musikalische werke anlässlich….) sayfo 1915 1915 !#$ · 2020. 5. 9. · arameans as sayfo...

8
Sayfo 1915 Musikalische Werke anlässlich des 100. Gedenktags Musical compositions on occasion of the 100 th Commemoration Day !"#$ 1915 ܩܝܐ̈ ܐ ܡܘܣܝ̈ ܡܵ ܣܝ ܘ̄ ܠܗܡ ܕܘܟ ܝܘ ܪܢܐ ܕ ܐ̄ ܗ ܐ̈ ܐ ܫܢܝ ܡܐ

Upload: others

Post on 08-Feb-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Sayfo 1915

    Musikalische Werke anlässlich des 100. GedenktagsMusical compositions on occasion of the 100th Commemoration Day

    ܕ

    !"# !$%

    ܐ#"ܢ

    (��� ��� ��� ������)

    !"#$

    !"݂ $%& 'ܵ ܪ*%(

    &%$#"ܬ

    ̈"#$ %&' ܕ) *+, 01ܡ ܕܘ-

    !

    !

    Sayfo!1915

    Streichquartett anlässlich des 100. Gedenktags

    String Quartet on the occasion of the 100th Commemoration Day

    2.!Juni!2015!!!

    !!!

    1915

    ܣܵܝ̈ܡܐ ܡܘܣ̈ܝܩܝܐ

    ܡܐܐ ܫܢ̈ܝܐ̄ܗܐ ܪܢܐ ܕܝܘܡ ܕܘܟܠ̄ܗܘ

    (Musikalische Werke

    Anlässlich….)

    ܣܵܝ̈ܡܐ ܡܘܣ̈ܝܩܝܐ

    ܡܐܐ ܫܢ̈ܝܐ̄ܗܐ ܪܢܐ ܕܝܘܡ ܕܘܟܠ̄ܗܘ

    (Musikalische Werke

    Anlässlich….)

  • Der VölkermordDer Völkermord an den Aramäern (ost- und westsyrische Christen) im Osmanischen Reich in den Jahren 1915/16 vollzog sich parallel zum Völkermord an den Armeniern. Er findet allerdings in Po-litik, Wissenschaft und Kunst bis dato kaum Erwähnung, obgleich er im kollektiven Gedächtnis des Volkes als Sayfo („Jahre des Schwertes“) eingebrannt ist. Als Beginn des Völkermords gilt der 24. April 1915, an dem die Jungtürken über 200 armenische Intel-lektuelle, Politiker und Geistliche in Istanbul, damals noch Konstantinopel, festnahmen und größten-teils töten ließen. Darauf folgten Massaker und Deportationen in die nordsyrische Wüste. Diejenigen, die die Todesmärsche überlebten, starben in der Wüste an Hunger, Erschöpfung und Krankheiten. Die Ideologie, die zu diesem Wahnsinn führte, richtete sich aber nicht allein gegen die Armenier, sondern gegen alle christlichen Bevölkerungsgruppen, und somit auch gegen die syrischen Christen, die in der Literatur je nach Konfession als „Jakobiten“/Syrisch-Orthodoxe, „Nestorianer“/Kirche des Ostens/Assyrer, Chaldäer, Syrisch-Katholische/Syrianer, Melkiten, Maroniten oder Syrisch-Protestan-tische bezeichnet werden. Am 24. April gedenken die Armenier des Genozids, an dem die aramäische Gemeinschaft als eingeladener Gast teilnimmt.Vernichtung erreicht die Kulturstadt NisibisDie Ideologie der Vernichtung erreichte am 2. Juni (15. Juni julianischen Kalenders) desselben Jah-res die Stadt Nisibis. Nisibis gilt in der Erinnerung des aramäischen Volkes (Ost-und Westsyrer) als Ort der Wissenschaft, Kultur und Kunst. Die Schule von Nisibis – gegründet im Jahr 350 – war ein Zentrum von Philosophie, Theologie und Dichtkunst. Sie hat Werke hervorgebracht, die über den aramäischsprachigen Raum hinaus auch im Westen eine Rezeption gefunden haben. Diese sind tief im kollektiven Gedächtnis verankert. Die Carmina Nisibina mögen hier genannt werden, ebenso Lehrer und Mönche wie Ephräm der Syrer, der auch ein Kirchenlehrer der römisch-katholischen Kirche ist, Mar Narsay und Mar Jakob von Nisibis. Mit der Deportation der letzten aramäischen Bewohner der Stadt am 2. Juni 1915 und mit der Ermordung des letzten Mönchspriesters Estaphanos wurde diese Tradition der alten Bildungsstätte nun endgültig gebrochen. Ihre Vernichtung hatte zum Ziel, über die physische Existenz hinaus auch das kulturelle und intellektuelle Dasein auszurotten.

  • Installierung eines Gedenktags an den Völkermord an den AramäernDie NISIBIN – Stiftung für Aramäische Studien übernahm 2015, im 100. Gedenkjahr des Genozids, die Initiative, den 2. Juni (15. Juni julianischen Kalenders), an dem die Auslöschung der Wissen-schafts- und Kulturstadt Nisibis vonstattenging, als festen Gedenktag zu installieren. Nach Gesprächen mit den Kirchenoberhäuptern der syrischen Konfessionen sowie mit den verschiedenen politischen Vertretern der gesamten aramäischen Gemeinschaft wurde dieser Tag zum Gedenktag erklärt. Somit wurde im 100. Gedenkjahr des Völkermords erstmals ein öffentlicher Gedenktag geschaffen, der allein der tragischen Leidensgeschichte dieses Volkes gewidmet ist und mit einer spezifisch eigenen Gedenk-tradition begangen wird. Ein fester Gedenktag wird dazu beitragen, den Völkermord in die öffentliche Wahrnehmung zu holen und ihn nicht länger als „vergessener Genozid“ im Dunkel zu lassen, wie ihn der französische Schriftsteller und Wissenschaftler Sébastien de Courtois beschreibt und ihn das betroffene Volk selbst empfindet. Erster offizieller Gedenktag in der Gedächtniskirche in Berlin gefeiertMusikkomposition dem Gedenktag gewidmetAn keinem anderen Ort als Berlin, der Hauptstadt des damaligen Deutschen Kaiserreiches, welches im ersten Weltkrieg mit dem Osmanischen Reich verbündet war, wurde der erste offizielle Gedenktag fei-erlich begangen. In der geschichtsträchtigen Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche gedachte die NISIBIN gemeinsam mit den geladenen Gästen aus Politik, Gesellschaft und Kirche des Genozids. Höhepunkt der ersten Gedenkfeierlichkeit war die Uraufführung der Bearbeitungen des jungen Komponisten Andranik Fatalov. Das Werk, das eigens für den Gedenktag von NISIBIN in Auftrag gegeben worden war, entstand auf der Grundlage einer Rekonstruktion aramäischer Melodien des frühen Mittelalters, die aus den Kirchengesangsbüchern der syrisch-orthodoxen Kirche beṯ gazo und fanqiṯo stammen. Sechs ausgewählte Hymnen, die das Leiden der Märtyrer und die Passion Christi beschreiben, sollen an das Leid der Opfer des Genozids erinnern. Sie wurden vom Komponisten für ein Streichquartett bzw. in zwei Fällen für ein Streichquartett mit einer Singstimme neu interpretiert und am Gedenktag in der Gedächtniskirche aufgeführt – eine komplizierte musikhistorische Aufgabe, der sich der Komponist Fatalov erfolgreich gestellt hat. Als Vorlage dienten ihm einstimmige Gesänge, die er zu einer authentischen Mehrstimmigkeit umarbeitete, ohne dabei den melodischen Ursprung der Gesänge zu verfremden. Dabei ging er der Frage nach Tonsystem und Notation nach und musste nicht zuletzt das Verhältnis zwischen festgeschriebener Form und Improvisation klären. Trotz der mo-dernen Neugestaltung verlieren die Stücke nicht ihren aramäischen Charakter, sondern bringen den Bruch, den die aramäische Geschichte erlebt hat, deutlich zum Ausdruck.

  • GenocideThe 1915/1916 genocide against the Arameans (East and West Syriac Christians) in the Ottoman Em-pire occurred in parallel to the genocide against the Armenians. Politics, science, and art, however, have hardly shown any interest in it, although it has been seared into the collective memory of the Arameans as Sayfo (“Years of the Sword”).The genocide’s starting date is generally held to be April 24, 1915, when the Young Turks arrested and killed more than 200 Armenian intellectuals, politicians, and clergy in Constantinople (Istanbul). What followed were massacres and deportations into the northern Syrian dessert. Those who survived the death marches died in the desert of starvation, exhaustion, and disease. This genocidal campaign, however, was not only directed against Armenians. The Young Turks’ ideology sought to eradicate all Christian groups in the Ottoman Empire including the Syrian Christians, known in the literature as the “Jacobites”/Syrian Orthodox, “Nestorians”/Church of the East/Assyrians, Chaldeans, Syrian Ca-tholics, Melkites, Maronites or Syrian Protestants. Every April 24, the Armenians commemorate the genocide; the aramean community participates in those events as guests.Destruction of cultural center NisibisOn June 2, 1915 (June 15, according to the Julian Calendar), the Young Turks‘ genocidal campaign reached the city of Nisibis. In the Arameans’ collective memory (East and West Syrians), Nisibis has been a hub of science, culture, and the arts. Founded in 350, the School of Nisibis was renowned for philosophy, theology, and poetry. Its works and scholars became well-known to many beyond the Aramaic-speaking regions and in the Western World, and included the Carmina Nisibina, teachers and monks Ephraim the Syrian, which the Catholic Church accepts as church father, St. Narsay, and St. Jacob of Nisibis. With the deportation of Nisibis’ last Aramean inhabitant and the killing of the last priest-monk Estephanos on June 2, 1915, the city’s long history as an educational centre came to an end. Nisibis’ demolition was not only physical; it also aimed at eradicating the Arameans’ cultural and intellectual presence.

  • Introduction of a genocide commemoration day for the ArameansIn 2015, on the genocide’s centenary, the NISIBIN - Foundation for Aramean Studies took the initiative to introduce a commemoration day on June 2 (June 15 of the Julian Calendar), the day that the city of culture and science, Nisibis, was destroyed. After consultation with the church leadership of all diffe-rent Syriac denominations and the political representations of the entire aramean community, June 2 was officially announced as a commemoration day for the Arameans. For the first time, 100 years after the genocide, a public commemoration day was instituted specifically dedicated to the tragic history of this people and reflecting its unique commemorative traditions. A fixed commemoration day will con-tribute to raising public awareness of the genocide; it will not remain a “forgotten genocide” as French author and scholar Sébastien de Courtois expressed it and as the affected people still conceive it.First official commemoration day marked in the Memorial Church in Berlin Music composition dedicated to this special occasionNo other place but Berlin was chosen for this celebratory event, the capital of the German Emperor Wilhelm, the Ottoman Empire’s steadfast ally during World War I. Together with invited politicians, clergy, and society representatives NISIBIN commemorated the genocide in the historical Kaiser Wil-helm Memorial Church (Gedächtniskirche).The highlight of this first commemorative ceremony was the first release of young composer Andranik Fatalov’s work. His opus, which NISIBIN specifically requested for the commemoration day, was based on melodies from the Syrian Orthodox Church’s beṯ gazo and fanqiṯo, an early medieval church hymn collection. Six hymns that describe the suffering of martyrs and Christ’s Passion commemorate the suffering of the genocide’s victims. The composer re-interpreted the hymns for a string quartet and in two cases for a string quartet with a voice and performed them for the first time on the commemora-tion day – a sophisticated music-historical challenge which composer Fatalov mastered. He modeled his work on monophonic chants which he modified to an authentic polyphony without alienating the chants’ melodic origin. In this process, he had to examine the tonal system and notation and define the relation between the original melody and his interpretation. Despite their re-interpretation, the hymns did not lose their specific aramean character; they create and emphasize the fissure that aramean his-tory experienced.

  • ܳ ܡ����ܰ ��

    ܠ�ܰ�ܡܐ ܰܕ̄ܗܐ ܣܘ�ܳܝܝܐ ܳܢܘ݂ܬܐ �ܘܬܳܡܳܢ�ܐ ܰܒ̄ܗܐ ܫܰܢܝ̈ܐ ) ܰܡ��ܳܒܝܐ ܘܰܡ̈ܕܢܳܚܝܐ(̄ܗܘ �ܛ

    ܳ 1916/ 1915ܒ̄ܗܝ ܫܘܠ�ܛ

    �ܡܳܢܝܐܰܠ�ܰ�ܡܐ ܰܕ̄ܗܐܢ ܐ

    ܳܐ ܰܒܚܣ ܕ̄ܗܘ . ܰ�ܪܝ ܰ�ܡ ̄ܗܘ �ܛ

    ܶܳܢ̈ܫܐ ܳ�ܰܡܡܛ

    ̄�ܡܳܢܝܐ، � ܐ

    ܰܐܝܰܢ�� ܷܕܒܪ݂�ܐ ܽ��ܿܗ ܽ�݂ܕ�ܐ ܰܕ̄ܗܐܢ ܐ

    ܝܐ ܳܡܢܘ݂ܬܐ ،ܰܣܝ�ܐ ܰܕ̄ܗܐ ܣܘ�ܼܝܳܳܢܘ݂ܬܐ ܘ� ܒ̄ܗܝ ܐ

    ܳ . � ܒ̄ܗܝ ܺܣܰܝܐܣܐ � ܒ̄ܗܝ ܰܝ݂ܕܘ�݂ܬ

    ܠ�ܰ�ܡܐ ܰܗܘܝܐ ܳܝ̈ܡܐ ܬܘ�ܳ�ܝܐ ܷܕܙܷܒܬܬܗ ܷܙܕ ܶܡ̄ܢ 1915ܢܝܷܣܢ 24̄ܗܝ ܒܱܰܕܶܝܐ ܕ̄ܗܘ �ܛ ܕ̄ܗܝ ܚ�ܘܶܡܐ ܰܕ̄ܗܐ �ܠ�ܰ

    ܰܐܝܰܢ��

    ܢܷܒܠ، ̄ܗܘ ܰܙܒܰܢܐ ̄ܗܘܐ ܶܗܫ ܳ�ܢܣ 200ܰܠܝܛܝܳ��ܐ ܘ�ܘܳܚܳܢܝܐ ܷܒܣܛ ܳ�݁ ،�

    ܳ�ܡܳܢܝܐ ܰܣ݂�̈ܘܠ�݂ܬ

    ܰܠܝܣ، ܐ ܢܛܝܳܢ݁�ܳ

    ܰܛ

    ܪ ܒܰܕ�ܗ ܒ̄ܗܘ ܢܳܚܪܐ ܘܒ̄ܗܘ ܢܳ�� ܕܳ�ܷܢ�ܠܝ ̄ܗܘ ܰ�ܡܐ ܽ�ܗ ܠ�̄ܗܘ ܰܡ݂ܕܒܪܐ . ܘܷܕ�ܛܝܷܠܢ ܢܗ �ܝܫܬ ܽ�ܠܗ ܘܷܒ݂ܬܷܪ ܒ̄ܗܘ ܰܡ݂ܕܒܪܐ ܡ̄ܗܘ ܰ��ܢܐ، ܡ̄ܗܘ . ܕܣܘܺܪܰܝܐ ܝ ܷܒ݂ܬܷ ܐ ̄ܗ� ܕ̄ܗܘ ܰܡܘܬܐ، ܰܡܺܝܼ�݂ ܰܗܢܝ ܕܰ�ܕܝܪܝ ܰ�ܼܝܺܝܫܝ ̄ܗܘ ܰܗܠ�݂�ܰ

    �ܒܐ ܘܰܡ̄ܗܐ ܶ�ܐ̈ܘܐܰ�ܡܳܢܝܐ ܰܗܘܝܐܘ̄ܗܝ ܐܝܕܘܠܘ�݂ܺ . ܬ

    ܰܐ ̄ܗܝ ܫܢ݂�ܐ � ܰܒܣ ܡܰ�ܷܒܠ ܰܕ̄ܗܐܢ ܐ

    ܶ� ܡܰ�ܷܒܠ ،ܰܝܐ ̄ܗ݂ܬ

    ܶܐ

    ܢܘ݂ܬܐܳ ܡܫܼܝܳ̈ܚܼܝܐ ܒܰ�ܘܗ ܕ̄ܗܝ ܫܘܠ�ܛ

    ܰ�ܝ ܒ̄ܗܝ ܳܣ�ܳܪܝܘ݂ܬܐ ،ܕܽ�ܠܗ ̄ܗܐ ܐ ܡܰ�ܷܒܠ ܰܕ̄ܗܐ ܣܘ�ܳܝܝܐ ܕܳ�ܡܝ݂ܕܳ ܘܰܗܘ݂�ܰ

    ܕܘ�ܣܝܐ‐-ܣܘ�ܳܝܝܐ/»ܰܝ��̈ܘܳܒܝܐ«ܷܒܫܰܡܼܝܝܗ ܕ̄ܗܝ ܰܡܘܕܳܝܢܘ݂ܬܐ ܳܳܕܝܐ، ܣܘ/»ܰܢܣܛܘ�ܳܢܝܐ«، ܐܘ�ܬ

    ̈�ܳܝܝܐ ܕܺ�ܕܬܐ ܕܰܡܕܢܚܐ، ܰ��

    ܠ�ܰ�ܡܐ 24ܒ. ܰ�݂ܬ̈ܘܠܝܳ�ܝܐ، ܰܡܠ�ܳ�ܝ̈ܐ، ܰܡܳ�ܳܢܝܐ ܘܣܘ�ܳܝܝܐ ݁�ܪܘܛ‐-ܣܘ�ܳܝܝܐܳ�ܡܳܢܝܐ ̄ܗܘ �ܛ

    ܰܢ ܐ

    ܰ�ܪܝ ̄ܗܐ ܢܝܷܣܢ ܳ�ܰܡ݂ܬܷ

    ܢ ܰܕܝ̈�ܐ �ܰܡܼܝܝܗ ܒ̄ܗܘ ܰܝܘܰܡܐ ̄ܗ� ݂�ܰܰܝܐ ܳ�ܷܚ݂ܕܪܝ ܐ .ܰܘ̄ܗܐ ܣܘ�ܼܝܳ

    ܰܡ�ܝ ̄ܗܘ �ܳ��� ��̄ܗܝ ܡ݂ܕܝܰ�݂ܬ ܝܘ��ܳ��� ��ܝ݂�ܝ�

    ܐ ܕ̄ܗܘ �ܳܫ�ܐ ܰܡܛܝܐ ܶܰܝܐ ̄ܗ݂ܬ ܕܰ�ܝܢܝ ܰܫܢ̄ܬܐ ܠ�̄ܗܝ ) ܚܙܝܷܪܢ ܒ̄ܗܘ ܣܘܪܳ�݂ܕܐ ܰ�ܬܝ�ܐ 15(ܚܙܝܷܪܢ 2̄ܗܝ ܐܝܳܕܠܘ݂�ܺ

    ܢܘ݂ܬܐ، ) ܰܡܕܢܳܚܝܐ ܘܰܡ�ܪܒܝܐ(ܡ݂ܕܝܢ̄ܬܐ ܷܕܢܨܝ݂ܒܝܢ܆ ܢܨܝ݂ܒܝܢ ܕܒ̄ܗܘ �ܘܗܳܕ� ܕ̄ܗܘ ܰ�ܡܐ ܣܘܪܳܝܼܝܐ ܳ̄ܗܝ ܡ݂ܕܝܢ̄ܬܐ ܕ̄ܗܝ ܰܝ݂ܕܘ�݂ܬ

    ܶ�ܢܛܪܘܢ ̄ܗܰܘܐ ܕ̄ܗܝ – 350ܷܕܡܰܫܬܣܐ ܒ̄ܗܝ ܰܫܢ̄ܬܐ –ܫܬܐ ܷܕܢܨܝ݂ܒܝܢ ̄ܗܝ ܰܡܕܪܰ . ܕ̄ܗܝ ܰܡܪܕܘ݂ܬܐ ܘܕ̄ܗܝ ܐܘܳܡܢܘ݂ܬܐܰܝܐ ܕ̄ܗܝ ܳܘܠܘ݂�ܺ

    ܶܡܘܪܘ݂ܬܐܰ�ܠ�ܰܣܰ�ܐ، ܕ̄ܗܝ ܬ

    ܷܳܕܡܣܝ�ܝ ܽܗܠ ܰܠܪܰܘܠ ܡ̄ܗܘ ܰ��ܳܪܐ ܕ̄ܗܐ ܰܢ�ܝ�ܝ ܶܡܢܿܗ ܣܝܳ̈ܡܐ . ܐܝܐ ܽܘܕܰܡ�ܒܠܝ ܽܗܠ ܒܐܘܪܝ݂�ܝ ܝܐ ܕ̄ܗܘ ܰ�ܡܐ. ܣܘ�ܼܝܳ ܗ̄ . ܣܝܳ̈ܡܐ ܕܰ�ܒܝܪܝ ܰ�ܡܘ�ܐ ܒ̄ܗܘ �ܘܗܳܕ� �ܢܘܫܼܝܳ

    ܰܰܡܕܳ�ܫܐ «ܐ

    ܢ ܡܪܝ ܐ�ܪܝܡ، ܕ�ܐ̄� ܝܐ ܰܡܠ�ܳ�ܢܐ ܰܡ�ܒ� ܕ̄ܗܝ ܺ�ܕܬܐ ܰܠܬܝܳܢ�ܐ » ܘܺܡܐܡ�ܐ ܷܕܢܨܝ݂ܒܝܢ ܳ�ܢܐ ݂�ܰ ܷܕܡܡܝܰܢ̄ܢ ܰܘ̄ܗܐ ܰܡܠ�̈ ܳ�ܡܘ�ܐ ܰܚܳ�ܝܐ ܕ̄ܗܝ ܡ݂ܕܝܢ̄ܬܐ . ܰ�݂ܬܘܠܝ�ܝ، ܘܡܪܝ ܰܢܪܣܝ ܘܡܪܝ ܝ��ܘܒ ܷܕܢܨܝ݂ܒܝܢ

    ܰܘܒ̄ܗܘ ܢܳ�� ܷܕܢܷ�ܠܠܗ ̄ܗܐ

    ܠ�ܳܡܢܘ݂ܬܐ ܕ̄ܗܘ ܶܒ݂� ܝܘܠ�ܳ�ܢܐ ܰ�ܬܝ�ܐ 1915ܷܒܚܙܝܷܪܢ 2 ܷܕ�ܷܛܠܠܗ ܰܪܰܒܢ �ܰ�ܢܘܣܰ�ܷܛ��ܗ ̄ܗܝ ܶܡܫܬ

    �ܪܐ ̄ܗܝ ܐ݂�ܘ݂ܬܐ ܕ̄ܗܘ ܰ�ܡܐ. ܰܫܠ�ܳܡܐ� ܶܡ̄ܢ ܳ�݂ܬܿܗ ܷܕܒܪ݂�ܐ ܝܐ ̄ܗܘ ܢܝܰܫ݂ܬܬܗ ܕܽ�ܫ�ܝ � ܷܒܠܚܘ݂ܖܗ ܒ̄ܗܘ ݂�ܰ ܣܘܪܼܝܳ̄ܗܐ ܰܙܒܢ̈ܐ ܽ�ܠܗ ܐ ܣܬܐ ܠ�ܰ

    ܳ ܒ̄ܗܝ ܰܡܪܕܘ݂ܬ

    ܳ�ܶ .ܐ

  • ܰܡܷ�ܬ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ� ܕ̄ܗܘ ܰ�ܝ��

    ܠ�ܰ�ܡܐ ܢ̄ܬܐܒ̄ܗܝ ܫܰ 2015ܰܒ̄ܗܐ ܳ̄ܗܐ ܗ̈ܘܳ�ܝܐ ܣܘ�ܳܝܝܐ – ���݂���«، ܰܕ̄ܗܐ ܳܡܐܐ ܕ̄ܗܘ �ܛ ܷܡܕܠ�ܿܗ » ܰܡܢܰ̄ܨܒ݂ܬܐ ܠ�ܰ

    ܪܰ�ܘ ܰܝܘܡܐ ݂�ܪܝܫܐ ܠ�̄ܗܘ ܕܘ݂�ܳܪ� ܕ̄ܗܘ ܰܣܝ�ܐܰܫܪ݂�ܐ �ܝ݂ܕܿܗ ܕܡ�

    ܰ �ܝܳܫܢܐ ܰ�ܳܘܳܢܝ̈ܐ ܰܕ̄ܗܐ ܺ�̈ܕ݂ܳܬܐ . ܬ

    ܰܽܘ�݂�ܝ� ܰ�ܡ ̄ܗܐ

    �ܷܒܠ ܽܘܕܡܝܷܡܕ ̄ܗܘ ܰܝܘܰܡܐ ̄ܗܳ� ܰܢ̈ܐ ܺܣܐܰܝܣܝ ܕ̄ܗܘ ܰ�ܡܐ ܣܘܪܼܝܳܝܐ ܕܡ� ܰܡ݂ܬܠ�ܳ

    ܰܐ ܘܰ�ܡ ̄ܗܐ ݂�ܳ ܕ̄ܗܘ �ܳܫ�ܐ ܣܘ�ܼܝܳ

    .ܕ̄ܗܘ ܰܣܝ�ܐ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ�) ܚܙܝܷܪܢ ܒ̄ܗܘ ܣܘܪܳ�݂ܕܐ ܰ�ܬܝ�ܐ 15(ܚܙܝܷܪܢ 2 ،ܷܕܢܨܝ݂ܒܝܢ ̄ܗܝ ܡ݂ܕܝܰܢ݂ܬ ܝܘܠ�ܳ�ܢܐ ܰ�ܕ̄ܰܡ�ܐ

    ܰ ̄ܗܝ ܰܢ��

    ܰܠ�ܰ�ܡܐ ܰܝܘܳܡܐ ܰܡ�ܒ̄ܗܝ ܰܫܢܬܐ ܰܕ̄ܗܐ ܡܐܐ ܽܘ�ܝ� ܰܗܘ݂�ܐ

    ܳܠܝܐ �ܪܝܫܐ ܠ�̄ܗܘ ܫܰܢܝ̈ܐ ܕ̄ܗܘ �ܛ

    ܒܗ ̄ܗܘ ܰܚܫܐ �ܢܼܝܚܐ ܕܗ̄ ܶܝ݂ܕܗܕܘ݂�ܳܪ� ܕܷܡ݂ܬܷ�ܪ ܐ

    ܰܠ�ܳܡܢܘ݂ܬ

    ܰܢ ܕ̄ܗܝ ܶܡܫܬ

    ܰܰܝܘܡܐ ܢ݂ܕܝܪܐ ܠ�̄ܗܘ . ܘ ܰ�ܡܐ ܣܘܪܼܝܳܝܐ ܠ�ܳ�̄ܪ

    ܠ�ܰ�ܡܐ ܠ�̄ܗܘ �ܘܗܳܕ� ܰ�ܳܘܳܢܝܐ ܷܕܒܪ݂�ܐܳ�ܡܝܰ�݂ܕ�݂ܷܕ ܰܡ�ܠܝܐ �ܳܢܰ�ܠ ̄ܗܘ �ܛ ܘܰܠܘ �ܳ�ܰܝܫ ،ܕܘ݂�ܳܪ� ܷܕ

    �ܝܐ«ܰܠ�ܰ�ܡܐ ܛ

    ܳܒ ܙܰ » �ܛ ݂

    ܶ�ܠܗ ̄ܗܘ ܳ�

    ܰܢ ܕܳ�ܐܰܡܪ ܐ ܳܝܐ ܒ̄ܗܝ �ܘܬܰܡܐ ݂�ܰ

    ܺ ،ܪܬܘܰܘܐܐ �ܘܕܷ ̈ܒܢܐ ̄ܗܘ �ܰܪܢܳܣܝܐ ܶܣܒܰܣܬ

    ܝܐ ܕܳ�ܳܚܶܙܐ ܠܗ ܘܕܳ�ܳܪܰ�ܫ ܠܗ ܐ ̄ܗܘ ܰ�ܡܐ ܣܘܪ݂ܝܳ .ܘܰܗܘ݂�ܰ

    ܡܰ�ܕܰ�ܕ ̄ܗܘ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ� ܪܘ�ܳܡܝ� ܰ�ܕ̄ܳܡܝ� �̄ܗܝ ܺ�ܕܬ� ܕ̄ܗܘ �ܘܗܳܕ� �ܶ�ܪ�ܝ�

    ܰ�ܡ݂ܬ� ܕܡܘ�ܝ�ܝ ��̄ܗܘ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ� �݂ܕܝܪ ��ܶ

    ܪܝܫܳ��ܐ ܕ̄ܗܝ ܫܘܠܛܢܘ݂ܬܐ ܰܕ�ܰܡܢܰܝܐ ܕܒ̄ܗܘ ܰܢܰ�ܨ ܶܡ̄ܢ ܶܒܪܠܝܢ ̄ܗܝ ܐ

    ܰܰܙܒܰܢܐ ̄ܗܘܐ ܒ̄ܗܘ �ܳܪܒܐ ܰ�ܕܳ̄ܡܝܐ ܒܕܘ݂�ܐ � ܐ

    ܢܘ݂ܬܐ �ܘܬܳܡܳܢ�ܐܳܒ̄ܗܝ ܺ�ܕܬܐ . ܡܰ�݂ܕܰ�݂ܕ ̄ܗܘ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ� ܪܘܫܳܡܝܐ ܰ�ܕ̄ܳܡܝܐ ،ܷܕܒܪ݂�ܐ ܕܰܚܘܪܐ ̄ܗܰܘܐ ܰ�ܡ ̄ܗܝ ܫܘܠ�ܛ

    ܒܰܙܒܢܐ ܰܡ݂ܬܰ�ܪܠ�ܿܗ ܰܰ�ܡ ܰܕܝ̈�ܐ ܡ̄ܗܝ ܺܣܐܰܝܶܣܐ، ܡ̄ܗܘ ���݂���ܕ̄ܗܘ �ܘܗܳܕ� ܕܰ�ܝܰܣܪ ܺܘܝܠ�ܶܗܠܡ ܰܡܠ�ܰ�݂ ܰܡ݂�

    .ܕܬܐ ̄ܗܘ ܰܣܝ�ܐ�ܢܘܫܝܐ ܘܡ̄ܗܝ � ܒ̄ܗܘ ܰ�݂ܕܺ�ܐ݂ܕܐ ܕܗ̄

    ܰܰܚܡܬܐ ܕܡܘܣܝ�ܝ ܷܕܠܚܼܝܡܐ ܠܗ ̄ܗܘ ̄ܗܝ ܰܢ�� ܠܘ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ� ܰ�ܕ̄ܳܡܝܐ ܡܰܡ݂ܬ ܰ�ܕܰ̄ܡ�ܐ ܠ�ܶ

    ܳܠ݂ܒ܆ܡܰܠܚܰܬ ܢܕܰܪܢܝ� ݂�ܰ

    ܰܕܺܡܝܰܣܡ ܠܗ ܠ�̄ܗܘ ܝܘܡ ݂�ܨܘܨܝ ���݂���ܣܳܝܡܐ �ܪܝܫܐ ܕ��ܝ݂ܕ ܶܡ̄ܢ ܳܡܢܐ �ܰܠܝܡܐ ܐ

    ܡ̄ܗܘ ܶܒ݂�ܰ�ܙܐ. ܕܘ݂�ܳܪ�̈ �̈ܘܢܚܐ ܰܕ̄ܗܐ ܷܐܫܬܐ ܳ��

    ܰܘܡ̄ܗܝ ܰ�ܢ��ܐ ܕ̄ܗܝ ܺ�ܕܬܐ ܣܘܪܼܝܳ�ܐ ܐܘܪܬܘܕܘ�ܳܣ�ܐ ܰ�ܠ ̄ܗܐ

    �ܪܝ ̄ܗܘ ܰܚܫܐ ܰܘ̄ܗܐ �̈ܘܢܚܐ ܰܕ̄ܗܐ ܶܕܒ̈ܚܐ ܷܕ�ܛܝܠܝ ܒ̄ܗܘ ܰܣܝ�ܐ ܡܰܢܶ�ܠ�ܿܗ ܳܣܗ̈ܕܐ ܘܰ�ܠ ̄ܗܘ ܰܚܫܐ ܷܕܡܫܼܚܝܐ ܕܳ�ܰܡ݂ܬܷܢܕܰܪܢܝ� ܕܳܫܰܪܚ ܚܗ ܡܘܣܝܳ�ܐ� ܶܡ̄ܢ ܰܚܕ݂̄ܬܐ ܷ�ܪ ���݂���

    ܰ�ܐ ܒܝܳ�ܝܘܺܗܝܺܘܝܠ�ܿܗ ܠ�̄ܗܘ ܡܰܠܚܳܡܢܐ ܐ

    ܳܘܷ�ܪܒܝܳ�ܝ ،�݂�

    �ܐ �ܡ ܙܳܡܪܐܳ�ܷܢ ܢܗ ܒ̄ܗܘ ܝܘܡ ܕܘ݂�ܳܪ� ،�݂�

    ܰ�ܰܣ�݂ܬܐ ܷܒܫܳܪܪܐ ܷܕܡܶܒܠܗ ̄ܗܘ ܡܰܠܚܳܡܢܐ ܠ�̄ܗܘ ܳܘܠ݂�ܐ. ܘܷܡܫܬ

    ݂ܬ݂ܬܗ ܘܰܡܪܰܚ��ܗ ܡ̄ܗܘ ܰ ܷܕܒܰܚܕ̄ ܰܨܘܬܐ �ܘܝܕܝܠܗ ܠ�ܰܣ�ܝ ܰܨ̈ܘܬܐ ܕ� ܶܚܳܠ�ܐ ܷܕܡܰܚܰܠ� ̄ܗܝ �ܝܢܬ

    ̈ܪܝܫܐ܆ ܳ��ܰ�ܐ ܒܝܢ ܒ̄ܗܘ �ܳܘܰܕܐ ̄ܗܳ� .ܶܫܪܰܫ݂ܬܬܗ ܰܚܡ ̄ܗܝ �ܱܠ�ܱ

    ܰܐ ܘܷܕܡܬ

    ܰܡ ܕ̄ܗܘ ܶܪ�ܢܐ ܘܕ̄ܗܝ ܳܢܛ

    ܰܰܙܡ ̄ܗܰܘܐ ܕܳܒܰܚܪ ̄ܗܘ ܣܝܣܬ �ܠ�ܳ

    ܢܘ݂ܬܐܳܒܝܰ�݂ܬܬܗ ̄ܗܝ . ܕ̄ܗܘ ܳ�ܪܰܡ݂ܬ݂ܬܗ ̄ܗܘ ܗܝܘܐ ܘܕ̄ܗܝ ܰܨ�ܘܚ݂ܬ

    ܰܒ̄ܗܘ ܰ�ܷܠܒ ܰܚܕ݂̄ܬܐ ܕܰܡܚܬܝܠܗ � ܡܰܣܰ�ܪܪܗ ̄ܗܝ ܛ

    ܪܝ� ܣܘܪܼܝܳܝܐ �ܪܰܰ�ܪܝ ܒ̄ܗܘ ܬ � ܷܒܠ�ܰ��ܣ ܳ�ܰܡܚܷܘܢ ̄ܗܘ ܬܳܘܪܐ ܕ

    ܶ .ܼܝܚܐ �ܠ�̄ܗܝ ܰ�ܝܢܐܣܘ�ܼܝܳ�ܐ ܐ

  • Sayfo 1915

    ܕ

    !"# !$%

    ܐ#"ܢ

    (��� ��� ��� ������)

    !"#$

    !"݂ $%& 'ܵ ܪ*%(

    &%$#"ܬ

    ̈"#$ %&' ܕ) *+, 01ܡ ܕܘ-

    !

    !

    Sayfo!1915

    Streichquartett anlässlich des 100. Gedenktags

    String Quartet on the occasion of the 100th Commemoration Day

    2.!Juni!2015!!!

    !!!

    - Komponist Andranik Fatalov (geb. 1988) studierte bis 2010 Komposition am Jerewaner Konservatorium (Armenien) bei Levon Chaushyan und setzte sein Studium anschließend an der Robert-Schumann-Hochschule Düsseldorf bei Manfred Trojahn fort. Seit 2012 studiert er an der Hochschule für Musik und Tanz in Köln bei Johannes Schild (Tonsatz) und bei Kai Wessel (Gesang). Andranik Fatalov tritt als Komponist und Sänger in Deutschland und international auf.

    - ComposerAndranik Fatalov (born 1988) studied composition until 2010 under Levon Chaus-hyan at the Yerevan Conservatory. He then continued his studies under Manfred Trojahn at the Robert-Schumann- Hochschule, Düsseldorf. Since 2012 he has been studying at the University for Music and Dance in Cologne, taught by Johan-nes Schild (music theory and composition) and Kai Wessel (singing). Andranik Fatalov performs both in Germany and interationally as composer and singer.

    ܡܰܠܚܳܡܢܐ -

    ܡܰܠܚܳܡܢܐ -

    ܡܰܠܚܳܡܢܐ -

    ܡܰܠܚܳܡܢܐ -

    ܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܕܢܨܝܒܝܢ

    - St. Jacob of Nisibis