредот со отворени врати тоа може да резултира со
прекумерно изложување на микробранова енергија. Сигурносниот состав отварање
и затварање не смее да биде оштетен.
2. Не ставајте предмети помеѓу просторот на предниот дел и вратата и внимавајте на
гумата да не се акумилира нечистотија или остатоци од средство за чистење.
3. Немојте да го користите уредот доколку е оштетен. Посебно е важно вратата да се
затвара правилно и да нема никакви оштетувања на:
a. Врата (свиткана),
b. Шарки и брави (да не се олабавени),
c. Вратната бртва и површинската бртва
4. Само овластениот сервисер смее да извршува сервисирање или поправка на
уредот..
СОДРЖИНА
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА ............................................................................................................. 1 МЕРКИ НА ВНИМАНИЕ ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ МОЖНО ПРЕКУВРЕМЕНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА
МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА .................................................................................................................. 2
ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА ........................................................................................................ 3
СПЕЦИФИКАЦИИ ..................................................................................................................................... 3
ИНСТАЛАЦИЈА ......................................................................................................................................... 3
RADIJSKA INTERFERENCIJA .................................................................................................................. 4
ПРИНЦИП НА ГОТВЕЊЕ НА МИКРОБРАНОВИ ................................................................................... 4
УПАТСТВО ЗА УЗЕМЈУВАЊЕ ................................................................................................................. 4
ПРЕД ПОВИКУВАЊЕ НА СЕРВИСЕР .................................................................................................... 6
ИМИЊА НА ДЕЛОВИ ............................................................................................................................. 7
РЕГУЛАТОР НА МОЌ НА МИКРОБРАНОВИ ............................................................................ 8
Ова копче го користите за бирање на моќ на микробранови. Тоа е прв чекор за постапката
готвење. ............................................................................................................................................. 8
БРОЈАЧ НА ВРЕМЕ ...................................................................................................................... 8
ГОТВЕЊЕ СО МОКРОБРАНОВИ ................................................................................................. 8
За готвење со микробранови на располагање се 6 нивоа на моќ меѓу кој може да се одбере
оптимална моќ за извршување на готвењето. ............................................................................... 8
Нивото на моќ се зголемува со вртење на копчето ....................................................................... 8 УПОТРЕБА ................................................................................................................................................ 9
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ .................................................................................................................... 9
3
ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА
За време на користење на уредот треба да се
придржувате на основните мерки на
претпазливост, вклучувајќи ги следниве:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За намалување на
опасност од изгореница, струен удар, пожар,
повреда или изложување на микробранова
енергија:
1. Пред употреба на уредот во потполсност
прочитајте го упатството.
2. Исклучиво користете го уредот за наменатата
цел, на опишаниот начин во упатството. Не
користите корозивни хемикалиии или пареа
во уредот. Овој уред е дизајниран за греење,
готвење и сушење на храна. Не е дизајниран
за индустриска или лабараториска употреба.
3. Немојте да користите празна печка (без
намирници во печката).
Немојте да го користите уредот со оштетен
струен кабел или утикач, доколку не
работи правилно или е оштетен. Доколку
струјниот кабел е оштетен мора да го
замените кај производителот, овластен
сервисер или квалифицирана личност за
да избегнете повреда.
4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: На деца дозволете им
употреба на уредот без надзор само доколку
се доволно упатени како да го користат
уредот на сигурен начин и разбираат за
опасноста од неправилно користење.
5. За намалување на опасност од пожар во
внатрешноста на печката:
За време на греење на храна во пластични
или хартиени садови редовно проверувајте ја
печката заради можно палење.
Пред поставување на хартиени или
пластични вреќички во печката одстранете ги
жичните врви од вреќата.
Доколку приметите дим веднаш исклучете го
уредот и оставете ја вратата затворена за
оганот да се угуши.
Немојте да ја користите внатрешноста за
чување на предмети. Не оставајте во печката
хартиени производи, кујнски помагала или
храна доколку не ја користите.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и друга
храна не смее да се загрева во затворен сад
може да експлодира.
7. Микробраново загревање на пијалок може да
резултира со одложено еруптивно вриење,
за тоа треба да винмавате при ракување со
сад.
8. Немојте да ја пржите храната во печката.
Врелото масло може да ги оштети деловите
на печката и да резултира со изгореници.
9. Јајце во љушпа не смее да се загрева во
уредот бидејќи може да експлодира и послем
греењето во микробрановата.
10. Пред готвење пробушете ја храната со
дебела кожа како што е комприот, јабука итн.
11. За да избегнете изгореници, содржината на
детските чаши и тегли со детска храна пред
хранење треба да ги промешате или да ги
протресете, и да ја проверите температурата.
12. Кујнските помагала можат да станат врели
заради топлината пренесена од загреаната
храна. Потребно е користење на кујнски
ракаваци.
13. Користите исклучително садови кој се
соодветни за употреба во микробранова
4
печка.
14. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Сервисирањето кое
бара одстранување на било каков поклопец
кој штити од изложување на микробранова
енергија е опасно, освен овластено сервисно
лице.
15. Овој производ припаѓа во опремна група 2
класа B ISM. Дефиниција Група 2 која ја
содржи сета ISM (индиструски, научни и
медицински) опрема во која се намерно
генерира и/или користи радиска фреквенција
во облик на електромагнетско зрачење за
конкретна намена. Опрема класа B е
подобна за куќна употерба и во установи
директно споени на нисконапонска струјна
мрежа која ја напојува станбената зграда.
Уредот не е наменет за употреба од страна
на лица (вклучувајќи деца) со намалени
физички, сетилни или ментални способности
или недостаток на искуство и знаење освен
доколку не се под надзор или се упатени во
работата на уредот од страна на лицето
одговорно за нивната сигурност
16. Децата треба да бидат под надзор за да не
си играат со уредот.
17. Микробрановата печка смее да се користи
исклучиво како самостална.
18. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да го
инсталирате уредот над шпорет или друг
уред за готвење за да избегнете оштетување
и губење на гаранцијата.
19. Површината на уредот може да биде топла
за време на работа.
20. Немојте да го инсталирате уредот во ормар.
21. Надворешната страна на вратата може да
загрева за време на работа.
22. Температурата на површината на
микробрановата печка може да биде висока
за време на работа.
23. Печката сместете ја до ѕид.
24. Уредот не е наменет за употреба од страна
на лица (вклучувајќи деца) со намалени
физички, сетилни или ментални способности
или недостаток на искуство и знаење освен
доколку не се под надзор или се упатени во
работата на уредот од страна на лицето
одговорно за нивната сигурност.
25. Не им дозволувајте на децата да си играат со
уредот.
26. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да го
користите уредот доколку е оштетена
вратата, шарките додека не ја поправи
овластено лице.
27. Во упатството мора да биде наведено дека
со печката не се ракува со помош на
надворешен мерач на време или издвоен
далечински управувач.
28. Оваа микробранова е наменета само за
кујнска употреба.
29. Немојте да го отстранувате држачот на
разделувач од задната и бочната страна за
да се овозможи нормален проток на воздух.
30. Пред да ја поместувате печката отстранете ја
ротирачката плоча од внатрешноста.
31. ВНИМАНИЕ: Само овластен сервисер смее
да врши сервисирање или оправка која
вклучува отстранување на поклопецот кој
спречува изложување на микробранова
енергија. Тоа се однесува и на промена на
струен кабел.
32. Микробрановата печка смее да се користи
исклучиво за одледување, готвење и
затоплување на храна.
33. Употребувајте заштитни ракавици за да
избегнете допир со храната од печката.
34. ВНИМАНИЕ! Кај отварање на поклопецот
или омотот може да дојде до излегување на
пареа.
35. Овој уред може да го користат деца од 8
години па нагоре и личности со намалени
телесни, сетилни или ментални можности
или лица кој не располагаат со искуство или
знаење ако се под надзор од возразно лице
одговорно за нивната сигурност. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Чистењето и одржувањето на уредот
не смее да го извршуваат деца помали од 8
години или деца без надзор.
36. Доколку од печката излегува дим, исклучете
ја печката од струја и држете ја вратата
затворена за оганот да се угуши
3
СПЕЦИФИКАЦИИ
Потрошувачка на енергија: 230V~240v~50Hz,
1200W(Микробранови)
Моќ на микробранови: 700W
Работна фреквенција: 2450MHz
Надворешни димензии: 262mm(H)×452mm(W)×360mm(D)
Внатрешни димензии на печка: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Капацитет на печката: 20 литри
Едноличност на готвење: Систем со ротирачки тањир
Нето тежина: Отприлика:10.5 kg
ИНСТАЛАЦИЈА
Отстарнете ја амбалажата од печката.
2. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Проверете дали
има оштетување на печката, како
нерамна или извиткана врата, оштетена
вратна гума, скршени или лабави завртки
или оштетување во самиот уред. Доколку
печката е оштетена немојте да ја
користите и контактирајте го овластениот
сервис.
3. Уредот мора да биде поставен на
рамна, стабилна површина која може да
ја издржи тежината на уредот и
најтешката храна која ќе се пече во нејзе.
4. Немојте да го поставувате уредот на
место на кое се генерира топлина или
влага, или во близина на запаливи
материјали.
5. За правилна работа на печката мора да
имате доволен проток на воздух.
Оставете 20cm простор над печката,
10cm за задната страна и 5cm за двете
страни. Немојте да ги прекривате или
блокирате отворите на уредот. Не ги
остранувајте ногарките.
6. Немојте да го користите уредот без
стаклениот тањир, престенот за тркалата
и осовината во правилна положба.
7. Внимавајте струјниот кабел да не е
4
оштетен и да не поминува под уредот или
преку топлата и оштрата површина.
8. Штекерот мора да биде лесно
дофатлив за во случај на итност да може
лесно уредот да биде исклучен.
9. Не го користите уредот на отворено.
RADIJSKA INTERFERENCIJA
Користењето на микробрановата
печка може да предизвика пречки во
радијската, ТВ и сличната опрема. Во
случај на интерференција таа може да
се намали со превзимање на
следниве мерки:
1. Исчистете ја вратата и гумата на
површината од уредот.
2. Промерете ја насоката на радио/ТВ
антена.
3. Преместете го уредот во однос на
приемникот.
4. Одалечете го уредот од приемникот.
5. Вклучете го уредот во друг штекер
така што печката и приемникот ќе бидат
споени на различни струјни кола.
ПРИНЦИП НА ГОТВЕЊЕ НА МИКРОБРАНОВИ
1. Внимателно распоредете ја храната.
Најдебелите парчиња насочете ги према
надворешната страна од тањирот.
2. Внимавајте на траењето на готвење.
Гответе најкратко и по потреба
продолжете го.
3. Покријте ја храната за време на готвење.
Поклопците спречуваат прскање и
овозможуваат еднолично готвење.
4. За да го забрзате готвењето на храна како
пилешко и хамбургери при готвење еднаш
свртете ја храната. Големите парчиња
месо треба да бидат свртени барем
еднаш.
УПАТСТВО ЗА УЗЕМЈУВАЊЕ
Овој уред мора да биде уземјен. Оваа печка е
опремена со утикач и мора да биде вклучена
во правилен уземјен штекер. Во случај на
краток спој уземјувањето намалува опасност
од струен удар. Се препорачува посебно
струјно коло за уредот. Употребата на висок
напон е опасна и може да резултира со пожар
или друга незгода. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Неправилна употреба на уземјен утикач може
да резултира со струен удар. Напомена:
1. Доколку имате прашања за уземјувањето
консултирате со квалифициран електричар
или овластен сервисер.
2. Ниту производителот ниту добавувачот не
прифаќаат одговорност за оштетување на
печката или повреда која резултирала со
6
непридржување до ова упатство. Жиците во
струјниот кабел се обоени на следниов начин:
Зелено-жолта = УЗЕЈМУВАЊЕ
Плава = НЕУТРАЛНА
Кафеава = AKТИВНА
ПРЕД ПОВИКУВАЊЕ НА СЕРВИСЕР
Доколку уредот не работи:
1. Проверете дали е правилно вклучена во
струја. Доколку не е, исклучете ја од
штекер, причекајте 10 секунди и повторно
вклучете ја.
2. Проверете дали искочил или се активирал
осигурачот. Доколку не, тестирајте го
утикачот на друг уред.
3. Проверете дали управувачката плоча е
правилно програмирана, дали е поставен
бројач на време.
4. Проверете дали вратата е правилно
затворена бидејќи во спротивно
микробрановата енергија нема да биде
емитирана во печката.
ДОКОЛКУ НИТУ ЕДНА ОД ГОРНИТЕ МЕРКИ НЕ ГО ОТСТРАНУВА ПРОБЛЕМОТ КОНТАКТИРАЈТЕ
ГО ОВЛАСТЕНИОТ СЕРВИС. НЕ ПРОБУВАЈТЕ САМИ ДА ГО ПРИЛАГОДИТЕ ИЛИ ПОПРАВИТЕ
УРЕДОТ.
7
ВОДИЧ ЗА САДОВИ
1. Идеален материјал за садови за микробранова печка е прозирен за микробрановите, така
што дозволува поминување на енергијата низ садот и ја загрејување на храната.
2. Микробрановите неможат да проаѓаат низ метал и за тоа не треба да користите метални
садови или садови со метални рабови.
3. За готвење во микробрановата печка немојте да користите производи од рециклирана
хартија, бидејќи можат да содржат парчиња од метал кој можат да предизвикаат искри или
пожар.
4. Се препорачува употреба на округли садови над правоаголни бидејќи храната во агли има
тенденција да изгори.
5. За спречување храната да изгори изложените подрачја можат да користат тенка
алумуниумска фолија. Но внимавајте да не користите премногу фолија и оставете минимално
2,5cm простор помеѓу фолијата и печката.
Долната листа е општ водич за избор на соодветни садови.
САДОВИ МИКРОБРАНО
ВИ
Ватростално стакло Да
Обично стакло Не
Ватростална керамика Да
Пластични садови за
микробранова печка
Да
Кунска хартија Да
Метални тањиро Не
Метални кошници Не
Алуминиумска фолија и сад Не
ИМИЊА НА ДЕЛОВИ
1. Вратна гума
2. Прозор од печката
3. Прстен со тркало
4. Управувачка плоча
5. Водич на брановите
6. Стаклен ротирачки тањир
7. Копче за отварање на врата
8
УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА
Управувачката плоча се состои од два
прораматори. Едан е броеч на време а
другиот е регулатор на моќ на микробранови.
РЕГУЛАТОР НА МОЌ НА
МИКРОБРАНОВИ
Ова копче го користите за бирање на моќ на
микробранови. Тоа е прв чекор за постапката
готвење.
БРОЈАЧ НА ВРЕМЕ
Овозможува визуелно едноставно
поставување на траење на готвење до 30
минути по готвење.
ГОТВЕЊЕ СО МОКРОБРАНОВИ
За готвење со микробранови на располагање
се 6 нивоа на моќ меѓу кој може да се одбере
оптимална моќ за извршување на готвењето.
Нивото на моќ се зголемува со вртење на
копчето
udesno. Razine snage su sljedeće:
Излезна моќ Опис
1 100% ВИСОКО
2 85% СР.ВИСОКО
3 66% СРЕДНО
4 48% СРЕД. НИСКО
5 40% ТОПЕЊЕ
6 17% НИСКО
9
УПОТРЕБА
За почеток на готвење:
1. Поставете ја храната во печката и
затворете ја вратата.
2. Со регулаторот за моќ одберете го
посакуваното ниво на микробранови.
3. Поставете го времето на траење на
готвењето.
НАПОМЕНА:
Печката започнува со готвење чим бројачот
на време започне. При бирање на време
пократко од 2 минути свретете го бројачот
пред 2 минути и вратете го на правилното
време.
ВНИМАНИЕ: Доколку ја отстраните храната
од печката пред завршување со готвењето и
доколку не ја користите печката СТАЛНО
ВРАТЕТЕ ГО БРОЈАЧОТ НА НУЛА
ПОЗИЦИЈА. За прекин на готвењето
притиснете го копчето за отварање на
вратата или отворете ја вратата со дршката.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
1. Пред чистее вклучете ја печката и
отстранете го струјниот кабел од штекер.
2. Држете ја внатрешноста на печката чиста.
Храната и течностите во печката избришете
ги со влажна крпа. Доколку печката е
премногу нечиста може да се користи
детергент. Избегнувајте употреба на
спрееви и други јаки средства за чистење
бидејќи можете да ја оштетите вратата.
3. Надворешната површина на печката
треба да ја чистите со влажна крпа. За
спречување на деловите во печката во
вентилациските отвори не треба да влага
вода.
4. Често бришете ги вратата и прозорите од
двете страни, вратната гума и другите
делови избришете ги со влажна крпа за да
ги остраните дамките. Немојте да користите
абразивни средства за чистење.
5. Внимавајте управувачката плоча да не се
намокри. Чистете ја со мека, влажна крпа.
За време на чистење на управувачката
плоча оставете ја вратата отворена за да се
спречи случајно вклучвуање на печката.
6. Доколку од внатрешната страна или околу
надворешната страна на вратата се
насобере пареа избришете ја со сува крпа.
ТОа е нормално и може да се случи доколку
печката се користи во услови на висока
влажност.
7. Повремено треба да го исчистите
стаклениот тањир. Тањирот исперете го со
топла и сапунаста вода или во машина за
перење на садови.
8. Прстенот со тркала и дното на печката
треба редовно да го чистите за да спречите
претерана бучава. Едноставно со благ
детергент пребришете го дното на печката.
Прстенот со тркала може да го исперете со
топла сапунеста вода или во машина за
перење на садови. По чистењето вратете го
прстенот со тркала на неговото место.
9. Мирисот од печката отстранете го со
мешавина во чаша вода со сок и кора од
10
лимун во длабог сад, кој сте готвеле 5
минути во печката. Темелно избришете и
исушите со мека крпа.
10. Кога ќе се појави потреба за замена на
светло во печката контактирајте го
овластениот сервис.
11. Печката треба редовно да ја чистите и
да ги отстранувате наслагите од храна.
Неодржување на печката чиста може да
предизвика до оштетување на површината
што може негативно да влијае на нејзиниот
работен век и може да биде опасно.
12. Ве молиме немојте да го одложувате
уредот заедно со обичниот куќен отпад;
треба да го одложите во рециклажен двор.
AL
Udhëzime për shfrytëzimFURRË MIKROVALORE
MWO-2075BLMWO-2075WH
1
Masa paraprake për të shmangur ekspozimin e mundur për Energji te
tepruar mikrovalore 1. Mos e përdorni furrën me dyer të hapura për shkak se ajo mund të rezultojë në ekspozim
të padëshiruar të energjisë tepruar mikrovalë. Sistemi i sigurisë për hapjen dhe mbylljen nuk
duhet të dëmtohen.Mos te hidhni gjesende ne mes te deres dhe fures dhe te ruani se mose te
jete e felliqur ose mbetje pe kemikaleve per pastrim.
2. Te mos perdoret fura nese ka ndonje demtim.eshte merandsi qe dera te mbyllet si duhet
dhe te mos ket ndonje demtim:
a. Dera (e shtrember),
b. Mbajteset dhe doreza (te mos jen te thyera dhe te liruara),
c. Vula dera dhe sipërfaqet nënshkrimin
3. Vetem servisi i autorizuar mund te servisoj apo te riparoi prishjen e paisjes.
Përmbajtje
Masa paraprake për të shmangur ekspozimin e mundur për energji te tepruar 1.Mikrovalë,
2.Udhezime te rendesishme te siguris,
4.Specifikimet,
4.Instalimin,
4.radio ndërhyrje,
5.Parime mikrovalë,dhe gatim
5.Udhezim, para se të telefononi servisin
5.PËR SHËRBIMIN, enë kuzhine enë
6Udhezim i emrave te pjeseve,
6.Panelin e kontrollit,
7.elektro Niveli / Veprimit Selector,
7.Koha pullës,
7.Gatimi në mikrovalë, si dhe
8.Veprimit,
8.Pastrimit dhe mirembajtje.
2
UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË
Kur përdorni pajisjen elektrike duhet të ndiqen masat
themelore të sigurisë, duke përfshirë si më
poshtë:KUJDES: Për të zvogëluar rrezikun e
djegies, electroshokut, zjarrit, plagosjes, apo
ekspozimit ndaj energjisë së tepërt me mikrovalë:
1. Para se të përdorni pajisjen lexoni plotësisht
udhëzim manual.
2. Ekskluzivisht përdorni pajisjen për qëllim që siç
përshkruhet në këtë manual. Mos përdorni
kimikate gërryese ose avuj në këtë pajisje. Ky
lloj i furrës është projektuar posaçërisht për
ngrohje, gatim dhe tharje ushqimi. Kjo nuk është
projektuar për përdorim industrial ose
laboratorik.Mos e përdorni furrën bosh kur(nuk
ka ushqim në furrë).
3. Mos e përdorni furrën me kabllo të dëmtuar apo
prizë të energjisë, në qoftë se ajo nuk është
duke punuar si duhet, ose në qoftë se ajo ka
qenë e dëmtuar ose ka rënë. Nëse kabllo është
e dëmtuar duhet të zëvendësohet nga
prodhuesi, agjenti i tij të shërbimit apo
personave të kualifikuar në mënyrë të ngjashme
për të shmangur rrezikun.
4. KUJDES:Të mos lejohën fëmijët të përdorin
furrën pa mbikëqyrje në qoftë se ata janë
trajtuar në mënyrë të mjaftueshme në mënyrë
që të përdorni furrën në mënyrë të sigurt dhe të
kuptojnë rreziqet e përdorimit të pasaktë.
5. Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit brenda në
furrë:
Kur ngrohet ushqimi në enë plastike apo letre,
kontrolloni rregullisht furrën për shkak të
mundësisë së ndezjes.
Para se të vendosni letër apo qese plastike në
furrë, hiqni lidhjet me tela apo ndonje send
tjeter.
Per deri sa te hetoni tyme te fiket furra meniher
per mose te vije deri te djegja dhe leni deren e
mbyllure qe flaka te ndalet.
Te mos perdoret fura per te lene gjesende ne
te .si dhe te mos lihen sendet brenda ne fure si
p.r.sh.prodhime te letres,ushqime te
ndryshme,dhe paisje tjera.
6. KUJDES: Lëngjet dhe ushqime të tjera nuk
duhet të jetë ndezur në enë të mbyllura që ata
mund të shpërthejnë. Ngrohje ne mikrovalë te
pijeve mund të rezultojë në fermentim te vonuar
dhe shpërthimit, kështu që duhet pasur kujdes
per trajtimin e enës.Te mos beni pjekje te
ushqimin ne mikroval,vajrat e nxeheta mund te
demtojn pjeset e brendeshme te mikrovales dhe
mundet edhe te vie deri te djegja.
7. Vezë në guaskë e tyre dhe të gjithë vezë të
ziera fort nuk duhet të ngrohet në pajisje, sepse
mund të shpërthejnë, edhe pas ngrohjes ne
mikrovalë.
8. Para gatimit te ushqimeve me lëkurë të ashpër
të tilla si patate, kungull të tërë, mollë, gështenja
duhet te shpohen per arsyeje te shperhimit. Për të shmangur djegiet, përmbajtja e shishes baby
dhe kavanoza të ushqimit të fëmijës para se të
ushqyerit duhet të trazuar ose të tronditur dhe
temperatura e kontrolluar ato.
9. Ena kuzhine mund të bëhet e nxehtë për shkak
të ngrohjes transformuar nga ushqimi nxehtë.
Trajtimi ose ndihma mund të kenë nevojë për të
përdorur doreza furrë.Te perdoret ena e cila
eshte e caktuar veqanrishte per mikroval.
10. KUJDES: Servisimi e cila kerkon heqjen e
mbulojave te mikrovales te ekspozimit te
energjis eshte shum e rrezikshme per
gjeithkend per vetem serviserit te autorizuar.
11. Kjo paisje i perket kategoris B (Klasa 2) B ISM.
Definicijoni i Grupes 2 e cila permban gjith ISM
(industriale,shkencore dhe mjeksore)e cilaeshte
prodhuar dhe perdoenr ne form te rrezatimit
elektromagnetik radio frekuencues per trajtimin
e substances qellim.dhe paisja e klases B eshte
i pershtatshem per perdorim ne shtepi ne
qendrat e lidhura direkt me tensinin e ulet qe
furnizojn ndertesa banimi.
3
12. Kjo pajisje nuk është menduar për përdorim nga
personat (përfshirë fëmijët) me aftësi fizike të
reduktuar, ndjesore apo mendore, ose mungesa
e përvojës dhe njohurive, përveç nëse ato janë
të mbikëqyrur apo të udhëzuar për përdorimin e
pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e
tyre.
13. Fëmijët duhet të mbikëqyren për të siguruar që
ata nuk luajnë me pajisjen..
14. Fura mikrovalore mund te perdoret vetem ne
pozite te drejt.
15. KUJDES: Te mos vendoset mikrovala perfundi
shporetit elektrik ose ndonje paisje tjeter
kuzhine per tu mos u demtuar dhe me ket
humbeni edhe garancionin e paisjes.
16. Siperfaqet e mikrovalve mund te jen te nxehta
gjat perdorimit.
17. Te mose vendoset ne orman mikrovalja.
18. Pjesa e jashteme e deres se mikrovales mund
te nxehet gjat punes me te.
19. Temperatura e siperfaqes se fures mikrovalore
mund te jet e nxeht gjat perdorimit .
20. Paisjen vendoseni afer murit.
21. Paisja nuk eshte e parapame te perdoret nga
ana e femijeve(si dhe me aftesi te kufizuara
fizike dhe mendore),vetem nese ndonje person
tjeter iu jep udhzime per sigurin e tyre.
22. Mos e lejoniNe dozvolite djeci da se igraju s
pećnicom.
23. Kujdes: Te mos perdoret fura per deri sa eshte
e demtuar dera apo mbajtesat edhe rezet e
deres.duhet te riparohet nga personi i
autorizuar.
24. Ne Udhëzim duhet të theksohet se furra nuk
është per tu trajtuar nga një mates i jashtem
Ore ose kontrollit te izoluar largët.
25. Kjo mikrovale eshte e dedikuar vetem per
perdorim shtepiak.
26. Mos e hiqni distancën parantezë nga pjesa e
prapme në anët për të mundësuar rrjedhën
normale të ajrit. Para se të lëvizin furrën, hiqni
pjatën nga brenda mikrovales.
27. VËREJTJE Vetëm një teknik i çertifikuar të
shërbimit duhet të kryejë shërbim apo riparim që
përfshin heqjen e mbuluar që parandalon
ekspozimin ndaj energjisë mikrovalë. Kjo vlen
edhe për të modifikuar kabllo të energjisë dhe
ndriçim..
28. Me mikrovalë duhet të përdoret vetëm për
shkrirjes, gatim dhe ushqim të pjekur.
29. Përdorni doreza mbrojtëse për të të marr
ushqime nga furrë.
30. VËREJTJE! Kur të hapi kapakun apo të mbulojë
mund të lirojë tym.
31. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët 8 dhe
më të vjetër dhe personat me aftësi të reduktuar
fizike, shqisore apo mendore apo njerëzit që
nuk kanë përvojë ose njohuri në qoftë se ata
janë të mbikqyrur nga një i rritur përgjegjës për
sigurinë e tyre. Mos e lejoni fëmijët të luajnë me
pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të
kryhet nga fëmijët nën 8 vjeç ose fëmijët pa
shoqërues.
32. Në qoftë se del prej furre tymi , fikni furrën nga
furnizimi me energji elektrike dhe të mbani
derën e furrës të mbyllur në mënyrë që të fiket
zjarri
Specifikacionet
Harxhimi i energjis: 230V~50Hz, 1200W(Mikrovaleve)
Fuçia mikrovalore: 700W
Frekuenca e punes: 2450MHz
4
Dimenzijonet e jashtme: 262mm(H)×452mm(W)×352mm(D)
Dimenzijonet e brendshme te
furres:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Kapaciteti i furres: 20 litra
Uniformitetin e gatimit: Sistemi me rrotullim te pijates
Neto pesha: perafersisht:10.5 kg
Instalimi
1. hiqeni te gjitha sendet nga brenda furres.
2. KUJDES: kontrolloeni se aka demtime ne
furre,te dyerve jo te rafsheta ose te
shtrembura,mbajtesi i demtuar i deres, rezet
e dyerve te thyera apo te zhvendosura, dhe
teshikohet se a eshte furra e demtuar nga
brenda.per deri sa eshte furra e demtuar as
sesi te mose perdoret dhe te thiret servisi i
autorizuar.
3. Mikrovala duhet te qitet ne siperfaqe te
rafshet dhe stabile ku mund te duroj
peshen,dhe ushqimin me te rend qe mund te
pjeket ne te.
4. te mos lihet furra ne vende ku mund te
gjeneroj nxehtesi dhe myke,si dhe ne afersi
te mjeteve ndezese.
5 Për funksionimin e duhur të furrës duhet të
keni rrjedhën e mjaftueshme e ajrit. Lejo 20
cm e hapësirës sipër furrë, 10cm nga pjesa
e prapme dhe 5 cm në të dy anët. Mos e
mbuloni apo bllokojë çdo hapje në furrës.
Mos hiqni këmbët.
6. Mos e përdorni furrën pa tabaka qelqi,
unaza rul dhe bosht në pozicionin e duhur.
7 Sigurohuni që kordoni i rrymës nuk është
dëmtuar dhe se ai nuk ka shkuar në furrë
ose mbi sipërfaqe të nxehtë apo të mprehtë.
8. prize e daljes duhet të jetë gjithmonë në
dispozicion për të ndihmuar në rast
emergjence mund lehtë të fikur furrën.
9. Mos e përdorni furrën jashtë.
Radio ndërhyrje
Përdorimi i mikrovalë mund të ndërhyjnë
me funksionimin e radio, televizion dhe
pajisje të ngjashme.
Rasti kishte të bënte ndërhyrje mund të
reduktohet apo apo duke marrë masat e
mëposhtme::
1. pastroeni deren dhe qoshet e furres
2. Riorientoje antenën e radios ose të
televizionit.
3 Zhvendosin furrë me mikrovalë në lidhje
me marrësit.
4. Leviz larg nga marrësi mikrovalë.
5. Kyçeni furrë mikrovalë në një dalje tjetër
elektrik që furrë dhe pranuesit janë të lidhur
në qarqe të ndryshme..
5
PARIM gatimi me mikrovalë1. Me kujdes vendosni ushqimin. Copa të
trashë drejt daljes të pllakës.
2. Shikojnë nga kohëzgjatjen e gatimit. Gatuaj
për kohën më të shkurtër të kërkuar dhe,
nëse është e nevojshme vazhdim. Ushqim i
pjekur ndezet dhe te vi deri te flaka.
3. Mbuloeni ushqimin gjat pjekjes.kapaket e
mbrojne nga sperkatjet e mundeshme dhe
mundson pjekje ma te mire te ushqimit.
4. Për të shpejtuar gatim ushqime të tilla si
mish pule dhe hamburgerë ndërsa gatim një
ushqimin të kthehet. Copa të mëdha të tilla si
mishrat duhet të kthyer mbi të paktën një
herë.
5.
Ushqime të tilla si qofte në gatim
rishpërndarë nga maja e deri në fund dhe në
mes të pjatë në buzë ..
UDHËZIME PËR TOKËZIM
Kjo njësi duhet të bazohet. Kjo furrë është e
pajisur me një plug bazuar dhe duhet të përfshijë
një prizë elektrike bazuar siç duhet. Në rast të një
qarku të shkurtër, argumentim zvogëlon rrezikun
e goditjes elektrike, duke siguruar një tel për
rrymë elektrike. Përdorimi i një qark të veçantë
për furrë. Përdorimi i tensionit të lartë është e
rrezikshme dhe mund të rezultojë në zjarri ose
aksidente të tjera dhe të dëmtojë furrën.
VEREJTJE: Përdorimi i pavend i një prizë bazuar
mund të rezultojë në goditje elektrike.
Vërejtje:
1. Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me
argumentim duhet të konsultoheni me një
elektricist të kualifikuar ose riparuesi i
autorizuar.
2. As prodhuesi ose importuesi nuk e pranon
përgjegjësinë për dëmtimin ose plagosje
personale si rezultat nuk i ndjekin këto
udhëzime. Të telat në kabllo të energjisë
janë me ngjyrë si më poshtë:
GJELBERT-VERDH- = TOKËZIMI
KALTERT = NEUTRALE
HIRI = AKTIVE
PARA THIRJES SE SERVISIT
Per deri sa furra nuk punon:
1. Sigurohuni që ajo është e lidhur si duhet në
priz. Nëse jo, shkëputeni spinën nga priza,
prisni 10 sekonda dhe të kthehet mbrapsht
më..
2. Sigurohuni që kutija siguresave është ne
5
rregull. Nëse jo, test një tjetër pajisje.
3. Sigurohuni që paneli i kontrollit është
programuar si duhet., Dhe kjo është në
timer.
4. Sigurohuni që dera është e mbyllur,
përndryshe energjia mikrovalë do të
emetohen në furrë
NESE NDONJE I problemit masat e mësipërme nuk është zgjidhur, kontaktoni një
SHËRBIME.
Mos e provoni te vendosni apo riparoni furren.
6
Një UDHËZUES për pjatat
1Material ideal për ndihmesa për mikrovalë është transparent për mikrovalë, që i lejon të
energjisë për të kaluar nëpër enë dhe ngrohjes ushqimin.
2. Mikrovalë nuk mund të kalojë nëpër metali dhe për këtë arsye ju nuk duhet të përdorni
ndihmesa metalike ose enë me tehe metalike.
3. Për gatim në mikrovalë, mos e përdorni produkte riciklohen letër pasi ato mund të përmbajnë
pjesë të metalit që mund të shkaktojnë shkëndija dhe / zjarr.
4. Përdorimi i të raundit / enët ovale mbi sheshin si ushqim në qoshet tenton gatohen tepër.
5. Për të parandaluar gatohen tepër nga zonat e ekspozuar mund të përdoren shirita të hollë të
fletë metalike prej alumini. Por të jenë të kujdesshëm për të mos përdorni shumë petë dhe të
lënë të paktën 2,5 cm hapësirë në mes të fletë metalike dhe mureve.
Lista e mëposhtme është një udhëzues i përgjithshëm për zgjedhjen e pjatave të përshtatshme.
Enet MIKROVALET
Gjami rezistent nga zjarri PO
Gjama e thjesht JO
Keramik rezistente ndaj zjarri PO
Ene plastike per mikrovale PO
Leter kuzhine PO
Plaka metali JO
Kofe te metalit JO
Folje te aluminit dhe ene JO
Emra pjesësh
1. Rreze dere
2. Xhami furres
3. Unaza me rota
4. Panel kontroli
5. Shperndarja e valeve
6. Ena rrotullese e gjamit
7. Buton per hapjen e deres
7
Panel kontrolli
Panel kontrolli përbëhet nga dy kontrollues. Njëra
është një orë me zile dhe të tjera është e kontrollit
të energjisë mikrovalë.
REGULATORI I FUÇISË
MIKROVALORE
Përdorni këtë buton për të zgjedhur fuqinë
mikrovalë. Ky është hapi i parë në procesin e
gatimit
KOHË MATËSI
Ju lejon të shikimi thjesht vendosur kohëzgjatjen
për 30 minuta e gatimit me gatim.
GATIM MIKROVALOR
Për mikrovalë gatimi disponueshme vetëm në
gjashtë nivelet e fuqisë ndër të cilat mund të
zgjedhin për të kryer gatim optimal.
Niveli i energjisë është rritur duke u kthyer pullën.
udesno. Razine snage su sljedeće:
FUQIA
DALESE PERSHKRIM
1 100% NALT
2 85% MESEM E
NALT
3 66% MESME
4 48% MESM. ULET
5 40% SHKRIRJA
6 17% ULET
8
PËRDORIMI
PER FILLIM TE GATIMIT:
1. Futeni ushqimin ne mikrovale dhe mbylleni
deren.
2. Me regulator te fuqis zgjidhni forcen e
deshiruar per gatim te mikrovales.
3. Me kohe mates vendosni kohen e gatimit
Verejtje:
Mikrovala fillon me gatim sa më shpejt të
kthehet kohematsin.
Kur zgjedh një kohë prej më pak se 2 minuta,
nga ana e kohematsin pas 2 minuta dhe të
kthehet mbrapsht në kohën e duhur..
Kujdes : Nëse ju hiqni ushqimin nga furrë
para përfundimit të gatimit, dhe në qoftë se ju
nuk e përdorni furrën gjithmonë kthehet në
Counter pozicionin zero. Për të ndaluar gatim,
shtypni butonin për të hapur derën ose të
hapur derën duke e trajtuar.
Pastrim dhe mirembajtje
1. . Para pastrimit, fik furrë dhe për të hequr
kabllon e rrymës nga priza e rrymës.
2. Mbani në brendësi të pastër. Ushqimit dhe
lëngjeve në muret , fshij me një leckë të lagur.
Në qoftë se furra është shumë e ndyrë, ajo
mund të përdoret pastrues.
Shmangni përdorimin e llak dhe pastrues të
tjera të ashpra si ata mund të dëmtojë
sipërfaqen e derës.
3. Sipërfaqe jashtë duhet të pastrohen me
një leckë të lagur. Për të parandaluar pjesë
brenda vrima ventilimit nuk duhet të hyjnë në
ujë.
4. Shpesh fshij dritaret dhe dyert në të dyja
anët, vula qafë dhe pjesë të afërta me një
leckë të lagur për të hequr njollat. Mos
përdorni pastrues gërryes..
5. Sigurohuni që paneli i kontrollit nuk laget.
Pastroni me një leckë të butë, të lagur. Kur
pastrimin e panelit të kontrollit, të lënë derën
hapur për të parandaluar aksidentale të
kthehet në.
6. Nëse brenda ose rreth jashtë nga dyert
ishin mbledhur me avull, fshij atë me një
leckë të thatë. Kjo është normale dhe mund
të ndodhë në qoftë se furra është përdorur
në kushtet e lagështia e lartë
7. Ju duhet periodikisht të pastër tabaka qelqi.
Tabaka lahen me ujë të ngrohtë me sapun në
pjatalarëse..
8 Rul Unaza dhe në fund të duhet të
pastrohen rregullisht për të parandaluar
zhurma e tepruar. Thjesht pastrues i butë
fshij pjesën e poshtme të .
Rul unazë mund të lahen, të larë me ujë të
ngrohtë me sapun në pjatalarëse. Pas
pastrimit, të zëvendësojë unazë me rollers
në vend të tij.
9. Aromat nga furra, hiqni gota përzierje me
ujë me lëng dhe lëkurë limoni në një tigan të
thellë, ju kuzhinier në furrë për 5 minuta.
Fshini tërësisht dhe të thatë me një leckë të
butë.
9
10. Kur lind nevoja për të zëvendësuar dritën
furrës, ju lutem kontaktoni një shërbim
çertifikuar
11. Furra duhet të pastrohen rregullisht për të
hequr pllakë dhe ushqim. Dështimi për të
mbajtur furrë në një të pastër mund të çojë
në dëmtime të sipërfaqes të cilat mund të
ndikojnë negativisht në jetën shërbimit të
pajisjeve dhe të jetë i rrezikshëm.
12. Ju lutem, mos hidhni pajisjen tuaj me
mbeturinat shtëpiake të zakonshëm, ai duhet
të hidhen në oborr të riciklimit.
EN
User manualMicrowave oven
MWO-2075BLMWO-2075WH
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to the
a. Door (bent),
b. Hinges and latches (broken or loosened),
c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
CONTENT
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ............. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................... 2
SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................... 4
INSTALLATION .......................................................................................................................................... 4
RADIO INTERFERENCE ........................................................................................................................... 4
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES .................................................................................................... 5
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................................. 5
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ........................................................................................................ 5
UTENSILS GUIDE ..................................................................................................................................... 6
PART NAMES ............................................................................................................................................ 6
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................... 7
Power Level/Action Selector ............................................................................................................. 7
Time Knob ......................................................................................................................................... 7
Microwave Cooking .......................................................................................................................... 7
OPERATION .............................................................................................................................................. 8
CLEANING AND CARE ............................................................................................................................. 8
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety
precautions should be followed, including the
following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook or
dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or dropped. If
the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a
hazard
5. WARNING: Only allow children to use the oven
without supervision when adequate instructions
have been given so that the child is able to use
the oven in a safe way and understands the
hazards of improper use.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper container,
check the oven frequently to the possibility of
ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to
stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use.
7. WARNING: Liquid or other food must not be
heated in sealed containers since they are liable
to explode.
8. Microwave heating of beverage can result in
delayed eruptive boiling, therefore care has to
be taken when handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage
oven parts and utensils and even result in skin
burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave heating
has ended.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes,
whole squashes, apples and chestnuts before
cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby jars
should be stirred or shaken and the temperature
should be checked before serving in order to
avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of
heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they
are suitable for use in microwave oven.
15. WARNING: It is hazardous for anyone other
than a trained person to carry out any service or
repair operation which involves the removal of
any cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
16. This product is Group 2 Class B ISM equipment.
The definition of Group 2 which contains all ISM
(Industrial, Scientific and Medical) equipment in
which radio-frequency energy is intentionally
generated and/or used in the form of
electromagnetic radiation for the treatment of
material, and spark erosion equipment. For
Class B equipment is equipment suitable for use
in domestic establishments and in
establishments directly connected to a low
voltage power supply network, which supplies
buildings used for domestic purpose.
3
17. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
18. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
19. The microwave oven is only used in
freestanding.
20. WARNING: Do not install oven over a range
cooktop or other heat-producing appliance. if
installed could be damaged and the warranty
would be avoid .
21. The accessible surface may be hot during
operation.
22. The microwave oven shall not be placed in a
cabinet.
23. The door or the outer surface may get hot when
the appliance is operating.
24. The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
25. The appliance shall be placed against a wall.
26. Appliance is not to be used by children or
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction
27. Children being supervised not to play with
appliance
28. WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person
29. The instructions shall state that appliances are
not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control
system.
30. The microwave oven is for household use only
and not for commercial use.
31. Never remove the distance holder in the back or
on the sides, as it ensures a minimum distance
from the wall for air circulation.
32. Please secure the turn table before you move
the appliance to avoid damages.
33. Caution: It is dangerous to repair or maintain the
appliance by no other than a specialist because
under these circumstances the cover have to be
removed which assures protection against
microwave radiation. This applies to changing
the power cord or the lighting as well. Send the
appliance in these cases to our service centre.
34. The microwave oven is intended for defrosting,
cooking and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids
or wrapping foil.
37. This appliance can be used by children aged fro
m 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or ment
al capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been gi
ven supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way a
nd understand the hazards
involved. Children shall not play with the applia
nce. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unle
ss they are aged from 8 years
and above and supervised.
38. If smoke is emitted, switch off or unplug the app
liance and keep the
door closed in order to stifle.
4
SPECIFICATIONS
Input power: 230V~50Hz, 1200W(Microwave)
Output power: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 262mm(H)×452mm(W)×352mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Oven Capacity: Compact 20 Liters
Cooking Uniformity: Turntable System
Net Weight: Approx.10.5 kg
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are
removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage,
such as misaligned or bent door, damaged
door seals and sealing surface, broken or
loose door hinges and latches and dents
inside the cavity or on the door. If there is
any damage, do not operate the oven and
contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a
flat, stable surface to hold its weight and the
heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture,
or high humidity are generated, or near
combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have
sufficient airflow. Allow 20cm of space above
the oven, 10cm at back and 5cm at both
sides. Do not cover or block any openings
on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray,
roller support, and shaft in their proper
positions.
7. Make sure that the power supply cord is
undamaged and does not run under the
oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so
that it can be easily unplugged in an
emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV, or similar
equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the
oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or
television.
3. Relocate the microwave oven with respect
to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the
receiver.
5. Plug the microwave oven into a different
outlet so that microwave oven and receiver
are on different branch circuits.
5
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas
towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest
amount of time indicated and add more as
needed. Food severely overcooked can
smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave
cooking to speed cooking of such foods as
chicken and hamburgers. Large items like
roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and
from the center of the dish to the outside.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is
equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded.
In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. It
is recommended that a separate circuit serving
only the oven be provided. Using a high voltage is
dangerous and may result in a fire or other
accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the
grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can
accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to
observe the electrical connection
procedures.
The wires in this cable main are colored in
accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again
securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with
another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is
programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely
closed engaging the door safety lock system.
Otherwise, the microwave energy will not
flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN.
DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
6
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass
through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be
used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to
overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
COOKWARE MICROWAVE
Heat–Resistant Glass Yes
Non Heat–Resistant Glass No
Heat–Resistant Ceramics Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers No
PART NAMES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Roller
4. Door Release Button
5. Control Panel
6. Wave Guide
7. Glass Tray
7
CONTROL PANEL
The control panel consists of two function
operators. One is a timer knob, and another a
power knob.
POWER LEVEL/ACTION SELECTOR
You use this operator knob to choose a cooking
power level. It is the first step to start a cooking
process.
TIME KNOB
Offer visual timing settings at easy turn of your
thumb to select a desired cooking time up to 30
minutes per cooking process.
MICROWAVE COOKING
For pure microwave cooking, there are six
power levels from which to choose one as best
fit to do the job at hand.
Power level increases with the knob turning
clockwise. The power levels can be classified as
the following:
Power Output Description
1 100% HIGH
2 85% M.HIGH
3 66% MED
4 48% M.LOW
5 40% DEFROST
6 17% LOW
8
OPERATION
To start a cooking process,
1. Place food in oven and close the door.
2. Turn Power Level Selector to select a
power level.
3. Use Time knob to set a cooking time
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts
cooking.
When selecting time for less than 2 minutes,
turn timer past 2 minutes and then return to the
correct time.
CAUTION: Always return timer back to zero
position if food is removed from oven before the
set cooking time is complete or when oven is
not in use. To stop oven during cooking process,
push the door release button to open the oven
door.
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When
food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild
detergent may be used if the oven gets
very dirty. Avoid the use of spray and other
harsh cleaners as they may stain, streak
or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides,
the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove
any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaner.
5. Do not allow the control panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven
door open to prevent oven from
accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the
oven with mild detergent. The roller ring
may be washed in mild sudsy water or
dishwasher. When removing the roller ring
from cavity floor for cleaning, be sure to
replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the juice
and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl, microwave for 5
minutes. Wipe thoroughly and dry with a
soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult a dealer to have
it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed. Failure to
maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface
that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a
hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into
the domestic rubbish bin; it should be
disposed to the particular disposal center
provided by the municipalities.
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]
POPIS SERVISNIH MJESTA HR
Grad ...................................... Servis..................................... Adresa..........................................................................TelefonBjelovar ................................. Elektrotim .............................. J.Jelačića 12 ........................................................043 242 225Cerna..................................... Elkom..................................... Kralja Tomislava 13 .............................................032 844 944Čazma ................................... Vreš servis ............................. F.Vidović 35 .........................................................043 771 924Daruvar.................................. Tehnoservis Družin................ Gundulićeva 11....................................................043 331 003Dubrovnik ............................. Rec servis ** .......................... Obala Pavla Pape 2/7..........................................020 418 500Dubrovnik .............................. Frigus servis d.o.o. ................ K.Branimira 19 .....................................................020 424 669Đakovo .................................. Kvaldo ................................... Biskupa A.Mandića 29 .........................................031 812 455Krapina ................................. Zvonček ................................ Gajeva 28.............................................................049 370 990Križevci .................................. Elektro Babić.......................... Zagorska 86.........................................................048 714 219Karlovac ................................ Servis kućanskih aparata ...... Šulekova 12 .........................................................047 413 399Koprivnica.............................. Kuhar ..................................... Ludbreški odv. 14.................................................048 644 818Korčula .................................. SAT electronic** .................... Korčulanskih domobrana 12 ............................... 098/243-295Kutina .................................... SF Electro ............................. Antuna Mihanovića 25 .........................................098 301 801Makarska............................... Borić....................................... A.Starčevića bb.....................................................021 611086Našice ................................... Elkon...................................... Trg I.Kršnjavoga 1................................................031 615 090Nova Gradiška....................... Frigo....................................... Strossmayerova 18..............................................035 362 299Novska .................................. Senior i Junior........................ I.Meštrovića 11.....................................................044 601 601Ogulin .................................... Electrico ................................. Podvrh III/10.........................................................047 525 777Osijek .................................... Konikom d.o.o........................ Županijska 21.......................................................031 250 569Osijek .................................... Elgra ...................................... Š.Petefija 44.........................................................031 302 100Otočac ................................... Loki servis.............................. Kralja Zvonimira 66..............................................053 772 204Pleternica .............................. Elektroservis Čirko................. M.Budaka 38........................................................034 251 666Ploče ..................................... Klima term d.o.o..................... Dalmatinska bb ....................................................098 285 006Pula ....................................... Rudan servis.......................... Marsovo polje 10..................................................098 225 686Rijeka .................................... Biomatic ................................ Pehlin 66..............................................................051 269 898Rijeka .................................... E.E.K.A servis........................ Baštijanova 36 .....................................................051 228 401Samobor................................ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18, V. Gorica........................................098 747 459Sisak...................................... ETC servis ............................. 22 lipnja 4F .........................................................044 549 500 Sisak...................................... Servis Kramarić ..................... Ante Starčevića 27...............................................044 549 119Slavonski Brod ...................... Servis Brod ............................ Strossmayerova 18..............................................035 448 122Slavonski Brod ...................... Birotehna d.o.o. ** ................. F.Filipovića 50 d...................................................035 217 817Slunj ...................................... Vuki ** .................................... Trg F.Tuđmana 6 .................................................047 811 129Split ....................................... Andabaka d.o.o. .................... Gundulićeva 10....................................................021 481 403Šibenik................................... Tehno Jelčić........................... Sarajevska 9 ........................................................022 217 264Trilj-Sinj.................................. Pešo d.o.o. ............................ Dubrovačka 1.......................................................021 660 162Varaždin ................................ Bi-el ....................................... Primorska 20........................................................042 350 765Varaždin ................................ Elektromehaničarski obrt Marković.... K.Filića 9..................................................042 211 588Vela Luka .............................. Piccolo** ................................ Ulica 41 br 15.......................................................020 813 218Velika Gorica ......................... Meštrović ............................... Slavka Kolara 10................................................. 01 6226-706Vinkovci/ Ivankovo ................ Servis Jozinović ..................... Gorjani 88 ............................................................032 379 599Virovitica ............................... Ti-San .................................... Strossmayerova 9 ................................................033 800 400Zadar ..................................... Arija Nova .............................. Put Pudarice 1 .....................................................023 316 060Zagreb ................................... Pušić ...................................... Vodnjanska 26 .....................................................01 3028 226Zagreb ................................... Frljak ...................................... Rakovčeva 3 ........................................................098 638 737Zagreb-Velika Gorica ............ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18.........................................................098 747 459
** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje
Popis servisnih mjesta / bijela tehnika
1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mail: [email protected]
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST BIH
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA PRODAVATELJA
POTPIS I PEČATPRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
Grad Servis Adresa TelefonBanja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793
Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500
Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626
Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196
Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621
Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650
Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 445
Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645
Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001
Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500
Breza SZR NUR Bosanskih Namjesnika 77 033/236 635
Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841
Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljona 14 037/410 349
B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807
Cazin ELEKTRONSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590
Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611
Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550
Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433
Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576
Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222
Gradiška SZR "PERIĆ" Gradiške brigade bb 051/816 238
Jelah Elektromehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792
Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105
Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098
Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468
Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063
Kotor Varoš GL servis Novo Naselje bb 065/587-740
Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184
Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401
Mostar LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036/312 111
Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921
Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303
Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska 83 037/689 036
Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444
Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277
Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513
Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234
Sarajevo Vivaxon Akifa Šeremeta 1 061/270 110
Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531
KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
Velika Kladuša DESS-CENTAR Ul.1.Maja bb 037 772 207
Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310
Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440
Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410
Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630
Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809
Zavidovići Termika SZR Podubravlje bb 061/796 136
Zenica Bes Centar d.o.o. Crkvice B-kompleks L-3 032/442-790
Zenica Energoheming CO Prve Zeničke brigade 5b 032/424 152
Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112
Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 063-875-774
Zenica TehnoMax Titova 2 032/444 444
Zvornik FRIGOCENTAR Braće Jugovića B-13 065/847 945
Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742
Žepče FRIGOELEKTRONIK Prva ulica bb 061/108 510
Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska 14 061/175 706
Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427
Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694
Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081
Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228
Tuzla MULTILINE Vrsani 66 035/360 390
Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284
Velika Kladuša Elektron Trnovačka br.8 037/770 514
SERVIS
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI CG
MODEL UREĐAJA
SERIJSKI BROJ
DATUM PRODAJE
POTPIS I PEČAT PRODAVCA
POŠTOVANIZahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROCITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOZENI UZ PROIZVOD!
BROJ RAČUNA PRODAVCA
• Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti.
• Ovom izjavom o saobraznosti isticemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju.• USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca.• U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne moze popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim .• Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadrzati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.• Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine.
PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA
• Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se trose normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljsanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehnickim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sIjedećim slučajevima:
Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili racun o kupovini. Ako se kupac nije pridrzavao uputstva o koriscenju proizvoda.Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaśtene osobe.Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem viśe sile kao śto su: udar groma, strujni udaru u elektrićnoj mreži elementarne nepogode i slićno. Ako su kvarovi nastali ośtećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod prikljućen.
Ova izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrosacł‹a prava vazeća u Cmoi Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv davaoca izjave o saobraznosti: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora
CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR): Kim Tec CG d.o.o., Ćemovsko Polje bb, Tel: 020/608-251, E-mail za opste upite: [email protected]
SERVIS
DATUM PRIJEMA UREĐA-JA U SERVIS
DATUM POPRAVKE
DATUM PRIJEMA UREĐA-JA U SERVIS
DATUM POPRAVKE
DATUM PRIJEMA UREĐA-JA U SERVIS
DATUM POPRAVKE
Poštovani,Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.
Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava .
REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA
U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52. odnosno člana 56. Zakona o zaštiti potrošača ( Sl.glasnik 62/14 ).
Trgovac je dužan da Vam odmah, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije odgovori na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom.
OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (popunjava trgovac)
Naziv uređaja
Datum prodaje potrošaču
Broj računa /�skalnog isečka
Potpis i pečat trgovca
Oznaka uređaja (p/n)
Serijski broj uređaja (s/n)
M.P.
Uvoznik i distributer:KIM-TEC d.o.o Beograd, Viline Vode bb, Slobodna zona Beograd
1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: • Temperatura vazduha 10-40 0 C • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzacije • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%).5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju, da bi se izbegle razlike potencijala, naročito ako se radi o dislociranoj opremi, koja je povezana (LAN mreže, Unix/Xenix terminali i si.).6. Da po mogućstvu sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u toku trajanja reklamacionog roka.7. Da instalaciju / servis poveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu nalepnicu.
1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta.2. Proizvod će ispravno funkcionisati ako se korisnik pridržava uputstava iz priložene tehničke dokumentacije3. Trgovac je dužan je da vodi računa o ispravnom popunjavanju i overi Osnovnih podataka o proizvodu iz ovog lista4. Proizvođači de�nišu kao potrošni materijal proizvode / delove proizvoda kao što su toneri, kertridži, glave ink jet štampača, valjci za povlačenje,mehanizam za transport papira, baterije i sve ostalo slično navedenom, a shodno izjavi proizvođača.
OBAVEZE POTROŠAČA
IZJAVA UVOZNIKA/DISTRIBUTERA
Ovlašćeni servis :KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd,
Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3,Telefon: 011/207-06-84, E-mail: [email protected]
Naziv: Datum prijema:
Datum predaje:
Ser. broj:
Opis kvara:
Servisirao:Opis radova ugrađeni delovi:
SERVISNI KUPON BR. 1
Naziv: Datum prijema:
Datum predaje:
Ser. broj:
Opis kvara:
Servisirao:Opis radova ugrađeni delovi:
SERVISNI KUPON BR. 1
Naziv: Datum prijema:
Datum predaje:
Ser. broj:
Opis kvara:
Servisirao:Opis radova ugrađeni delovi:
SERVISNI KUPON BR. 1
1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854
SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA SR
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs
MESTO NAZIV ADRESA TELEFON
Ruma Delco doo Sremska 62 022/431-055
Srbobran Elektroservis Pe a SZTR Miladina Joci a 18 021/732162
Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165
Sremski Karlovci SZR Vat Preradovi eva 14 021/883-253
Stara Pazova i In ija Termoplast SR Janka Baka 60 022/363-431
Subotica WM servis Ruzmarina 2 024/531-868
Subotica Era SZR Jovana Mikica 150 024/532-916
Svilajnac Zootronic Sin eli eva 23 035/311225
Šabac C electronic Prote Smiljani a 52 015/319-530
Šabac ZTR Obradovi Kralja Milana 47a 015/344-997
Šid SZR Subi Petra Ko i a 44 022/711-448
Šid SZR Frigomont Vojvo anska 104c 022/731-637
Topola Prozel Koštana or a 70 034/813-566
Frigo-M D.Tucovi a 151/2 031/512-751
FRIGO MONT edomir Bukvi stzr ke republike 26 031/516-540
Valjevo Servis Jovanovi Knez Mihajlova 55 014/231-079
Valjevo Frigo elektro egarska 11 014/226-964
Vladimirovac Frigo AS Cara Lazara 56 013/643-365
Vranje 5 com Trg Bratstva jedinstva 10 017/423-363
Zaje ar,19 347 Mali Izvor Elax szr Selacka bb 019/440-492
Zrenjanin sr Art cool Ivana A ina 35 023/530-877
тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС
ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ
ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС
8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на
производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.
СЕРВИС
Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.
4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.
5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:
Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје
7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.
домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .
3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.
Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.
2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за
Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република
1. Со оваа гаранција
ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ
МК
БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ
ДАТУМ НА ПРОДАЖБА
СЕРИСКИ БРОЈ
МОДЕЛ НА УРЕД
ГАРАНТЕН ЛИСТ
ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк
ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk
Град Сервис Адреса Телефон
Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626Кавадарци Далас Експрес Вишешница 6 043 416 869Свети Николе С-М Ленинова бб 032 444 280Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948Прилеп Шампион 11 Октомври бб 048 419 875Кочани Електро Ремонт Роза Петрова бб 033 271 800Куманово Кончар Октомвриска Револуција бб. 031 421 762Кичево Сервис Сименс Гоце Делчев 86 045 222 377Битола Енергопром 15 Корпус 26/1 047 225 105Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758Тетово Стартер Фон ул. 120 бр.10 044 333 590Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 042 216 572Охрид Термо Фриз Славеј Планина бб 046 261 136Ресен Елго-Н 29 Ноември 154 070 232 540
TË NDERUAR BLERËS!
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI
FLETGARANCIONI KS
EMRI PRODUKTIT
LLOJI DHE MODELI
PRODHUESI
EMËRTIMI APO
EMRI I SHITËSIT
NUMRI SERIAL
DATA SHITJES
VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:
Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë në Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëjtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion . KUSHTET E GARANCIONIT:
1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.
2. PERIUDHA E GARANCIONIT. Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri ……… muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse
produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nëse procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtyhet për kohëzgjatjen e riparimit. 5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë të shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. 6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. 7. GARANCIONI NUK MBULON: 8. Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjenndrrimi I pjesve hargjuese. Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet teknike për përdorim, përveç modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC 8. Garancioni nuk pranohet në këto raste :
Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturë blerse. Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit.
Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar.
Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike .
Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme.
Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti është i lidhur.
SERVIS
DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS
DATA RIPARIMIT
DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS
DATA RIPARIMIT
DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS
DATA RIPARIMIT
AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina
SERVISET E AUTORIZUARA KS
Ask Tec d.o.o Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristinë tel: +386.43. 774.004
E-mail: [email protected] WEB: www.asktec-ks.com
-Vivax Servis i kryesorë Kosova Electronic Service Center Idriz Glilani Pn. ( përballë shk.fill. Xhemail Mustafa ) 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë tel: +381/38/545 5757; +377/44/545 575; +386/49/545 575 E-mail: [email protected] WEB: www.kesc-ks.com
-VIVAX audio-video -
Kosova Electronic Service Center Rr. Emin Duraku 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë tel: +377/44/123 466 E-mail: [email protected]
-VIVAX TV, LCD, Plasma
Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë
tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400
E-mail: [email protected]
-VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances
AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina
www.VIVAX.com