multímetro digital de auto rango autoranging digital

48
Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital Multimeter UD87 ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool. Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty.

Upload: others

Post on 31-Jan-2022

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

Multímetro Digital de Auto RangoAutoranging Digital Multimeter

UD87ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este documento, antes de operar esta herramienta.WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.

Manual de Usuario y Garantía.User’s Manual and Warranty.

Page 2: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

2

E S P A Ñ O L

3

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

2. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

3. CONTROLES E INDICADORES

4. INTERRUPTOR ROTATIVO Y EXPLICACIÓN DE BOTONES

5. OPERACIÓN DEL MEDIDOR Y CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

6. MANTENIMIENTO

7. ESPECIFICACIONES

ADVERTENCIA:

ONDAS COMO LAS DE PEQUEÑOS RADIOS PORTÁTILES, TRANSMISORES, TRANSMISORES DE ESTACIONES DE RADIO Y TELEVISIÓN, TRANSMISORES DE RADIO DE VEHÍCULO Y DE TELÉFONOS CELULARES GENERAN RADIACIÓN ELECTROMAGNÉTICA QUE PODRÍA INDUCIR VOLTAJES EN LAS PRUEBAS PRINCIPALES DEL MULTÍMETRO. EN ESOS CASOS LA PRECISIÓN DEL MULTÍMETRO NO PUEDE SER GARANTIZADA POR RAZONES FÍSICAS.

Page 3: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

3

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Este manual contiene la información y advertencias que deben seguirse para operar el medidor de manera segura y mantenerlo en una condición de operación segura. Si el medidor no se usa de la manera especificada en este manual, la protección que provee el medidor puede disminuir.El multímetro UD87 cumple con las normas IEC 1010-1 (1995), UL 3111-1 (6. 1994), EN 61010-1 (1995), CSA C 22.2 No, 1010.1-92; Sobrevoltaje 1000V Categoría III.TÉRMINOS EN ESTE MANUAL:Una "ADVERTENCIA" identifica las condiciones y acciones que podrían poner en grave riesgo al usuario.Una "PRECAUCIÓN" identifica las condiciones y acciones que podrían causar el daño en el medidor o el equipo bajo prueba.

Símbolos internacionales.

Voltaje peligroso (riesgo de descarga eléctrica).Corriente Alterna (CA).Corriente Directa (CD).Cualquiera de las dos CD o CA.Tierra (Rango de voltaje permitido aplicado entre la terminal de entrada y Tierra).¡Precaución! Referirse al manual del usuario antes de utilizar este medidor.Doble aislamiento (Protección clase II).Fusible.Batería.

ADVERTENCIA: NO EXPONGA EL MEDIDOR A LLUVIA O HUMEDAD PARA

REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA. PARA EVITAR ALGÚN DAÑO POR DESCARGA ELÉCTRICA, OBSERVE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD APROPIADAS AL TRABAJAR CON VOLTAJES MAYORES A 60V CD O 30V CA RMS. ESTOS NIVELES DE VOLTAJE PROPICIAN UN RIESGO DE DESCARGA POTENCIAL PARA EL USUARIO. INSPECCIONE LOS CONECTORES DE PRUEBA, PUNTAS Y SONDAS, CUALQUIER AISLAMIENTO DAÑADO O METAL EXPUESTO ANTES DE USAR EL MEDIDOR. SI LLEGARA A ENCONTRAR ALGÚN DEFECTO, REEMPLÁCELO INMEDIATAMENTE. NO TOQUE LAS PUNTAS DE PRUEBA O EL CIRCUITO QUE SE ESTÁ PROBANDO MIENTRAS SE APLICA ENERGÍA AL CIRCUITO BAJO PRUEBA. SIEMPRE TENGA SUS DEDOS DETRÁS DE LAS PROTECCIONES DE LAS PUNTAS DE PRUEBA DURANTE LA MEDICIÓN. NO MIDA EN CUALQUIER CIRCUITO QUE DEMANDE MÁS QUE EL VALOR DEL FUSIBLE DE PROTECCIÓN. NUNCA INTENTE UNA MEDICIÓN DE VOLTAJE CON UNA PUNTA DE PRUEBA INSERTA EN LAS ENTRADAS "mA" "μA" O "A" . AL REPARAR EL MEDIDOR, USE SÓLO LAS REFACCIONES ESPECIFICADAS. RETIRE LAS PUNTAS DE PRUEBA DEL MEDIDOR ANTES DE ABRIR LA PUERTA DE LA BATERÍA. NO OPERE EL MEDIDOR CON LA PUERTA DE LA BATERÍA REMOVIDA O SUELTA. PARA EVITAR FALSAS LECTURAS QUE PODRÍAN PRODUCIR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN PERSONAL, REEMPLACE LA BATERÍA EN CUANTO EL INDICADOR DE BATERÍA BAJA APAREZCA. EVITE TRABAJAR SOLO.

PRECAUCIÓN: DESCONECTE LAS PUNTAS DE PRUEBA DEL CIRCUITO EN PRUEBA ANTES DE CAMBIAR LAS FUNCIONES. DESCONECTE LA ENERGÍA DEL CIRCUITO Y DESCARGUE TODOS LOS CAPACITORES DE ALTO VOLTAJE ANTES DE PROBAR RESISTENCIA, CONTINUIDAD, CAPACITANCIA O DIODOS. SIEMPRE PONGA EL MEDIDOR EN EL RANGO MÁS ALTO Y TRABAJE EN RANGOS MENORES PARA UN VALOR DESCONOCIDO EN EL MODO DE RANGO MANUAL.

Page 4: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

4

ANTES DE MEDIR CORRIENTE, VERIFIQUE LOS FUSIBLES DEL MEDIDOR Y APAGUE LA ENERGÍA DEL CIRCUITO ANTES DE CONECTAR EL MEDIDOR AL CIRCUITO.

2. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

Los medidores se encuentran EN61326: 1997 A1: 1998.

3. CONTROLES E INDICADORES

1. Pantalla LCD de 3-4/5 dígitos, 5000 cuentas (pantalla principal y pantalla secundaria).2. Botones de selección de menú en pantalla.3. Botones para funciones y características especiales.4. Selector para encendido (ON) o apagado

(OFF) y selección de funciones.5. Terminal de entrada para 10A (20A por 30 seg.) Función de medición de corriente. 6. Terminal de entrada de mili- Amperes y micro-Amperes, función de medición de corriente.7. Terminal de entrada común (referencia de Tierra) para todas las funciones de medición.8. Terminal de entrada para todas las funciones EXCEPTO funciones de medición de corriente (A, mA, μA).9. Interfase Óptica RS-232.

Glosario de términos

Promedio RMS CalibradoRMS (Root-Mean-Square) es el término utilizado para describir la eficacia o equivalencia de un valor CD de una señal CA. La mayoría de los multímetros digitales utilizan una técnica de promedio RMS calibrado para medir valores de RMS de señales CA. Esta técnica se utiliza para obtener el valor promedio rectificando y filtrando la señal CA. El valor promedio se escala hacia arriba (esto es, se calibra) para leer el valor RMS de la onda senoidal. Midiendo ondas sinoidales puras, esta técnica es rápida, exacta y de costo eficaz. Sin embargo, midiendo ondas no senoidales, pueden introducirse errores significativos debido a factores de escala diferentes relativos al promedio de los valores RMS.

RMS VerdaderosRMS verdaderos es un término que identifica un DMM (Multímetro Digital) que responde con precisión al valor efectivo de RMS sin tener en cuenta las forma de onda tales como cuadrada, diente de sierra, triángulo, trenes del pulso, picos y los fallos técnicos así como curvas distorsionadas con la presencia de

Page 5: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

5

armónicas. Las curvas no senoidales pueden causar:- Transformadores sobrecalentados, generadores y motores que se queman más rápido de lo normal.

- Protecciones de circuito disparándose anticipadamente.

- Fusibles que se funden.- Neutros sobrecalentados debido a las armónicas "triplen".

- Barras “bus” y paneles eléctricos que vibran.

Factor de crestaEl factor de cresta es la proporción del valor cresta (pico instantáneo) al valor RMS Verdadero, el cual es comúnmente utilizado para definir el rango dinámico de un DMM de RMS verdaderos. Una curva senoidal pura tiene un Factor de Cresta de 1.414. Una curva senoidal gravemente distorsionada tiene un factor de cresta mucho mayor.

NMRR (Razón de Rechazo en Modo Normal)NMRR se refiere a la capacidad del DMM de rechazar ruido no deseado de CA el cual puede causar mediciones inexactas de CD. NMRR se especifica típicamente en términos de dB (decibel). El medidor tiene una especificación de NMRR de >60dB a 50Hz/60Hz, lo que significa una buena capacidad para rechazar el efecto de ruido de CA en las mediciones de CD.

CMRR (Razón de Rechazo en Modo Común)El voltaje en modo común es el voltaje existente en ambas terminales de entrada COM y voltaje de un DMM, con respecto a Tierra. CMRR es la capacidad de un DMM de rechazar el voltaje en modo común el

cual puede causar el parpadeo de un dígito o variación en las mediciones de voltaje. El Medidor tiene una especificación de CMRR >60dB a CD a 60 Hz en la función de medición de voltaje de CA y > 120 dB a CD, 50Hz y 60Hz en la función de medición de voltaje de CD.

Voltaje de cargaEl voltaje de carga es una caída de voltaje a través de las terminales de entrada de un dispositivo de medición de corriente, causados por la resistencia de la derivación (shunt) interior. El voltaje de carga contribuye al error en la medición, y debe ser tan bajo como sea práctico.

Coeficiente de temperaturaEl coeficiente de temperatura es un factor utilizado para calcular el cambio en la indicación o salida de un instrumento con cambios de temperatura. Los cambios no compensados en la temperatura contribuyen a la incertidumbre por una cantidad determinada por el coeficiente de temperatura a instrumentar.

Barra gráfica análogaLa barra gráfica análoga proporciona una indicación visual de la medición como la aguja de un medidor análogo tradicional. Se trata de un dispositivo excelente para detectar contactos defectuosos, identificando los "clics" del potenciómetro e indicando las señales de picos durante los ajustes.

4. INTERRUPTOR ROTATIVO Y EXPLICACIÓN DE BOTONES

Encendiendo el medidorPara encender el medidor, gire el interruptor rotativo de OFF a cualquier posición del

Page 6: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

6

interruptor.Si usted desea una vista completa de la pantalla (todos los segmentos iluminados), presione y sostenga el botón HOLD durante el encendido del medidor. Suelte el botón después de ver la pantalla completa.

Interruptor rotativoEncienda el medidor seleccionando cualquier función de medición. El medidor presenta un despliegue normal para esa función (el rango, unidades de medición, barras de menú en la pantalla, etc.). La pantalla también muestra algunas de las opciones seleccionadas del menú en pantalla.Utilice los botones del menú de pantalla para seleccionar cualquier función alterna del interruptor rotativo. También puede utilizar otros botones para escoger modificaciones para la función seleccionada.

Cuando usted cambia el interruptor rotativo de una función a otra, aparece un despliegue para la nueva función. Las opciones de botones hechas para una función no lo llevan a otra función.

Apaga el medidor. Los parámetros de ajuste y mediciones almacenadas son mantenidos.

RMS verdaderos en CA y mediciones de CD de 0 mV a 500 mV y aplicaciones de adaptadores.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CD - CA CA HzCA Hz CD CD -

Medición (default) de Volts RMS verdaderos CA de 0 V a 1000 V.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CA Hz

CD CD - dBm CA dBm

CA+CDo despliegue dual(presione para alternar)

CA+CDtotal

RMS voltsHz

CA CD

Medición de Volts CD de 0 V a 1000 V.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CD -

CA CA Hz

CA+CDo despliegue dual

CA+CDtotal

RMS voltsHz

CA CD

Medición de Volts CA y dBm o medición dB

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CA dBm

CA CA Hz CD CD - dB CA dB SET 600 Ω r E F

Medición de frecuencia.Medición de Hz de 0.5 Hz a 5 MHz

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

HzAncho

de pulso (ms)

% Hz %

Page 7: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

7

Ciclo de trabajo (%) de medición de 0.1% a 99.9% (anchura de > 3µ seg).

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

Hz % ms Hz ms SET Hz

Acceso a la medición de resistencia, prueba de continuidad y medición de capacitancia.La conductancia (1/Ω) también se muestra en la pantalla secundaria al medir la resistencia.

Medición de resistencia de 0 Ω a 50 MΩ

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

Ω S= 1/Ω Ω -

Capacitancia -

Medición de diodos.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

V - - V -

Mediciones de temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

°C - SET °F -

Medición (default) de corriente CD de 0 µA a 5000 µA.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CD -

CA CA Hz

CA+CD o CA CDo despliegue dual(presione para alternar)

CA+CD total

RMS micro-Amperes

Hz

CA CD

Medición de corriente CA RMS de 0µA a 5000 µA.

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CA Hz CD CD -

Medición (default) de corriente CD de 0 mA a 10 A

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CD -

CA CA Hz

CA+CD o CA CDo despliegue dual(presione para alternar)

CA-CDtotal RMS amperes

CA dB

Medición de corriente CA RMS de 0 mA a 10 A

Despliegue Selección de Menú en

pantalla

Cuando la tecla del menú se encuentra presionada

DesplieguePrimario Secundario Primario Secundario

CA Hz CD CD -

Page 8: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

8

(CA+CD Volts RMS totales)* Lectura de dBm = 10 x log (lectura de la pantalla primaria 2/R), donde R = 600Ω (el valor preestablecido)

(CA+CD amperes RMS totales)* Lectura de dB = 20 x log (lectura de la pantalla primaria /ref), donde ref = 1V (por defecto)

BotonesLos botones activan características que complementan la función seleccionada con el interruptor rotativo.

RangoUse el botón "RANGE" para seleccionar un rango manualmente. Presione y sostenga el botón "RANGE" durante dos segundos para regresar el medidor al modo de rango automático. El medidor se encuentra en el modo de rango automático cuando el indicador AUTO se encuentra encendido. El rango y unidades se muestran en la pantalla LCD.

MIN / MAXPresione este botón para desplazarse a través del mínimo, máximo y los valores promedio. La lectura mínima (MIN) se muestra primero y este modo calcula un promedio (AVG) de todas las lecturas tomadas desde que el modo fue activado. Él medidor emite un tono "beep" cuando un nuevo máximo o la lectura mínima sé actualizan. En el modo MIN/MAX, la pantalla primaria continúa mostrando el valor de la medición presente. Presione y sostenga el botón MIN/MAX durante dos

segundos para salir de ese modo. El auto apagado se desactivará automáticamente en este modo.

1ms PEAKPresione este botón momentáneamente para activar el modo 1ms de retención de cresta para capturar voltaje transitorio o eventos de señal de corriente tan cortos como 1ms con una resolución de visualización de 5,000 cuentas. La pantalla LCD muestra los indicadores 1ms y MAX en la esquina superior izquierda y los indicadores "–" y EXIT en el menú de selección en pantalla y el medidor mostrará un valor máximo capturado. Presione el botón "–" del menú.La pantalla LCD muestra los indicadores 1ms y MIN y los indicadores "+" y EXIT en el menú de selección en pantalla; el medidor mostrará un valor mínimo capturado. Presione el botón "+" del menú para capturar de nuevo un valor máximo. Si se desea. El medidor emite un tono "beep" cuando una nueva lectura de máximo o mínimo se actualiza. Presione el botón 1ms PEAK o el botón EXIT para salir del modo 1ms de retención. La función de auto apagado se desactivará automáticamente en este modo.

REL ΔUtilice este botón para poner el medidor en modo relativo (∆) y realizar mediciones relativas. El valor de referencia para la medición ∆ puede ser un valor medido o programado. El valor de referencia aparece en la pantalla secundaria y el valor de la diferencia aparece en la pantalla primaria.< ∆ a un Valor Medido >Cuando tome la medición y el medidor se establezca en el valor de la medición, presione este botón. Para lecturas subsecuentes, el valor de la referencia establecido se sustrae

Page 9: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

9

de la medición actualizada.< ∆ a un Valor Programado >Ponga el medidor en la función de medición y rango que usted deseé y entonces presione el botón ∆. Mientras el medidor se encuentra en el modo ∆, presione el botón min/max, entonces el menú de ajustes aparece. Utilice los botones del menú de selección en pantalla para editar el valor de referencia deseado y presione el botón del menú de selección 4 para salir (EXIT). Para salir del modo ∆ , presione el botón ∆.Para las lecturas subsecuentes el valor programado de referencia se sustrae de la medición real. El valor de referencia programado se pierde cuando el medidor se apaga.

HOLDPresione este botón para encender y apagar el modo de retención (hold). Cuando el modo HOLD se activa, el medidor emite un tono "beep", congela la pantalla, y muestra el indicador HOLD en pantalla. El modo HOLD congela la pantalla para una vista posterior.

Auto HoldPara activar este modo, presione y sostenga el botón HOLD hasta que los indicadores A- y HOLD aparezcan en la pantalla LCD. Este modo no está disponible para medición de capacitancia. En este modo la pantalla se congela automáticamente y el medidor emite un tono "beep" cuando la lectura medida se estabiliza. El valor mostrado se actualizará cuando un nuevo valor de medición se estabilice. Este modo es muy útil cuando es imposible para usted presionar el botón HOLD o ver la pantalla del medidor durante el sondeo y toma de mediciones.

MEM

Utilice este modo de memoria para guardar y llamar valores de medición. Presione el botón MEM momentáneamente para activar el modo de memoria. La pantalla muestra cuatro selecciones del menú: Store (Guardar), Recall (Llamar), Clear (Borrar) y Exit (Salir).

StoreSeleccione Store para guardar el valor en la próxima localidad de memoria disponible. El número de la localidad de memoria se muestra momentáneamente en la pantalla secundaria. Si no se encuentra ninguna memoria disponible, se verá (Lleno) en la pantalla secundaria durante dos segundos y no se guardará ningún dato, entonces usted deberá borrar localidades de memoria utilizando el botón Clear (Borrar) para poder guardar el valor retenido.

RecallSeleccione Recall para revisar el valor guardado utilizando el botón de menú. La pantalla secundaria muestra el valor guardado en esa posición. Siempre que usted presione "+" o "–" del menú, el siguiente o anterior valor guardado se mostrará en la pantalla primaria y la pantalla secundaria muestra la posición de memoria correspondiente momentáneamente.

ClearSeleccione Clear para borrar todos los valores guardados. Cuando usted presiona el botón Clear, el medidor le preguntará con el mensaje “ ” (está usted seguro?) en la pantalla, junto con las Selecciones CA (borrar todo -ALL CLEAR-) , Clear y EXIT del menú en pantalla. Cuando usted presiona el botón "Clear", el valor desplegado en la pantalla primaria se borra. Cuando usted presiona el botón CA, todos los valores guardados se

Page 10: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

10

borran y la palabra (hecho) se muestra en la pantalla. Presione EXIT para salir del modo de memoria sin borrar los valores guardados.

EXITSeleccione EXIT para salir del modo de memoria. Usted también puede salir del modo de memoria presionando el botón MEM o cambiando la posición del interruptor rotativo.

Botón para luz de fondoPresione el botón MEM ( ) hasta que la luz se haya encendido o apagado.Teclas para selección de menú en pantalla.Cada cambio del interruptor rotativo a una posición de función de medición puede activar una o más opciones del menú en la pantalla LCD. Si hay más de una medición para una posición del interruptor rotativo, un menú aparece en la pantalla.Presione el botón correspondiente para seleccionar la medición deseada.

Modo de Ajuste (Setup)El Modo de ajuste le permite personalizar los parámetros predefinidos. Para activar este modo, presione el botón 4 del menú en tanto que la pantalla muestra todos los segmentos encendidos durante el restablecimiento. Usted puede personalizar los siguientes parámetros predeterminados en secuencia durante el ciclo de ajuste (Setup). Los valores recientemente personalizados en cualquier parámetro pueden ser guardados sólo cuando el ciclo completo de ajuste (Setup) ha terminado. El medidor muestra al final del ciclo completo de ajuste (Setup). Los valores de ajuste (Setup) se guardan en una EEPROM para que no puedan perderse cuando se ha apagado el medidor.

• Habilitando o deshabilitando el modo de auto apagado. El medidor muestra en la pantalla secundaria, (o ) en la pantalla primaria y "+","-" ,EXIT en el menú de selección en pantalla. Usted puede cambiar entre EnbL/dISA presionando "+", "-", EXIT en el menú de selección. Presione EXIT para pasar al próximo ajuste.• Duración de auto apagado (en minutos). El medidor muestra MIN en la esquina superior izquierda, de la pantalla secundaria, un número de dos dígitos en la pantalla primaria y "+", "-", " " ,EXIT, en el menú de selección en pantalla. Usted puede establecer una nueva duración para autoapagado (en minutos) usando los botones "+", "-" y "" del menú. Usted puede ajustar la duración para autoapagado entre 1 y 60 minutos.Presione EXIT del menú para pasar al próximo ajuste.• Duración para auto apagado de la luz de fondo (en segundos)El medidor muestra en la pantalla secundaria, un número de dos dígitos en la pantalla primaria y "+", "–", " ", EXIT en el menú de selección en pantalla. Usted puede establecer una nueva duración para auto apagado de luz de fondo (en segundos) utilizando "+", "–" y " " del menú. Usted puede ajustar la duración para auto apagado de luz de fondo entre 1 y 60 segundos. Presione EXIT del menú para pasar al próximo ajuste.• Habilitando o Deshabilitando la alarma del modo ahorro de energía.El medidor muestra en la pantalla secundaria, (u ) en la pantalla primaria y "+", "–", EXIT en el menú de selección en pantalla. Usted puede cambiar entre / presionando "+", "–". Presione EXIT del menú para pasar al próximo ajuste.• Habilitando o deshabilitando la luz de fondo

Page 11: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

11

cuando el medidor se encuentre encendidoEl medidor muestra en la pantalla secundaria, (u ) en la pantalla primaria y "+", "–", EXIT en el menú de selección. Puede cambiar entre / presionando "+", "–", del menú. Presione EXIT del menú para pasar al próximo ajuste.• Habilitando o Deshabilitando la alerta (tono "beep") de sobrecargaEl medidor muestra en la pantalla secundaria, (u ) en la pantalla primaria y "+", "–", EXIT en el menú de selección en pantalla.

Tecla FunciónPresione para incrementar el valor a ajustar.Presione para disminuir el valor a ajustar.Presione para ir al siguiente dígito del valor a ajustar.Presione para mover al siguiente ajuste. Presione para guardar todos los ajustes y salir del modo "Setup" cuando termine los ajustes.

Comunicaciones RS-232C de la PC al medidorEl medidor se encuentra equipado con un puerto de interfase ópticamente aislado en la parte superior para la transferencia de datos.El cable del adaptador óptico y el software se requieren para conectar el medidor a la computadora (PC). El medidor viene con estos accesorios como equipo standard. Refiérase al archivo de README en el disco del software para más detalles.Comunicaciones RS-232C de la PC al medidorEl medidor se encuentra equipado con un puerto de interfase ópticamente aislado en la parte superior para la transferencia de datos.El cable del adaptador óptico y el software se requieren para conectar el medidor a la

computadora (PC). El medidor viene con estos accesorios como equipo standard. Refiérase al archivo de README en el disco del software para más detalles.

5. OPERACIÓN DEL MEDIDOR Y CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

Haciendo medicionesTodas las mediciones son realizadas seleccionando primero la función de medición con la perilla (de tal manera que el medidor se ponga automáticamente en la función de medición primaria) y después, seleccionando una función de medición alterna del menú. Note que no todas las posiciones del interruptor giratorio tienen ajustes correspondientes a la función seleccionada en el menú en pantalla.

Por ejemplo, los pasos a continuación muestran cómo realizar la medición de voltaje CD:1. Posicione el interruptor giratorio en la función de medición para una medición de voltaje. Entonces, el medidor se establece en medición de voltaje CA automáticamente.2. Seleccione el botón 2 del menú para la medición de voltaje CD.3. Aplique las puntas de prueba a los puntos de medición.

1 2 3 4

Mediciones de Voltaje ( , )Los rangos disponibles en las funciones de voltaje son:

Page 12: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

12

• 50 mV, 500 mV CD y 500 mV CA

Medición: milliVolts CD (preestablecido)

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CD

Pantalla secundaria: CD

Medición: CA

Teclas del menú: 1 CAConexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: Hz

• 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V

Medición:RMS verdaderos en voltaje CA (preestablecido)

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: Hz

Medición: CA

Teclas del menú: CDConexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CD

Pantalla secundaria: -

Medición: dBm

Teclas del menú: dBm o dB (presione para cambiar)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: dBm

Medición: dB

Teclas del menú: dBm o dB (presione para cambiar)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: dB

Medición: CA+CD RMS totales

Teclas del menú: CA+CD or CA CD (presione para cambiar)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CA + CD

Pantalla secundaria: Hz

Medición: CA+CD RMS pantalla doble

Teclas del menú: CA+CD o CA-CD (presione para cambiar)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: CD

Lectura *dBm = 10 x log (lectura de la pantalla primaria 2/R), dónde R = 600Ω (preestablecido)Lectura dB = 20 x log (lectura de la

Page 13: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

13

pantalla primaria / ref), dónde ref = 1V (preestablecido).

Al medir el voltaje, el medidor actúa como una impedancia de 10 MΩ en paralelo con el circuito. Este efecto de carga puede causar errores en la medición en circuitos de alta impedancia. En la mayoría de los casos, el error es casi imperceptible (0.1% o menos) si la impedancia del circuito es de 10 KΩ o menor.

Mediciones de voltaje de CATodas las características de los botones están disponibles en esta función. En el menú de selección en pantalla se accesa a las mediciones de decibeles (dBm o dB).

Mediciones de dB (dBm o dB V) en la función de voltaje CALa función de voltaje CA le permite mostrar las lecturas como desviaciones en dB (decibeles) sobre o por debajo de un nivel de referencia establecido. Establezca las mediciones de dB utilizando los botones del menú de selección en pantalla cuando se encuentre midiendo voltaje CA. El valor dBm (o dB V) aparece en la pantalla secundaria y la lectura CA aparece en la pantalla primaria. Normalmente, el dB es medido como dBm, que es una medición de decibeles relativa a 1 miliWatt. El medidor asume una resistencia de 600Ω al hacer este cálculo. Esta resistencia puede ajustarse a cualquier valor entre 1Ω y 1999Ω usando los botones de ajustes del menú. En el momento de la medición de dB V, el voltaje de referencia puede ajustarse a cualquier valor de 0.1000 V a 5.0000 V utilizando los botones de ajustes del menú.

dB = 20 x log (Vx ÷ Vr)1. Para dBm, Vr es el voltaje a través de

la resistencia de referencia a 1 milliWatt. Por ejemplo, Vr serían 0.7746 V con una resistencia de referencia de 600 Ω.2. Para el dBV, el voltaje dereferencia es 1 V.

Mediciones de voltaje CDTodas las características de los botones se encuentran disponibles para una lectura estándar de volts CD.

Mediciones de voltaje CA y CDCuando se selecciona una función de voltaje CD, el medidor puede desplegar combinados el valor CA + CD (RMS) o componentes CA y CD separados de una señal mediante el uso del menú de selección en pantalla.Cuando el medidor muestra el CA sobre CD (el voltaje CA en la pantalla primaria y el voltaje del CD en la pantalla secundaria), las otras funciones de los botones exceptuando el botón "RANGE" no se encuentran disponibles.

Aplicación: utilizando CA + CD y CA/CD en el Modo de Volts

Para tomar la medición de voltaje CA+CD combinados totales RMS, presione el botón 4 del menú.En el ejemplo anterior el RMS total de 6.1188 V se muestra en la pantalla primaria y la frecuencia de 60.00 Hz se muestra en la pantalla secundaria. Al calcular la potencia

Page 14: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

14

disipada en un componente de circuito, es crítico que el valor de CD se encuentre factorizado en la ecuación VRMS x IRMS, donde VRMS es CA + CD RMS total.Otra característica útil de este medidor es el modo de despliegue dual de CA/CD. Los voltajes CA que circulan en fuentes de potencia pueden causar problemas con los circuitos electrónicos. Si el Medidor se pone en el modo de voltaje CD, la pantalla muestra el componente CD de 6.0000V. Sin embargo, el componente CA puede perderse. Se recomienda poner el medidor en el modo de despliegue dual CA/CD presionando el botón 4 del menú dos veces. La pantalla primaria muestra el voltaje de 1.2000 V CA y la pantalla secundaria muestra el voltaje de 6.000V CD. Esto es, el modo CA CD le permite hacer simultáneamente mediciones CA y CD sin cambiar la función de medición establecida en el medidor.

Mediciones de frecuencia (Hz)El medidor se ajusta automáticamente entre uno de seis rangos de frecuencia: 50.000 Hz, 500.00 Hz, 5.0000 KHz, 50.000 KHz, 500.00 KHz y 5.0000 MHz.El medidor emite un tono "beep" para indicar cuando un botón en particular no tiene función al medir frecuencia. El botón "1ms Peak" no puede utilizarse.

Medición: Frecuencia

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: Hz

Pantalla secundaria:

Medición:Doble pantalla de frecuencia y ciclo de trabajo

Teclas del menú: %Conexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: Hz

Pantalla secundaria: Ciclo de trabajo (%)

Medición:Doble pantalla de frecuencia y ancho de pulso

Teclas del menú: msConexión de puntas de prueba: (fig. A)

Pantalla primaria: Hz

Pantalla secundaria: Ancho de pulso (ms)

* El medidor se posiciona automáticamente al límite negativo del disparador en el modo de medición de frecuencia. Cuando usted selecciona el límite positivo del disparador presionando el botón 4 del menú, se muestra en la pantalla secundaria.* Usted puede encender el ciclo de trabajo (duty cycle) en positivo o negativo presionando el botón 4 del menú.

Mediciones del Ciclo de trabajo(Duty Cycle)Ciclo de trabajo (o Factor de Servicio) es el porcentaje de tiempo de una señal por arriba o por debajo de un nivel de disparador durante un ciclo. El modo de ciclo de trabajo (duty cycle) está optimizado para la medición del encendido y apagado ("ON" u "OFF") de señales lógicas y variables.Sistemas tales como, sistemas de inyección electrónica y fuentes de poder variables son controlados por el ancho de pulso variable, la cual se puede verificar mediante la medición del Ciclo de trabajo (duty cycle).

Ciclo de trabajo (Duty Cycle) Positivo y NegativoPara medir el Ciclo de trabajo (duty cycle),

Page 15: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

15

ajuste "duty" en positivo o negativo utilizando el botón 4 del menú. Cuando usted mide el ciclo de trabajo negativo, un símbolo “ – “ se muestra en la pantalla secundaria.

Ciclo de trabajo positivo

Ciclo de trabajo negativo

Ciclo de trabajo positivo: % actividad = x 100 (por arriba del punto de disparo).

Ciclo de trabajo negativo: % actividad = (1- ) x 100 (por abajo del punto de disparo).

Medición de Ancho de pulso (Pulse Width)La función de medición de ancho de pulso le permite medir la cantidad de tiempo que una señal es alta o baja dentro de un periodo dado. Las formas de onda medidas deben ser periódicas.

Resistencia ( , y )Mediciones (Resistencia, Continuidad, y Capacitancia)

PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑO AL MEDIDOR O AL EQUIPO BAJO PRUEBA, INTERRUMPA TODA LA ENERGÍA DEL CIRCUITO Y DESCARGUE TODOS LOS CAPACITORES DE ALTO VOLTAJE ANTES DE

MEDIR LA RESISTENCIA.

Los rangos de resistencia disponibles son: 50 Ω, 500 Ω, 5 KΩ, 50 KΩ, 500 KΩ, 5 MΩ y 50 MΩ.

Medición: Resistencia (preestablecida)

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. B)

Pantalla primaria: Ω

Pantalla secundaria: S (conductancia)

Medición: Continuidad

Teclas del menú: Conexión de puntas de prueba: (fig. C)

Pantalla primaria: Ω

Pantalla secundaria: o emite tonos en corto

Medición: Capacitancia

Teclas del menú: Conexión de puntas de prueba: (fig. D)

Pantalla primaria: Capacitancia

Page 16: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

16

Pantalla secundaria: "–"

Consejos para la medición de resistencia• Debido a que la corriente de prueba fluye en

los medidores a través de todos los posibles caminos entre las puntas de prueba, el valor medido de una resistencia en un circuito es a menudo diferente del valor marcado de la resistencia.

• Las puntas de prueba pueden agregar 0.1Ω a 0.2Ω de error a las mediciones de resistencia. Para medir la resistencia de los conectores, ponga en contacto las puntas de prueba y lea la resistencia. Si fuera necesario, puede presionar el botón REL ∆ para automáticamente sustraer este valor.

• La función de resistencia puede producir bastante voltaje para polarización directa de diodos de silicio o uniones de transistores, causando que conduzcan. Para evitar esto, no utilice el rango 50 MΩ para la medición de resistencia dentro de un circuito.

Prueba de ContinuidadLa función de continuidad detecta circuitos abiertos o en corto intermitentes con duración tan corta como 1 mili-segundo. Estos pequeños contactos causan que el medidor emita un tono "beep" corto. Esta función es conveniente para verificar las conexiones de cableado y funcionamiento de interruptores. Un tono "beep" continuo indica un cableado cerrado.

PRECAUCIÓN: UTILIZAR LA FUNCIÓN DE RESISTENCIA Y CONTINUIDAD EN UN CIRCUITO ENERGIZADO PRODUCIRÁ RESULTADOS FALSOS Y PUEDE DAÑAR EL INSTRUMENTO. EN MUCHOS CASOS LOS COMPONENTES SOSPECHOSOS DEBEN SER DESCONECTADOS DEL CIRCUITO BAJO PRUEBA PARA OBTENER RESULTADOS MAS EXACTOS.

Las funciones 1ms PEAK, MIN/MAX y REL ∆ no están disponibles cuando se selecciona continuidad.

Conductancia para pruebas de altas resistencias: conductancia, el inverso de la resistencia, es la capacidad de un circuito para pasar corriente. Los valores altos de conductancia corresponden a valores bajos de resistencia. La unidad de conductancia es el Siemens (S).

Medición de Capacitancia

PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑO AL MEDIDOR O AL EQUIPO BAJO PRUEBA, INTERRUMPA TODA LA ENERGÍA DEL CIRCUITO Y DESCARGUE TODOS LOS CAPACITORES DE ALTO VOLTAJE ANTES DE MEDIR LA CAPACITANCIA. LOS CAPACITORES DE VALOR GRANDES DEBEN SER DESCARGADOS MEDIANTE UNA CARGA APROPIADA DE RESISTENCIA. UTILICE LA FUNCIÓN DE VOLTAJE CD PARA CONFIRMAR QUE EL CAPACITOR ESTÁ DESCARGADO.

Los rangos de capacitancia disponibles son: 5nF, 50nF, 500nF, 5μF, 50μF, 500μF y 5mF.

Consejos para la medición de capacitancia• Para eficientar mediciones de valores

similares, presione "RANGE" para seleccionar manualmente el rango apropiado.

Page 17: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

17

• Para medir valores pequeños de capacitancia con precisión, presione REL ∆ con las puntas de prueba abiertas para sustraer la capacitancia residual del medidor y las puntas de prueba.

Prueba de Diodo ( )

PRECAUCIÓN: DESCARGUE TODOS LOS CAPACITORES DE ALTO VOLTAJE ANTES DE PROBAR LOS DIODOS. LOS CAPACITORES DE VALORES GRANDES DEBEN DESCARGARSE A TRAVÉS DE UNA CARGA DE RESISTENCIA APROPIADA.

Utilice la prueba del diodo para verificar diodos, transistores, rectificadores controlados de silicio (SCR) y otros dispositivos del semiconductor. La prueba envía una corriente a través de una unión del semiconductor, entonces mide la caída de voltaje de la unión.

Medición: Diodo

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. E)

Pantalla primaria: V

Pantalla secundaria: -

Una caída normal de voltaje (polarización directa) para un diodo de silicio en buenas condiciones se encuentra entre 0.4V y 0.9V. Una lectura superior a esta indica un diodo con fuga (defectuoso). Una lectura de cero

indica un diodo en corto (defectuoso). Un indica un diodo abierto (defectuoso). Invierta las terminales de prueba (polarización inversa) a través del diodo. La pantalla muestra si el diodo se encuentra en buenas condiciones. Cualquier otra lectura indica que el diodo está en corto o resistivo (defectuoso).

Medición de Temperatura (Temp)

ADVERTENCIA: NO UTILICE EL TERMOPAR EN CIRCUITOS QUE EXCEDAN 30V RMS 42.4V CRESTA O 60V CD.

Medición: Temperatura Celsius

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. F)

Pantalla primaria: °C

Pantalla secundaria: -

Medición: Temperatura Fahrenheit

Teclas del menú: SETConexión de puntas de prueba: (fig. F)

Pantalla primaria: °F

Pantalla secundaria: -

*Asegúrese de insertar la sonda de temperatura tipo k con conector banana con las polaridades + - correctas. También puede utilizar un adaptador (opcional) para otros termopares tipo k.

Page 18: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

18

Mediciones de corriente ( , )

ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE MEDIR UN CIRCUITO CUANDO EL POTENCIAL ENTRE CIRCUITO ABIERTO Y TIERRA SEA MAYOR A 1000V. USTED PUEDE DAÑAR EL MEDIDOR O RESULTAR HERIDO SI EL FUSIBLE SE FUNDE DURANTE TAL MEDICIÓN.

PRECAUCIÓN: VERIFIQUE LOS FUSIBLES DEL MEDIDOR ANTES DE MEDIR CORRIENTE. UTILICE LAS TERMINALES, FUNCIÓN Y RANGO APROPIADOS PARA LAS MEDICIONES DE CORRIENTE. NUNCA PONGA LAS PUNTAS DE PRUEBA EN PARALELO CON NINGÚN CIRCUITO O COMPONENTE CUANDO ESTAS SE ENCUENTREN CONECTADAS A LAS TERMINALES DE CORRIENTE.

Los rangos de corriente disponibles son: 500 μA, 5000 μA, 50 mA, 500 mA, 5 A y 10 A.

Medición: Amperes CA RMS verdaderos

Teclas del menú: (sin selección)

Conexión de puntas de prueba: (fig. G)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: Hz

Medición: Amperes CD

Teclas del menú: CDConexión de puntas de prueba: (fig. G)

Pantalla primaria: °F

Pantalla secundaria: -

Medición: CA + CA RMS totales

Teclas del menú: CA + CD o CA CD (presione para cambiar)

Conexión de puntas de prueba: (fig. G)

Pantalla primaria: CA + CD

Pantalla secundaria: Hz

Medición: CA/CD Pantalla doble

Teclas del menú: CA + CD o CA CD (presione para cambiar)

Conexión de puntas de prueba: (fig. G)

Pantalla primaria: CA

Pantalla secundaria: CD

Para medir corriente CA o CD1. Apague la energía del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje.2. Inserte la punta de prueba negra en la terminal COM y la punta de prueba roja en una terminal de entrada apropiada para la medición del rango de acuerdo con la siguiente tabla:

Interruptor giratorio Entrada Rangos

mAμA 500 μA, 5000 μA50 mA, 500 mA

A 5 A, 10 A

*Para evitar fundir el fusible de 440 mA del medidor, utilice la terminal mAμA sólo si está seguro de que la corriente es menor a 400mA.

3. Abra la pista del circuito a ser probado. Toque la punta de prueba roja con el lado más positivo de la apertura y toque la punta de

Page 19: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

19

prueba negra con el lado más negativo de la apertura. (Si invierte los conectores producirá una lectura negativa, pero no dañará el medidor.) 4. Encienda el circuito y lea la pantalla.5. Después de la medición de corriente, apague el circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje. Desconecte el medidor y restaure el circuito al funcionamiento normal.

Advertencia de entrada incorrectaSi la pantalla muestra o , asegúrese que el medidor se encuentra ajustado correctamente y pruebe los fusibles del medidor como se describe en “Detección Automática de Fusible” en el capítulo 6. Si el interruptor rotativo no se establece correctamente en una de las posiciones de medición de corriente, un tono "beep" chillante se lo advierte. Esta advertencia tiene la finalidad de prevenir el intento de medir otros valores cuando los conectores estén conectados a una terminal de corriente. Si se conectan las puntas de prueba en paralelo con un circuito de potencia cuando una de ellas está conectada a una terminal de corriente, puede dañar el circuito que está usted probando y fundir los fusibles del medidor, debido a que la resistencia a través de las terminales de corriente del medidor es tan baja que el medidor actúa como un corto circuito.

Funcionamiento del rango Automático / Manual.Presione el botón "RANGE" momentáneamente para seleccionar rango manual y el medidor permanezca en el rango en el que estaba cuando el indicador se apagó. Presione el botón de nuevo durante un momento para desplazarse a través de los rangos. Presione y sostenga el botón

"RANGE" durante dos segundos o más para volver a autorango. *El rango manual no se encuentra disponible en la función "Hz".

Alarma (beeper)Un tono "beep" simple indica funcionamiento correcto. Un tono "beep" doble indica una advertencia o condición de error. Un tono "beep" continuo indica que hay continuidad del circuito cuando el medidor está en el modo de continuidad.

Apagado AutomáticoLa característica de apagado automático tiene dos pasos. El primer paso hace que el medidor se vaya automáticamente al modo de ahorro de energía “power saving” para extender la vida de la batería después de aproximadamente 15 minutos de inactividad. Cuando el medidor entra al modo de ahorro de energía, el medidor emite un tono "beep" de advertencia cada minuto. Para encender el medidor, presione cualquier botón o mueva el interruptor rotativo a cualquier posición. El segundo paso es apagar automáticamente el medidor después de aproximadamente 15 minutos después que el medidor entró en el modo de ahorro de energía. Para regresar al medidor después del apagado automático, mueva el interruptor rotativo a cualquier posición deseada desde la posición "OFF". Usted puede desactivar el apagado automático utilizando el Menú de ajustes. Tanto, el tiempo de auto-apagado como el tono "beep" de advertencia del modo ahorrador de energía, pueden modificarse en el menú de ajustes.

6. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES

Page 20: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

20

PERSONALES, QUITE LAS PUNTAS DE PRUEBA Y CUALQUIER SEÑAL DE ENTRADA ANTES DE REEMPLAZAR LA BATERÍA O LOS FUSIBLES. PARA PREVENIR DAÑO O LESIÓN, INSTALE SÓLO EL MISMO TIPO DE FUSIBLES O EQUIVALENTES.

Limpieza y almacenamientoPeriódicamente limpie el medidor con una tela húmeda y detergente suave; no use abrasivos o solventes.Limpie las terminales de entrada como sigue:1. Apague el medidor y quite todas las puntas de prueba.2. Sacuda el medidor para eliminar cualquier suciedad que puedan contener las terminales.3. Empape un hisopo nuevo con alcohol y páselo alrededor de cada terminal.Si el medidor no se utilizará por periodos mayores a 60 días, quite la batería y guárdela por separado.

Detección automática de FusibleEl medidor verifica la integridad de los fusibles internos automáticamente cuando usted pone el interruptor rotativo en y conecta 1 punta de prueba a una terminal A o mAμA.En cada caso, si se detecta un fusible abierto, la palabra “ ” se muestra en la pantalla primaria.

Batería y reemplazo de fusibleEl medidor utiliza una sola batería estándar 9V (NEDA 1604, JIS006P, IEC 6F 22), un fusible F de acción rápida de 1000V/440mA IR 10kA (F71) para la entrada de corriente mAμA y un fusible F de acción rápida de 1000V/11A IR 10kA (F72) para la entrada de corriente A.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR LECTURAS FALSAS QUE PODRÍAN LLEVAR A UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN PERSONAL, REEMPLACE LA BATERÍA EN

CUANTO EL INDICADOR DE LA BATERÍA BAJA APAREZCA.

Reemplace la batería o los fusibles como sigue:1. Ajuste el interruptor rotativo en "OFF" y quite las puntas de prueba de las terminales de entrada.2. Quite la cubierta de la batería utilizando un destornillador.3. Reemplace la batería o los fusibles SÓLO con batería o fusibles de reemplazo especificados.4. Reinstale la cubierta de la batería utilizando un destornillador.

Detección de problemasSi el medidor falla aún con la batería o fusibles reemplazados, verifíquelo por segunda ocasión según el procedimiento de operación descrito en este manual.

Si la terminal de entrada del medidor V/Ω ha sido sometida a un alto voltaje (ocasionado por un relámpago o un pico de voltaje del sistema) por accidente o condiciones de operación anormales, las resistencias fusibles serie se fundirán como fusibles para proteger al usuario y al medidor. La mayoría de las funciones de medición a través de esta terminal estarán entonces en circuito abierto. En este caso, las resistencias fusibles serie deberán ser reemplazadas por personal calificado.

Refiérase a la sección GARANTÍA LIMITADA y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES para obtener la garantía o servicio de reparación.

7. ESPECIFICACIONES

Seguridad y rendimientoEl voltaje máximo entre cualquier terminal y

Page 21: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

21

tierra física: 1000V CA/CD.Normas: Obedece CSA C22.2 No. 1010.1-92, ANSI/ISA-S82, 01-94 a 1000 V sobrevoltaje categoría III.Certificaciones: UL & cUL estándar UL 3111-1 listado CE certificado.Protección de sobrevoltage: 8 KV PICO por IEC 1010.1-92.Protección de fusibles para entradas mA o μA: 1000V / 440 mA IR 10 KA fusible rápido.Protección de fusibles para entrada A: 1000V / 11 A IR 10 KA fusible rápido.

Especificaciones físicasPantalla (LCD): Digital - 5000 cuentas pantalla primaria, 5000 cuentas pantalla secundaria; 4 actualizaciones por segundo. Análoga - 25 segmentos, 40 actualizaciones por segundo.Temperatura de operación: 0°C a 50°C.Temperatura de almacenamiento: -20°C a 60°C.Coeficiente de temperatura: 0.15 x nominales (precisión específicada) / °C @ (El 0°C a 18°C o 28°C a 50°C), o cualquier otra especificada.Humedad Relativa: 0% a 80% @ (0°C a 35 °C) 0% a 70% @ (35°C a 50 °C).Altitud: Operación hasta 2000m Almacenamiento hasta 1000m.Tipo de Batería: Batería 9V –NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F 22.Vida de la batería: 150 hrs. típicas (con la luz de fondo apagada).Vibración : Por MIL-T-PRF 28800 para Instrumentos Clase II.Grado de contaminación: 2Compatibilidad electromagnética (EMC): Susceptibilidad- límites comerciales para EN 50082-1Emisiones-Límites comerciales para EN 50081-1.Tamaño (A x A x P) : 208 x 103 x 54 mm (no incluye accesorios montados).

Peso: Aprox. 655 g.Garantía: 3 años.Intervalo de calibración: 1 año.

Sumario de característicasLuz de fondo en pantalla: Para lecturas claras en áreas con iluminación pobre.Autorango de respuesta rápida: El medidor automáticamente selecciona el mejor rango momentáneamente.CA + CD RMS total: Selección para lecturas de CA, (@40Hz a 10 kHz) CA + CD o despliegue dual de CD.dBm, dBV seleccionables por el usuario: Referencias de impedancia para dBm Referencias de voltaje para dBV.Auto HOLD: Congela las lecturas en la pantalla.Prueba de continuidad: Emite un tono "beep".Gráfica de barras rápida: 25 segmentos.Localidades de memoria: 20.Ciclo de trabajo / Ancho de pulso: Mide el tiempo que la señal está en "ON u OFF" en % o milisegundos.Modo de MIN/MAX : registra Máximo, mínimo, y valores promedio.Modo 1ms PEAK: captura picos a 1 milisegundo.Calibración cubierta cerrada: No se necesita ningún ajuste interno.Puerta de acceso a batería / fusible: batería o fusible reemplazable sin invalidar la calibración.Cubierta moldeada de alto impacto: características de funda de protección.

Límites de MediciónVoltaje CD: 0 a 1000 V.Voltaje CA, RMS verdaderos:15mV a 1000V-50 KHz ancho de banda.Precisión básica:

Page 22: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

22

Voltaje CD 0.1% Voltaje CA 0.5%.Corriente CD: 0 a 10 A (20A durante 30 segundos).Corriente CA, RMS verdaderos:25 μA a 10 A (20 A durante 30 segundos).Resistencia: 0 a 50 MΩ.Conductancia: 0 a 20 nS.Capacitancia: 0.001 μF a 5 mF.Frecuencia: 0.5 Hz a 5 MHz.Ciclo de trabajo (Duty Cycle):0.1% a 99.9% para 0.5 Hz a 300 kHz (ancho de pulso > 3 μ seg).Prueba de diodo: 3.0 V.Temperatura: -50°C a 1300°C (-58°F a 2372°F).Posiciones de memoria: 20.Prueba de continuidad: Emite un tono "beep" Aprox. a <10 Ω (tiempo de respuesta <1ms).

Especificaciones eléctricasLa exactitud está dada como ± ([% de lectura] + [número de dígitos]) de 18°C a 28°C con humedad relativa hasta 80%, para un periodo de un año después de la calibración. Se especifican RMS verdaderos que responden a las exactitudes de 5% a 100% de rango o por otra parte se especifican; el Factor de la Cresta <3:1 a una escala completa y <6:1 a media escala.

Función Volts CDRango Resolución Precisión50 mV 10 μV 0.1 % + 3500 mV

5 V50 V500 V1000 V

100 μV1 mV10 mV100 mV

1 V

0.1 % + 3

NMRR: > 60dB @ 50/60 Hz CMRR: > 120 dB @ CD, 50/60 Hz, Rs=1kΩ Impedancia de entrada: > 10 MΩ, 30 pF nominal (50Ω, 100 pF nominal para rangos 50 mV y 500 mV)

Función Volts CA

Rango Resolución

Precisión

40 H

z-1 k

Hz

1 kHz

-5 kH

z

5 kHz

-20

kHz

20 kH

z-50

kHz

500 mV 100 μV 0.5%+5 1.0%+5 2.0%+5 Sin especificar

5 V50 V500 V

1 mV10 mV100 mV

0.5%+2 0.8%+2 0.8%+2 1.2%+2

1000 V 1 V 0.8%+5 0.8%+5 Sin especificar

Sin especificar

CMRR: > 60dB @ CD a 60 Hz, Rs = 1 KΩ Impedancia de entrada: 10 MΩ, 30 pF nominal (50MΩ, 100 pF nominal para rangos 500 mV range)

Función Corriente CDRango Resolución Precisión500 μA5 mA50 mA500 mA

100 nA1 μA10 μA100 μA

0.5 % + 2

5 A10 A

1 mA10 mA

0.5 % + 5

Función Corriente CA

Rango ResoluciónPrecisión

40 Hz-1 kHz 1 kHz-10 kHz500 μA5 mA50 mA500 mA

100 nA1 μA10 μA100 μA

0.5 % + 2 1.0 % + 5

5 A10 A

1 mA10 mA

0.8 % + 10Sin

especificar

Page 23: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

23

Voltaje (CA + CD) y Corriente (CA + CD)

Función Rango ResoluciónPrecisión

40 Hz-1 kHz 1 kHz-10 kHz

CD mV 500 mV 100 μV 0.5 % + 5 0.8%+5

CD V

5 V50 V500 V

1 mV10 mV

100 mA0.5%+3 0.8%+3

1000 V 1 V 0.8%+5 0.8%+5

CD μA500 μA5 mA

100 nA1 μA

0.5%+3 1.0%+5CD mA

5 mA50 mA

500 mA

10 μA100 μA1 mA

CD A5 A

10 A1 mA

10 mA0.8%+10 Sin especificar

Función ResistenciaRango Resolución Precisión50 Ω 0.01 Ω 0.5 % + 5 *1500 Ω5 kΩ50 kΩ500 kΩ

0.1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω

0.3 % + 2 *1

5 MΩ 1 kΩ 0.5 % + 450 MΩ 10 kΩ 1.0 % + 4

Voltaje de circuito abierto: <1.3 V CD *1. Utilizando modo relativo (∆)

Función Conductancia

(sólo 5.000 cuentas)Rango Resolución Precisión50 nS 0.01 nS 0.1% + 10

Función Continuidad

El umbral audible

Se emite un tono "beep" si la resistencia medida es menor a 10Ω, y se apaga cuando es mayor de aproximadamente 70Ω.

Tiempo de respuesta

< 1 ms

Función Prueba de Diodo

Rango PrecisiónCorriente de

Prueba (Típico)

Voltaje de Circuito Abierto

4 V 2% + 1 1 mA < 3.0 V CD

Función Capacitancia

(sólo 5.000 cuentas)Rango Resolución Precisión5 nF 1 pF 1.0% + 5 *250 nF500 nF

10 pF100 pF

1.0% + 3 *2

5 µF 1 nF 2.0% + 350 µF 10 nF 3.0% + 3500 µF5000 µF

100 nF1 µF

3.5% + 3

*1 Exactitud con capacitor electrolítico o mejor *2 Utilizando modo Relativo ( ∆ )

Función Frecuencia

[mínima; 0.5 Hz Sensibilidad: 250 mV]Rango Resolución Precisión50 Hz500 Hz5 kHz50 kHz500 kHz5 MHz

0.001 Hz0.01 Hz0.1 Hz1 Hz10 Hz100 Hz

0.01% + 3

Función Ciclo de trabajoRango 0.1% a 99.9%Resolución 0.1%

Precisión

0.5 Hz a 300 kHz (ancho de pulso >3 µ seg.) (0.1% + 0.05% per kHz + 1 cuenta) para 5 V de entrada (sólo señales lógicas)

Función Ancho de pulso

RangoFrecuencia de entrada0.5 Hz a 300 kHz

Precisión Ancho de pulso >3 µ s

Page 24: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E S P A Ñ O L

24

Función TemperaturaRango -50°C a 1300°C (-58°F a 2372°F)Resolución 0.1° C (0.1° F)Precisión Termopar tipo K ± 3° C (± 5.4° F) típico

Función dBm y 1 ms peak Hold(sólo 5.000 cuentas)

Características

Referencia de impedancia seleccionable de 1 Ω a 1.999 ΩA 600 Ω: -11.76 dBm a 54.25 dBmImpedancia de entrada: 10MΩ, 30 pF nominal

Precisión ± 0.25 dB + 2 dígitos (@ 40 Hz a 20 KHz)

Función 1 ms PEAK

Características

Voltaje específico o precisión de la medición de corriente ±30 cuentas del valor del pico máximo de un solo pulso 1ms.

Voltaje de carga ( A, mA, μA )Función Rango Voltaje de Carga (Típica)

mA / µA

500 µA5000 µA50 mA500 mA

150 µV / µA150 µV / µA3.3 µV / mA3.3 µV / mA

A5 A10 A

0.03 V / A0.03 V / A

Page 25: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

25

CONTENT

1. SAFETY INFORMATION

2. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)

3. CONTROLS AND INDICATORS

4. ROTARY SWITCH AND PUSHBUTTON OVERVIEW

5. METER OPERATION AND SPECIAL FEATURES

6. MAINTENANCE

7. SPECIFICATIONS

WARNING:

SOURCES LIKE SMALL HAND-HELD RADIO TRANSCEIVERS, FIXED-STATION RADIO AND TELEVISION TRANSMITTERS, VEHICULE RADIO TRANSMITTERS AND CELLULAR PHONES GENERATE ELECTROMAGNETIC RADIATION THAT MAY INDUCE VOLTAGES IN THE TEST LEADS OF THE MULTIMETER. IN THOSE CASES, ACCURACY CAN NOT BE GUARANTEED DUE TO PHYSICAL REASONS.

Page 26: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

26

1. SAFETY INFORMATION

This manual contains information and warnings that must be followed for operating the meter safely and maintaining the meter in a safe operating condition. If the meter is not used as specified in this manual, the protection provided by the meter may be impaired.The Model UD87 comply with IEC 1010-1 (1995), UL 3111-1 (6. 1994), EN 61010-1 (1995), CSA C 22.2 No, 1010.1-92; Overvoltage 1000V Category III.TERMS IN THIS MANUALA “WARNING” identifies conditions and actions that could pose serious hazard to the user.A “CAUTION” identifies conditions and actions that could cause damage to the meter or the equipment under test.

International Symbols:.

WARNING Dangerous Voltage (Risk of electric shock).Alternating Current (AC).Direct Current (DC).Either DC or AC.Ground (Allowable applied voltage range between the input terminal and Ground.CAUTION Refer to the user’s manual before using this Meter.Double Insulation (Protection Class II).Fuse.Battery.

WARNING: DO NOT EXPOSE THE METER TO RAIN OR MOISTURE IN ORDER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. TO AVOID ANY ELECTRICAL SHOCK HAZARD, OBSERVE THE PROPER SAFETY

PRECAUTIONS WHEN WORKING WITH VOLTAGES GREATER THAN 60V DC OR 30V AC RMS. THESE VOLTAGE LEVELS POSE A POTENTIAL SHOCK HAZARD TO THE USER. INSPECT TEST LEADS, CONNECTORS AND PROBES FOR DAMAGED INSULATION OR EXPOSED METAL BEFORE USING THE METER. IF ANY DEFECTS ARE FOUND, REPLACE THEM IMMEDIATELY. DO NOT TOUCH TEST LEAD TIPS OR THE CIRCUIT BEING TESTED WHILE POWER IS APPLIED TO THE CIRCUIT UNDER TEST. ALWAYS KEEP YOUR FINGERS BEHIND THE FINGER GUARDS OF THE TEST LEADS DURING MEASUREMENT. DO NOT MEASURE ANY CIRCUIT THAT DRAWS MORE THAN THE PROTECTION FUSE’S CURRENT RATING. DO NOT ATTEMPT THE PROTECTION FUSE’S VOLTAGE RATING. NEVER ATTEMPT A VOLTAGE MEASUREMENT WITH THE TEST LEAD INSERTED INTO THE "mA μA" OR "A" INPUT TERMINAL. WHEN SERVICING THE METER, USE ONLY SPECIFIED REPLACEMENT PARTS. REMOVE TEST LEADS FROM THE METER BEFORE YOU OPEN THE BATTERY DOOR. DO NOT OPERATE THE METER WITH THE BATTERY DOOR REMOVED OR LOOSENED. TO AVOID FALSE READINGS, WHICH COULD RESULT IN POSSIBLE ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, REPLACE THE BATTERY AS SOON AS THE LOW BATTERY INDICATOR APPEARS. AVOID WORKING ALONE.

CAUTION: DISCONNECT THE TEST LEADS FROM THE TEST POINTS BEFORE CHANGING FUNCTIONS. DISCONNECT CIRCUIT POWER AND DISCHARGE ALL HIGH-VOLTAGE CAPACITORS BEFORE TESTING RESISTANCE, CONTINUITY, CAPACITANCE OR DIODES. ALWAYS SET THE METER TO THE HIGHEST RANGE AND WORK DOWNWARD FOR AN UNKNOWN VALUE IN THE MANUAL RANGING MODE. BEFORE MEASURING CURRENT, CHECK THE METER’S FUSES AND TURN POWER OFF TO THE CIRCUIT BEFORE CONNECTING THE METER TO THE CIRCUIT.

Page 27: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

27

2. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)

The meters meet EN61326 : 1997 A 1: 1998.

3. CONTROLS AND INDICATORS

1. 3-4/5 digit, 5000 (Primary display) / 5000 (Secondary display) count LCD display.2. On screen menu selection push-buttons.3. Push buttons for special functions & features.4. Selector to turn the power ON or OFF and select a function. 5. Input terminal for 10A (20A for 30 sec.) current measurement function. 6. Input terminal for milli-Amps and micro-Amps current measurement function.

7. Common (Ground reference) input terminal for all measurement functions.8. Input terminal for all functions EXCEPT current (A, mA, mA) measurement functions.9. RS-232 Optical interface.

Glossary of Terms for Digital Multimeters

Average sensing RMS calibratedRMS (Root-Mean-Square) is the term used to describe the effective or equivalent DC value of an AC signal. Most digital multimeters use average sensing RMS calibrated technique to measure RMS values of AC signals. This technique is used to obtain the average value by rectifying and filtering the AC signal. The average value is then scaled upward (that is, calibrated) to read the RMS value of a sine wave. In measuring pure sinusoidal waveform, this technique is fast, accurate and cost effective. However, in measuring non-sinusoidal waveforms, significant errors can be introduced because of different scaling factors relating average to RMS values.

True RMSTrue RMS is a term which identifies a DMM that accurately responds to the effective RMS value regardless of the waveform shapes such as square, sawtooth, triangle, pulse trains, spikes and transient glitches as well as distorted waveforms with the presence of harmonics.

Non-sinusoidal waveforms may cause:- Overheated transformers, generator and motors to burn out faster than normal.

- Circuit breakers to trip prematurely.- Fuses to blow.- Neutrals to be overheated due to the triplen harmonics present on the neutral.

- Bus bars and electrical panels to vibrate.

Page 28: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

28

Crest factorCrest Factor is the ratio of the Crest (instantaneous peak) value to the True RMS value, which is commonly used to define the dynamic range of a True RMS DMM. A pure sinusoidal waveform has a Crest Factor of 1.414.A badly distorted sinusoidal waveform normally has a much higher Crest Factor.

NMRR (Normal Mode Rejection Ratio)NMRR is the DMM’s ability to reject unwanted AC noise effect which can cause inaccurate DC measurements. NMRR is typically specified in terms of dB (decibel). The Meter has a NMRR specification of >60dB at 50Hz/60Hz, which means a good ability to reject the effect of AC noise in DC measurements.

CMRR (Common Mode Rejection Ratio)Common mode voltage is voltage existing on both the COM and Voltage input terminals of a DMM, with respect to Ground, CMRR is a DMM’s ability to reject common mode voltage effect which can cause digit rattle or offset in voltage measurements. The Meter has a CMRR specification of >60dB at DC to 60 Hz in AC Volts measurement function and > 120 dB at DC, 50Hz and 60Hz in DC Volts measurement function.

Burden VoltageBurden voltage is a voltage drop across the input terminals of a current-measuring device, caused by internal shunt resistance. Burden voltage contributes measurement error and should be as low as practical.

Temperature Coefficient

Temperature Coefficient is a factor used to calculate the change in indication or output of an instrument with changes in temperature. Uncompensated changes in temperature contribute uncertainty by an amount determined by the temperature coefficient to instrument.

Analog Bar-graphThe analog bar-graph provides a visual indication of measurement like a traditional analog meter’s needle. It is excellent in detecting faulty contacts, identifying potentiometer’s clicks and indicating signal spikes during adjustments.

4. ROTARY SWITCH AND PUSHBUTTON OVERVIEW

Turning the Meter OnTo turn the meter on, turn the rotary switch from OFF to any switch setting. If you want a view of the full display (all segments illuminated), press and hold the HOLD button while turning the meter on. Release the button after viewing the full display.

Rotary SwitchTurn the meter on by selecting any measurement function. The meter presents a standard display for that function (range, measurement units, on screen menu bars, etc.). The display may also be influenced by some of the choices made on the screen menu selection.Use the on screen menu selection buttons to select any rotary switch alternate function. You can also use other buttons to choose modifiers for the selected function.When you turn the rotary switch from one function to another, a display for the new

Page 29: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

29

function appears. Button choices made in one function do not carry over into another function.

Turns the meter off. Setup parameters and stored measurements are saved.

True RMS AC and DC milliVolt measurement from 0 mV to 500 mV and adapters applications.

Display On screen menuselection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary SecondaryDC - AC AC HzAC Hz DC DC -

True RMS AC Volts measurement (default) from 0 V to 1000 V.

Despliegue On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

AC Hz

DC DC - dBm AC dBm

AC+DCor dual display(press to toggle)

AC+DCtotal RMS

VoltsHz

AC DC

DC volts measurement from 0 V to 1000 V.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

DC -

AC AC Hz

AC+DCor dual display

AC+DCtotal RMS

VoltsHz

AC DC

AC Volts and dBm or dB measurement.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

AC dBm

AC AC Hz DC DC - dB AC dB SET 600 Ω r E F

Frequency measurement.Hz measurement (default) from 0.5 Hz to 5 MHz.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

HzPulse Width(ms)

%(Duty Cycle)

Hz %

Duty Cycle (%) measurement from 0.1% to 99.9% (Pulse Width > 3µ sec).

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

Hz % ms

(Pulse Width)Hz ms

SET Hz

Access to resistance measurement, continuity test and capacitance measurement. Conductance (1/Ω) is also displayed in secondary display when measuring resistance.Resistance measurement from 0 Ω to 50 MΩ.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

Ω S= 1/Ω Ω -

Capacitance -

Page 30: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

30

Diode measurement.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary SecondaryV - - V -

Temperature measurements in degrees Centigrade or Fahrenheit.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary°C - SET °F -

DC current measurements (default) from 0 µA to 5000 µA.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

DC -

AC AC Hz

AC+DC o AC DCor dual display(press to toggle)

AC+DCtotal RMS

micro-Amps

Hz

AC DC

True RMS AC current measurements from 0µA to 5000 µA.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary SecondaryAC Hz DC DC -

DC current measurements (default) from 0

mA to 10 A.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary Secondary

DC -

AC AC Hz

AC+DC o AC DCor dual display(press to toggle)

AC+DCtotal RMS

micro-AmpsAC dB

True RMS AC current measurements from 0 mA to 10 A.

Display On screen menu selection

When the menu key is pressedDisplay

Primary Secondary Primary SecondaryAC Hz DC DC -

(AC + DC total RMS Volts)*dBm readout = 10 x log (primary display readout 2/R), where R = 600 Ω (default).

(AC + DC total RMS Amps)*dB readout = 20 x log (primary display readout /ref), where ref = 1 V (default).

PushbuttonsThe buttons activate features that augment a function.

RangeUse the RANGE button to manually select a range. Press and hold RANGE button for two seconds to return the meter to auto range mode. The meter is in auto range mode when the AUTO indicator is on. The range and units are displayed on the LCD.

MIN / MAX

Page 31: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

31

Press this button to scroll through the minimum, maximum and average value. The minimum (MIN) reading is displayed first and this mode calculates an average (AVG) of all readings taken since the mode was activated. The meter beeps when a new maximum or minimum reading is updated. In the MIN/MAX mode, the primary display continues to show the present measurement value. Press and hold the MIN/MAX button for two seconds to exit MIN/MAX mode. Auto Power Off feature will be disabled automatically in this mode.

1ms PEAKPress this button momentarily to activate 1ms peak hold mode to capture transient voltage or current signal events as short as 1ms with its display resolution of 5,000 counts. The LCD displays the 1ms and MAX indicators at the upper left corner and "-" and EXIT indicators in the on screen menu selection and the meter will display a captured maximum value. Press the – menu key.The LCD displays the 1ms and MIN indicators "+" and EXIT indicators in the on screen menu selection and the meter will display a captured minimum value. Press the "+" menu key to capture a maximum value again, if you want. The meter beeps when a new maximum or minimum reading is updated. Press either the 1ms PEAK button or the EXIT menu key in order to exit 1ms peak hold mode. Auto Power Off feature will be disabled automatically in this mode.

REL ΔUse this button to set the meter to relative ( ∆ ) mode and make relative measurements. The reference value for the ∆ measurement can be a measured or a programmed value. The reference value appears in the secondary

display and the difference value appears in the primary display.< ∆ to a measured Value >When you take the measurement and the meter settles on the measurement value, press this button.For subsequent readouts, the settled reference value is subtracted from the actual measurement.< ∆ to a Programmed Value >Set the meter to the measurement function and range you want and then press the ∆ button. While the meter is in ∆ mode, press the min/max button, then the setup menu appears.Use the on screen menu selection buttons to edit the desired reference value and press the menu selection button 4 for EXIT.To exit ∆ mode, press the ∆ button.For subsequent readouts, the programmed reference value is subtracted from the actual measurement. The programmed reference value is lost when the meter is turned off.

HOLDPress this button to turn hold mode on and off. When the hold mode is activated, the meter beeps, freezes the display and displays the HOLD button on the LCD. Hold mode freezes the display for later view.

Auto HoldTo activate auto hold mode, press down the HOLD button on until "A-" and HOLD indicators appear on the LCD.This mode is not available for capacitance measurement.In this mode, the display automatically freezes and the meter beeps when the measurement reading is stabilized. The displayed value will be updated when a new measurement value is stabilized.

Page 32: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

32

This mode is very useful when it is impossible for you to press the HOLD button or see the meter display while probing and taking measurements.

MEMUse this memory mode to store and recall measurement values. Press the MEM button momentarily in order to activate the memory mode. The display shows four menu selections: Store, Recall, Clear and EXIT.

StoreSelect Store to store the held value in the next available memory location. The memory location number momentarily shows on the secondary display. If no memory locations are available , shows on the secondary display for two seconds and nothing is stored, when you must clear the memory locations using the Clear key in order to store the held value.

RecallSelect Recall to review the stored value using the menu key. The secondary display shows the value stored in that location. Whenever you press "+" or "–" menu key, the next or previous stored value will be shown in the primary display and the secondary display momentarily shows the corresponding memory location.

ClearSelect Clear to clear all the stored values. When you press Clear key, the meter will ask you with the display of along with the On Screen Menu Selections of AC (stands for ALL Clear), Clear and EXIT. When you press the Clear key, the displayed value in he primary display is erased. When you press the AC key, all the stored values are erased and the word shows on the display.

Press EXIT key to exit memory mode without erasing the stored values.

EXITSelect EXIT to exit memory mode. You can also exit memory mode by pressing MEM button or turning the rotary knob position.

(Backlight) ButtonPress the MEM ( ) button until the backlight is turned on or off.On Screen Menu Selection Keys. Appears on the display. Press the corresponding menu selection key to select the desired measurement.Each setting of the rotary switch to a measurement function position may activate one or more menu selection key settings on the LCD.If there is more than one measurement for a rotary switch setting, a menu.

Setup ModeThe Setup Mode allows you to customize default settings. To activate the Setup Mode, press the menu key 4 while the display shows all segments on at power on reset.You can customize the following default settings in sequence during the Setup cycle. The newly customized default values in any Setup can be saved only when the entire Setup cycle is ended. The meter displays at the end of the entire Setup cycle. The Setup values are saved on EEPROM so they cannot be lost when the meter is turned off.• Enable or disable the auto-power-off modeThe meter displays in the secondary display, (or ) in the primary display and "+", "-", EXIT in the on screen menu selection. You can toggle EnbL/dISA by pressing the "+", "-" menu keys.Press the EXIT menu key to get into the next

Page 33: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

33

Setup.• Auto-power-off (in minutes)The meter displays MIN at the upper left corner, in the secondary display, a two digit number in the primary display and "+", "-",

, EXIT, in the on screen menu selection. You can setup a new auto-power-off time (in minutes) by using the "+", "-" and menu keys. You can adjust the auto power-off time between 1 minute and 60 minutes.Press the EXIT menu key to get into the next Setup.• Backlight auto-power-off time (in seconds). The meter displays in the secondary display, a two digit number in the primary display and "+", "-", , EXIT in the on screen menu selection. You can setup a new backlight auto-off time (in seconds) by using the "+", "-" and menu keys. You can adjust the backlight auto-off time between 1 second and 60 seconds. Press the EXIT menu key to get into the next Setup.• Enable or Disable the power saving mode beep alertThe meter displays in the secondary display, (or ) in the primary display and "+", "-", EXIT in the on screen menu selection. You can toggle / by pressing the "+", "-" menu keys.Press the EXIT menu key to get into the next Setup.• Enable or Disable the backlight on when the meter is powered onThe meter displays in the secondary display, ( or ) in the primary display and "+", "-" , EXIT in the on screen menu selection. You can toggle / by pressing the "+", "-", menu keys.Press the EXIT menu key to get into the next Setup.• Enable or Disable the beep alert warning overranges

The meter displays in the secondary display, / ( or ) in the primary display and "+", "-", EXIT in the on screen menu selection. You can toggle on/off by pressing the "+", "-" menu keys. Press the EXIT menu key to get into the next Setup.• Enable or Disable the beep alert warning the incorrectly connected test leadsThe meter displays in the secondary diplay,

( or ) in the primary display and "+", "-",EXIT in the on screen menu selection. You can toggle / by pressing the "+", "-" menu keys. Press the EXIT menu key in order to save the newly customized default values in any Setup during the entire Setup cycle. The meter will return to the original range just after is displayed in the primary display.

Key Function

Press to increase setting value

Press to decrease setting valuePress to step to next digit in setting value.Press to move to next Setup. Press to save all Settings and exit setup mode when setting is ended.

RS-232C PC-to Meter CommunicationsThe meter is equipped with an optically isolated interface port at the top for the data communication.

The optical adapter cable and the software discs are required to connect the meter to the PC computer. The meter comes with these standard accessories. Refer to the README file in the diskette for further details.

Page 34: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

34

5. METER OPERATION AND SPECIAL FEATURES

Making MeasurementsAll measurements are made by first setting the measurement function knob to a function setting (so that the meter is put in the default measurement function) and then selecting a measurement from the menu keys. Note that not all function knob settings have corresponding menu key settings.

For example, the steps below show how to make a DC voltage measurement:1. Set the measurement function knob to for a voltage measurement. Then the meter is set to the default AC voltage measurement mode.2. Select the menu key 2 for DC voltage measurement.3. Connect the test leads to the measurement points.

1 2 3 4

Voltage ( , ) MeasurementsRanges available in Volts functions are:

• 50 mV, 500 mV DC and 500 mV AC

Measurement: DC Millivolts (default)

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: DC

Secondary display: DC

Measurement: AC

Menu key: 1 ACConnect leads: (fig. A)

Primary display: AC

Secondary display: Hz

• 5 V, 50 V, 500 V, 1000 V

Measurement: True RMS AC voltage (default)

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: AC

Secondary display: Hz

Measurement: AC

Menu key: DCConnect leads: (fig. A)

Primary display: DC

Secondary display: -

Measurement: dBm

Menu key: dBm o dB (presione para cambiar)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: CA

Secondary display: dBm

Measurement: dB

Menu key: dBm or dB (press to toggle)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: AC

Secondary display: dB

Measurement: CA+CD RMS totales

Menu key: AC+DC or AC/DC (press to toggle)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: AC + DC

Secondary display: Hz

Page 35: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

35

Measurement: AC+DC dual display

Menu key: AC+DC or AC/DC (press to toggle)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: AC

Secondary display: DC

*dBm readout = 10 x log (primary display readout 2/R), where R = 600 Ω (default)dB readout = 20 x log (primary display readout/ref), where ref = 1V (default).When measuring voltage, the meter acts like a 10 MΩ impedance in parallel with the circuit. This loading effect can cause measurement errors in high-impedance circuits. In most cases, the error is negligible (0.1% or less) if the circuit impedance is 10 kΩ or less.

AC Voltage MeasurementsAll pushbutton features are available in this function. The On Screen Menu Selection accesses decibel (dBm or dB) measurements.

dB (dBm or dB V) Measurements in AC Voltage FunctionThe AC Volts function allows you to display readings as deviations in dB (decibels) above or below an established reference level. Set up dB measurements by using the On Screen Menu Selection buttons when measuring

AC volts. The dBm (or dB V) value appears in the secondary display and the AC reading appears in the primary display. Normally, dB is measured as dBm, which is a measure of decibels relative to 1 milliWatt. The meter assumes a resistance of 600 Ω in making this calculation.This resistance can be set for any value from 1 Ω to 1999 Ω by using the set-up menu selection buttons. When measuring dB V, the reference voltage can be set for any value from 0.1000 V to 5.0000 V by using the set-up menu selection buttons.

dB = 20 x log (Vx ÷ Vr)1. For dBm, Vr is the voltage across the reference resistancea 1 milliWatt. For example, Vr would be 0.7746 V with a600 Ω reference resistance.2. For dBV, the reference voltage is 1 V.

DC Voltage MeasurementsAll pushbutton features are available for a standard DC Volts reading

Both AC and DC Voltage MeasurementsWhen a DC volts function is selected, the meter can display the combined AC + DC (RMS) value or AC and DC components of a signal separately by using the On Screen Menu Selection button. When the meter shows AC over DC (AC voltage in the primary display and DC voltage in the secondary display), the other pushbutton functions just except the RANGE button are not available.

Application: Using AC + DC and AC/DC in Volts Mode

Page 36: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

36

To take the combined AC+DC total RMS Volts measurement, press the menu key 4. In the above example the total RMS of 6.1188 V shows on the primary display and the frequency of 60.00 Hz shows on the secondary display. When calculating the power dissipated in a circuit component, it iscritical that the DC value is factored into the equation VRMS x IRMS, where VRMS is AC + DC total RMS.Another useful feature of this Meter is AC/DC dual display mode. AC voltages riding on power supplies can cause problems with electronic circuits. If the Meter is set to DC Volts mode, thedisplay shows the DC component of 6.0000V. However, the AC component may be missed. It is recommended that you set the meter to AC/DC dual display mode by pressing the menu key 4 twice. The primary display shows the 1.2000 V AC voltage and the secondary display shows the 6.000V DC voltage. That is, AC/DC mode allows you to simultaneously make AC and DC measurements without changing the meter settings.

Frequency (Hz) MeasurementsThe meter autoranges to one of six frequency ranges: 50.000 Hz, 500.00 Hz, 5.0000 KHz, 50.000 KHz, 500.00 KHz and 5.0000 MHz.The meter beeps to indicate when a particular pushbutton is not allowed when measuring frequency. The 1ms Peak button cannot be

used.

Measurement: Frequency

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. A)

Primary display: Hz

Secondary display:

Measurement: Frequency and Duty Cycle dual display

Menu key: %Connect leads: (fig. A)

Primary display: Hz

Secondary display: Duty Cycle (%)

Measurement: Frequency and Pulse Width dual display

Menu key: msConnect leads: (fig. A)

Primary display: Hz

Secondary display: Pulse Width (ms)

* The meter defaults at negative edge triggering in the frequency measurement mode.When you set positive edge triggering by pressing the Menu key 4, is displayed in the secondary display.* You can turn on positive or negative duty cycle by pressing the Menu key 4.

Duty Cycle MeasurementsDuty Cycle (or Duty Factor) is the percentage of time a signal is above or below a trigger level during one cycle.The duty cycle mode is optimized for measuring the ON or OFF time of logic and switching signals.Systems such as electronic fuel injection systems and switching power supplies are controlled by pulses of varying width, which can be checked by measuring duty cycle.

Page 37: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

37

Positive and Negative Duty CycleTo measure duty cycle, set duty to either positive or negative by using the Menu key 4. When you measure negative duty cycle, a “ - “ symbol shows in the secondary display.

Measures positive Duty Cycle

Measures negative Duty Cycle

Positive Duty Cycle:% duty = x 100 (above trigger point).

Negative Duty Cycle:% duty = (1- ) x 100 (below trigger point).

Pulse Width MeasurementThe pulse width measurement function allows you to measure the amount of time a signal is high or low within a given period. The measured waveform must be periodic.

Resistance ( , and )Measurements (Resistance, Continuity and Capacitance)

CAUTION: TO AVOID DAMAGING THE METER OR THE EQUIPMENT UNDER TEST, REMOVE ALL POWER FROM THE CIRCUIT AND DISCHARGE ALL HIGH-VOLTAGE CAPACITORS BEFORE MEASURING RESISTANCE.

The available resistance ranges are:50 Ω, 500 Ω, 5 KΩ, 50 KΩ, 500 KΩ,5 MΩ and 50 MΩ.

Measurement: Resistance (default)

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. B)

Primary display: Ω

Secondary display: S (conductance)

Measurement: Continuity

Menu key:

Connect leads: (fig. C)

Primary display: Ω

Secondary display: or (beeps on short)

Measurement: Capacitance

Menu key:

Connect leads: (fig. D)

Primary display: Capacitance

Secondary display: "–"

Page 38: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

38

Tips for measuring resistance• Because the meter’s test current flows

through all possible paths between the test probe tips, the measured value of a resistor in a circuit is often different from the resistor’s rated value.

• The test leads can add 0.1 Ω to 0.2 Ω of error to resistance measurements. To measure the resistance of the leads, touch the probe tips together and read the resistance. If nec essary, you can press the REL∆ button to automatically subtract this value.

• The resistance function can produce enough voltage to forward-bias Silicon diode or transistor junctions, causing them to conduct. Do not use the 50 MΩ range for measuring the in-circuit resistance to avoid this.

Continuity TestThe continuity function detects intermittent opens and shorts lasting as little as 1 millisecond. These brief contacts cause the meter to emit a short beep. This function is convenient for checking wiring connections and operation of switches. A continuous beep tone indicates a complete wire.

CAUTION: USING RESISTANCE AND CONTINUITY FUNCTION IN A LIVE CIRCUIT WILL PRODUCE FALSE RESULTS AND MAY DAMAGE THE INSTRUMENT. IN MANY CASES THE SUSPICIOUS COMPONENTS MUST BE DISCONNECTED FROM THE CIRCUIT UNDER TEST TO OBTAIN ACCURATE RESULTS.

The 1 ms PEAK, MIN/MAX and REL∆ functions are not available when continuity is selected.

Conductance for High-Resistance TestsConductance, the reverse of resistance, is the ability of a circuit to pass current. High values of conductance correspond to low values of resistance. The unit of conductance is the Siemens (S).

Capacitance Measurement

CAUTION: TO AVOID DAMAGING THE METER OR THE EQUIPMENT UNDER TEST, REMOVE ALL POWER FROM THE CIRCUIT AND DISCHARGE ALL HIGH-VOLTAGE CAPACITORS BEFORE MEASURING CAPACITANCE. LARGE VALUE CAPACITORS SHOULD BE DISCHARGED THROUGH AN APPROPRIATE RESISTANCE LOAD. USE THE DC VOLTAGE FUNCTION TO CONFIRM THAT THE CAPACITOR IS DISCHARGED.

The available capacitance ranges are 5nF, 50nF, 500nF, 5μF, 50μF, 500μF and 5mF.

Tips for measuring capacitance• To speed up measurements of similar values,

press RANGE to manually select the proper range.

• To measure small values of capacitance accurately, press REL∆ with the test leads open to subtract the residual capacitance of the meter and test leads.

Diode ( ) Test

CAUTION: DISCHARGE ALL HIGH-VOLTAGE CAPACITORS BEFORE TESTING DIODES. LARGE VALUE CAPACITORS SHOULD BE DISCHARGED THROUGH AN APPROPRIATE RESISTANCE LOAD.

Use the diode test to check diodes, transistors,

Page 39: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

39

Silicon controlled rectifiers (SCRs) and other semiconductor devices. The test sends a current through a semiconductor junction, then measures the junction’s voltage drop.

Measurement: Diode

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. E)

Primary display: V

Secondary display: -

Normal forward voltage drop (forward biased) for a good Silicon diode is between 0.4V to 0.9V. A reading higher than that indicates a leaky (defective) diode. A zero reading indicates a shorted (defective) diode. An indicates an open diode (defective). Reverse the test leads connections (reverse biased) across the diode. The display shows

if the diode is in good conditions. Any other readings indicate the diode is shorted or resistive (defective).

Temperature (Temp) Measurements

WARNING: DO NOT APPLY THERMOCOUPLE TO CIRCUITS EXCEEDING 30V RMS 42.4V PEAK OR 60V DC.

Measurement: Celsius Temperature (default)

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. F)

Primary display: °C

Secondary display: -

Measurement: Fahrenheit Temperature (default)

Menu key: SET

Connect leads: (fig. F)

Primary display: °F

Secondary display: -

*Be sure to insert the banana plug k-type temperature bead probe with correct "+" "-" polarities. You can also use a thermocouple probe adapter (optional) to adapt other standard k-type temperature probes.

Current ( , ) Measurements

WARNING: NEVER ATTEMPT AN IN-CIRCUIT CURRENT MEASUREMENT WHERE THE OPENED CIRCUIT POTENTIAL TO f IS GREATER THAN 1000V. YOU MAY DAMAGE THE METER OR RESULT INJURED IF THE FUSE BLOWS DURING SUCH A MEASUREMENT.

CAUTION: CHECK THE METER FUSES BEFORE MEASURING CURRENT. USE THE PROPER TERMINALS, FUNCTION AND RANGE FOR CURRENT MEASUREMENTS. NEVER PLACE THE PROBES IN PARALLEL

Page 40: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

40

WITH ANY CIRCUIT OR COMPONENT WHEN THE TEST LEADS ARE PLUGGED INTO THE CURRENT TERMINALS.

The available current ranges are: 500 μA, 5000 μA, 50 mA, 500 mA, 5 A and 10 A.

Measurement: True RMS AC Amps (default)

Menu key: (no selection)

Connect leads: (fig. G)

Primary display: AC

Secondary display: Hz

Measurement: DC Amps

Menu key: DC

Connect leads: (fig. G)

Primary display: °F

Secondary display: -

Measurement: AC + DC total RMS

Menu key: AC+DC or AC DC (press to toggle)

Connect leads: (fig. G)

Primary display: AC + DC

Secondary display: Hz

Measurement: AC DC dual display

Menu key: AC+DC or AC DC (press to toggle)

Connect leads: (fig. G)

Primary display: AC

Secondary display: DC

To measure AC or DC current1. Turn off power to the circuit and discharge all high-voltage capacitors.2. Insert the black lead into the COM terminal and the red lead into an appropriate input terminal for the measurement range as the following table:

Rotary switch Input Ranges

mAμA 500 μA, 5000 μA50 mA, 500 mA

A 5 A, 10 A

*To avoid blowing the meter’s 440 mA fuse, use the mAμAterminal only if you are sure the current is lower than 400mA.

3. Open the circuit path to be tested. Touch the red probe to the more positive side of the break and touch the black probe to the more negative side of the break. (Reversing the leads will produce a negative reading, but will not damage the meter).4. Turn on power to the circuit and read the display.5. After measuring current, turn off power to the circuit and discharge all high-voltage capacitors. Disconnect the meter and restore

Page 41: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

41

the circuit to normal operation.

Wrong Input Warning FeatureIf the display shows or , be sure the meter is set up correctly and test the meter’s fuses as described under “Auto Fuse Detection” in chapter 6. If the rotary switch is not correctly set to one of the current measuring positions, the beeper warns you by making a chirping sound. This warning is intended to stop you from attempting to measure other values when the leads are plugged into a current terminal.Placing the probes in parallel with a powered when a lead is plugged into a current terminal can damage the circuit you are testing and blow the meter’s fuses because the resistance through the meter’s current terminals is so low that the meter acts like a short circuit.

Auto/ Manual Range OperationPress the RANGE button momentarily to select manual-ranging and the meter will remain in the range it was in when the LCD annunciator turns off.Press the button momentarily again to step through the ranges. Press and hold the RANGE button for two seconds or more to resume auto-ranging.*Manual-ranging feature is not available in Hz function.

BeeperA single beep indicates correct operation. A double beep indicates a warning or error condition. Continuous beeping indicates there is circuit continuity while in continuity mode.

Auto-Power-OffThe Auto-Power-Off feature has two steps. The first step has the meter automatically

go into the power saving mode to extend battery life after approximately 15 minutes of no activity. When the meter enters the power saving mode, the meter beeps warning tones every minute. To turn on the meter, press any button or move the rotary switch to any position.The second step is to automatically turn the meter completely off after approximately 15 minutes from the time when the meter entered the power saving mode. To turn on the meter after auto-power-off, turn the rotary switch to any desired position from OFF position.You can disable auto-power-off by Setup Menu. Both the auto-off time and the power saving mode beep alert time can be adjusted by Setup Menu.

6. MAINTENANCE

WARNING: TO AVOID ELECTRICAL SHOCK OR PERSONAL INJURY, REMOVE THE TEST LEADS AND ANY INPUT SIGNALS BEFORE REPLACING THE BATTERY OR FUSES.TO PREVENT DAMAGE OR INJURY, INSTALL ONLY THE SAME TYPE OF FUSES OR EQUIVALENTS.

Cleaning and StoragePeriodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents.Clean the input terminals as follows:1. Turn the meter off and remove all test leads.2. Shake out any dirt that may be in the terminals.3. Soak a new swab with alcohol and work the swab around in each terminal.If the meter will not to be used for periods longer than 60 days, remove the battery and store it separately.

Page 42: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

42

Auto Fuse DetectionThe meter automatically verifies the integrity of the internal fuses when you set the rotary function knob to and plug 1 test lead into either A terminal or mAμA terminal. In either case, if an open fuse is detected, the word “

” shows on the primary display.

Battery and Fuse ReplacementThe meter uses a single standard 9 V battery (NEDA 1604, JIS006P, IEC 6F 22), a 1000V/440mA IR 10kA fast acting F fuse (F71) for mAμA current input and a 1000V/11A IR 10kA fast acting F fuse (F72) for A current input.

WARNING: TO AVOID FALSE READINGS, WHICH COULD LEAD TO POSSIBLE ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, REPLACE THE BATTERY AS SOON AS THE LOW BATTERY INDICATOR APPEARS.

Replace the battery or the fuses as follows:1. Turn the rotary switch to OFF and remove the test leads from the input terminals.2. Remove the battery door by using a screwdriver.3. Replace the battery or the fuses with ONLY specified replacement battery or fuses.4. Reinstall the battery door by using a screwdriver.

Trouble ShootingIf the meter fails to operate even with the battery or fuse replacements, check it twice over according to operating procedure as described in this manual.If the meter’s V/Ω input terminal has subjected to high voltage transient (caused by lightning or switching surge to the system) by accident or abnormal operating conditions, the series fusible resistors will be blown off like fuses in

order to protect the user and the meter. Most measuring functions through this terminal will then be open circuit.In this case, the series fusible resistors and the spark gaps should be replaced by qualified personnel.Refer to the LIMITED WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY section for obtaining warranty or repairing service.

7. SPECIFICATIONS

Safety & CompliancesMaximum voltage between any terminal Ground: 1000V AC/DC.Compliances: Complies with CSA C22.2 No. 1010.1-92, ANSI/ISA-S82, 01-94 ti 1000 V Overvoltage Category III.Certifications: UL & cUL standard UL 3111-1 Listed CE-marking certificated.Surge Protection: 8 KV peak per IEC 1010.1-92.Fuse Protection for mA or μA inputs: 1000V/440 mA IR 10 KA Fast fuse.Fuse Protection for A input: 1000 V/11 A IR 10 KA Fast fuse.

Physical SpecificationsDisplay (LCD): Digital-5000 counts primary display, 5000 counts secondary display; 4 updates per second. Nominal Analog-25 segments, 40 updates per second.Operating Temperature: 0°C to 50°C.Storage Temperature: -20°C to 60°C.Temperature Coefficient: nominal 0.15 x (specified accuracy) /°C @(0°C to 18°C or 28°C to 50°C) or otherwise specified.Relative Humidity: 0 % to 80 % @ (0°C to 35 °C) 0 % to 70 % @ (35°C to 50 °C).Altitude: Operating – up to 2000m, Storage – 1000m.Battery Type: Single 9V battery –NEDA 1604,

Page 43: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

43

JIS 006P or IEC 6F 22.Battery Life: 150 hrs. typical (with backlight off).Shock vibration: Per MIL-T-PRF 28800 for Class II instruments.Pollution Degree: 2.Electromagnetic Compatibility (EMC): Susceptibility-Commercial Limits for EN 50082-1 Emissions-Commercial Limits for EN 50081-1.Size (H x W x D): 208x103x54 mm (not including mounted accessory).Weight: Approx. 655g.Warranty: 1 year.Calibration Interval: 1 year.

Feature SummaryBacklight: For clear readings in poorly lighted areas.Fast Autoranging: Meter automatically selects the best range-Momentarily.AC + DC total RMS: Choices for AC only, AC+DC readings or AC (@40Hz to 10 kHz) DC dual display.dBm, dB V: User selectable impedance references for dBm User selectable voltage references for dB V.Auto HOLD: Holds readings on display.Continuity / Open test: Beeper sounds.Fast Bar Graph: 25 segments for peaking and nulling.Memory Locations: 20.Duty Cycle /Pulse Width: Measure the time signal is ON or OFF in % or milliseconds.MIN/MAX Mode: Record maximum, minimum and average values.1ms PEAK Mode: Captures peaks to 1 millisecond.Close-Case Calibration: No internal adjustments needed.Battery/Fuse Access Door: Battery or fuse replaceable without voiding Calibration.

High-impact Overmolded Case: Protective holster features.

Measurement limitsDC Voltage: 0 to 1000 V.AC Voltage true RMS: 15mV to 1000 V-50kHz bandwidth.Basic Accuracy: DC Voltage 0.1% AC Voltage 0.5%.DC Current: 0 to 10 A (20A for 30 seconds).AC Current, true RMS: 25 μA to 10 A (20A for 30 seconds).Resistance: 0 to 50 MΩ.Conductance: 0 to 20 nS.Capacitance: 0.001 μF to 5 mF.Frequency: 0.5 Hz to 5 MHz.Duty Cycle: 0.1% to 99.9% for 0.5 Hz to 300 kHz (pulse width > 3 μ seconds).Diode Test: 3.0 V.Temperature: -50°C to 1300°C (-58°F to 2372°F).Memory Location: 20.Continuity Check: Beep at Approx < 10 Ω (reponse time <1ms).

Electrical SpecificationsAccuracy is given as ± ([% of reading] + [number of digits]) at 18°C to 28°C with relative humidity up to 80%, for a period of one year after calibration.True RMS responding accuracies are specified from 5% to 100% of range or otherwise specified; Crest Factor <3:1 at full scale and <6:1 at half scale.

Function DC VoltsRange Resolution Accuracy50 mV 10 μV 0.1 % + 3500 mV

5 V50 V500 V1000 V

100 μV1 mV10 mV100 mV

1 V

0.1 % + 3

Page 44: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

44

NMRR: > 60dB @ 50/60 Hz CMRR: > 120 dB @ DC, 50/60 Hz, Rs=1kΩ Input Impedance: > 10 MΩ, 30 pF nominal (50Ω, 100 pF nominal for 50 mV & 500 mV ranges).

Function AC Volts

Range Resolution

Accuracy

40 H

z-1 kH

z

1 kHz

-5 kH

z

5 kHz

-20 kH

z

20 kH

z-50 k

Hz500 mV 100 μV 0.5%+5 1.0%+5 2.0%+5 Unspecified

5 V50 V500 V

1 mV10 mV

100 mV0.5%+2 0.8%+2 0.8%+2 1.2%+2

1000 V 1 V 0.8%+5 0.8%+5 Unspecified Unspecified

CMRR: > 60dB @ DC to 60 Hz, Rs = 1 KΩ Input Impedance: 10 MΩ, 30 pF nominal (50MΩ, 100 pF nominal for 500 mV range).

Function DC CurrentRange Resolution Accuracy500 μA5 mA50 mA500 mA

100 nA1 μA10 μA100 μA

0.5 % + 2

5 A10 A

1 mA10 mA

0.5 % + 5

Function AC Current

Range ResolutionAccuracy

40 Hz-1 kHz 1 kHz-10 kHz500 μA5 mA50 mA500 mA

100 nA1 μA10 μA100 μA

0.5 % + 2 1.0 % + 5

5 A10 A

1 mA10 mA

0.8 % + 10 Unspecified

(AC + DC) voltage and (AC + DC) Current

Function Range ResolutionAccuracy

40 Hz-1 kHz 1 kHz-10 kHz

DC mV 500 mV 100 μV 0.5 % + 5 0.8%+5

DC V

5 V50 V

500 V

1 mV10 mV

100 mA0.5%+3 0.8%+3

1000 V 1 V 0.8%+5 0.8%+5

DC μA500 μA5 mA

100 nA1 μA

0.5%+3 1.0%+5DC mA

5 mA50 mA500 mA

10 μA100 μA1 mA

DC A5 A10 A

1 mA10 mA

0.8%+10 Unspecified

Function ResistanceRange Resolution Accuracy50 Ω 0.01 Ω 0.5 % + 5 *1500 Ω5 kΩ50 kΩ500 kΩ

0.1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω

0.3 % + 2 *1

5 MΩ 1 kΩ 0.5 % + 450 MΩ 10 kΩ 1.0 % + 4

Open circuit Voltage : < 1.3 V DC *1 Using Relative (∆) mode.

Function Conductance

(5.000 counts only)Range Resolution Accuracy50 nS 0.01 nS 0.1% + 10

Function Continuity

Audible threshold

The beeper sounds if the measured resistance is lower than 10 Ω and tums off when greater than about 70 .

Response time

< 1 msec.

Page 45: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

E N G L I S H

45

Function Diode Test

Range AccuracyTest Current

(Typiacl)Open Circuit

Voltage4 V 2% + 1 1 mA < 3.0 V DC

Function Capacitance

(5.000 counts only)Range Resolution Accuracy5 nF 1 pF 1.0% + 5 *250 nF500 nF

10 pF100 pF

1.0% + 3 *2

5 µF 1 nF 2.0% + 350 µF 10 nF 3.0% + 3500 µF5000 µF

100 nF1 µF

3.5% + 3

*1 Accuracy with film capacitor or better *2 Using Relative (∆) mode.

Function Frequency[Minimum Frequency; 0.5 Hz Sensitivity: 250 mV]

Range Resolution Accuracy50 Hz500 Hz5 kHz50 kHz500 kHz5 MHz

0.001 Hz0.01 Hz0.1 Hz1 Hz10 Hz100 Hz

0.01% + 3

Function Duty cycleRange 0.1% to 99.9%Resolution 0.1%

Accuracy0.5 Hz to 300 kHz (pulse width >3 µ sec.) (0.1% + 0.05% per kHz + 1 count) for 5 V input (Logic signals only)

Function Pulse WidthRange Input Frequency 0.5 Hz to 300 kHzAccuracy Ancho de pulso >3 µ s

Function TemperatureRange -50°C to 1300°C (-58°F to 2372°F)Resolution 0.1° C (0.1° F)

Accuracywith K-type Thermocouple± 3°C (± 5.4°F) typical

Function dBm and 1 ms PEAK Hold(5.000 counts only)

Characteristics

Selectable reference impedance of 1 Ω to 1.999 Ω At 600 Ω: -11.76 dBm to 54.25 dBm Input impedance: 10 MΩ, 30 pF nominal

Accuracy ±0.25 dB + 2 digits (@ 40 Hz to 20 kHz)

Function 1 ms PEAK

CharacteristicsSpecified voltage or current measure-ment accuracy ±30 counts of the peak value of a single 1 ms pulse.

Burden Voltage ( A, mA, μA )Function Range Burden Voltage (Typical)

mA / µA

500 µA5000 µA50 mA500 mA

150 µV / µA150 µV / µA3.3 µV / mA3.3 µV / mA

A5 A10 A

0.03 V / A0.03 V / A

Page 46: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

46

NOTAS / NOTES:

Page 47: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

47

NOTAS / NOTES:

Page 48: Multímetro Digital de Auto Rango Autoranging Digital

Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo, 45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de fabricación y mano de obra con su reposición o reparación sin cargo por el período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto acompañado de su comprobante de compra en el lugar de adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en el primer párrafo de esta garantía. En caso de que el producto requiera de partes o refacciones acuda a nuestros distribuidores autorizados.Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por Urrea Herrami-entas Profesionales, S.A. de C.V. Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las normales.b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por personas no autorizadas por el fabricante o importador respectivo.

This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any manufacturing defect, with its repair or replacement during its life expectancy. The warranty is not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies a different warranty. In order to make the warranty effective, the product must be taken to the company or to the place of purchase along with its receipt.

IMPORTED BY / IMPORTADO POR: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. km 11,5 Carretera a El Castillo, C.P. 45680 El Salto, Jalisco, México Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in Korea / Hecho en Corea R.F.C. UHP900402Q29 04-I15

SELLO DEL DISTRIBUIDOR

FECHA: / /

UD87