music & movies
DESCRIPTION
January/February 2013TRANSCRIPT
music& moviesTHE IN-FLIGHT ENTERTAINMENT PROGRAMME OF EDELWEISS AIRJANUARY – FEBRUARY 2013
BACK IN THE GAMELOOPERWIE BEIM ERSTEN MAL
TROUBLE WITH THE CURVE LOOPERHOPE SPRINGS (2012)
UNE NOUVELLE CHANCELOOPERTOUS LES ESPOIRS SONT PERMIS
Hotel Transsilvanien
Gebrauch des HandsetsHow to use your handset
Utilisation de la commande manuelle
Les passagers volant en Business Class trouveront leur écran sous l’accoudoir de leur siège. Avant de remonter l’écran, libérez-le de sa fi xation, appuyez sur le bouton prévu à cet effet situé à l’accou-doir.
1. Pour décrocher la commande manuel-le, appuyez sur le bouton vert situé en tête de l’appareil et tirez la commande manuelle de son support.2. Pour ranger la commande manuelle, reposez-la simplement et appuyez sur le bouton vert au bas de l’appareil. Le câble est rentré automatiquement.3. Fiche d’écouteur Pour éteindre l’écran choisissez l’option SCREEN-DARK. Veuillez tenir compte que selon le pro-gramme choisi, vous devez éventuel-lement retourner sur MAIN si SCREEN-DARK n’apparaît pas sur votre écran. Pour rallumer l’écran, appuyez sur un bouton quelconque de votre com-mande manuelle.
Anschauen von Filmen und Videos
Alle Programme starten gleichzeitig
(Kanäle 2–9). Die Programme wer-
den während des Flugs wiederholt
abgespielt, damit Sie die Möglich-
keit haben, sich mehrere Filme an-
zuschauen. Um das Filmprogramm
zu unterbrechen, drücken Sie ein-
fach die MODE-Taste an Ihrem
Handgerät.
Watching movies and videos
All programmes start at the same
time (Channel 2–9). The program-
mes repeat several times during the
fl ight to allow you to see several
movies, if you wish to do so. To exit
a fi lm at any time, press the MODE
key on your handset.
Regarder des fi lms et des vidéos
Tous les programmes commencent
en même temps (chaînes 2 à 9). Pen-
dant la durée du vol, les program-
mes sont diffusés plusieurs fois pour
que vous ayez la possibilité de re-
garder plusieurs fi lms. Pour inter-
rompre le programme du fi lm.
Passengers sitting in the Business Class will fi nd their screens in the armrest. Press the button on the armrest to unlock the video screen, then pull the screen up.
1. To remove your handset, simply push the green release clip at the front of the handset and pull the handset from its cradle. 2. To replace the handset, press the green button at the back end of the handset cradle. The cable will automati-cally retract. 3. Headphone jack, to turn the screen off, select the SCREEN DARK option. Note that you may need to return to MAIN, if the option is not available on your current screen. To reactivate your screen, simply press any button on the handset.
1 Kreuzwahlknopf, hat die Funktion eines Cursors
Control paddle for screen navigation
Le bouton de sélection à croix fait offi ce de curseur
2 Leselicht
Reading light
Lampe de lecture
3 Drücken Sie MODE, um den Film zu unterbrechen
Press MODE to exit a fi lm
Appuyez sur MODE pour interrompre le fi lm
4 KANAL hinauf/hinunter
CHANNEL up/down
CHAÎNE monter/descendre
5 Lautstärkeregler
Volume control
Régulateur du volume sonore
6 Crew-Rufknopf
Attendant call button
Appel personnel de bord
7 Drücken Sie SELECT/START zur Bestätigung Ihrer
Wahl im interaktiven Menü
Press SELECT/START to confi rm your choice in in-
teractive mode
Appuyez sur SELECT/START pour confi rmer votre
choix dans le menu interactif
8 Benutzen Sie die farbigen Knöpfe zum Spielen und
zum Wählen Ihrer Optionen
Use coloured buttons for games and for selecting
options
Utilisez les boutons de couleur pour jouer et choisir
vos options
Bedienungsfunktionen
Operating buttons
Fonctions de service
34
7
1
2
5
6
8
3 1 2
Business-Class-Passagiere fi nden ihren Bildschirm unter der Armlehne ihres Sit-zes. Drücken Sie den hierfür vorgesehe-nen Knopf an der Armlehne, um den Bildschirm aus der Verankerung zu lö-sen, bevor Sie ihn hoch klappen.
1. Um das Handgerät abzunehmen, drü-cken Sie den grünen Knopf, der sich am Kopf des Geräts befi ndet, und ziehen Sie das Handgerät von der Halterung.2. Um das Handgerät zurückzulegen, le-gen Sie es einfach auf und drücken den grünen Knopf am Ende der Station. Das Kabel wird automatisch eingezogen. 3. Kopfhörerbuchse Um den Bildschirm auszuschalten, wählen Sie die SCREEN-DARK-Option. Beachten Sie, dass Sie dafür vielleicht erst auf MAIN zurückge-hen müssen, falls sich SCREEN DARK je nach gewähltem Programm nicht auf dem Bildschirm befi ndet. Um den Bild-schirm wieder einzuschalten, drücken Sie irgendeinen Knopf am Handgerät.
A320 ab Zürich I A330-200 – CH 14
Hotel Transsilvanien
Familie
Regie Genndy Tartakovsky
Stimmen von im Original Adam Sandler, Andy Samberg
Laufzeit 1:32 Alters empfehlung ab 6 Jahren
Im Luxusresort, das Dracula für gestresste Monster
eingerichtet hat, herrschen paradiesische Verhältnis-
se, bis sich ein Mensch dorthin verirrt.
A320 from Zurich I A330-200 – CH 13
Hotel Transylvania
Family
Directed by Genndy Tartakovsky
Voices of Adam Sandler, Andy Samberg RT 1:32 PG
Dracula operates a high-end resort where the world’s
monsters can take a rest from humans, until the unex-
pected visit of an ordinary guy.
A320 de Zurich | A330-200 – CH 15
Hôtel Transylvanie
Familial
Réalisé par Genndy Tartakovsky
Voix de Adam Sandler, Andy Samberg Durée 1:32
Age recommandé dès 6 ans
Dracula dirige un hôtel de luxe où les monstres du
monde entier peuvent se détendre, loin des hu-
mains... jusqu’à l’arrivée d’un homme ordinaire.
Filmprogramm
Filme werden auf Flügen zu folgen-
den Destinationen gezeigt: Kanari-
sche Inseln, Ägypten, Zypern, Fun-
chal sowie auf Langstreckenfl ügen.
Kopfhörer kosten CHF 5.– und dür-
fen behalten werden. Auf Langstre-
ckenfl ügen sind die Kopfhörer gratis.
Film programm
Films are shown on fl ights to the fol-
lowing destinations: Canary Islands,
Egypt, Cyprus, Funchal as well as
long-distance fl ights.
Headphones cost CHF 5.– and can
be kept after the fl ight. The head-
phones are available free of charge
on long-distance fl ights.
Programme de fi lms
Les fi lms sont proposés sur les vols
aux destinations suivantes: Ìles Ca-
naries, Égypte, Chypre, Funchal ain-
si que sur les vols long-courrier.
Les écouteur coûtent CHF 5.– et
vous appartiennent une fois payés.
Sur les vols long-courriers, les écou-
teurs sont gratuits.
FilmeMovieFilms
A320 nach Zürich – CH 16 I A330-200 – CH 10
Back in the Game
Drama
Regie Robert Lorenz
Darsteller Clint Eastwood, Amy Adams
Laufzeit 1:51 Alters empfehlung ab 14 Jahren
Den alternden Baseball-Scout Gus lassen allmählich
seine Augen im Stich. Mit der Hilfe seiner Tochter
macht er sich noch einmal auf Talentsuche.
A320 to Zurich – CH 17 I A330-200 – CH 9
Trouble with the Curve
Drama
Directed by Robert Lorenz
Cast Clint Eastwood, Amy Adams RT 1:51 PG 13
When the ageing baseball scout Gus refuses to be
benched, his daughter tries to help and joins him on
his latest scouting trip to North Carolina.
A320 vers Zurich – CH 18 I A330-200 – CH 11
Une nouvelle chance
Drame
Réalisé par Robert Lorenz
Avec Clint Eastwood, Amy Adams Durée 1:51
Age recommandé dès 14 ans
Gus, vétéran du baseball, refuse d’être mis sur la
touche et sa fi lle l’accompagne dans son dernier
voyage en Caroline du Nord pour trouver un talent.
A330-200 | CH 18
Die Qual der Wahl
Komödie
Regie Jay Roach
Darsteller Will Ferrell, Zach Galifi anakis Laufzeit 1:25
Altersempfehlung ab 16 Jahren
Hier wird das Polittheater satirisch auf die Spitze ge-
trieben. Wer wäscht genug schmutzige Wäsche, um
einen Sitz im US-Kongress zu gewinnen?
A330-200 | CH 22
Looper
Action
Regie Rian Johnson
Darsteller Joseph Gordon-Levitt, Bruce Willis
Laufzeit 1:59 Altersempfehlung ab 16 Jahren
Im Jahr 2074 schickt die Mafi a ihre Opfer in die Ver-
gangenheit, wo ein Killer auf sie wartet. Diese erwar-
tet irgendwann dasselbe Schicksal.
A330-200 | CH 17
The Campaign
Comedy
Directed by Jay Roach
Cast Will Ferrell, Zach Galifi anakis RT 1:25 R
Two rival congressional candidates set out to destroy
each other, as they take the political circus to the next
level.
A330-200 | CH 21
Looper
Action
Directed by Rian Johnson
Cast Joseph Gordon-Levitt, Bruce Willis RT 1:59 R
In 2074, the mob gets rid of someone by sending their
target 30 years into the past, where a contract killer
called Joe – a “looper”– awaits them.
A330-200 | CH 19
Moi, Député
Comédie
Réalisé par Jay Roach
Avec Will Ferrell, Zach Galifi anakis Durée 1:25
Age recommandé dès 16 ans
Deux adversaires au Congrès décident de se détruire
l’un l’autre faisant ainsi passer l’arène politique à un
niveau supérieur.
A330-200 | CH 23
Looper
Action
Réalisé par Rian Johnson
Avec Joseph Gordon-Levitt, Bruce Willis Durée 1:59
Age recommandé dès 16 ans
En 2074, la Mafi a se débarrasse des gens en les en-
voyant 30 ans en arrière dans le passé, où un tueur du
nom de Joe – un «looper» – les attend.
A330-200 | CH 6
96 Hours – Taken 2
Action
Regie Olivier Megaton
Darsteller Liam Neeson, Famke Janssen Laufzeit 1:32
Alters empfehlung ab 14 Jahren
Bryan Mills wird von seiner Vergangenheit eingeholt,
denn der Vater eines Gangsters, den Mills getötet hat,
sinnt auf Rache.
A330-200 | CH 5
Taken 2
Action
Directed by Olivier Megaton
Cast Liam Neeson, Famke Janssen RT 1:32 PG 13
When he is targeted by a vengeance-seeking crime
lord, retired CIA agent Bryan Mills must protect his
family against an army out to kill them.
A330-200 | CH 7
Taken 2
Action
Réalisé par Olivier Megaton
Avec Liam Neeson, Famke Janssen Durée 1:32
Age recommandé dès 14 ans
Bryan Mills, agent de la CIA à la retraite, est la cible
d’un chef de gang qui veut se venger. Il protège sa fa-
mille de l’armée qui veut les tuer.
A330-200 | CH 26
The Words
Drama
Regie Brian Klugman , Lee Sternthal
Darsteller Bradley Cooper, Jeremy Irons Laufzeit 1:37
Altersempfehlung ab 14 Jahren
Ein Schriftsteller hat mit unlauteren Mitteln die Höhen
der Literaturwelt erklommen, doch der Betrug hat
seinen Preis.
A330-200 | CH 25
The Words
Drama
Directed by Brian Klugman , Lee Sternthal
Cast Bradley Cooper, Jeremy Irons RT 1:37 PG 13
A writer at the peak of his literary success discovers
the steep price he must pay for stealing another man’s
work.
A330-200 | CH 27
The Words
Drame
Réalisé par Brian Klugman , Lee Sternthal
Avec Bradley Cooper, Jeremy Irons Durée 1:37
Age recommandé dès 14 ans
Un écrivain au sommet de sa gloire découvre le prix à
payer pour avoir volé le travail d’un autre.
A330-200 | CH 30
Wie beim ersten Mal
Komödie
Regie David Frankel
Darsteller Meryl Streep, Tommy Lee Jones Laufzeit 1:40
Altersempfehlung ab 14 Jahren
Kays Eheleben ist ein wenig eingeschlafen. Sie sucht
Rat bei einem Paartherapeuten in der Kleinstadt Great
Hope Springs.
A330-200 | CH 29
Hope Springs (2012)
Comedy
Directed by David Frankel
Cast Meryl Streep, Tommy Lee Jones RT 1:40 PG 13
When decades of marriage leave Kay wanting to spice
things up, she seeks advice from a couples’ specialist
in the small town of Great Hope Springs.
A330-200 | CH 31
Tous les espoirs sont permis
Comédie
Réalisé par David Frankel
Avec Meryl Streep, Tommy Lee Jones Durée 1:40
Age recommandé dès 14 ans
Après des années d’union, Kay veut pimenter son
mariage. Elle cherche de l’aide auprès du conseiller
conjugal de la petite ville de Hope Springs.
A330-200 | CH 34
Gregs Tagebuch – Ich war‘s nicht!
Familie
Regie David Bowers
Darsteller Zachary Gordon, Robert Capron Laufzeit 1:34
Altersempfehlung ab 6 Jahren
Gregs Sommerurlaub ist in Gefahr, also erfi ndet der
pfi ffi ge Dreikäsehoch einen lukrativen Ferienjob, um
seinen Vater zu besänftigen.
A330-200 | CH 33
Diary of a Wimpy Kid: Dog Days
Family
Directed by David Bowers
Cast Zachary Gordon, Robert Capron RT 1:34 PG
In order to keep his father from ruining his summer va-
cation, “Wimpy Kid” Greg Heffl ey hatches a plan to
pretend he has a job at a ritzy country club.
A330-200 | CH 35
Journal d’un Dégonfl é : ça fait suer!
Familial
Réalisé par David Bowers
Avec Zachary Gordon, Robert Capron Durée 1:34
Age recommandé de 6 ans
Afi n que son père ne gâche pas ses vacances d’été,
Greg Heffl ey manigance un plan pour faire croire qu’il
travaille dans un country club clinquant.
MusikkanäleBroadcast channels
Canale musiqueA330-200
Exklusiv
Swiss Newcomer
Schweizer Newcomer stellen ihre neus-
ten Songs vor. Entdecken sie die kom-
menden Stars der Schweizer Musikszene.
Swiss newcomers present their latest
songs. Discover the upcoming stars of
the Swiss music scene.
Les jeunes talents suisses présentent
leurs dernières chansons. Découvrez les
prochaines stars de la scène musicale
suisse.
Internationale Charts
TransatlanticTunes
Eine Auswahl von aktuellen Chartplat-
zierungen von beiden Seiten des Atlan-
tiks.
A selection of current chart sounds from
both sides of the Atlantic.
Une sélection des rangs actuels des hit-
parades issus des deux côtés de l’At-
lantique.
Hitparade
Euro Hits
Die neueste Pop- und Rockmusik aus
den europäischen Charts.
All the latest European pop and rock
chart music.
Musique pop et rock la plus récente is-
sue des hitparades européennes.
Evergreens
Golden Oldies
Zeitlose Rock- und Pop-Klassiker der
60er- und 70er-Jahre.
Timeless rock and pop classics from the
60s and 70s.
Classiques rock et pop intemporels des
années 60 et 70.
Stimmen & Stimmungen
Opera
Geniessen Sie Arien aus weltberühm-
ten Opern.
Enjoy arias from world-famous operas.
Savourez des arias d’opéras mondiale-
ment célèbres.
Klassik
Konzert
Dieser Kanal bietet eine Auslese klassi-
scher Meisterwerke in voller Länge.
A selection of full-length masterpieces
for the classical music afi cionado.
Cette chaîne offre une sélection de
chefs-d’œuvre classique en longueur
intégrale.
Der perfekte Sound für über den Wolken
Edelweiss Air bietet Ihnen im Airbus A330-200 auf 16 Kanä-
len einen abwechslungsreichen Musikmix für unbeschwerte
Stunden an Bord. Lassen Sie sich gleiten, geniessen Sie die
Highlights erstklassiger Interpreten!
The perfect sound for above the clouds
Edelweiss Air offers you a diverse and varied music mix on
16 channels in the Airbus A330-200 for relaxing hours on
board. Simply lean back. Glide and enjoy the highlights
from fi rst-class musicians!
La musique parfaite qui vous accompagne
au-dessus des nuages
Dans son Airbus A330-200 Edelweiss Air vous propose un
mélange musical divertissant sur 16 chaînes pour des
heures agréables passées à bord. Laissez-vous aller et sa-
vourez les high-lights de grands interprètes!
Leichtigkeit
Light Classic
Zwei Stunden ununterbrochen bekann-
te, leichte, klassische Musik zum Ent-
spannen und Geniessen.
A relaxing and uninterrupted selection
of well-known light classical favourites.
Deux heures de morceaux célèbres de
musique classique reposante. À dégus-
ter sans modération.
Aktuell
Katie Melua Picks In diesem Kanal hören Sie Katie Meluas
Lieblingsstücke und Greatest Hits.
Tune in as Katie Melua picks her favorite
tracks and greatest hits.
Elle choisit ses morceaux préférés et
ses plus grands hits.
Adagios
Romantic Adagios
Zum Geniessen und Entspannen: Klassi-
sche Musik voller Leidenschaft. Eine her-
vorragende Zusammenstellung der wohl
bekanntesten Adagios.
Enjoy and relax while listening to classi-
cal music full of passion. A fantastic com-
pilation of the most famous Adagios.
Détendez-vous en écoutant de la mu-
sique classique empreinte de passion.
Une compilation fantastique des plus
célèbres adagios.
Rock
Snow Patrol
Mit Hits wie „Chasing Cars“ oder „Run“
sangen sie sich in die Herzen der Fans.
Snow Patrol, eine der aktuell faszinie-
rensten Bands überhaupt.
With hits like “Chasing Cars” and “Run”,
Snow Patrol captured the hearts of their
fans. Currently one of the most fascinat-
ing bands.
Avec des succès tels que «Chasing
Cars» et «Run», Snow Patrol a capturé
le cœur de ses fans. Actuellement l’un
des groupes les plus fascinants.
Chillout-Mix
World’s FinestClubs
Ein exklusiver Mix aus feinsten Chillout-
Klängen, zusammengestellt vom DJ
der The World’s Finest Clubs, Ray Dou-
glas.
An exclusive mix of finest chill-out
sound compiled by The World’s Finest
Club’s DJ, Ray Douglas.
Une compilation exclusive des meilleurs
morceaux de musique lounge et chill-
out, réunis par le DJ Ray Douglas, de
The World‘s Finest Clubs.
Reggae
Bob Marley
Der viel zu früh verstorbene Superstar
wird dieses Jahr mit einem Film geehrt.
Geniessen Sie zwei Stunden Reggae-
Musik voller Lebensfreude und Melan-
cholie.
This year, the superstar “King of
Reggae” is to be honored with a movie.
Enjoy two hours of reggae music at its
best, full of both joy and melancholy.
Cette année, la superstar «Roi du
Reggae» va être honorée par un fi lm.
Deux heures du meilleur reggae, teinté
de joie comme de mélancolie.
Entspannung
International Radio Festival
Das jährliche Schweizer Festival präsen-
tiert die weltbesten Radioprogramme.
Auf diesem Easy Listening-Kanal hören
Sie, „wie die Welt klingt“.
The annual Swiss festival showcases the
world’s best radio programmes. This
IRF channel full of easy listening invites
you to “listen to how the world sounds”.
Le festival suisse annuel présente les
meilleurs programmes de radio du
monde. Ce canal IRF vous invite à «écou-
ter la façon dont le monde résonne».
Swinging
Jazz
Alyn Shipton präsentiert legendäre und
jüngere Jazzgrössen.
Alyn Shipton presents some of the
greatest musicians in the jazz world.
Alyn Shipton présente des grandeurs
du jazz légendaire et plus récentes.
Volksmusik
Swiss Folks
Geniessen Sie lüpfi ge Volksmusik aus
der Schweiz.
Prepare to be swept away by a collec-
tion of traditional Swiss folk music.
Savourez des musique folklorique
joyeuse de Suisse.
Kinderprogramm
Swiss Kids Music
Musik für die ganz Kleinen: Kinderlie-
der, bekannte Songs aus der «Sesam-
strasse» und mehr, auf D, E, F, I.
For the tiny tots: nursery rhymes, chil-
dren’s songs and favourites from “Ses-
ame Street”and more, sung D, E, F, I.
La musique des tout petits: chansons
pour enfants, songs connus issues de la
«Sesamstrasse» et bien d’autres, en all.,
angl. fr, it.
MusikkanäleBroadcast channels
Canale musiqueA320
Channel 1
Light Classic
Zwei Stunden ununterbrochen bekann-
te, leichte, klassische Musik zum Ent-
spannen und Geniessen.
A relaxing and uninterrupted selection
of well-known light classical favourites.
Deux heures de morceaux célèbres de
musique classique reposante. À dégus-
ter sans modération.
Channel 5
Konzert
Dieser Kanal bietet eine Auslese klassi-
scher Meisterwerke in voller Länge.
A selection of full-length masterpieces
for the classical music afi cionado.
Cette chaîne offre une sélection de-
chefs-d’œuvre classique en longueurin-
tégrale.
Channel 6
Katie Melua Picks In diesem Kanal hören Sie Katie Meluas
Lieblingsstücke und Greatest Hits.
Tune in as Katie Melua picks her favorite
tracks and greatest hits.
Elle choisit ses morceaux préférés et
ses plus grands hits.
Channel 2
Transatlantic Tunes
Eine Auswahl von aktuellen Chartplat-
zierungen von beiden Seiten des Atlan-
tiks.
A selection of current chart sounds
from both sides of the Atlantic.
Une sélection des rangs actuels dans
les hitparades issus des deux côtés de
l’Atlantique.
Channel 3
Euro Hits
Die neuste Pop- und Rock-Musik aus
den europäischen Charts. Geniessen
Sie Hits aus der Schweiz und Europa.
All the latest European chart music. En-
joy popular tracks from Switzerland and
all over Europe.
Musique pop et rock la plus récente is-
sue des hitparades européennes. Sa-
vourez des tubes suisses et européens.
Channel 4
Golden Oldies
Erleben Sie die goldenen Jahre des
Rock und Pop wieder mit diesen zeitlo-
sen Hits aus den 60ern- und 70ern.
Relive the golden Age with classic hits
from the 1960s and 1970s.
Revivez les années rock et pop intem-
porels en écoutant les tubes des an-
nées 60 et 70.
Channel 7
Swiss Newcomer
Schweizer Newcomer stellen ihre neus-
ten Songs vor. Entdecken sie die kom-
menden Stars der Schweizer Musikszene.
Swiss newcomers present their latest
songs. Discover the upcoming stars of
the Swiss music scene.
Les jeunes talents suisses présentent
leurs dernières chansons. Découvrez les
prochaines stars de la scène musicale
suisse.
Channel 8
Swiss Folks
Lüpfi ge Volksmusik aus der Schweiz.
A collection of traditional Swiss folk
music.
Savourez des musique folklorique
joyeuse de Suisse.
Channel 9
Swiss Kids’ Music
Ein Musikkanal für die ganz Kleinen:
Kinderlieder, bekannte Songs aus der
„Sesamstrasse” und mehr. Auf D, E, F, I.
This Channel is for the tiny tots: nur-
sery rhymes, children‘s songs and favo-
rites from “Sesame Street”. In D, E, F, I.
La musique des tout petits: chansons
pour enfants, songs connus issues de la
«Sesamstrasse» et bien d’autres, en all.,
angl. fr, it.
Musikwelten
Im Airbus A320 bietet Edelweiss Air
seinen Gästen an Bord auf 9 Kanä-
len variantenreiche Sounds für jede
Stimmungslage. Geniessen Sie un-
beschwerte Stunden mit den gröss-
ten Stars!
Musical worlds
In the Airbus A320 Edelweiss Air of-
fers its guests on board 9 channels
of diverse and varied sounds for
every mood. Relax and enjoy care-
free hours with the greatest stars!
Univers musicaux
Dans l’Airbus A320 Edelweiss Air
offre à ses passagers un riche mé-
lange musical pour tous les goûts.
Edelweiss Air AG | Operations Center | CH-8058 Zürich Airport | Tel +41 (0)43 816 50 60 | Fax +41 (0)43 816 50 61 | offi [email protected] | www.edelweissair.ch