multilingual guide - australian electoral commission...thai - ไทย vietnamese - tiếng việt...

55
2017 Local Government Election 7 Multilingual Guide

Upload: others

Post on 16-Jan-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

2017 Local Government Election

7

Multilingual Guide

Page 2: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

1Western Australian Electoral Commission

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

TABLE OF CONTENTS

246

8

10

12

14161820222426

28

303234363840424446485052

This guide provides general how-to-vote information for a Local Government Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, they can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Page 3: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

2 Western Australian Electoral Commission

ENGLISH

Local government elections

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ E

nglis

h

Information sheet 6: Local government elections

Before you can vote, you must enrol.

You can enrol to vote if you:

• are 18 years or older

• are an Australian citizen

• have lived at your house for more than one month.

To enrol to vote, you can enrol online at www.elections.wa.gov.au/enrol

Or you can get a form from:

• theWesternAustralianElectoralCommissionoffice

• anAECelectoraloffice

• apostoffice.

Complete the form and return it in the reply paid envelope provided.

Once you have enrolled, your name will be on the electoral roll and you will be able to vote at all local government elections held in the district where you live.

You should update your enrolment every time your name or address changes.

If you own or occupy property in another location, you may also be able to vote in more than one local government election.

Contact your local government for information.

Postal elections

The Western Australian Electoral Commission conducts most local government elections by post.

That means that all electors will receive their ballot papers in the mail.

The voting package will contain instructions on how to vote.

Read the instructions carefully.

Complete your ballot paper according to the instructions.

Once you have voted, seal your ballot papers in the ballot paper envelope.

Page 4: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

3Western Australian Electoral Commission

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ E

nglis

h

Signtheelector’scertificateonthefrontflapoftheenvelope.Donotdetachit.

Place your voting package into the reply paid envelope.

Post your voting package to us as soon as possible.

Voting in person elections

Some local governments conduct their elections in person, not by post.

To vote in an in person election, you will need to go to your local government officeonelectiondaytovote.

If you can’t make it to the polling place on election day, contact your local government for early voting options.

Become a candidate

To become a candidate, you must be enrolled for the local government district you would like to represent.

To nominate, you will need to:

• complete a nomination form

• provide any information requested

• include a photograph (optional)

• pay a deposit.

For more information, go to www.elections.wa.gov.au or call 13 63 06 or (08) 9214 0400 for interstate callers.

Page 5: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

4 Western Australian Electoral Commission

ARABIC ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission At t

he p

ollin

g pl

ace ‒

Arab

ic

LG e

lect

ions

‒ A

rabi

c

نشرة معلومات عن انتخابات الحكومات المحلیة

ع قبل أن یسمح لك باإلدالء بصوتك.یجب علیك التسجیل لالقترا

یمكننك التسجیل لالقتراع إذا:

عاما أو أكثر۱۸بلغت من العمر •كنت حاصال على الجنسیة األسترالیة•تسكن في نفس عنوان منزلك لفترة تزید عن شھر.•

www.elections.wa.gov.au/enrolیمكنك التسجیل لالقتراع في سجل الناخبین على الموقع

أو یمكنك الحصول على استمارة من:

مكتب مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا•أي مكتب لمفوضیة االنتخابات األسترالیة •مكتب برید.•

رد الذي یعطى لك.اكمل االستمارة وأعدھا في المظروف خالص أجرة ال

وسوف یدرج اسمك على سجل الناخبین بعد تسجیلك وستتمكن من االقتراع في انتخابات الحكومة المحلیة في المنطقة التي تقطن فیھا.

علیك تحدیث تفاصیل تسجیلك في كل مرة تغیر فیھا اسمك أو عنوانك.

تراع في انتخابات أكثر من حكومة محلیة واحدة.وإذا كنت تملك عقارا في منطقة أخرى أو تشغلھ فقد یجوز لك االق

اتصل بحكومتك المحلیة للحصول على المعلومات.

االنتخابات البریدیة

تقوم مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا بإجراء معظم انتخابات الحكومات المحلیة بریدیا،

مما یعني أن الناخبین تصلھم أوراق االقتراع بالبرید،

وى رزمة األوراق االنتخابیة على إرشادات حول كیفیة االقتراع. وتحت

علیك قراءة اإلرشادات بتمعن.

اكمل ورقة االقتراع الخاصة بك وفق اإلرشادات.

بعد االنتھاء من االقتراع، ضع أوراق االقتراع في مظروف االقتراع الورقي واغلقھ.

ف، وال تقطعھ.وقع على شھادة الناخب على الغطاء األمامي للمظرو

ضع رزمة االقتراع خاصتك في المظروف خالص أجرة الرد.

ارسل رزمة االقتراع عائدة إلینا في أسرع وقت.

االقتراع بنفسك

بعض الحكومات المحلیة تجري انتخاباتھا بالتصویت الشخصي ولیس بالبرید.

نشرة معلومات عن انتخابات الحكومات المحلیة

ع قبل أن یسمح لك باإلدالء بصوتك.یجب علیك التسجیل لالقترا

یمكننك التسجیل لالقتراع إذا:

عاما أو أكثر۱۸بلغت من العمر •كنت حاصال على الجنسیة األسترالیة•تسكن في نفس عنوان منزلك لفترة تزید عن شھر.•

www.elections.wa.gov.au/enrolیمكنك التسجیل لالقتراع في سجل الناخبین على الموقع

أو یمكنك الحصول على استمارة من:

مكتب مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا•أي مكتب لمفوضیة االنتخابات األسترالیة •مكتب برید.•

رد الذي یعطى لك.اكمل االستمارة وأعدھا في المظروف خالص أجرة ال

وسوف یدرج اسمك على سجل الناخبین بعد تسجیلك وستتمكن من االقتراع في انتخابات الحكومة المحلیة في المنطقة التي تقطن فیھا.

علیك تحدیث تفاصیل تسجیلك في كل مرة تغیر فیھا اسمك أو عنوانك.

تراع في انتخابات أكثر من حكومة محلیة واحدة.وإذا كنت تملك عقارا في منطقة أخرى أو تشغلھ فقد یجوز لك االق

اتصل بحكومتك المحلیة للحصول على المعلومات.

االنتخابات البریدیة

تقوم مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا بإجراء معظم انتخابات الحكومات المحلیة بریدیا،

مما یعني أن الناخبین تصلھم أوراق االقتراع بالبرید،

وى رزمة األوراق االنتخابیة على إرشادات حول كیفیة االقتراع. وتحت

علیك قراءة اإلرشادات بتمعن.

اكمل ورقة االقتراع الخاصة بك وفق اإلرشادات.

بعد االنتھاء من االقتراع، ضع أوراق االقتراع في مظروف االقتراع الورقي واغلقھ.

ف، وال تقطعھ.وقع على شھادة الناخب على الغطاء األمامي للمظرو

ضع رزمة االقتراع خاصتك في المظروف خالص أجرة الرد.

ارسل رزمة االقتراع عائدة إلینا في أسرع وقت.

االقتراع بنفسك

بعض الحكومات المحلیة تجري انتخاباتھا بالتصویت الشخصي ولیس بالبرید.

نشرة معلومات عن انتخابات الحكومات المحلیة

ع قبل أن یسمح لك باإلدالء بصوتك.یجب علیك التسجیل لالقترا

یمكننك التسجیل لالقتراع إذا:

عاما أو أكثر۱۸بلغت من العمر •كنت حاصال على الجنسیة األسترالیة•تسكن في نفس عنوان منزلك لفترة تزید عن شھر.•

www.elections.wa.gov.au/enrolیمكنك التسجیل لالقتراع في سجل الناخبین على الموقع

أو یمكنك الحصول على استمارة من:

مكتب مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا•أي مكتب لمفوضیة االنتخابات األسترالیة •مكتب برید.•

رد الذي یعطى لك.اكمل االستمارة وأعدھا في المظروف خالص أجرة ال

وسوف یدرج اسمك على سجل الناخبین بعد تسجیلك وستتمكن من االقتراع في انتخابات الحكومة المحلیة في المنطقة التي تقطن فیھا.

علیك تحدیث تفاصیل تسجیلك في كل مرة تغیر فیھا اسمك أو عنوانك.

تراع في انتخابات أكثر من حكومة محلیة واحدة.وإذا كنت تملك عقارا في منطقة أخرى أو تشغلھ فقد یجوز لك االق

اتصل بحكومتك المحلیة للحصول على المعلومات.

االنتخابات البریدیة

تقوم مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا بإجراء معظم انتخابات الحكومات المحلیة بریدیا،

مما یعني أن الناخبین تصلھم أوراق االقتراع بالبرید،

وى رزمة األوراق االنتخابیة على إرشادات حول كیفیة االقتراع. وتحت

علیك قراءة اإلرشادات بتمعن.

اكمل ورقة االقتراع الخاصة بك وفق اإلرشادات.

بعد االنتھاء من االقتراع، ضع أوراق االقتراع في مظروف االقتراع الورقي واغلقھ.

ف، وال تقطعھ.وقع على شھادة الناخب على الغطاء األمامي للمظرو

ضع رزمة االقتراع خاصتك في المظروف خالص أجرة الرد.

ارسل رزمة االقتراع عائدة إلینا في أسرع وقت.

االقتراع بنفسك

بعض الحكومات المحلیة تجري انتخاباتھا بالتصویت الشخصي ولیس بالبرید.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission At t

he p

ollin

g pl

ace ‒

Arab

ic

LG e

lect

ions

‒ A

rabi

c

نشرة معلومات عن انتخابات الحكومات المحلیة

ع قبل أن یسمح لك باإلدالء بصوتك.یجب علیك التسجیل لالقترا

یمكننك التسجیل لالقتراع إذا:

عاما أو أكثر۱۸بلغت من العمر •كنت حاصال على الجنسیة األسترالیة•تسكن في نفس عنوان منزلك لفترة تزید عن شھر.•

www.elections.wa.gov.au/enrolیمكنك التسجیل لالقتراع في سجل الناخبین على الموقع

أو یمكنك الحصول على استمارة من:

مكتب مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا•أي مكتب لمفوضیة االنتخابات األسترالیة •مكتب برید.•

رد الذي یعطى لك.اكمل االستمارة وأعدھا في المظروف خالص أجرة ال

وسوف یدرج اسمك على سجل الناخبین بعد تسجیلك وستتمكن من االقتراع في انتخابات الحكومة المحلیة في المنطقة التي تقطن فیھا.

علیك تحدیث تفاصیل تسجیلك في كل مرة تغیر فیھا اسمك أو عنوانك.

تراع في انتخابات أكثر من حكومة محلیة واحدة.وإذا كنت تملك عقارا في منطقة أخرى أو تشغلھ فقد یجوز لك االق

اتصل بحكومتك المحلیة للحصول على المعلومات.

االنتخابات البریدیة

تقوم مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا بإجراء معظم انتخابات الحكومات المحلیة بریدیا،

مما یعني أن الناخبین تصلھم أوراق االقتراع بالبرید،

وى رزمة األوراق االنتخابیة على إرشادات حول كیفیة االقتراع. وتحت

علیك قراءة اإلرشادات بتمعن.

اكمل ورقة االقتراع الخاصة بك وفق اإلرشادات.

بعد االنتھاء من االقتراع، ضع أوراق االقتراع في مظروف االقتراع الورقي واغلقھ.

ف، وال تقطعھ.وقع على شھادة الناخب على الغطاء األمامي للمظرو

ضع رزمة االقتراع خاصتك في المظروف خالص أجرة الرد.

ارسل رزمة االقتراع عائدة إلینا في أسرع وقت.

االقتراع بنفسك

بعض الحكومات المحلیة تجري انتخاباتھا بالتصویت الشخصي ولیس بالبرید.

نشرة معلومات عن انتخابات الحكومات المحلیة

ع قبل أن یسمح لك باإلدالء بصوتك.یجب علیك التسجیل لالقترا

یمكننك التسجیل لالقتراع إذا:

عاما أو أكثر۱۸بلغت من العمر •كنت حاصال على الجنسیة األسترالیة•تسكن في نفس عنوان منزلك لفترة تزید عن شھر.•

www.elections.wa.gov.au/enrolیمكنك التسجیل لالقتراع في سجل الناخبین على الموقع

أو یمكنك الحصول على استمارة من:

مكتب مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا•أي مكتب لمفوضیة االنتخابات األسترالیة •مكتب برید.•

رد الذي یعطى لك.اكمل االستمارة وأعدھا في المظروف خالص أجرة ال

وسوف یدرج اسمك على سجل الناخبین بعد تسجیلك وستتمكن من االقتراع في انتخابات الحكومة المحلیة في المنطقة التي تقطن فیھا.

علیك تحدیث تفاصیل تسجیلك في كل مرة تغیر فیھا اسمك أو عنوانك.

تراع في انتخابات أكثر من حكومة محلیة واحدة.وإذا كنت تملك عقارا في منطقة أخرى أو تشغلھ فقد یجوز لك االق

اتصل بحكومتك المحلیة للحصول على المعلومات.

االنتخابات البریدیة

تقوم مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا بإجراء معظم انتخابات الحكومات المحلیة بریدیا،

مما یعني أن الناخبین تصلھم أوراق االقتراع بالبرید،

وى رزمة األوراق االنتخابیة على إرشادات حول كیفیة االقتراع. وتحت

علیك قراءة اإلرشادات بتمعن.

اكمل ورقة االقتراع الخاصة بك وفق اإلرشادات.

بعد االنتھاء من االقتراع، ضع أوراق االقتراع في مظروف االقتراع الورقي واغلقھ.

ف، وال تقطعھ.وقع على شھادة الناخب على الغطاء األمامي للمظرو

ضع رزمة االقتراع خاصتك في المظروف خالص أجرة الرد.

ارسل رزمة االقتراع عائدة إلینا في أسرع وقت.

االقتراع بنفسك

بعض الحكومات المحلیة تجري انتخاباتھا بالتصویت الشخصي ولیس بالبرید.

نشرة معلومات عن انتخابات الحكومات المحلیة

ع قبل أن یسمح لك باإلدالء بصوتك.یجب علیك التسجیل لالقترا

یمكننك التسجیل لالقتراع إذا:

عاما أو أكثر۱۸بلغت من العمر •كنت حاصال على الجنسیة األسترالیة•تسكن في نفس عنوان منزلك لفترة تزید عن شھر.•

www.elections.wa.gov.au/enrolیمكنك التسجیل لالقتراع في سجل الناخبین على الموقع

أو یمكنك الحصول على استمارة من:

مكتب مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا•أي مكتب لمفوضیة االنتخابات األسترالیة •مكتب برید.•

رد الذي یعطى لك.اكمل االستمارة وأعدھا في المظروف خالص أجرة ال

وسوف یدرج اسمك على سجل الناخبین بعد تسجیلك وستتمكن من االقتراع في انتخابات الحكومة المحلیة في المنطقة التي تقطن فیھا.

علیك تحدیث تفاصیل تسجیلك في كل مرة تغیر فیھا اسمك أو عنوانك.

تراع في انتخابات أكثر من حكومة محلیة واحدة.وإذا كنت تملك عقارا في منطقة أخرى أو تشغلھ فقد یجوز لك االق

اتصل بحكومتك المحلیة للحصول على المعلومات.

االنتخابات البریدیة

تقوم مفوضیة االنتخابات األسترالیة لغرب أسترالیا بإجراء معظم انتخابات الحكومات المحلیة بریدیا،

مما یعني أن الناخبین تصلھم أوراق االقتراع بالبرید،

وى رزمة األوراق االنتخابیة على إرشادات حول كیفیة االقتراع. وتحت

علیك قراءة اإلرشادات بتمعن.

اكمل ورقة االقتراع الخاصة بك وفق اإلرشادات.

بعد االنتھاء من االقتراع، ضع أوراق االقتراع في مظروف االقتراع الورقي واغلقھ.

ف، وال تقطعھ.وقع على شھادة الناخب على الغطاء األمامي للمظرو

ضع رزمة االقتراع خاصتك في المظروف خالص أجرة الرد.

ارسل رزمة االقتراع عائدة إلینا في أسرع وقت.

االقتراع بنفسك

بعض الحكومات المحلیة تجري انتخاباتھا بالتصویت الشخصي ولیس بالبرید.

Page 6: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

5Western Australian Electoral Commission

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ A

rabi

c

لإلدالء بصوتك بنفسك في أحد االنتخابات ستحتاج إلى الذھاب إلى مكتب مجلسك المحلي یوم االنتخابات لالقتراع.

فإذا لم تستطع الذھاب إلى مركز االقتراع یوم االنتخابات اتصل بحكومتك المحلیة لمعرفة خیارات االقتراع المبكر.

كیفیة الترشح

كي تترشح یجب أن تكون مسجال في سجل الناخبین لمنطقة الحكومة المحلیة التي تود تمثیلھا.

للترشح، سیتعین علیك القیام بالتالي:

إكمال استمارة ترشح•تقدیم أي معلومات تطلب منك•تقدیم صورة فوتوغرافیة (أمر اختیاري)•دفع عربون.•

۰٤۰۰أو ۰٦٦۳۱۳أو اتصل على الرقم www.elections.wa.gov.auللمزید من المعلومات، اطلع على الموقع ) للمتصلین من خارج الوالیة.۰۸(۹۲۱٤

Page 7: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

6 Western Australian Electoral Commission

BOSNIAN ‒ Bosanski

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ B

osni

an

Informativni letak o glasanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasati morate se najprije registrovati.

Registrovati se možete ako ispunjavate sljedeće uslove:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Registrovati se možete putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u koverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrujete, Vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete da glasate na svim lokalnim izborima koji se organizuju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste da dostavite podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo da glasate na više lokalnih izbora.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasali, stavite glasački materijal u kovertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kovertu.

Potpišite izjavu o glasanju na preklopu koverte. Ne odvajajte izjavu od koverte.

Stavite glasački materijal u kovertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Glasački materijal pošaljite poštom čim stignete.

Informativni letak o glasanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasati morate se najprije registrovati.

Registrovati se možete ako ispunjavate sljedeće uslove:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Registrovati se možete putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u koverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrujete, Vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete da glasate na svim lokalnim izborima koji se organizuju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste da dostavite podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo da glasate na više lokalnih izbora.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasali, stavite glasački materijal u kovertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kovertu.

Potpišite izjavu o glasanju na preklopu koverte. Ne odvajajte izjavu od koverte.

Stavite glasački materijal u kovertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Glasački materijal pošaljite poštom čim stignete.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ B

osni

an

Informativni letak o glasanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasati morate se najprije registrovati.

Registrovati se možete ako ispunjavate sljedeće uslove:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Registrovati se možete putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u koverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrujete, Vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete da glasate na svim lokalnim izborima koji se organizuju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste da dostavite podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo da glasate na više lokalnih izbora.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasali, stavite glasački materijal u kovertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kovertu.

Potpišite izjavu o glasanju na preklopu koverte. Ne odvajajte izjavu od koverte.

Stavite glasački materijal u kovertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Glasački materijal pošaljite poštom čim stignete.

Informativni letak o glasanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasati morate se najprije registrovati.

Registrovati se možete ako ispunjavate sljedeće uslove:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Registrovati se možete putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u koverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrujete, Vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete da glasate na svim lokalnim izborima koji se organizuju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste da dostavite podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo da glasate na više lokalnih izbora.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasali, stavite glasački materijal u kovertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kovertu.

Potpišite izjavu o glasanju na preklopu koverte. Ne odvajajte izjavu od koverte.

Stavite glasački materijal u kovertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Glasački materijal pošaljite poštom čim stignete.

Page 8: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

7Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Indo

nesi

a

Masukkan paket pemberian suara Anda ke dalam amplop balasan berbayar yang tersedia.

Kirim kembali paket pemungutan suara tersebut melalui pos sesegera mungkin.

Pemilihan umum secara langsung

Beberapa pemerintah lokal menyelenggarakan pemilihan umum secara langsung, tidak melalui pos.

Untuk memberikan suara dalam pemilu secara langsung, Anda harus datang ke kantor pemerintah lokal pada hari pemilu untuk memberikan suara.

Bila Anda berhalangan datang ke tempat pemungutan suara pada hari pemilu, hubungi pemerintah lokal Anda untuk memberikan suara lebih awal.

Menjadi calon legislatif

Untuk menjadi calon legislatif, Anda wajib mendaftarkan diri di daerah pemerintah lokal yang ingin Anda wakili.

Untuk mencalonkan diri, Anda harus:

melengkapi formulir pencalonan memberikan semua informasi yang diminta menyertakan selembar foto (opsional) membayar deposit.

Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat situs www.elections.wa.gov.au atau hubungi 13 63 06 atau (08) 9214 0400 bila Anda berada di luar wilayah Australia Barat.

Page 9: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

8 Western Australian Electoral Commission

BURMESE ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ B

urm

ese

သင မမေပးႏငမ သငသည မတပတငရမည။

သငသည အကယ၍ ေအာကပါတ႔ျဖစလင မေပးရန မတပတငႏငပါသည-

အသက 18 သ႔မဟတ အထက

ၾသစေၾတးလ ႏငငသား တစဥးျဖစလင

သငအမတြင တစလ ထကေကာလြနၿပး ေနထငခလင

မေပးရန အတြက မတပတငရန သငသည အြနလငး www.elections.wa.gov.au/enrol တြင မတပတငႏငပါသည။

သ႔မဟတ သငသည ေအာကပါတ႔မ ပစ တစခက ရႏငပါသည-

အေနာက ၾသစေၾတးလျပညနယ ေကာမရင ရး

A ရး

စာတက

ပစက ျဖညစြကၿပး ေပးထားေသာ အသငတဆပေခါငးကပထားသည ျပနစာ စာအတတြငးထည၍ ျပနပ႔ေပးပါ။

အကယ၍ သငသည အျခား တညေနရာတစခတြင အမပငလင သ႔မဟတ အမတြငေနလင

သငသည အဆပါ နယေျမ အတြက ေဒသခ အစးရ ေရြးေကာကပြမား၌လညး မေပးေကာငး မေပးႏငပါသည။

ပမေသာ အခကအလကမား အတြက သင ေဒသခ အစးရက ဆကသြယပါ။

ေရြးေကာကပြမား

ညႊနၾကားခကမားက ဂရတစက ဖတရႈပါ။

သင မမေပးႏငမ သငသည မတပတငရမည။

သငသည အကယ၍ ေအာကပါတ႔ျဖစလင မေပးရန မတပတငႏငပါသည-

အသက 18 သ႔မဟတ အထက

ၾသစေၾတးလ ႏငငသား တစဥးျဖစလင

သငအမတြင တစလ ထကေကာလြနၿပး ေနထငခလင

မေပးရန အတြက မတပတငရန သငသည အြနလငး www.elections.wa.gov.au/enrol တြင မတပတငႏငပါသည။

သ႔မဟတ သငသည ေအာကပါတ႔မ ပစ တစခက ရႏငပါသည-

အေနာက ၾသစေၾတးလျပညနယ ေကာမရင ရး

A ရး

စာတက

ပစက ျဖညစြကၿပး ေပးထားေသာ အသငတဆပေခါငးကပထားသည ျပနစာ စာအတတြငးထည၍ ျပနပ႔ေပးပါ။

အကယ၍ သငသည အျခား တညေနရာတစခတြင အမပငလင သ႔မဟတ အမတြငေနလင

သငသည အဆပါ နယေျမ အတြက ေဒသခ အစးရ ေရြးေကာကပြမား၌လညး မေပးေကာငး မေပးႏငပါသည။

ပမေသာ အခကအလကမား အတြက သင ေဒသခ အစးရက ဆကသြယပါ။

ေရြးေကာကပြမား

ညႊနၾကားခကမားက ဂရတစက ဖတရႈပါ။

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ B

urm

ese

သင မမေပးႏငမ သငသည မတပတငရမည။

သငသည အကယ၍ ေအာကပါတ႔ျဖစလင မေပးရန မတပတငႏငပါသည-

အသက 18 သ႔မဟတ အထက

ၾသစေၾတးလ ႏငငသား တစဥးျဖစလင

သငအမတြင တစလ ထကေကာလြနၿပး ေနထငခလင

မေပးရန အတြက မတပတငရန သငသည အြနလငး www.elections.wa.gov.au/enrol တြင မတပတငႏငပါသည။

သ႔မဟတ သငသည ေအာကပါတ႔မ ပစ တစခက ရႏငပါသည-

အေနာက ၾသစေၾတးလျပညနယ ေကာမရင ရး

A ရး

စာတက

ပစက ျဖညစြကၿပး ေပးထားေသာ အသငတဆပေခါငးကပထားသည ျပနစာ စာအတတြငးထည၍ ျပနပ႔ေပးပါ။

အကယ၍ သငသည အျခား တညေနရာတစခတြင အမပငလင သ႔မဟတ အမတြငေနလင

သငသည အဆပါ နယေျမ အတြက ေဒသခ အစးရ ေရြးေကာကပြမား၌လညး မေပးေကာငး မေပးႏငပါသည။

ပမေသာ အခကအလကမား အတြက သင ေဒသခ အစးရက ဆကသြယပါ။

ေရြးေကာကပြမား

ညႊနၾကားခကမားက ဂရတစက ဖတရႈပါ။

သင မမေပးႏငမ သငသည မတပတငရမည။

သငသည အကယ၍ ေအာကပါတ႔ျဖစလင မေပးရန မတပတငႏငပါသည-

အသက 18 သ႔မဟတ အထက

ၾသစေၾတးလ ႏငငသား တစဥးျဖစလင

သငအမတြင တစလ ထကေကာလြနၿပး ေနထငခလင

မေပးရန အတြက မတပတငရန သငသည အြနလငး www.elections.wa.gov.au/enrol တြင မတပတငႏငပါသည။

သ႔မဟတ သငသည ေအာကပါတ႔မ ပစ တစခက ရႏငပါသည-

အေနာက ၾသစေၾတးလျပညနယ ေကာမရင ရး

A ရး

စာတက

ပစက ျဖညစြကၿပး ေပးထားေသာ အသငတဆပေခါငးကပထားသည ျပနစာ စာအတတြငးထည၍ ျပနပ႔ေပးပါ။

အကယ၍ သငသည အျခား တညေနရာတစခတြင အမပငလင သ႔မဟတ အမတြငေနလင

သငသည အဆပါ နယေျမ အတြက ေဒသခ အစးရ ေရြးေကာကပြမား၌လညး မေပးေကာငး မေပးႏငပါသည။

ပမေသာ အခကအလကမား အတြက သင ေဒသခ အစးရက ဆကသြယပါ။

ေရြးေကာကပြမား

ညႊနၾကားခကမားက ဂရတစက ဖတရႈပါ။

Page 10: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

9Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ B

urm

ese

ကယစားလယ တစဥ ျဖစလာျခငး

အဆျပရန သင လအပမညမာ-

အဆျပ ပစ တစေစာငက ျဖညစြကပါ

ေတာငးခထားသည အခကအလက အားလးက ေပးအပပါ

( )

အပႏရမညေငြက ေပးပါ။

ပမေသာ အခကအလကမား အတြက www.elections.wa.gov.au တြင ၾကညရႈပါ သ႔မဟတ ဖနး 13 63 06 ေခၚပါ

သ႔မဟတ အျခားျပညနယမဖနးေခၚသ အတြက ဖနး (08) 9214 0400 ကေခၚပါ။

Page 11: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

10 Western Australian Electoral Commission

CHINESE SIMPLIFIED ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

hine

se S

impl

ified

地方政府选举情况说明

在投票之前,您必须登记注册。

如果您满足下列条件,您可以登记注册参加投票:

年满 18 岁 是澳大利亚公民 在你的住址居住一个月以上。

您可以在网址 www.elections.wa.gov.au/enrol 上在线登记注册以参加投票。

或者,您可以从西澳大利亚州选举委员会(the Western Australian Electoral Commission)办公室、澳大利亚选举委员会(AEC)选举办公室或者邮局获取表格。

表格填写完之后,请使用所提供的邮资已付回邮信封将其寄回。

登记注册后,您的名字将被列入到选民登记册中,您就可以投票参加您所居住地区的

地方政府的所有选举了。

每当您的姓名或地址出现变更时,您均应更新您的登记注册。

如果您在其它地点拥有或占有房产,您还可以投票参加一个以上地方政府的选举。

请联系您的地方政府获取有关信息。

邮寄投票选举

西澳大利亚州选举委员会通过邮寄方式处理大多数地方政府的选举。

这意味着所有投票人将收到邮寄的选票。

投票资料包中会包含有关如何投票的说明。

请仔细阅读该说明。

请依照该说明填写好您的选票。

填写完选票后,请将您的选票放入选票信封并封好。

请在信封前封盖上的选民证书上签字。请不要撕下。

请将您的投票资料放入邮资已付回邮信封中。

请您尽快将投票资料包寄给我们。

本人投票选举

有些地方政府的选举需要本人投票,不能通过邮寄方式投票。

地方政府选举情况说明

在投票之前,您必须登记注册。

如果您满足下列条件,您可以登记注册参加投票:

年满 18 岁 是澳大利亚公民 在你的住址居住一个月以上。

您可以在网址 www.elections.wa.gov.au/enrol 上在线登记注册以参加投票。

或者,您可以从西澳大利亚州选举委员会(the Western Australian Electoral Commission)办公室、澳大利亚选举委员会(AEC)选举办公室或者邮局获取表格。

表格填写完之后,请使用所提供的邮资已付回邮信封将其寄回。

登记注册后,您的名字将被列入到选民登记册中,您就可以投票参加您所居住地区的

地方政府的所有选举了。

每当您的姓名或地址出现变更时,您均应更新您的登记注册。

如果您在其它地点拥有或占有房产,您还可以投票参加一个以上地方政府的选举。

请联系您的地方政府获取有关信息。

邮寄投票选举

西澳大利亚州选举委员会通过邮寄方式处理大多数地方政府的选举。

这意味着所有投票人将收到邮寄的选票。

投票资料包中会包含有关如何投票的说明。

请仔细阅读该说明。

请依照该说明填写好您的选票。

填写完选票后,请将您的选票放入选票信封并封好。

请在信封前封盖上的选民证书上签字。请不要撕下。

请将您的投票资料放入邮资已付回邮信封中。

请您尽快将投票资料包寄给我们。

本人投票选举

有些地方政府的选举需要本人投票,不能通过邮寄方式投票。

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

hine

se S

impl

ified

地方政府选举情况说明

在投票之前,您必须登记注册。

如果您满足下列条件,您可以登记注册参加投票:

年满 18 岁 是澳大利亚公民 在你的住址居住一个月以上。

您可以在网址 www.elections.wa.gov.au/enrol 上在线登记注册以参加投票。

或者,您可以从西澳大利亚州选举委员会(the Western Australian Electoral Commission)办公室、澳大利亚选举委员会(AEC)选举办公室或者邮局获取表格。

表格填写完之后,请使用所提供的邮资已付回邮信封将其寄回。

登记注册后,您的名字将被列入到选民登记册中,您就可以投票参加您所居住地区的

地方政府的所有选举了。

每当您的姓名或地址出现变更时,您均应更新您的登记注册。

如果您在其它地点拥有或占有房产,您还可以投票参加一个以上地方政府的选举。

请联系您的地方政府获取有关信息。

邮寄投票选举

西澳大利亚州选举委员会通过邮寄方式处理大多数地方政府的选举。

这意味着所有投票人将收到邮寄的选票。

投票资料包中会包含有关如何投票的说明。

请仔细阅读该说明。

请依照该说明填写好您的选票。

填写完选票后,请将您的选票放入选票信封并封好。

请在信封前封盖上的选民证书上签字。请不要撕下。

请将您的投票资料放入邮资已付回邮信封中。

请您尽快将投票资料包寄给我们。

本人投票选举

有些地方政府的选举需要本人投票,不能通过邮寄方式投票。

地方政府选举情况说明

在投票之前,您必须登记注册。

如果您满足下列条件,您可以登记注册参加投票:

年满 18 岁 是澳大利亚公民 在你的住址居住一个月以上。

您可以在网址 www.elections.wa.gov.au/enrol 上在线登记注册以参加投票。

或者,您可以从西澳大利亚州选举委员会(the Western Australian Electoral Commission)办公室、澳大利亚选举委员会(AEC)选举办公室或者邮局获取表格。

表格填写完之后,请使用所提供的邮资已付回邮信封将其寄回。

登记注册后,您的名字将被列入到选民登记册中,您就可以投票参加您所居住地区的

地方政府的所有选举了。

每当您的姓名或地址出现变更时,您均应更新您的登记注册。

如果您在其它地点拥有或占有房产,您还可以投票参加一个以上地方政府的选举。

请联系您的地方政府获取有关信息。

邮寄投票选举

西澳大利亚州选举委员会通过邮寄方式处理大多数地方政府的选举。

这意味着所有投票人将收到邮寄的选票。

投票资料包中会包含有关如何投票的说明。

请仔细阅读该说明。

请依照该说明填写好您的选票。

填写完选票后,请将您的选票放入选票信封并封好。

请在信封前封盖上的选民证书上签字。请不要撕下。

请将您的投票资料放入邮资已付回邮信封中。

请您尽快将投票资料包寄给我们。

本人投票选举

有些地方政府的选举需要本人投票,不能通过邮寄方式投票。

Page 12: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

11Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

hine

se S

impl

ified

地方政府选举情况说明

在投票之前,您必须登记注册。

如果您满足下列条件,您可以登记注册参加投票:

年满 18 岁 是澳大利亚公民 在你的住址居住一个月以上。

您可以在网址 www.elections.wa.gov.au/enrol 上在线登记注册以参加投票。

或者,您可以从西澳大利亚州选举委员会(the Western Australian Electoral Commission)办公室、澳大利亚选举委员会(AEC)选举办公室或者邮局获取表格。

表格填写完之后,请使用所提供的邮资已付回邮信封将其寄回。

登记注册后,您的名字将被列入到选民登记册中,您就可以投票参加您所居住地区的

地方政府的所有选举了。

每当您的姓名或地址出现变更时,您均应更新您的登记注册。

如果您在其它地点拥有或占有房产,您还可以投票参加一个以上地方政府的选举。

请联系您的地方政府获取有关信息。

邮寄投票选举

西澳大利亚州选举委员会通过邮寄方式处理大多数地方政府的选举。

这意味着所有投票人将收到邮寄的选票。

投票资料包中会包含有关如何投票的说明。

请仔细阅读该说明。

请依照该说明填写好您的选票。

填写完选票后,请将您的选票放入选票信封并封好。

请在信封前封盖上的选民证书上签字。请不要撕下。

请将您的投票资料放入邮资已付回邮信封中。

请您尽快将投票资料包寄给我们。

本人投票选举

有些地方政府的选举需要本人投票,不能通过邮寄方式投票。

参加本人投票选举时,您需要在选举日到您的地方政府办公室投票。

如果您无法在选举日到投票站投票,请联系您的地方政府了解是否可以提前投票。

成为候选人

如欲成为候选人,您必须登记注册到您欲代表的地方政府选区。

若欲提名候选人,您必须:

填写提名表格 提供所有需要的信息 附上照片(可选) 支付保证金

欲了解详情,请登录网站 www.elections.wa.gov.au 或致电 13 63 06 或 (08) 9214 0400 (州际电话)。

Page 13: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

12 Western Australian Electoral Commission

CHINESE TRADITIONAL ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

hine

se T

radi

tion

al

地方政府選舉情況說明

在投票之前,您必須登記註冊。

如果您滿足下列條件,您可以登記註冊參加投票:

年滿 18 歲 是澳大利亞公民 在你的住址居住一個月以上。

您可以在網址 www.elections.wa.gov.au/enrol 線上登記註冊以參加投票。

或者,您可以從西澳大利亞州選舉委員會(the Western Australian Electoral Commission)辦公室、澳大利亞選舉委員會(AEC)選舉辦公室或者郵局獲取表格。

表格填寫完之後,請使用所提供的郵資已付回郵信封將其寄回。

登記註冊後,您的名字將被列入到選民登記冊中,您就可以投票參加您所居住地區的

地方政府的所有選舉了。

每當您的姓名或地址出現變更時,您均應更新您的登記註冊。

如果您在其它地點擁有或佔有房產,您還可以投票參加一個以上地方政府的選舉。

請聯繫您的地方政府獲取有關資訊。

郵寄投票選舉

西澳大利亞州選舉委員會通過郵寄方式處理大多數地方政府的選舉。

這意味著所有投票人將收到郵寄的選票。

投票資料包中會包含有關如何投票的說明。

請仔細閱讀該說明。

請依照該說明填寫好您的選票。

填寫完選票後,請將您的選票放入選票信封並封好。

請在信封前封蓋上的選民證書上簽字。請不要撕下。

請將您的投票資料放入郵資已付回郵信封中。

請您儘快將投票資料包寄給我們。

本人投票選舉

有些地方政府的選舉需要本人投票,不能通過郵寄方式投票。

地方政府選舉情況說明

在投票之前,您必須登記註冊。

如果您滿足下列條件,您可以登記註冊參加投票:

年滿 18 歲 是澳大利亞公民 在你的住址居住一個月以上。

您可以在網址 www.elections.wa.gov.au/enrol 線上登記註冊以參加投票。

或者,您可以從西澳大利亞州選舉委員會(the Western Australian Electoral Commission)辦公室、澳大利亞選舉委員會(AEC)選舉辦公室或者郵局獲取表格。

表格填寫完之後,請使用所提供的郵資已付回郵信封將其寄回。

登記註冊後,您的名字將被列入到選民登記冊中,您就可以投票參加您所居住地區的

地方政府的所有選舉了。

每當您的姓名或地址出現變更時,您均應更新您的登記註冊。

如果您在其它地點擁有或佔有房產,您還可以投票參加一個以上地方政府的選舉。

請聯繫您的地方政府獲取有關資訊。

郵寄投票選舉

西澳大利亞州選舉委員會通過郵寄方式處理大多數地方政府的選舉。

這意味著所有投票人將收到郵寄的選票。

投票資料包中會包含有關如何投票的說明。

請仔細閱讀該說明。

請依照該說明填寫好您的選票。

填寫完選票後,請將您的選票放入選票信封並封好。

請在信封前封蓋上的選民證書上簽字。請不要撕下。

請將您的投票資料放入郵資已付回郵信封中。

請您儘快將投票資料包寄給我們。

本人投票選舉

有些地方政府的選舉需要本人投票,不能通過郵寄方式投票。

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

hine

se T

radi

tion

al

地方政府選舉情況說明

在投票之前,您必須登記註冊。

如果您滿足下列條件,您可以登記註冊參加投票:

年滿 18 歲 是澳大利亞公民 在你的住址居住一個月以上。

您可以在網址 www.elections.wa.gov.au/enrol 線上登記註冊以參加投票。

或者,您可以從西澳大利亞州選舉委員會(the Western Australian Electoral Commission)辦公室、澳大利亞選舉委員會(AEC)選舉辦公室或者郵局獲取表格。

表格填寫完之後,請使用所提供的郵資已付回郵信封將其寄回。

登記註冊後,您的名字將被列入到選民登記冊中,您就可以投票參加您所居住地區的

地方政府的所有選舉了。

每當您的姓名或地址出現變更時,您均應更新您的登記註冊。

如果您在其它地點擁有或佔有房產,您還可以投票參加一個以上地方政府的選舉。

請聯繫您的地方政府獲取有關資訊。

郵寄投票選舉

西澳大利亞州選舉委員會通過郵寄方式處理大多數地方政府的選舉。

這意味著所有投票人將收到郵寄的選票。

投票資料包中會包含有關如何投票的說明。

請仔細閱讀該說明。

請依照該說明填寫好您的選票。

填寫完選票後,請將您的選票放入選票信封並封好。

請在信封前封蓋上的選民證書上簽字。請不要撕下。

請將您的投票資料放入郵資已付回郵信封中。

請您儘快將投票資料包寄給我們。

本人投票選舉

有些地方政府的選舉需要本人投票,不能通過郵寄方式投票。

地方政府選舉情況說明

在投票之前,您必須登記註冊。

如果您滿足下列條件,您可以登記註冊參加投票:

年滿 18 歲 是澳大利亞公民 在你的住址居住一個月以上。

您可以在網址 www.elections.wa.gov.au/enrol 線上登記註冊以參加投票。

或者,您可以從西澳大利亞州選舉委員會(the Western Australian Electoral Commission)辦公室、澳大利亞選舉委員會(AEC)選舉辦公室或者郵局獲取表格。

表格填寫完之後,請使用所提供的郵資已付回郵信封將其寄回。

登記註冊後,您的名字將被列入到選民登記冊中,您就可以投票參加您所居住地區的

地方政府的所有選舉了。

每當您的姓名或地址出現變更時,您均應更新您的登記註冊。

如果您在其它地點擁有或佔有房產,您還可以投票參加一個以上地方政府的選舉。

請聯繫您的地方政府獲取有關資訊。

郵寄投票選舉

西澳大利亞州選舉委員會通過郵寄方式處理大多數地方政府的選舉。

這意味著所有投票人將收到郵寄的選票。

投票資料包中會包含有關如何投票的說明。

請仔細閱讀該說明。

請依照該說明填寫好您的選票。

填寫完選票後,請將您的選票放入選票信封並封好。

請在信封前封蓋上的選民證書上簽字。請不要撕下。

請將您的投票資料放入郵資已付回郵信封中。

請您儘快將投票資料包寄給我們。

本人投票選舉

有些地方政府的選舉需要本人投票,不能通過郵寄方式投票。

Page 14: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

13Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

hine

se T

radi

tion

al

地方政府選舉情況說明

在投票之前,您必須登記註冊。

如果您滿足下列條件,您可以登記註冊參加投票:

年滿 18 歲 是澳大利亞公民 在你的住址居住一個月以上。

您可以在網址 www.elections.wa.gov.au/enrol 線上登記註冊以參加投票。

或者,您可以從西澳大利亞州選舉委員會(the Western Australian Electoral Commission)辦公室、澳大利亞選舉委員會(AEC)選舉辦公室或者郵局獲取表格。

表格填寫完之後,請使用所提供的郵資已付回郵信封將其寄回。

登記註冊後,您的名字將被列入到選民登記冊中,您就可以投票參加您所居住地區的

地方政府的所有選舉了。

每當您的姓名或地址出現變更時,您均應更新您的登記註冊。

如果您在其它地點擁有或佔有房產,您還可以投票參加一個以上地方政府的選舉。

請聯繫您的地方政府獲取有關資訊。

郵寄投票選舉

西澳大利亞州選舉委員會通過郵寄方式處理大多數地方政府的選舉。

這意味著所有投票人將收到郵寄的選票。

投票資料包中會包含有關如何投票的說明。

請仔細閱讀該說明。

請依照該說明填寫好您的選票。

填寫完選票後,請將您的選票放入選票信封並封好。

請在信封前封蓋上的選民證書上簽字。請不要撕下。

請將您的投票資料放入郵資已付回郵信封中。

請您儘快將投票資料包寄給我們。

本人投票選舉

有些地方政府的選舉需要本人投票,不能通過郵寄方式投票。

參加本人投票選舉時,您需要在選舉日到您的地方政府辦公室投票。

如果您無法在選舉日到投票站投票,請聯繫您的地方政府了解是否可以提前投票。

成為候選人

如欲成為候選人,您必須登記註冊到您欲代表的地方政府選區。

若欲提名候選人,您必須:

填寫提名表格 提供所有需要的資訊 附上照片(可選) 支付保證金

欲了解詳情,請登錄網站 www.elections.wa.gov.au 或致電 13 63 06 或 (08) 9214 0400 (州際電話)。

Page 15: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

14 Western Australian Electoral Commission

CROATIAN ‒ Hrvatski

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

roat

ian

Informativni letak o glasovanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasovati morate se najprije registrirati.

Možete se registrirati ako ispunjavate sljedeće uvjete:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Možete se registrirati putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u kuverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrirate, vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete glasovati na svim lokalnim izborima koji se organiziraju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste dostaviti

podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo glasovanja i na drugom lokaciji.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasovanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasovali, stavite glasački materijal u kuvertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kuvertu

Potpišite izjavu o glasovanju na preklopu kuverte. Ne odvajajte izjavu od kuverte.

Stavite glasački materijal u kuvertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Informativni letak o glasovanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasovati morate se najprije registrirati.

Možete se registrirati ako ispunjavate sljedeće uvjete:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Možete se registrirati putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u kuverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrirate, vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete glasovati na svim lokalnim izborima koji se organiziraju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste dostaviti

podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo glasovanja i na drugom lokaciji.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasovanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasovali, stavite glasački materijal u kuvertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kuvertu

Potpišite izjavu o glasovanju na preklopu kuverte. Ne odvajajte izjavu od kuverte.

Stavite glasački materijal u kuvertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom. Western Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Cro

atia

n

Informativni letak o glasovanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasovati morate se najprije registrirati.

Možete se registrirati ako ispunjavate sljedeće uvjete:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Možete se registrirati putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u kuverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrirate, vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete glasovati na svim lokalnim izborima koji se organiziraju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste dostaviti

podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo glasovanja i na drugom lokaciji.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasovanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasovali, stavite glasački materijal u kuvertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kuvertu

Potpišite izjavu o glasovanju na preklopu kuverte. Ne odvajajte izjavu od kuverte.

Stavite glasački materijal u kuvertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Informativni letak o glasovanju na lokalnim izborima

Da biste mogli glasovati morate se najprije registrirati.

Možete se registrirati ako ispunjavate sljedeće uvjete:

napunili ste 18 godina ili ste stariji državljanin/državljanka ste Australije živite na navedenoj adresi stanovanja duže od mjesec dana

Možete se registrirati putem interneta na stranici www.elections.wa.gov.au/enrol

ili popunjavanjem obrasca kojeg možete dobiti od:

Ureda Izborne komisije Zapadne Australije Izbornog ureda Izborne komisije Australije Poštanskog ureda.

Obrazac popunite i pošaljite poštom u kuverti sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Nakon što se registrirate, vaše ime će se nalaziti na glasačkom spisku i moći ćete glasovati na svim lokalnim izborima koji se organiziraju u okrugu u kojem živite.

U slučaju promjene imena (prezimena) ili adrese stanovanja dužni ste dostaviti

podatke o tim izmjenama.

Ukoliko posjedujete ili koristite nekretninu na drugoj lokaciji, možete imati pravo glasovanja i na drugom lokaciji.

Za dodatne informacije kontaktirajte organe lokalne uprave.

Izbori putem pošte

Izborna komisija Zapadne Australije najveći dio lokalnih izbora provodi putem pošte.

To znači da će svi glasači glasački materijal dobiti putem pošte.

Glasački materijal će sadržavati uputstva o glasovanju.

Pažljivo pročitajte ta uputstva.

Popunite glasački materijal u skladu sa uputstvima.

Nakon što ste glasovali, stavite glasački materijal u kuvertu u kojoj je dostavljen i zalijepite kuvertu

Potpišite izjavu o glasovanju na preklopu kuverte. Ne odvajajte izjavu od kuverte.

Stavite glasački materijal u kuvertu sa povratnom adresom i plaćenom poštarinom.

Page 16: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

15Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ C

roat

ian

Glasački materijal pošaljite poštom čim prije stignete.

Izbori osobnim dolaskom na glasačko mjesto

Neke lokalne uprave provode izbore osobnim dolaskom birača na glasačko mjesto, a ne putem pošte.

Da biste glasovali, morate na dan izbora otići do ureda Vaše lokalne uprave.

Ako niste u mogućnosti da na dan izbora dođete na glasačko mjesto, kontaktirajte lokalnu upravu vezano za opciju prijevremenog glasovanja.

Postanite kandidat

Da biste se kandidirali, morate biti registrirani za lokalni okrug koji želite zastupati.

Za kandidaturu morate:

popuniti obrazac za kandidaturu dostaviti sve tražene podatke priložiti svoju fotografiju (nije obavezno) uplatiti novčani depozit.

Dodatne informacije možete pronaći na internet stranici www.elections.wa.gov.au ili pozivom na broj 13 63 06 ili (08) 9214 0400 za pozive iz drugih država Australije.

Page 17: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

16 Western Australian Electoral Commission

DARI ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ D

ari

ورقه معلوماتی انتخابات حکومت محلی

.نام کنیدقبل از رای دادن، شما باید ثبت

:شما می توانید ثبت نام کنید در صورتیکه

30 سال یا بیشتر عمر داشته باشید تبعه آسترالیا باشید در آدرس مسکونی تان بیشتر از یک ماه اقامت کرده باشید.

www.elections.wa.gov.au/enrol، می توانید آنالین اینکار را به آدرس جهت ثبت نام کردن برای رای دهی انجام دهید

:یا می توانید یک فورمه را از مراجع ذیل بدست آرید

دفتر کمیسیون رای دهندگان آسترالیای غربی از(Western Australian Electoral Commission) یک دفتر رای دهندگان از(AEC) خانه پ ستهیک از.

. فورمه را خانه پ ری نمائید و در داخل پاکت خط پ ست از قبل پرداخت شده بفرستید

بعد از ثبت نام کردن، نام شما در لست رای دهندگان ظاهر می گردد و شما مستحق رای دادن در تمام انتخابات .حکومت محلی که در محل اقامت تان برگزار می گردد، می باشید

.ا آدرس تان تغیر می کند، شما باید این معلومات را در لست رای دهندگان نیز تجدید کنیدهر باری که نام ی

اگر در یک محل دیگر صاحب جایداد هستید یا زندگی می کنید، ممکن است بتوانید در بیشتر از یک انتخابات .حکومت محلی رای داده بتوانید

.ریدبرای کسب معلومات بیشتر با حکومت محل تان تماس بگی

انتخابات پ ستی

.کمیسیون انتخابات آسترالیای غربی اکثر انتخابات حکومت محلی خویشرا از طریق پ ست انجام می دهد

.ست دریافت می کننداین بدان معناست که رای دهندگان ورقه های رای دهی خویشرا از طریق پ

.بسته پ ستی حاوی هدایات راجع به طرز رای دهی می باشد

.رای دهی را بدقت بخوانیدهدایات

.تکمیل کنید ای دهی تانرا طبق هدایاتورقه ر

.ورقه های رای دهی تان، آنرا در داخل پاکت کاغذی گذاشته و پاکت را ببندید د از تکمیل کردنبع

.تصدیق رای دهندگان را در قسمت جلوی پاکت امضا نموده و آنرا از پاکت جدا نکنید

.سته پرداخته شده بگذاریدخل پاکت خط از قبل پ بسته رای دهی تانرا در دا

.بسته رای دهی تانرا هر چه زودتر برای ما ارسال کنید

انتخابات حضوری

ورقه معلوماتی انتخابات حکومت محلی

.نام کنیدقبل از رای دادن، شما باید ثبت

:شما می توانید ثبت نام کنید در صورتیکه

30 سال یا بیشتر عمر داشته باشید تبعه آسترالیا باشید در آدرس مسکونی تان بیشتر از یک ماه اقامت کرده باشید.

www.elections.wa.gov.au/enrol، می توانید آنالین اینکار را به آدرس جهت ثبت نام کردن برای رای دهی انجام دهید

:یا می توانید یک فورمه را از مراجع ذیل بدست آرید

دفتر کمیسیون رای دهندگان آسترالیای غربی از(Western Australian Electoral Commission) یک دفتر رای دهندگان از(AEC) خانه پ ستهیک از.

. فورمه را خانه پ ری نمائید و در داخل پاکت خط پ ست از قبل پرداخت شده بفرستید

بعد از ثبت نام کردن، نام شما در لست رای دهندگان ظاهر می گردد و شما مستحق رای دادن در تمام انتخابات .حکومت محلی که در محل اقامت تان برگزار می گردد، می باشید

.ا آدرس تان تغیر می کند، شما باید این معلومات را در لست رای دهندگان نیز تجدید کنیدهر باری که نام ی

اگر در یک محل دیگر صاحب جایداد هستید یا زندگی می کنید، ممکن است بتوانید در بیشتر از یک انتخابات .حکومت محلی رای داده بتوانید

.ریدبرای کسب معلومات بیشتر با حکومت محل تان تماس بگی

انتخابات پ ستی

.کمیسیون انتخابات آسترالیای غربی اکثر انتخابات حکومت محلی خویشرا از طریق پ ست انجام می دهد

.ست دریافت می کننداین بدان معناست که رای دهندگان ورقه های رای دهی خویشرا از طریق پ

.بسته پ ستی حاوی هدایات راجع به طرز رای دهی می باشد

.رای دهی را بدقت بخوانیدهدایات

.تکمیل کنید ای دهی تانرا طبق هدایاتورقه ر

.ورقه های رای دهی تان، آنرا در داخل پاکت کاغذی گذاشته و پاکت را ببندید د از تکمیل کردنبع

.تصدیق رای دهندگان را در قسمت جلوی پاکت امضا نموده و آنرا از پاکت جدا نکنید

.سته پرداخته شده بگذاریدخل پاکت خط از قبل پ بسته رای دهی تانرا در دا

.بسته رای دهی تانرا هر چه زودتر برای ما ارسال کنید

انتخابات حضوری

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ D

ari

ورقه معلوماتی انتخابات حکومت محلی

.نام کنیدقبل از رای دادن، شما باید ثبت

:شما می توانید ثبت نام کنید در صورتیکه

30 سال یا بیشتر عمر داشته باشید تبعه آسترالیا باشید در آدرس مسکونی تان بیشتر از یک ماه اقامت کرده باشید.

www.elections.wa.gov.au/enrol، می توانید آنالین اینکار را به آدرس جهت ثبت نام کردن برای رای دهی انجام دهید

:یا می توانید یک فورمه را از مراجع ذیل بدست آرید

دفتر کمیسیون رای دهندگان آسترالیای غربی از(Western Australian Electoral Commission) یک دفتر رای دهندگان از(AEC) خانه پ ستهیک از.

. فورمه را خانه پ ری نمائید و در داخل پاکت خط پ ست از قبل پرداخت شده بفرستید

بعد از ثبت نام کردن، نام شما در لست رای دهندگان ظاهر می گردد و شما مستحق رای دادن در تمام انتخابات .حکومت محلی که در محل اقامت تان برگزار می گردد، می باشید

.ا آدرس تان تغیر می کند، شما باید این معلومات را در لست رای دهندگان نیز تجدید کنیدهر باری که نام ی

اگر در یک محل دیگر صاحب جایداد هستید یا زندگی می کنید، ممکن است بتوانید در بیشتر از یک انتخابات .حکومت محلی رای داده بتوانید

.ریدبرای کسب معلومات بیشتر با حکومت محل تان تماس بگی

انتخابات پ ستی

.کمیسیون انتخابات آسترالیای غربی اکثر انتخابات حکومت محلی خویشرا از طریق پ ست انجام می دهد

.ست دریافت می کننداین بدان معناست که رای دهندگان ورقه های رای دهی خویشرا از طریق پ

.بسته پ ستی حاوی هدایات راجع به طرز رای دهی می باشد

.رای دهی را بدقت بخوانیدهدایات

.تکمیل کنید ای دهی تانرا طبق هدایاتورقه ر

.ورقه های رای دهی تان، آنرا در داخل پاکت کاغذی گذاشته و پاکت را ببندید د از تکمیل کردنبع

.تصدیق رای دهندگان را در قسمت جلوی پاکت امضا نموده و آنرا از پاکت جدا نکنید

.سته پرداخته شده بگذاریدخل پاکت خط از قبل پ بسته رای دهی تانرا در دا

.بسته رای دهی تانرا هر چه زودتر برای ما ارسال کنید

انتخابات حضوری

ورقه معلوماتی انتخابات حکومت محلی

.نام کنیدقبل از رای دادن، شما باید ثبت

:شما می توانید ثبت نام کنید در صورتیکه

30 سال یا بیشتر عمر داشته باشید تبعه آسترالیا باشید در آدرس مسکونی تان بیشتر از یک ماه اقامت کرده باشید.

www.elections.wa.gov.au/enrol، می توانید آنالین اینکار را به آدرس جهت ثبت نام کردن برای رای دهی انجام دهید

:یا می توانید یک فورمه را از مراجع ذیل بدست آرید

دفتر کمیسیون رای دهندگان آسترالیای غربی از(Western Australian Electoral Commission) یک دفتر رای دهندگان از(AEC) خانه پ ستهیک از.

. فورمه را خانه پ ری نمائید و در داخل پاکت خط پ ست از قبل پرداخت شده بفرستید

بعد از ثبت نام کردن، نام شما در لست رای دهندگان ظاهر می گردد و شما مستحق رای دادن در تمام انتخابات .حکومت محلی که در محل اقامت تان برگزار می گردد، می باشید

.ا آدرس تان تغیر می کند، شما باید این معلومات را در لست رای دهندگان نیز تجدید کنیدهر باری که نام ی

اگر در یک محل دیگر صاحب جایداد هستید یا زندگی می کنید، ممکن است بتوانید در بیشتر از یک انتخابات .حکومت محلی رای داده بتوانید

.ریدبرای کسب معلومات بیشتر با حکومت محل تان تماس بگی

انتخابات پ ستی

.کمیسیون انتخابات آسترالیای غربی اکثر انتخابات حکومت محلی خویشرا از طریق پ ست انجام می دهد

.ست دریافت می کننداین بدان معناست که رای دهندگان ورقه های رای دهی خویشرا از طریق پ

.بسته پ ستی حاوی هدایات راجع به طرز رای دهی می باشد

.رای دهی را بدقت بخوانیدهدایات

.تکمیل کنید ای دهی تانرا طبق هدایاتورقه ر

.ورقه های رای دهی تان، آنرا در داخل پاکت کاغذی گذاشته و پاکت را ببندید د از تکمیل کردنبع

.تصدیق رای دهندگان را در قسمت جلوی پاکت امضا نموده و آنرا از پاکت جدا نکنید

.سته پرداخته شده بگذاریدخل پاکت خط از قبل پ بسته رای دهی تانرا در دا

.بسته رای دهی تانرا هر چه زودتر برای ما ارسال کنید

انتخابات حضوری

Page 18: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

17Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ D

ari

ورقه معلوماتی انتخابات حکومت محلی

.نام کنیدقبل از رای دادن، شما باید ثبت

:شما می توانید ثبت نام کنید در صورتیکه

30 سال یا بیشتر عمر داشته باشید تبعه آسترالیا باشید در آدرس مسکونی تان بیشتر از یک ماه اقامت کرده باشید.

www.elections.wa.gov.au/enrol، می توانید آنالین اینکار را به آدرس جهت ثبت نام کردن برای رای دهی انجام دهید

:یا می توانید یک فورمه را از مراجع ذیل بدست آرید

دفتر کمیسیون رای دهندگان آسترالیای غربی از(Western Australian Electoral Commission) یک دفتر رای دهندگان از(AEC) خانه پ ستهیک از.

. فورمه را خانه پ ری نمائید و در داخل پاکت خط پ ست از قبل پرداخت شده بفرستید

بعد از ثبت نام کردن، نام شما در لست رای دهندگان ظاهر می گردد و شما مستحق رای دادن در تمام انتخابات .حکومت محلی که در محل اقامت تان برگزار می گردد، می باشید

.ا آدرس تان تغیر می کند، شما باید این معلومات را در لست رای دهندگان نیز تجدید کنیدهر باری که نام ی

اگر در یک محل دیگر صاحب جایداد هستید یا زندگی می کنید، ممکن است بتوانید در بیشتر از یک انتخابات .حکومت محلی رای داده بتوانید

.ریدبرای کسب معلومات بیشتر با حکومت محل تان تماس بگی

انتخابات پ ستی

.کمیسیون انتخابات آسترالیای غربی اکثر انتخابات حکومت محلی خویشرا از طریق پ ست انجام می دهد

.ست دریافت می کننداین بدان معناست که رای دهندگان ورقه های رای دهی خویشرا از طریق پ

.بسته پ ستی حاوی هدایات راجع به طرز رای دهی می باشد

.رای دهی را بدقت بخوانیدهدایات

.تکمیل کنید ای دهی تانرا طبق هدایاتورقه ر

.ورقه های رای دهی تان، آنرا در داخل پاکت کاغذی گذاشته و پاکت را ببندید د از تکمیل کردنبع

.تصدیق رای دهندگان را در قسمت جلوی پاکت امضا نموده و آنرا از پاکت جدا نکنید

.سته پرداخته شده بگذاریدخل پاکت خط از قبل پ بسته رای دهی تانرا در دا

.بسته رای دهی تانرا هر چه زودتر برای ما ارسال کنید

انتخابات حضوری

.بعضی حکومت های محلی انتخابات شانرا بطور حضوری انجام می دهند، نه بشکل پ ستی

.ز انتخابات بروید و رای دهیدبرای رای دادن بشکل حضوری، شما باید شخصا به دفتر حکومت محلی تان در رو

با حکومت ر یابید، برای رای دادن بشکل پیشکیاگر نمی توانید در روز انتخابات به یکی از مراکز رای دهی حضو .محلی تان تماس بگیرید

شدنکاندید

.باشیدبرای کاندید کردن، شما باید در حوزه حکومت محل تان که از آنجا می خواهید نمایندگی کنید، ثبت نام

:ید کردن، شما بایددبرای کان

فورمه کاندید کردن را تکمیل کنید تمام معلومات مطالبه شده را ارائه دهید یک پول تضیمن را پرداخت کنید.

60مراجعه کنید یا به تیلفون شماره www.elections.wa.gov.auبرای کسب معلومات بیشتر، به ویب سایت برای تیلفون کنندگان ایالتی زنگ بزنید( 60) 4130 6066یا 36 06

Page 19: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

18 Western Australian Electoral Commission

FRENCH ‒ Francois

Western Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ F

renc

h

Fiche d’informations sur les élections locales

Avant de pouvoir voter, vous devez vous inscrire sur une liste électorale.

Vous pouvez vous inscrire si :

• Vous avez 18 ans révolus • Vous êtes un citoyen australien • Vous résidez à votre domicile depuis plus d’un mois.

Vous pouvez vous inscrire en ligne sur le site www.elections.wa.gov.au/enrol

Vous pouvez aussi obtenir un formulaire auprès :

• Du bureau de la Commission Electorale d’Australie Occidentale • D’un bureau de la Commission Electorale d’Australie (AEC) • D’un bureau de poste.

Il suffit de remplir le formulaire et de le retourner dans l’enveloppe-réponse affranchie fournie.

Une fois que vous êtes inscrit, votre nom figurera sur la liste électorale. Vous serez habilité à voter lors de toutes les élections et tous les référendums tenus dans votre district, aux niveaux étatique, fédéral et local.

Vous devez actualiser votre inscription à chaque changement de nom ou d’adresse.

Si vous êtes propriétaire ou occupez des lieux dans une autre districtcirconscription, vous pouvez également être en mesure de voter aux élections du gouvernement local pour ce districtcette circonscription.

Prenez contact avec votre gouvernement local pour obtenir plus d’informations.

Voter par correspondance

La Commission électorale d'Australie Occidentale mène la plupart des élections locales par correspondance.

Cela signifie que tous les électeurs reçoivent leurs bulletins de vote par la poste.

L’envoi contient des instructions sur la façon de voter.

Lisez attentivement les instructions.

Complétez votre bulletin de vote selon les instructions.

Une fois que vous avez terminé, scellez vos bulletins de vote dans l'enveloppe prévue à cet effet.

Signez le certificat de l'électeur sur le rabat de l’enveloppe. Ne pas le détacher.

Placez ensuite votre matériel de vote dans l'enveloppe-réponse affranchie.

Fiche d’informations sur les élections locales

Avant de pouvoir voter, vous devez vous inscrire sur une liste électorale.

Vous pouvez vous inscrire si :

• Vous avez 18 ans révolus • Vous êtes un citoyen australien • Vous résidez à votre domicile depuis plus d’un mois.

Vous pouvez vous inscrire en ligne sur le site www.elections.wa.gov.au/enrol

Vous pouvez aussi obtenir un formulaire auprès :

• Du bureau de la Commission Electorale d’Australie Occidentale • D’un bureau de la Commission Electorale d’Australie (AEC) • D’un bureau de poste.

Il suffit de remplir le formulaire et de le retourner dans l’enveloppe-réponse affranchie fournie.

Une fois que vous êtes inscrit, votre nom figurera sur la liste électorale. Vous serez habilité à voter lors de toutes les élections et tous les référendums tenus dans votre district, aux niveaux étatique, fédéral et local.

Vous devez actualiser votre inscription à chaque changement de nom ou d’adresse.

Si vous êtes propriétaire ou occupez des lieux dans une autre districtcirconscription, vous pouvez également être en mesure de voter aux élections du gouvernement local pour ce districtcette circonscription.

Prenez contact avec votre gouvernement local pour obtenir plus d’informations.

Voter par correspondance

La Commission électorale d'Australie Occidentale mène la plupart des élections locales par correspondance.

Cela signifie que tous les électeurs reçoivent leurs bulletins de vote par la poste.

L’envoi contient des instructions sur la façon de voter.

Lisez attentivement les instructions.

Complétez votre bulletin de vote selon les instructions.

Une fois que vous avez terminé, scellez vos bulletins de vote dans l'enveloppe prévue à cet effet.

Signez le certificat de l'électeur sur le rabat de l’enveloppe. Ne pas le détacher.

Placez ensuite votre matériel de vote dans l'enveloppe-réponse affranchie.

Western Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ F

renc

h

Fiche d’informations sur les élections locales

Avant de pouvoir voter, vous devez vous inscrire sur une liste électorale.

Vous pouvez vous inscrire si :

• Vous avez 18 ans révolus • Vous êtes un citoyen australien • Vous résidez à votre domicile depuis plus d’un mois.

Vous pouvez vous inscrire en ligne sur le site www.elections.wa.gov.au/enrol

Vous pouvez aussi obtenir un formulaire auprès :

• Du bureau de la Commission Electorale d’Australie Occidentale • D’un bureau de la Commission Electorale d’Australie (AEC) • D’un bureau de poste.

Il suffit de remplir le formulaire et de le retourner dans l’enveloppe-réponse affranchie fournie.

Une fois que vous êtes inscrit, votre nom figurera sur la liste électorale. Vous serez habilité à voter lors de toutes les élections et tous les référendums tenus dans votre district, aux niveaux étatique, fédéral et local.

Vous devez actualiser votre inscription à chaque changement de nom ou d’adresse.

Si vous êtes propriétaire ou occupez des lieux dans une autre districtcirconscription, vous pouvez également être en mesure de voter aux élections du gouvernement local pour ce districtcette circonscription.

Prenez contact avec votre gouvernement local pour obtenir plus d’informations.

Voter par correspondance

La Commission électorale d'Australie Occidentale mène la plupart des élections locales par correspondance.

Cela signifie que tous les électeurs reçoivent leurs bulletins de vote par la poste.

L’envoi contient des instructions sur la façon de voter.

Lisez attentivement les instructions.

Complétez votre bulletin de vote selon les instructions.

Une fois que vous avez terminé, scellez vos bulletins de vote dans l'enveloppe prévue à cet effet.

Signez le certificat de l'électeur sur le rabat de l’enveloppe. Ne pas le détacher.

Placez ensuite votre matériel de vote dans l'enveloppe-réponse affranchie.

Fiche d’informations sur les élections locales

Avant de pouvoir voter, vous devez vous inscrire sur une liste électorale.

Vous pouvez vous inscrire si :

• Vous avez 18 ans révolus • Vous êtes un citoyen australien • Vous résidez à votre domicile depuis plus d’un mois.

Vous pouvez vous inscrire en ligne sur le site www.elections.wa.gov.au/enrol

Vous pouvez aussi obtenir un formulaire auprès :

• Du bureau de la Commission Electorale d’Australie Occidentale • D’un bureau de la Commission Electorale d’Australie (AEC) • D’un bureau de poste.

Il suffit de remplir le formulaire et de le retourner dans l’enveloppe-réponse affranchie fournie.

Une fois que vous êtes inscrit, votre nom figurera sur la liste électorale. Vous serez habilité à voter lors de toutes les élections et tous les référendums tenus dans votre district, aux niveaux étatique, fédéral et local.

Vous devez actualiser votre inscription à chaque changement de nom ou d’adresse.

Si vous êtes propriétaire ou occupez des lieux dans une autre districtcirconscription, vous pouvez également être en mesure de voter aux élections du gouvernement local pour ce districtcette circonscription.

Prenez contact avec votre gouvernement local pour obtenir plus d’informations.

Voter par correspondance

La Commission électorale d'Australie Occidentale mène la plupart des élections locales par correspondance.

Cela signifie que tous les électeurs reçoivent leurs bulletins de vote par la poste.

L’envoi contient des instructions sur la façon de voter.

Lisez attentivement les instructions.

Complétez votre bulletin de vote selon les instructions.

Une fois que vous avez terminé, scellez vos bulletins de vote dans l'enveloppe prévue à cet effet.

Signez le certificat de l'électeur sur le rabat de l’enveloppe. Ne pas le détacher.

Placez ensuite votre matériel de vote dans l'enveloppe-réponse affranchie.

Page 20: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

19Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Fre

nch

Postez l'enveloppe-réponse affranchie dès que possible.

Voter en personne

Certains gouvernements locaux mènent leurs élections en personne, et non pas par correspondance.

Pour voter en personne, vous devez vous rendre à votre bureau de vote le jour du scrutin.

Si vous ne pouvez pas vous rendre à un bureau de vote le jour de l’élection, prenez contact avec votre gouvernement local afin de pouvoir voter par anticipation.

Devenir candidat

Pour devenir candidat, vous devez être inscrit sur la liste électorale du districtde la circonscription que vous souhaitez représenter.

Pour faire acte de candidature, vous devez :

• Remplir un formulaire de candidature • Fournir tous les renseignements demandés • Fournir une photo (facultatif) • Déposer un certain montant.

Pour plus d'informations, consultez le site www.elections.wa.gov.au ou appelez le 13 63 06 ou (08) 9214 0400 pour les appels inter-États.

Page 21: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

20 Western Australian Electoral Commission

GREEK ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ G

reek

Ενημερωτικό φυλλάδιο για τις Εκλογές Τοπικής Αυτοδιοίκησης

Για να μπορέσετε να ψηφίσετε, θα πρέπει να εγγραφείτε.

Μπορείτε να εγγραφείτε για να ψηφίσετε αν:

• είστε 18 χρόνων και άνω • είστε Αυστραλός πολίτης • έχετε ζήσει στο σπίτι σας για περισσότερο από ένα μήνα.

Για να εγγραφείτε να ψηφίσετε, μπορείτε να εγγραφείτε απευθείας στο διαδίκτυο στο www.elections.wa.gov.au/enrol

Ή μπορείτε να πάρετε ένα έντυπο εγγραφής από:

• το γραφείο της Εκλογικής Επιτροπής Δυτικής Αυστραλίας • ένα εκλογικό γραφείο της Αυστραλιανής Εκλογικής Επιτροπής (AEC) • ένα ταχυδρομείο.

Συμπληρώστε το έντυπο εγγραφής και επιστρέψτε το στον προπληρωμένο απαντητικό φάκελο που διατίθεται.

Μόλις έχετε εγγραφεί, το όνομά σας θα βρίσκεται στους εκλογικούς καταλόγους και θα μπορείτε να ψηφίζετε σε όλες τις εκλογές της τοπικής αυτοδιοίκησης που διεξάγονται στην περιοχή όπου ζείτε.

Θα πρέπει να ενημερώνετε τυχόν αλλαγές στην εγγραφή σας κάθε φορά που το όνομα ή η διεύθυνση σας αλλάζουν.

Εάν είστε ιδιοκτήτης ή κατέχεται ακίνητο σε άλλη τοποθεσία, μπορείτε επίσης να ψηφίσετε σε περισσότερες από μία εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης.

Απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση για πληροφορίες.

Ταχυδρομικές εκλογές

Η Εκλογική Επιτροπή Δυτικής Αυστραλίας διεξάγει τις περισσότερες εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης με το ταχυδρομείο.

Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι ψηφοφόροι θα λάβουν τα ψηφοδέλτια τους με το ταχυδρομείο.

Το πακέτο ψηφοφορίας θα περιέχει οδηγίες για το πώς να ψηφίσετε.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.

Συμπληρώστε ψηφοδέλτιο σας σύμφωνα με τις οδηγίες.

Μόλις έχετε ψηφίσει, σφραγίστε τα ψηφοδέλτια σας στο φάκελο του ψηφοδελτίου.

Υπογράψτε το πιστοποιητικό ψηφοφόρου στο μπροστινό πτερύγιο του φακέλου. Μην το αποσυνδέσετε.

Τοποθετήστε το πακέτο με την ψήφο σας στο προπληρωμένο απαντητικό φάκελο.

Ταχυδρομήστε μας το πακέτο με την ψήφο σας το συντομότερο δυνατό.

Ενημερωτικό φυλλάδιο για τις Εκλογές Τοπικής Αυτοδιοίκησης

Για να μπορέσετε να ψηφίσετε, θα πρέπει να εγγραφείτε.

Μπορείτε να εγγραφείτε για να ψηφίσετε αν:

• είστε 18 χρόνων και άνω • είστε Αυστραλός πολίτης • έχετε ζήσει στο σπίτι σας για περισσότερο από ένα μήνα.

Για να εγγραφείτε να ψηφίσετε, μπορείτε να εγγραφείτε απευθείας στο διαδίκτυο στο www.elections.wa.gov.au/enrol

Ή μπορείτε να πάρετε ένα έντυπο εγγραφής από:

• το γραφείο της Εκλογικής Επιτροπής Δυτικής Αυστραλίας • ένα εκλογικό γραφείο της Αυστραλιανής Εκλογικής Επιτροπής (AEC) • ένα ταχυδρομείο.

Συμπληρώστε το έντυπο εγγραφής και επιστρέψτε το στον προπληρωμένο απαντητικό φάκελο που διατίθεται.

Μόλις έχετε εγγραφεί, το όνομά σας θα βρίσκεται στους εκλογικούς καταλόγους και θα μπορείτε να ψηφίζετε σε όλες τις εκλογές της τοπικής αυτοδιοίκησης που διεξάγονται στην περιοχή όπου ζείτε.

Θα πρέπει να ενημερώνετε τυχόν αλλαγές στην εγγραφή σας κάθε φορά που το όνομα ή η διεύθυνση σας αλλάζουν.

Εάν είστε ιδιοκτήτης ή κατέχεται ακίνητο σε άλλη τοποθεσία, μπορείτε επίσης να ψηφίσετε σε περισσότερες από μία εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης.

Απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση για πληροφορίες.

Ταχυδρομικές εκλογές

Η Εκλογική Επιτροπή Δυτικής Αυστραλίας διεξάγει τις περισσότερες εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης με το ταχυδρομείο.

Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι ψηφοφόροι θα λάβουν τα ψηφοδέλτια τους με το ταχυδρομείο.

Το πακέτο ψηφοφορίας θα περιέχει οδηγίες για το πώς να ψηφίσετε.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.

Συμπληρώστε ψηφοδέλτιο σας σύμφωνα με τις οδηγίες.

Μόλις έχετε ψηφίσει, σφραγίστε τα ψηφοδέλτια σας στο φάκελο του ψηφοδελτίου.

Υπογράψτε το πιστοποιητικό ψηφοφόρου στο μπροστινό πτερύγιο του φακέλου. Μην το αποσυνδέσετε.

Τοποθετήστε το πακέτο με την ψήφο σας στο προπληρωμένο απαντητικό φάκελο.

Ταχυδρομήστε μας το πακέτο με την ψήφο σας το συντομότερο δυνατό.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ G

reek

Ενημερωτικό φυλλάδιο για τις Εκλογές Τοπικής Αυτοδιοίκησης

Για να μπορέσετε να ψηφίσετε, θα πρέπει να εγγραφείτε.

Μπορείτε να εγγραφείτε για να ψηφίσετε αν:

• είστε 18 χρόνων και άνω • είστε Αυστραλός πολίτης • έχετε ζήσει στο σπίτι σας για περισσότερο από ένα μήνα.

Για να εγγραφείτε να ψηφίσετε, μπορείτε να εγγραφείτε απευθείας στο διαδίκτυο στο www.elections.wa.gov.au/enrol

Ή μπορείτε να πάρετε ένα έντυπο εγγραφής από:

• το γραφείο της Εκλογικής Επιτροπής Δυτικής Αυστραλίας • ένα εκλογικό γραφείο της Αυστραλιανής Εκλογικής Επιτροπής (AEC) • ένα ταχυδρομείο.

Συμπληρώστε το έντυπο εγγραφής και επιστρέψτε το στον προπληρωμένο απαντητικό φάκελο που διατίθεται.

Μόλις έχετε εγγραφεί, το όνομά σας θα βρίσκεται στους εκλογικούς καταλόγους και θα μπορείτε να ψηφίζετε σε όλες τις εκλογές της τοπικής αυτοδιοίκησης που διεξάγονται στην περιοχή όπου ζείτε.

Θα πρέπει να ενημερώνετε τυχόν αλλαγές στην εγγραφή σας κάθε φορά που το όνομα ή η διεύθυνση σας αλλάζουν.

Εάν είστε ιδιοκτήτης ή κατέχεται ακίνητο σε άλλη τοποθεσία, μπορείτε επίσης να ψηφίσετε σε περισσότερες από μία εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης.

Απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση για πληροφορίες.

Ταχυδρομικές εκλογές

Η Εκλογική Επιτροπή Δυτικής Αυστραλίας διεξάγει τις περισσότερες εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης με το ταχυδρομείο.

Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι ψηφοφόροι θα λάβουν τα ψηφοδέλτια τους με το ταχυδρομείο.

Το πακέτο ψηφοφορίας θα περιέχει οδηγίες για το πώς να ψηφίσετε.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.

Συμπληρώστε ψηφοδέλτιο σας σύμφωνα με τις οδηγίες.

Μόλις έχετε ψηφίσει, σφραγίστε τα ψηφοδέλτια σας στο φάκελο του ψηφοδελτίου.

Υπογράψτε το πιστοποιητικό ψηφοφόρου στο μπροστινό πτερύγιο του φακέλου. Μην το αποσυνδέσετε.

Τοποθετήστε το πακέτο με την ψήφο σας στο προπληρωμένο απαντητικό φάκελο.

Ταχυδρομήστε μας το πακέτο με την ψήφο σας το συντομότερο δυνατό.

Ενημερωτικό φυλλάδιο για τις Εκλογές Τοπικής Αυτοδιοίκησης

Για να μπορέσετε να ψηφίσετε, θα πρέπει να εγγραφείτε.

Μπορείτε να εγγραφείτε για να ψηφίσετε αν:

• είστε 18 χρόνων και άνω • είστε Αυστραλός πολίτης • έχετε ζήσει στο σπίτι σας για περισσότερο από ένα μήνα.

Για να εγγραφείτε να ψηφίσετε, μπορείτε να εγγραφείτε απευθείας στο διαδίκτυο στο www.elections.wa.gov.au/enrol

Ή μπορείτε να πάρετε ένα έντυπο εγγραφής από:

• το γραφείο της Εκλογικής Επιτροπής Δυτικής Αυστραλίας • ένα εκλογικό γραφείο της Αυστραλιανής Εκλογικής Επιτροπής (AEC) • ένα ταχυδρομείο.

Συμπληρώστε το έντυπο εγγραφής και επιστρέψτε το στον προπληρωμένο απαντητικό φάκελο που διατίθεται.

Μόλις έχετε εγγραφεί, το όνομά σας θα βρίσκεται στους εκλογικούς καταλόγους και θα μπορείτε να ψηφίζετε σε όλες τις εκλογές της τοπικής αυτοδιοίκησης που διεξάγονται στην περιοχή όπου ζείτε.

Θα πρέπει να ενημερώνετε τυχόν αλλαγές στην εγγραφή σας κάθε φορά που το όνομα ή η διεύθυνση σας αλλάζουν.

Εάν είστε ιδιοκτήτης ή κατέχεται ακίνητο σε άλλη τοποθεσία, μπορείτε επίσης να ψηφίσετε σε περισσότερες από μία εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης.

Απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση για πληροφορίες.

Ταχυδρομικές εκλογές

Η Εκλογική Επιτροπή Δυτικής Αυστραλίας διεξάγει τις περισσότερες εκλογές τοπικής αυτοδιοίκησης με το ταχυδρομείο.

Αυτό σημαίνει ότι όλοι οι ψηφοφόροι θα λάβουν τα ψηφοδέλτια τους με το ταχυδρομείο.

Το πακέτο ψηφοφορίας θα περιέχει οδηγίες για το πώς να ψηφίσετε.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.

Συμπληρώστε ψηφοδέλτιο σας σύμφωνα με τις οδηγίες.

Μόλις έχετε ψηφίσει, σφραγίστε τα ψηφοδέλτια σας στο φάκελο του ψηφοδελτίου.

Υπογράψτε το πιστοποιητικό ψηφοφόρου στο μπροστινό πτερύγιο του φακέλου. Μην το αποσυνδέσετε.

Τοποθετήστε το πακέτο με την ψήφο σας στο προπληρωμένο απαντητικό φάκελο.

Ταχυδρομήστε μας το πακέτο με την ψήφο σας το συντομότερο δυνατό.

Page 22: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

21Western Australian Electoral Commission

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ G

reek

Ψηφίζοντας αυτοπροσώπως στις εκλογές.

Ορισμένες τοπικές αυτοδιοικήσεις διεξάγουν τις εκλογές τους προσωπικά και όχι με το ταχυδρομείο.

Για να ψηφίσετε αυτοπροσώπως σε εκλογές, θα πρέπει να πάτε στο γραφείο της τοπικής κυβέρνησης την ημέρα των εκλογών για να ψηφίσετε.

Αν δεν μπορείτε να πάτε στο εκλογικό κέντρο την ημέρα των εκλογών, απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση για τις επιλογές που έχετε για να ψηφίσετε εκ των προτέρων.

Γίνετε ένας υποψήφιος

Για να γίνετε υποψήφιος, θα πρέπει να εγγραφείτε στην περιοχή της τοπικής αυτοδιοίκησης που θα θέλατε να εκπροσωπεύσετε.

Για να υποβάλετε υποψηφιότητα θα πρέπει να:

• συμπληρώσετε ένα έντυπο υποψηφιότητας • δώσετε οποιαδήποτε πληροφορία σας ζητηθεί • περιλάβετε μια φωτογραφία (προαιρετικό) • πληρώσετε μια κατάθεση.

Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το www.elections.wa.gov.au ή τηλεφωνήστε στο 13 63 06 ή (08) 9214 0400 για αυτούς που τηλεφωνούν από άλλες πολιτείες.

Page 23: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

22 Western Australian Electoral Commission

INDONESIAN ‒ BAHASA INDONESIA

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ In

done

sia

Lembar fakta pemilihan umum pemerintah lokal

Sebelum Anda dapat memberikan suara, Anda harus mendaftarkan diri dahulu.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memilih bila Anda:

berusia 18 tahun atau lebih warganegara Australia telah tinggal di rumah Anda lebih dari satu bulan.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memberikan suara secara online di situs www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau Anda bisa mendapatkan formulir dari:

kantor Komisi Pemilihan Umum Australia Barat kantor pemilihan AEC kantor pos.

Setelah formulir diisi, kirimkan kembali dalam amplop balasan berbayar yang tersedia.

Setelah Anda mendaftarkan diri, nama Anda akan tercantum pada daftar pemilih, dan Anda dapat memberikan suara pada semua pemilihan umum pemerintah lokal yang diselenggarakan di daerah tempat Anda tinggal.

Anda harus selalu memperbarui data diri setiap kali ada perubahan pada nama atau alamat Anda.

Bila Anda memiliki atau menempati properti di lokasi lain, Anda mungkin dapat memilih pada lebih dari satu pemilihan umum pemerintah lokal .

Untuk informasi, hubungi pemerintah lokal Anda.

Pemilu melalui pos

Komisi Pemilihan Umum Australia Barat menyelenggarakan sebagian besar pemilu melalui pos.

Artinya semua pemilih akan menerima surat suara mereka melalui pos.

Paket pemberian suara akan memuat petunjuk tentang bagaimana cara untuk memberikan suara.

Baca petunjuk dengan seksama.

Isi surat suara Anda sesuai dengan petunjuk.

Setelah Anda memberikan suara, masukkan kertas suara Anda ke dalam amplop surat suara.

Tandatangani keterangan pemilih di bagian depan lidah amplop. Jangan dilepas.

Lembar fakta pemilihan umum pemerintah lokal

Sebelum Anda dapat memberikan suara, Anda harus mendaftarkan diri dahulu.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memilih bila Anda:

berusia 18 tahun atau lebih warganegara Australia telah tinggal di rumah Anda lebih dari satu bulan.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memberikan suara secara online di situs www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau Anda bisa mendapatkan formulir dari:

kantor Komisi Pemilihan Umum Australia Barat kantor pemilihan AEC kantor pos.

Setelah formulir diisi, kirimkan kembali dalam amplop balasan berbayar yang tersedia.

Setelah Anda mendaftarkan diri, nama Anda akan tercantum pada daftar pemilih, dan Anda dapat memberikan suara pada semua pemilihan umum pemerintah lokal yang diselenggarakan di daerah tempat Anda tinggal.

Anda harus selalu memperbarui data diri setiap kali ada perubahan pada nama atau alamat Anda.

Bila Anda memiliki atau menempati properti di lokasi lain, Anda mungkin dapat memilih pada lebih dari satu pemilihan umum pemerintah lokal .

Untuk informasi, hubungi pemerintah lokal Anda.

Pemilu melalui pos

Komisi Pemilihan Umum Australia Barat menyelenggarakan sebagian besar pemilu melalui pos.

Artinya semua pemilih akan menerima surat suara mereka melalui pos.

Paket pemberian suara akan memuat petunjuk tentang bagaimana cara untuk memberikan suara.

Baca petunjuk dengan seksama.

Isi surat suara Anda sesuai dengan petunjuk.

Setelah Anda memberikan suara, masukkan kertas suara Anda ke dalam amplop surat suara.

Tandatangani keterangan pemilih di bagian depan lidah amplop. Jangan dilepas.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ In

done

sia

Lembar fakta pemilihan umum pemerintah lokal

Sebelum Anda dapat memberikan suara, Anda harus mendaftarkan diri dahulu.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memilih bila Anda:

berusia 18 tahun atau lebih warganegara Australia telah tinggal di rumah Anda lebih dari satu bulan.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memberikan suara secara online di situs www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau Anda bisa mendapatkan formulir dari:

kantor Komisi Pemilihan Umum Australia Barat kantor pemilihan AEC kantor pos.

Setelah formulir diisi, kirimkan kembali dalam amplop balasan berbayar yang tersedia.

Setelah Anda mendaftarkan diri, nama Anda akan tercantum pada daftar pemilih, dan Anda dapat memberikan suara pada semua pemilihan umum pemerintah lokal yang diselenggarakan di daerah tempat Anda tinggal.

Anda harus selalu memperbarui data diri setiap kali ada perubahan pada nama atau alamat Anda.

Bila Anda memiliki atau menempati properti di lokasi lain, Anda mungkin dapat memilih pada lebih dari satu pemilihan umum pemerintah lokal .

Untuk informasi, hubungi pemerintah lokal Anda.

Pemilu melalui pos

Komisi Pemilihan Umum Australia Barat menyelenggarakan sebagian besar pemilu melalui pos.

Artinya semua pemilih akan menerima surat suara mereka melalui pos.

Paket pemberian suara akan memuat petunjuk tentang bagaimana cara untuk memberikan suara.

Baca petunjuk dengan seksama.

Isi surat suara Anda sesuai dengan petunjuk.

Setelah Anda memberikan suara, masukkan kertas suara Anda ke dalam amplop surat suara.

Tandatangani keterangan pemilih di bagian depan lidah amplop. Jangan dilepas.

Lembar fakta pemilihan umum pemerintah lokal

Sebelum Anda dapat memberikan suara, Anda harus mendaftarkan diri dahulu.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memilih bila Anda:

berusia 18 tahun atau lebih warganegara Australia telah tinggal di rumah Anda lebih dari satu bulan.

Anda dapat mendaftarkan diri untuk memberikan suara secara online di situs www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau Anda bisa mendapatkan formulir dari:

kantor Komisi Pemilihan Umum Australia Barat kantor pemilihan AEC kantor pos.

Setelah formulir diisi, kirimkan kembali dalam amplop balasan berbayar yang tersedia.

Setelah Anda mendaftarkan diri, nama Anda akan tercantum pada daftar pemilih, dan Anda dapat memberikan suara pada semua pemilihan umum pemerintah lokal yang diselenggarakan di daerah tempat Anda tinggal.

Anda harus selalu memperbarui data diri setiap kali ada perubahan pada nama atau alamat Anda.

Bila Anda memiliki atau menempati properti di lokasi lain, Anda mungkin dapat memilih pada lebih dari satu pemilihan umum pemerintah lokal .

Untuk informasi, hubungi pemerintah lokal Anda.

Pemilu melalui pos

Komisi Pemilihan Umum Australia Barat menyelenggarakan sebagian besar pemilu melalui pos.

Artinya semua pemilih akan menerima surat suara mereka melalui pos.

Paket pemberian suara akan memuat petunjuk tentang bagaimana cara untuk memberikan suara.

Baca petunjuk dengan seksama.

Isi surat suara Anda sesuai dengan petunjuk.

Setelah Anda memberikan suara, masukkan kertas suara Anda ke dalam amplop surat suara.

Tandatangani keterangan pemilih di bagian depan lidah amplop. Jangan dilepas.

Page 24: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

23Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ In

done

sia

Masukkan paket pemberian suara Anda ke dalam amplop balasan berbayar yang tersedia.

Kirim kembali paket pemungutan suara tersebut melalui pos sesegera mungkin.

Pemilihan umum secara langsung

Beberapa pemerintah lokal menyelenggarakan pemilihan umum secara langsung, tidak melalui pos.

Untuk memberikan suara dalam pemilu secara langsung, Anda harus datang ke kantor pemerintah lokal pada hari pemilu untuk memberikan suara.

Bila Anda berhalangan datang ke tempat pemungutan suara pada hari pemilu, hubungi pemerintah lokal Anda untuk memberikan suara lebih awal.

Menjadi calon legislatif

Untuk menjadi calon legislatif, Anda wajib mendaftarkan diri di daerah pemerintah lokal yang ingin Anda wakili.

Untuk mencalonkan diri, Anda harus:

melengkapi formulir pencalonan memberikan semua informasi yang diminta menyertakan selembar foto (opsional) membayar deposit.

Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat situs www.elections.wa.gov.au atau hubungi 13 63 06 atau (08) 9214 0400 bila Anda berada di luar wilayah Australia Barat.

Page 25: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

24 Western Australian Electoral Commission

ITALIAN ‒ Italiano

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ It

alia

n

Scheda informativa per le elezioni comunali

Per votare devi registrarti.

Puoi registrarti se:

hai compiuto 18 anni sei cittadino australiano abiti nella stessa casa da più di un mese.

Puoi registrarti online al sito www.elections.wa.gov.au/enrol

Oppure puoi ottenere un modulo da:

l’ufficio della Western Australian Electoral Commission un ufficio elettorale AEC un ufficio postale.

Completa il modulo e spediscilo nella busta preaffrancata fornita.

Una volta registrato, il tuo nome sarà sulla lista elettorale e potrai votare alle elezioni comunali del tuo distretto.

Devi aggiornare la registrazione ogni volta che cambi nome o domicilio.

Se possiedi o occupi una proprietà anche in un’altra area puoi votare alle elezioni comunali di quell’area.

Per informazioni rivolgiti agli uffici del tuo comune

Voto postale

La Western Australian Electoral Commission conduce per posta la maggior parte delle elezioni comunali.

Con ciò si intende che tutti gli elettori ricevono per posta le schede elettorali.

Il pacchetto elettorale contiene le istruzioni per votare.

Leggi attentamente le istruzioni.

Segna la scheda elettorale secondo le istruzioni.

Una volta espresso il voto, sigilla le schede nell’apposita busta.

Firma il certificato elettorale sulla falda anteriore della busta senza staccarla.

Inserisci il pacchetto elettorale nell’apposita busta prepagata.

Inoltraci la busta per posta al più presto possibile.

Scheda informativa per le elezioni comunali

Per votare devi registrarti.

Puoi registrarti se:

hai compiuto 18 anni sei cittadino australiano abiti nella stessa casa da più di un mese.

Puoi registrarti online al sito www.elections.wa.gov.au/enrol

Oppure puoi ottenere un modulo da:

l’ufficio della Western Australian Electoral Commission un ufficio elettorale AEC un ufficio postale.

Completa il modulo e spediscilo nella busta preaffrancata fornita.

Una volta registrato, il tuo nome sarà sulla lista elettorale e potrai votare alle elezioni comunali del tuo distretto.

Devi aggiornare la registrazione ogni volta che cambi nome o domicilio.

Se possiedi o occupi una proprietà anche in un’altra area puoi votare alle elezioni comunali di quell’area.

Per informazioni rivolgiti agli uffici del tuo comune

Voto postale

La Western Australian Electoral Commission conduce per posta la maggior parte delle elezioni comunali.

Con ciò si intende che tutti gli elettori ricevono per posta le schede elettorali.

Il pacchetto elettorale contiene le istruzioni per votare.

Leggi attentamente le istruzioni.

Segna la scheda elettorale secondo le istruzioni.

Una volta espresso il voto, sigilla le schede nell’apposita busta.

Firma il certificato elettorale sulla falda anteriore della busta senza staccarla.

Inserisci il pacchetto elettorale nell’apposita busta prepagata.

Inoltraci la busta per posta al più presto possibile.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ It

alia

n

Scheda informativa per le elezioni comunali

Per votare devi registrarti.

Puoi registrarti se:

hai compiuto 18 anni sei cittadino australiano abiti nella stessa casa da più di un mese.

Puoi registrarti online al sito www.elections.wa.gov.au/enrol

Oppure puoi ottenere un modulo da:

l’ufficio della Western Australian Electoral Commission un ufficio elettorale AEC un ufficio postale.

Completa il modulo e spediscilo nella busta preaffrancata fornita.

Una volta registrato, il tuo nome sarà sulla lista elettorale e potrai votare alle elezioni comunali del tuo distretto.

Devi aggiornare la registrazione ogni volta che cambi nome o domicilio.

Se possiedi o occupi una proprietà anche in un’altra area puoi votare alle elezioni comunali di quell’area.

Per informazioni rivolgiti agli uffici del tuo comune

Voto postale

La Western Australian Electoral Commission conduce per posta la maggior parte delle elezioni comunali.

Con ciò si intende che tutti gli elettori ricevono per posta le schede elettorali.

Il pacchetto elettorale contiene le istruzioni per votare.

Leggi attentamente le istruzioni.

Segna la scheda elettorale secondo le istruzioni.

Una volta espresso il voto, sigilla le schede nell’apposita busta.

Firma il certificato elettorale sulla falda anteriore della busta senza staccarla.

Inserisci il pacchetto elettorale nell’apposita busta prepagata.

Inoltraci la busta per posta al più presto possibile.

Scheda informativa per le elezioni comunali

Per votare devi registrarti.

Puoi registrarti se:

hai compiuto 18 anni sei cittadino australiano abiti nella stessa casa da più di un mese.

Puoi registrarti online al sito www.elections.wa.gov.au/enrol

Oppure puoi ottenere un modulo da:

l’ufficio della Western Australian Electoral Commission un ufficio elettorale AEC un ufficio postale.

Completa il modulo e spediscilo nella busta preaffrancata fornita.

Una volta registrato, il tuo nome sarà sulla lista elettorale e potrai votare alle elezioni comunali del tuo distretto.

Devi aggiornare la registrazione ogni volta che cambi nome o domicilio.

Se possiedi o occupi una proprietà anche in un’altra area puoi votare alle elezioni comunali di quell’area.

Per informazioni rivolgiti agli uffici del tuo comune

Voto postale

La Western Australian Electoral Commission conduce per posta la maggior parte delle elezioni comunali.

Con ciò si intende che tutti gli elettori ricevono per posta le schede elettorali.

Il pacchetto elettorale contiene le istruzioni per votare.

Leggi attentamente le istruzioni.

Segna la scheda elettorale secondo le istruzioni.

Una volta espresso il voto, sigilla le schede nell’apposita busta.

Firma il certificato elettorale sulla falda anteriore della busta senza staccarla.

Inserisci il pacchetto elettorale nell’apposita busta prepagata.

Inoltraci la busta per posta al più presto possibile.

Page 26: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

25Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ It

alia

n

Votare di persona alle elezioni comunali

Alcuni comuni chiamano gli elettori a votare di persona, non per posta.

Per votare di persona devi recarti presso gli uffici del tuo comune il giorno delle elezioni.

Se non puoi recarti al seggio elettorale il giorno delle elezioni, contatta l’ufficio del comune per informarti sulle alternative di voto anticipato.

Candidarsi alle elezioni

Per candidarsi, è necessario essere registrati al distretto comunale che si vuole rappresentare.

Per presentare la propria candidatura è necessario:

completare il modulo di candidatura fornire le informazioni richieste includere una foto (opzionale) pagare un deposito.

Per ulteriori informazioni visitare www.elections.wa.gov.au oppure chiamare il 13 63 06 o (08) 9214 0400 per chiamate interstatali.

Page 27: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

26 Western Australian Electoral Commission

KAREN ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

aren

www.elections.wa.gov.au vXeuCkxH.M.w>[h.w>z;tvD>vXtbl;’D;eRt’d.uwX>wwDR

M.wuh>I w>[h.w>z;tvD>M.nDEk>rh>0Jw>vD>vXtwl>vdmySRtgtg*D>*D>oh’ftrh>= uFdylR<

uD>q.bsD.’d.< bXuDG>t&l rhwrh> o&dmpdRrdR oh.wz.M.vDRI w>CkxXrk>eHRnDEk>b.w>rRtDR

vXrk>bl.eHR(nDEk>rk>CkeHR)M.vDRI w>[h.w>z;tvD>wz.td;xD.zJ*DRcD 8;00 e.&H.’D;0HR0JzJ

6;00 e.&H.M.vDRI zJevJRwkRvXyJ}wDcD.xH;tqXuwD>td.cd;w>zJM.’fod;ySRrRw>zdw*R

*R[Jtd.eRwuh>I zJmM.ySRutd.0Jw*R*RvXu[JrRpXReRM.vDRI

ySRb.rlb.’gzJM.uoHuG>eRw>oHuG>oXxH.vXtrh>0J =

• erHR’fvJ.

• ew>td.w>qd;tvD>tusJrh>’fvJ.

• vXnge[h.w>z;’ftHRwbsDbsD{gI

wkRrh>epH;qXw>oHuG>oh.wz.tHR0HRvHM.ySRb.rlb.’guwdReD.CmerHR ‘D;u[h.eRw>z;t

vHmuhoh.wz.M.vDRI [H;M>ew>z;tvHmuh’D;vJRqlw>[h.w>z;t’X;zdvXttd.vDR[dw

zsX.zsX.wuh>I vXeurRySJRw>z;tvHmuhb.bsD;b.’gt*D>z;b.w>[h.ul.oh.wz.wuh>I

eub.olxJeD.*H>oh.wz.{dRvDRI

• vXw>z;vHmuh0g0gwuhtylRM.rRySJRw>vDR[doh.wz.tylR’D;eD.*HH>cJvX’few>CkxX

‘.eJtod;wuh>I

• vXw>z;vHmuhvXttd.’D;tvGJ>wbh.tylRM.< e[h.w>CkxXohvXusJcHbdM.vDRI

o [h.vDReD.*H> ?1/qlySRvXt’d;CkxXto;trHR< rhwrh>u&l>vX’d;CkxXo;trHR

vXttd.vXyedtzDcd.M.wuh>I

(rhwrh>)

o u,J>rh>w>vDR[dvXttd.vXyedtzDvmM.rRyJSRtDR’D;eD.*H>’few>CkxX’.eJt

od;wuh>I

zJerR0HRtqXuwD>< csH;xD.uhRew>z;tvHmuhoh.wz.’D;xXEkmvDRtDRql w>z;t’X(wvg)ylR

vXttd.bl;’D;usJ[;xD.M.wuh>I

cJtHRe[h.w>z;0HR0JvHvDRI

zJevd.w>rRpXRwbsDv>v>M. eoHuG>ySRb.rlb.’gvXw>[h.w>z;tvD>oh0JvDRI

w>*h>w>usdRb.C;w>[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.t*D>

wcsK;vXe[h.w>z;M>’H;qXuwD> eub.oGDvDRqderHRvXngM.vDRI

eoGDvDRqderHRoh0JzJ e=

• o;eH.ySJRxD.18 eH.’D;qltzDcd.

• zJeuJxD.uD>tD;p-xhv,gtySRxHzduD>zd

• td.vXe[H.(w>vD>wwDRCDtylR) ub.tgM> 1 vg

vXeuoGDvDRerHRvXe[h.w>z;uM>t*D>< eoGDvDRvXthxX.eJ;tzDcd.oh0JzJySm,JRoMvXtrh>=

www.elections.wa.gov.au/enrol rhwrh>vJR[HM.vHmywHxD.zJ =

• the Western Australia Electoral Commission office• an AEC electoral office• a post office oh.wz.ttd.M.wuh>I

rRySJRvHmywHxD.tHR0HRxXEkmvDRtDRvXtvHm’XvXw>[h.CmtyOR0HRM.tylR 0HR’D;qSXu’guhR

tDRwuh>IwkReoGDvDRerHR0HR’D;erHRutd.0JvXySR[h.w>z;tvHmrReD.rRCgw>tylRM.vDRI

wkREkRwpkw>z;tqXuwD>rh>b.w>rRtDRvXeuD>&h.tylRwbsDv>v>e[h.w>z;vXevD>u0DRy

’d.t*D>oh0J’.vDRI wbsDv>v>zJerHR’D;evD>td.vD>qd;qDwvJto;tcgM.eub.rRoDxD.

uhRw>oDGvDRrHRvXw>CkxXt*D>ud;bsD’J;M.vDRI e[H.eCD rh>td.b.zk;vXw>vD>t*RwwDR’D;

e[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.w>CkxXt*D>ohtgM>’H;w>vD>wwDRM.vDRI qJ;usd;b.vD>u0DRy

‘d.vXeu0DRtylR’fod;euM>tgxD.w>*h>w>usdRb.C;’D;w>*h>tHRM.wuh>I

w>[h.w>z;cDzsdw>y&XypX>

rk>EkmtD;p-xhv,gw>[h.w>z;ySR[Hrl’gu&X nDEk>xXzSd.0JvD>u0DRy’d.w>z;tvHmuhoh.wz.

cDzsdw>y&XypX>M.vDRI w>tHRtcDynDrh>0Ju,J>rh>ySR[h.w>z;w*Rv>v>M.uM>b.0Jw>z;t

vHmuhoh.wz.cDzsdw>qSXM>tDRvXtvHmy&X’XylRM.vDRI vXvHmy&XtylRM.uy.Ckmph>uD;’D;

w>eJ.usJoh.wz.M.vDRI

z;w>eJ.usJoh.wz.vDRwH>vDRqJ;wuh>I

rRySJRew>z;tvHmuh’fw>eJ.usJtod;M.wuh>I wkRe[h.w>z;0HR’D;xXEkmvDRew>z;tvHmuhql

tvHm’X’.0JtylR0HR’D;&RwHmuGHmtcd.wuh>I qJ;vDRerHRzJw>qJ;vDRrHRtvD>vXttd.vXvHm’X

tzDcd.M.wuh>I wb.zSDwJmuHGHmw*hRI xXEkmvDRuhRw>z;vHmuh’D;tvHm’Xoh.wz.qlvHm’X

vXw>[h.ympXR[h.eRtyORM.wuh>I qSXu’g[h.uhRySRvXew>z;vXtqdtcVwuh>I

w>vJR[h.w>z;vXeeD>up>’.eJqlw>CkxXtvD>

vD>u0DRy’d.weDRvlRxXzSd.uhRw>z;oh.wz.vXteD>up>’.0JvDR< wrh>cDzsdvXw>y&ypX>oh.

wz.b.I ‘fod;e[h.w>z;vXeeD>up>’.eJuoht*D>< eub.vJRqlvD>u0DRy’d.t&lvXeu

[h.w>z;t*D>zJw>rRw>CkxXtrk>eHRM.vDRI zJw>CkxXtrk>eHRevJRvXeeD>up>’.eJrh>wwkR

wcD qJ;usd;b.evD>u0DRy’d.vXeu[h.qdw>z;wcsK;vXw>CkxXtrk>eHRb.’H;tqXuwD>

M.wuh>I

‘fod;euuJxD.b.ySRvXt’d;CkxXto;’fy’d.w*R

‘fod;ueuJxD.ySR’d;CkxXto;w*Rt*D> eub.oDGvDRqderHRvXvD>u0DRy’d.ttd.vXrh>e

tJ.’d;qXxX.vXuD>&h.zJvJ.wbh.t*D>M.vDRI

‘fod;eub.w>ymyeD.eR’fySR’d;CkxXo;w*Ruoht*D> euvd.b.=

• rRySJRw>ymyeD.u&XzdtvHmywHxD. Nomination form

• [h.vDRu,J>w>*h>w>usdRvXtvd.oh.wz.

• xXEkmCkmw>*DR (xXEkmo h/wxXEkmoh)

• [h.qdph,>vDR (bsL;vDRqdph) deposit vXeuM>tgxD.w>*h>w>usdRqlngt*D> vJRb.qlySm,JRoM www.elections.wa.gov.aurhwrh>ud;b.ySRcDzsdvDwJpdeD.*H> 13 63 06 rhwrh> (08) 9214 0400 zJetd.vXuD>pJ.*RtqX

uwD>M.wuh>I

www.elections.wa.gov.au vXeuCkxH.M.w>[h.w>z;tvD>vXtbl;’D;eRt’d.uwX>wwDR

M.wuh>I w>[h.w>z;tvD>M.nDEk>rh>0Jw>vD>vXtwl>vdmySRtgtg*D>*D>oh’ftrh>= uFdylR<

uD>q.bsD.’d.< bXuDG>t&l rhwrh> o&dmpdRrdR oh.wz.M.vDRI w>CkxXrk>eHRnDEk>b.w>rRtDR

vXrk>bl.eHR(nDEk>rk>CkeHR)M.vDRI w>[h.w>z;tvD>wz.td;xD.zJ*DRcD 8;00 e.&H.’D;0HR0JzJ

6;00 e.&H.M.vDRI zJevJRwkRvXyJ}wDcD.xH;tqXuwD>td.cd;w>zJM.’fod;ySRrRw>zdw*R

*R[Jtd.eRwuh>I zJmM.ySRutd.0Jw*R*RvXu[JrRpXReRM.vDRI

ySRb.rlb.’gzJM.uoHuG>eRw>oHuG>oXxH.vXtrh>0J =

• erHR’fvJ.

• ew>td.w>qd;tvD>tusJrh>’fvJ.

• vXnge[h.w>z;’ftHRwbsDbsD{gI

wkRrh>epH;qXw>oHuG>oh.wz.tHR0HRvHM.ySRb.rlb.’guwdReD.CmerHR ‘D;u[h.eRw>z;t

vHmuhoh.wz.M.vDRI [H;M>ew>z;tvHmuh’D;vJRqlw>[h.w>z;t’X;zdvXttd.vDR[dw

zsX.zsX.wuh>I vXeurRySJRw>z;tvHmuhb.bsD;b.’gt*D>z;b.w>[h.ul.oh.wz.wuh>I

eub.olxJeD.*H>oh.wz.{dRvDRI

• vXw>z;vHmuh0g0gwuhtylRM.rRySJRw>vDR[doh.wz.tylR’D;eD.*HH>cJvX’few>CkxX

‘.eJtod;wuh>I

• vXw>z;vHmuhvXttd.’D;tvGJ>wbh.tylRM.< e[h.w>CkxXohvXusJcHbdM.vDRI

o [h.vDReD.*H> ?1/qlySRvXt’d;CkxXto;trHR< rhwrh>u&l>vX’d;CkxXo;trHR

vXttd.vXyedtzDcd.M.wuh>I

(rhwrh>)

o u,J>rh>w>vDR[dvXttd.vXyedtzDvmM.rRyJSRtDR’D;eD.*H>’few>CkxX’.eJt

od;wuh>I

zJerR0HRtqXuwD>< csH;xD.uhRew>z;tvHmuhoh.wz.’D;xXEkmvDRtDRql w>z;t’X(wvg)ylR

vXttd.bl;’D;usJ[;xD.M.wuh>I

cJtHRe[h.w>z;0HR0JvHvDRI

zJevd.w>rRpXRwbsDv>v>M. eoHuG>ySRb.rlb.’gvXw>[h.w>z;tvD>oh0JvDRI

w>*h>w>usdRb.C;w>[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.t*D>

wcsK;vXe[h.w>z;M>’H;qXuwD> eub.oGDvDRqderHRvXngM.vDRI

eoGDvDRqderHRoh0JzJ e=

• o;eH.ySJRxD.18 eH.’D;qltzDcd.

• zJeuJxD.uD>tD;p-xhv,gtySRxHzduD>zd

• td.vXe[H.(w>vD>wwDRCDtylR) ub.tgM> 1 vg

vXeuoGDvDRerHRvXe[h.w>z;uM>t*D>< eoGDvDRvXthxX.eJ;tzDcd.oh0JzJySm,JRoMvXtrh>=

www.elections.wa.gov.au/enrol rhwrh>vJR[HM.vHmywHxD.zJ =

• the Western Australia Electoral Commission office

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

aren

www.elections.wa.gov.au vXeuCkxH.M.w>[h.w>z;tvD>vXtbl;’D;eRt’d.uwX>wwDR

M.wuh>I w>[h.w>z;tvD>M.nDEk>rh>0Jw>vD>vXtwl>vdmySRtgtg*D>*D>oh’ftrh>= uFdylR<

uD>q.bsD.’d.< bXuDG>t&l rhwrh> o&dmpdRrdR oh.wz.M.vDRI w>CkxXrk>eHRnDEk>b.w>rRtDR

vXrk>bl.eHR(nDEk>rk>CkeHR)M.vDRI w>[h.w>z;tvD>wz.td;xD.zJ*DRcD 8;00 e.&H.’D;0HR0JzJ

6;00 e.&H.M.vDRI zJevJRwkRvXyJ}wDcD.xH;tqXuwD>td.cd;w>zJM.’fod;ySRrRw>zdw*R

*R[Jtd.eRwuh>I zJmM.ySRutd.0Jw*R*RvXu[JrRpXReRM.vDRI

ySRb.rlb.’gzJM.uoHuG>eRw>oHuG>oXxH.vXtrh>0J =

• erHR’fvJ.

• ew>td.w>qd;tvD>tusJrh>’fvJ.

• vXnge[h.w>z;’ftHRwbsDbsD{gI

wkRrh>epH;qXw>oHuG>oh.wz.tHR0HRvHM.ySRb.rlb.’guwdReD.CmerHR ‘D;u[h.eRw>z;t

vHmuhoh.wz.M.vDRI [H;M>ew>z;tvHmuh’D;vJRqlw>[h.w>z;t’X;zdvXttd.vDR[dw

zsX.zsX.wuh>I vXeurRySJRw>z;tvHmuhb.bsD;b.’gt*D>z;b.w>[h.ul.oh.wz.wuh>I

eub.olxJeD.*H>oh.wz.{dRvDRI

• vXw>z;vHmuh0g0gwuhtylRM.rRySJRw>vDR[doh.wz.tylR’D;eD.*HH>cJvX’few>CkxX

‘.eJtod;wuh>I

• vXw>z;vHmuhvXttd.’D;tvGJ>wbh.tylRM.< e[h.w>CkxXohvXusJcHbdM.vDRI

o [h.vDReD.*H> ?1/qlySRvXt’d;CkxXto;trHR< rhwrh>u&l>vX’d;CkxXo;trHR

vXttd.vXyedtzDcd.M.wuh>I

(rhwrh>)

o u,J>rh>w>vDR[dvXttd.vXyedtzDvmM.rRyJSRtDR’D;eD.*H>’few>CkxX’.eJt

od;wuh>I

zJerR0HRtqXuwD>< csH;xD.uhRew>z;tvHmuhoh.wz.’D;xXEkmvDRtDRql w>z;t’X(wvg)ylR

vXttd.bl;’D;usJ[;xD.M.wuh>I

cJtHRe[h.w>z;0HR0JvHvDRI

zJevd.w>rRpXRwbsDv>v>M. eoHuG>ySRb.rlb.’gvXw>[h.w>z;tvD>oh0JvDRI

w>*h>w>usdRb.C;w>[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.t*D>

wcsK;vXe[h.w>z;M>’H;qXuwD> eub.oGDvDRqderHRvXngM.vDRI

eoGDvDRqderHRoh0JzJ e=

• o;eH.ySJRxD.18 eH.’D;qltzDcd.

• zJeuJxD.uD>tD;p-xhv,gtySRxHzduD>zd

• td.vXe[H.(w>vD>wwDRCDtylR) ub.tgM> 1 vg

vXeuoGDvDRerHRvXe[h.w>z;uM>t*D>< eoGDvDRvXthxX.eJ;tzDcd.oh0JzJySm,JRoMvXtrh>=

www.elections.wa.gov.au/enrol rhwrh>vJR[HM.vHmywHxD.zJ =

• the Western Australia Electoral Commission office• an AEC electoral office• a post office oh.wz.ttd.M.wuh>I

rRySJRvHmywHxD.tHR0HRxXEkmvDRtDRvXtvHm’XvXw>[h.CmtyOR0HRM.tylR 0HR’D;qSXu’guhR

tDRwuh>IwkReoGDvDRerHR0HR’D;erHRutd.0JvXySR[h.w>z;tvHmrReD.rRCgw>tylRM.vDRI

wkREkRwpkw>z;tqXuwD>rh>b.w>rRtDRvXeuD>&h.tylRwbsDv>v>e[h.w>z;vXevD>u0DRy

’d.t*D>oh0J’.vDRI wbsDv>v>zJerHR’D;evD>td.vD>qd;qDwvJto;tcgM.eub.rRoDxD.

uhRw>oDGvDRrHRvXw>CkxXt*D>ud;bsD’J;M.vDRI e[H.eCD rh>td.b.zk;vXw>vD>t*RwwDR’D;

e[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.w>CkxXt*D>ohtgM>’H;w>vD>wwDRM.vDRI qJ;usd;b.vD>u0DRy

‘d.vXeu0DRtylR’fod;euM>tgxD.w>*h>w>usdRb.C;’D;w>*h>tHRM.wuh>I

w>[h.w>z;cDzsdw>y&XypX>

rk>EkmtD;p-xhv,gw>[h.w>z;ySR[Hrl’gu&X nDEk>xXzSd.0JvD>u0DRy’d.w>z;tvHmuhoh.wz.

cDzsdw>y&XypX>M.vDRI w>tHRtcDynDrh>0Ju,J>rh>ySR[h.w>z;w*Rv>v>M.uM>b.0Jw>z;t

vHmuhoh.wz.cDzsdw>qSXM>tDRvXtvHmy&X’XylRM.vDRI vXvHmy&XtylRM.uy.Ckmph>uD;’D;

w>eJ.usJoh.wz.M.vDRI

z;w>eJ.usJoh.wz.vDRwH>vDRqJ;wuh>I

rRySJRew>z;tvHmuh’fw>eJ.usJtod;M.wuh>I wkRe[h.w>z;0HR’D;xXEkmvDRew>z;tvHmuhql

tvHm’X’.0JtylR0HR’D;&RwHmuGHmtcd.wuh>I qJ;vDRerHRzJw>qJ;vDRrHRtvD>vXttd.vXvHm’X

tzDcd.M.wuh>I wb.zSDwJmuHGHmw*hRI xXEkmvDRuhRw>z;vHmuh’D;tvHm’Xoh.wz.qlvHm’X

vXw>[h.ympXR[h.eRtyORM.wuh>I qSXu’g[h.uhRySRvXew>z;vXtqdtcVwuh>I

w>vJR[h.w>z;vXeeD>up>’.eJqlw>CkxXtvD>

vD>u0DRy’d.weDRvlRxXzSd.uhRw>z;oh.wz.vXteD>up>’.0JvDR< wrh>cDzsdvXw>y&ypX>oh.

wz.b.I ‘fod;e[h.w>z;vXeeD>up>’.eJuoht*D>< eub.vJRqlvD>u0DRy’d.t&lvXeu

[h.w>z;t*D>zJw>rRw>CkxXtrk>eHRM.vDRI zJw>CkxXtrk>eHRevJRvXeeD>up>’.eJrh>wwkR

wcD qJ;usd;b.evD>u0DRy’d.vXeu[h.qdw>z;wcsK;vXw>CkxXtrk>eHRb.’H;tqXuwD>

M.wuh>I

‘fod;euuJxD.b.ySRvXt’d;CkxXto;’fy’d.w*R

‘fod;ueuJxD.ySR’d;CkxXto;w*Rt*D> eub.oDGvDRqderHRvXvD>u0DRy’d.ttd.vXrh>e

tJ.’d;qXxX.vXuD>&h.zJvJ.wbh.t*D>M.vDRI

‘fod;eub.w>ymyeD.eR’fySR’d;CkxXo;w*Ruoht*D> euvd.b.=

• rRySJRw>ymyeD.u&XzdtvHmywHxD. Nomination form

• [h.vDRu,J>w>*h>w>usdRvXtvd.oh.wz.

• xXEkmCkmw>*DR (xXEkmo h/wxXEkmoh)

• [h.qdph,>vDR (bsL;vDRqdph) deposit vXeuM>tgxD.w>*h>w>usdRqlngt*D> vJRb.qlySm,JRoM www.elections.wa.gov.aurhwrh>ud;b.ySRcDzsdvDwJpdeD.*H> 13 63 06 rhwrh> (08) 9214 0400 zJetd.vXuD>pJ.*RtqX

uwD>M.wuh>I

www.elections.wa.gov.au vXeuCkxH.M.w>[h.w>z;tvD>vXtbl;’D;eRt’d.uwX>wwDR

M.wuh>I w>[h.w>z;tvD>M.nDEk>rh>0Jw>vD>vXtwl>vdmySRtgtg*D>*D>oh’ftrh>= uFdylR<

uD>q.bsD.’d.< bXuDG>t&l rhwrh> o&dmpdRrdR oh.wz.M.vDRI w>CkxXrk>eHRnDEk>b.w>rRtDR

vXrk>bl.eHR(nDEk>rk>CkeHR)M.vDRI w>[h.w>z;tvD>wz.td;xD.zJ*DRcD 8;00 e.&H.’D;0HR0JzJ

6;00 e.&H.M.vDRI zJevJRwkRvXyJ}wDcD.xH;tqXuwD>td.cd;w>zJM.’fod;ySRrRw>zdw*R

*R[Jtd.eRwuh>I zJmM.ySRutd.0Jw*R*RvXu[JrRpXReRM.vDRI

ySRb.rlb.’gzJM.uoHuG>eRw>oHuG>oXxH.vXtrh>0J =

• erHR’fvJ.

• ew>td.w>qd;tvD>tusJrh>’fvJ.

• vXnge[h.w>z;’ftHRwbsDbsD{gI

wkRrh>epH;qXw>oHuG>oh.wz.tHR0HRvHM.ySRb.rlb.’guwdReD.CmerHR ‘D;u[h.eRw>z;t

vHmuhoh.wz.M.vDRI [H;M>ew>z;tvHmuh’D;vJRqlw>[h.w>z;t’X;zdvXttd.vDR[dw

zsX.zsX.wuh>I vXeurRySJRw>z;tvHmuhb.bsD;b.’gt*D>z;b.w>[h.ul.oh.wz.wuh>I

eub.olxJeD.*H>oh.wz.{dRvDRI

• vXw>z;vHmuh0g0gwuhtylRM.rRySJRw>vDR[doh.wz.tylR’D;eD.*HH>cJvX’few>CkxX

‘.eJtod;wuh>I

• vXw>z;vHmuhvXttd.’D;tvGJ>wbh.tylRM.< e[h.w>CkxXohvXusJcHbdM.vDRI

o [h.vDReD.*H> ?1/qlySRvXt’d;CkxXto;trHR< rhwrh>u&l>vX’d;CkxXo;trHR

vXttd.vXyedtzDcd.M.wuh>I

(rhwrh>)

o u,J>rh>w>vDR[dvXttd.vXyedtzDvmM.rRyJSRtDR’D;eD.*H>’few>CkxX’.eJt

od;wuh>I

zJerR0HRtqXuwD>< csH;xD.uhRew>z;tvHmuhoh.wz.’D;xXEkmvDRtDRql w>z;t’X(wvg)ylR

vXttd.bl;’D;usJ[;xD.M.wuh>I

cJtHRe[h.w>z;0HR0JvHvDRI

zJevd.w>rRpXRwbsDv>v>M. eoHuG>ySRb.rlb.’gvXw>[h.w>z;tvD>oh0JvDRI

w>*h>w>usdRb.C;w>[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.t*D>

wcsK;vXe[h.w>z;M>’H;qXuwD> eub.oGDvDRqderHRvXngM.vDRI

eoGDvDRqderHRoh0JzJ e=

• o;eH.ySJRxD.18 eH.’D;qltzDcd.

• zJeuJxD.uD>tD;p-xhv,gtySRxHzduD>zd

• td.vXe[H.(w>vD>wwDRCDtylR) ub.tgM> 1 vg

vXeuoGDvDRerHRvXe[h.w>z;uM>t*D>< eoGDvDRvXthxX.eJ;tzDcd.oh0JzJySm,JRoMvXtrh>=

www.elections.wa.gov.au/enrol rhwrh>vJR[HM.vHmywHxD.zJ =

• the Western Australia Electoral Commission office

Page 28: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

27Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

• an AEC electoral office• a post office oh.wz.ttd.M.wuh>I

rRySJRvHmywHxD.tHR0HRxXEkmvDRtDRvXtvHm’XvXw>[h.CmtyOR0HRM.tylR 0HR’D;qSXu’guhR

tDRwuh>IwkReoGDvDRerHR0HR’D;erHRutd.0JvXySR[h.w>z;tvHmrReD.rRCgw>tylRM.vDRI

wkREkRwpkw>z;tqXuwD>rh>b.w>rRtDRvXeuD>&h.tylRwbsDv>v>e[h.w>z;vXevD>u0DRy

’d.t*D>oh0J’.vDRI wbsDv>v>zJerHR’D;evD>td.vD>qd;qDwvJto;tcgM.eub.rRoDxD.

uhRw>oDGvDRrHRvXw>CkxXt*D>ud;bsD’J;M.vDRI e[H.eCD rh>td.b.zk;vXw>vD>t*RwwDR’D;

e[h.w>z;vXvD>u0DRy’d.w>CkxXt*D>ohtgM>’H;w>vD>wwDRM.vDRI qJ;usd;b.vD>u0DRy

‘d.vXeu0DRtylR’fod;euM>tgxD.w>*h>w>usdRb.C;’D;w>*h>tHRM.wuh>I

w>[h.w>z;cDzsdw>y&XypX>

rk>EkmtD;p-xhv,gw>[h.w>z;ySR[Hrl’gu&X nDEk>xXzSd.0JvD>u0DRy’d.w>z;tvHmuhoh.wz.

cDzsdw>y&XypX>M.vDRI w>tHRtcDynDrh>0Ju,J>rh>ySR[h.w>z;w*Rv>v>M.uM>b.0Jw>z;t

vHmuhoh.wz.cDzsdw>qSXM>tDRvXtvHmy&X’XylRM.vDRI vXvHmy&XtylRM.uy.Ckmph>uD;’D;

w>eJ.usJoh.wz.M.vDRI

z;w>eJ.usJoh.wz.vDRwH>vDRqJ;wuh>I

rRySJRew>z;tvHmuh’fw>eJ.usJtod;M.wuh>I wkRe[h.w>z;0HR’D;xXEkmvDRew>z;tvHmuhql

tvHm’X’.0JtylR0HR’D;&RwHmuGHmtcd.wuh>I qJ;vDRerHRzJw>qJ;vDRrHRtvD>vXttd.vXvHm’X

tzDcd.M.wuh>I wb.zSDwJmuHGHmw*hRI xXEkmvDRuhRw>z;vHmuh’D;tvHm’Xoh.wz.qlvHm’X

vXw>[h.ympXR[h.eRtyORM.wuh>I qSXu’g[h.uhRySRvXew>z;vXtqdtcVwuh>I

w>vJR[h.w>z;vXeeD>up>’.eJqlw>CkxXtvD>

vD>u0DRy’d.weDRvlRxXzSd.uhRw>z;oh.wz.vXteD>up>’.0JvDR< wrh>cDzsdvXw>y&ypX>oh.

wz.b.I ‘fod;e[h.w>z;vXeeD>up>’.eJuoht*D>< eub.vJRqlvD>u0DRy’d.t&lvXeu

[h.w>z;t*D>zJw>rRw>CkxXtrk>eHRM.vDRI zJw>CkxXtrk>eHRevJRvXeeD>up>’.eJrh>wwkR

wcD qJ;usd;b.evD>u0DRy’d.vXeu[h.qdw>z;wcsK;vXw>CkxXtrk>eHRb.’H;tqXuwD>

M.wuh>I

‘fod;euuJxD.b.ySRvXt’d;CkxXto;’fy’d.w*R

‘fod;ueuJxD.ySR’d;CkxXto;w*Rt*D> eub.oDGvDRqderHRvXvD>u0DRy’d.ttd.vXrh>e

tJ.’d;qXxX.vXuD>&h.zJvJ.wbh.t*D>M.vDRI

‘fod;eub.w>ymyeD.eR’fySR’d;CkxXo;w*Ruoht*D> euvd.b.=

• rRySJRw>ymyeD.u&XzdtvHmywHxD. Nomination form

• [h.vDRu,J>w>*h>w>usdRvXtvd.oh.wz.

• xXEkmCkmw>*DR (xXEkmo h/wxXEkmoh)

• [h.qdph,>vDR (bsL;vDRqdph) deposit vXeuM>tgxD.w>*h>w>usdRqlngt*D> vJRb.qlySm,JRoM www.elections.wa.gov.aurhwrh>ud;b.ySRcDzsdvDwJpdeD.*H> 13 63 06 rhwrh> (08) 9214 0400 zJetd.vXuD>pJ.*RtqX

uwD>M.wuh>I

LG e

lect

ions

‒ K

aren

Page 29: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

28 Western Australian Electoral Commission

KHMER ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

hmer

សនា កេតមានអេការត ោះតនន តរដឋា េ លថនន កមលដឋា ន

មននងហបាោះហនោ បាន អោរក វចោះហ ម ោះ។

អោរអាចចោះហ ម ោះហបាោះហនោ បាន ហបើអោរ៖

អាយ 18 នោ ឬ ហកចើនជាងហនោះ មានសញហា អករា ល បានរសហៅរន ងលហៅឋានបចច បបនោ ហកចើនជាងមយដខ

ហែើមបចោះហ ម ោះហបាោះហនោ អោរអាចចោះហ ម ោះតាមហគេទពរ www.elections.wa.gov.au/enrol

ឬអោរអាចយរទកមងដបបបទព

ការយលយគណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ការយលយហរៀបចការហបាោះហនោ AEC នកបសណយ

ចរបហពញទកមងដបបបទ រចហេើយហតញើក បមរវញហដាយដាររន ងហករមសបក ដែលមានតាលជនករប ហដាយមានដ មបងនងលរចហេើយ។

ហកកាយពអោរចោះហ ម ោះហេើយ អោរនងមានហ ម ោះរន ងបញា ហបាោះហនោ ហេើយអោរនងមានសទធហបាោះហនោ ហកជើសហរស រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ដែលហ វ ហ ើងរន ង បនដែលអោររសហៅ។

អោរគរតាលទនោនយងមរន ងការចោះហ ម ោះ រាលហពលអោរផទល សបត រហ ម ោះ ឬ អាសយដាឋ ន។

ហបើអោររសហៅ ឬ កានកាបរមមសទធអចលនកទពយហៅ បនហតសង អោររអាចហបាោះហនោ ហកជើសហរសរដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ហៅរន ង បនហ ោះតងដែរ។

ចរទរទងរដាឋ ភបាលមលដាឋ នរបសអោរហែើមបទទលព មានបដនថម។

ការត ោះតនន តតាមបរៃសណយ

គណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ភាគហកចើនហរៀបចការហបាោះហនោ រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ នតាមនកបសណយ។

មាននយថា អោរហបាោះហនោ ភាគហកចើននងទទលបានសនល រហនោ របសហគតាមនកបសណយ។

រញចបហបាោះហនោ ហ ោះនងមានការដណ ពវ រសរសា រន ងការហបាោះហនោ ។

សមអានការដណ ហដាយយរច ាទរដារ។

សមបហពញសនល រហនោ របសអោរហៅតាមការដណ ទងហ ោះ។

ប ា បពបានហបាោះហនោ ហេើយ សមដារសនល រហនោ របសអោររន ងហករមសបក សកមាបដារសនល រហនោ ហេើយបទឲយជ ។

សនា កេតមានអេការត ោះតនន តរដឋា េ លថនន កមលដឋា ន

មននងហបាោះហនោ បាន អោរក វចោះហ ម ោះ។

អោរអាចចោះហ ម ោះហបាោះហនោ បាន ហបើអោរ៖

អាយ 18 នោ ឬ ហកចើនជាងហនោះ មានសញហា អករា ល បានរសហៅរន ងលហៅឋានបចច បបនោ ហកចើនជាងមយដខ

ហែើមបចោះហ ម ោះហបាោះហនោ អោរអាចចោះហ ម ោះតាមហគេទពរ www.elections.wa.gov.au/enrol

ឬអោរអាចយរទកមងដបបបទព

ការយលយគណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ការយលយហរៀបចការហបាោះហនោ AEC នកបសណយ

ចរបហពញទកមងដបបបទ រចហេើយហតញើក បមរវញហដាយដាររន ងហករមសបក ដែលមានតាលជនករប ហដាយមានដ មបងនងលរចហេើយ។

ហកកាយពអោរចោះហ ម ោះហេើយ អោរនងមានហ ម ោះរន ងបញា ហបាោះហនោ ហេើយអោរនងមានសទធហបាោះហនោ ហកជើសហរស រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ដែលហ វ ហ ើងរន ង បនដែលអោររសហៅ។

អោរគរតាលទនោនយងមរន ងការចោះហ ម ោះ រាលហពលអោរផទល សបត រហ ម ោះ ឬ អាសយដាឋ ន។

ហបើអោររសហៅ ឬ កានកាបរមមសទធអចលនកទពយហៅ បនហតសង អោររអាចហបាោះហនោ ហកជើសហរសរដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ហៅរន ង បនហ ោះតងដែរ។

ចរទរទងរដាឋ ភបាលមលដាឋ នរបសអោរហែើមបទទលព មានបដនថម។

ការត ោះតនន តតាមបរៃសណយ

គណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ភាគហកចើនហរៀបចការហបាោះហនោ រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ នតាមនកបសណយ។

មាននយថា អោរហបាោះហនោ ភាគហកចើននងទទលបានសនល រហនោ របសហគតាមនកបសណយ។

រញចបហបាោះហនោ ហ ោះនងមានការដណ ពវ រសរសា រន ងការហបាោះហនោ ។

សមអានការដណ ហដាយយរច ាទរដារ។

សមបហពញសនល រហនោ របសអោរហៅតាមការដណ ទងហ ោះ។

ប ា បពបានហបាោះហនោ ហេើយ សមដារសនល រហនោ របសអោររន ងហករមសបក សកមាបដារសនល រហនោ ហេើយបទឲយជ ។

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

hmer

សនា កេតមានអេការត ោះតនន តរដឋា េ លថនន កមលដឋា ន

មននងហបាោះហនោ បាន អោរក វចោះហ ម ោះ។

អោរអាចចោះហ ម ោះហបាោះហនោ បាន ហបើអោរ៖

អាយ 18 នោ ឬ ហកចើនជាងហនោះ មានសញហា អករា ល បានរសហៅរន ងលហៅឋានបចច បបនោ ហកចើនជាងមយដខ

ហែើមបចោះហ ម ោះហបាោះហនោ អោរអាចចោះហ ម ោះតាមហគេទពរ www.elections.wa.gov.au/enrol

ឬអោរអាចយរទកមងដបបបទព

ការយលយគណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ការយលយហរៀបចការហបាោះហនោ AEC នកបសណយ

ចរបហពញទកមងដបបបទ រចហេើយហតញើក បមរវញហដាយដាររន ងហករមសបក ដែលមានតាលជនករប ហដាយមានដ មបងនងលរចហេើយ។

ហកកាយពអោរចោះហ ម ោះហេើយ អោរនងមានហ ម ោះរន ងបញា ហបាោះហនោ ហេើយអោរនងមានសទធហបាោះហនោ ហកជើសហរស រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ដែលហ វ ហ ើងរន ង បនដែលអោររសហៅ។

អោរគរតាលទនោនយងមរន ងការចោះហ ម ោះ រាលហពលអោរផទល សបត រហ ម ោះ ឬ អាសយដាឋ ន។

ហបើអោររសហៅ ឬ កានកាបរមមសទធអចលនកទពយហៅ បនហតសង អោររអាចហបាោះហនោ ហកជើសហរសរដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ហៅរន ង បនហ ោះតងដែរ។

ចរទរទងរដាឋ ភបាលមលដាឋ នរបសអោរហែើមបទទលព មានបដនថម។

ការត ោះតនន តតាមបរៃសណយ

គណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ភាគហកចើនហរៀបចការហបាោះហនោ រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ នតាមនកបសណយ។

មាននយថា អោរហបាោះហនោ ភាគហកចើននងទទលបានសនល រហនោ របសហគតាមនកបសណយ។

រញចបហបាោះហនោ ហ ោះនងមានការដណ ពវ រសរសា រន ងការហបាោះហនោ ។

សមអានការដណ ហដាយយរច ាទរដារ។

សមបហពញសនល រហនោ របសអោរហៅតាមការដណ ទងហ ោះ។

ប ា បពបានហបាោះហនោ ហេើយ សមដារសនល រហនោ របសអោររន ងហករមសបក សកមាបដារសនល រហនោ ហេើយបទឲយជ ។

សនា កេតមានអេការត ោះតនន តរដឋា េ លថនន កមលដឋា ន

មននងហបាោះហនោ បាន អោរក វចោះហ ម ោះ។

អោរអាចចោះហ ម ោះហបាោះហនោ បាន ហបើអោរ៖

អាយ 18 នោ ឬ ហកចើនជាងហនោះ មានសញហា អករា ល បានរសហៅរន ងលហៅឋានបចច បបនោ ហកចើនជាងមយដខ

ហែើមបចោះហ ម ោះហបាោះហនោ អោរអាចចោះហ ម ោះតាមហគេទពរ www.elections.wa.gov.au/enrol

ឬអោរអាចយរទកមងដបបបទព

ការយលយគណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ការយលយហរៀបចការហបាោះហនោ AEC នកបសណយ

ចរបហពញទកមងដបបបទ រចហេើយហតញើក បមរវញហដាយដាររន ងហករមសបក ដែលមានតាលជនករប ហដាយមានដ មបងនងលរចហេើយ។

ហកកាយពអោរចោះហ ម ោះហេើយ អោរនងមានហ ម ោះរន ងបញា ហបាោះហនោ ហេើយអោរនងមានសទធហបាោះហនោ ហកជើសហរស រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ដែលហ វ ហ ើងរន ង បនដែលអោររសហៅ។

អោរគរតាលទនោនយងមរន ងការចោះហ ម ោះ រាលហពលអោរផទល សបត រហ ម ោះ ឬ អាសយដាឋ ន។

ហបើអោររសហៅ ឬ កានកាបរមមសទធអចលនកទពយហៅ បនហតសង អោររអាចហបាោះហនោ ហកជើសហរសរដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ ន ហៅរន ង បនហ ោះតងដែរ។

ចរទរទងរដាឋ ភបាលមលដាឋ នរបសអោរហែើមបទទលព មានបដនថម។

ការត ោះតនន តតាមបរៃសណយ

គណៈរមាម ការហរៀបចការហបាោះហនោ រែឋអករា លខាងលច ភាគហកចើនហរៀបចការហបាោះហនោ រដាឋ ភបាលថាោ រមលដាឋ នតាមនកបសណយ។

មាននយថា អោរហបាោះហនោ ភាគហកចើននងទទលបានសនល រហនោ របសហគតាមនកបសណយ។

រញចបហបាោះហនោ ហ ោះនងមានការដណ ពវ រសរសា រន ងការហបាោះហនោ ។

សមអានការដណ ហដាយយរច ាទរដារ។

សមបហពញសនល រហនោ របសអោរហៅតាមការដណ ទងហ ោះ។

ប ា បពបានហបាោះហនោ ហេើយ សមដារសនល រហនោ របសអោររន ងហករមសបក សកមាបដារសនល រហនោ ហេើយបទឲយជ ។

Page 30: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

29Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

hmer

សមចោះេ ថហលខាហលើរនទ យសនល រដែលហៅពមខហករមសបក បញហា រអពអោរហបាោះហនោ ។ សរផទា ចរនទ យសនល រហ ោះ។

ចរដាររញចបហនោ របសអោរហៅរន ងហករមសបក ដែលមានតាលជនករប ហដាយមានដ មបងនងលរចហេើយហែើមបបញជ នក បមរវញ។

សមហតញើរញចបហបាោះហនោ មរខាងហយើងវញឲយបានហលឿនបត តាមដែលអាចហ វ បាន។

ការត ោះតនន តតដឋយផលា ល

រដាឋ ភបាលមលដាឋ នខលោះ កមវឲយអោរហបាោះហនោ មរហ វ ការហបាោះហនោ ហដាយផទា ល, គមនដមនតាមនកបសណយហ ោះហទ។

ហែើមបហបាោះហនោ ហដាយផទា ល អោរក វហៅការយលយហបាោះហនោ រដាឋ ភបាលមលដាឋ នរបសអោរ ហៅនងៃហបាោះហនោ ។

ហបើអោរមនអាចហៅរដនលងហបាោះហនោ ហៅនងៃហបាោះហនោ បានហ ោះហទ ចរទរទងការយលយហបាោះហនោ រដាឋ ភបាលមលដាឋ ន ហែើមបហសោ ើសហបាោះហនោ មនហពលរណ ។

ត ើមបកាា យតៅជាតៃកខជន

ហែើមបកាល យហៅជាហបរខជនឈរហ ម ោះហបាោះហនោ អោរក វចោះហ ម ោះរន ង បនរដាឋ ភបាលមលដាឋ នដែលអោរចងឈរហ ម ោះហ វ ជា ណាង។

ហែើមប ឈរហ ម ោះអោរក វ៖

បហពញទកមងដបបបទដ ងតាង តាលព មានហតសងៗ តាមការហសោ ើស តាលរបង មយសនល រ (តាមការសម កគច ា) បងកបារររ

សកមាបព មានបដនថម សមចលហៅកានហគេទពរ www.elections.wa.gov.au ឬ ទរសពាហៅហលខ 13 63 06 ឬ (08) 9214 0400 សកមាបអោរដែលទរសពា លងរែឋ។

Page 31: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

30 Western Australian Electoral Commission

KOREAN ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

orea

n

자치정부 선거 안내서

투표하기에 앞서, 반드시 유권자 등록을 해야 합니다.

다음 자격이 될 경우, 유권자 등록을 할 수 있습니다:

18세 이상

호주 시민

현재 주소에 1개월 이상 거주하는 경우.

www.elections.wa.gov.au/enrol에서 온라인으로 유권자 등록을 하시면 됩니다.

또는 다음 장소에서 등록 신청서를 받아서 작성하시기 바랍니다:

서부호주 선거 위원회 사무소 (Western Australian Electoral Commission office)

모든 AEC 선거 사무소 지부

우체국.

서류를 작성해서 제공된 수신인 부담 봉투에 넣어서 보내주시기 바랍니다.

일단 유권자 등록을 하면, 여러분의 이름은 선거명부에 올라가게 되고, 여러분 거주지가

속한 지역에서 열리는 모든 자치정부 선거에 투표할 수 있습니다.

여러분의 이름이나 주소가 변경될 경우, 그때마다 여러분의 유권자 등록 내용을

업데이트해야 합니다.

다른 지역에 부동산을 소유하거나 거주하는 경우, 그 지역에 해당하는 자치정부

선거에도 투표하실 수도 있을 것입니다.

자세한 내용은 해당 자치정부에 문의하시기 바랍니다.

우편 투표

서부호주 선거 위원회는 대부분의 자치정부 선거를 우편으로 실시합니다.

따라서 모든 유권자들은 투표 용지를 우편으로 받게 됩니다.

이 투표 용지 패키지에는 투표방법에 대한 지시 사항도 포함되어 있습니다.

자치정부 선거 안내서

투표하기에 앞서, 반드시 유권자 등록을 해야 합니다.

다음 자격이 될 경우, 유권자 등록을 할 수 있습니다:

18세 이상

호주 시민

현재 주소에 1개월 이상 거주하는 경우.

www.elections.wa.gov.au/enrol에서 온라인으로 유권자 등록을 하시면 됩니다.

또는 다음 장소에서 등록 신청서를 받아서 작성하시기 바랍니다:

서부호주 선거 위원회 사무소 (Western Australian Electoral Commission office)

모든 AEC 선거 사무소 지부

우체국.

서류를 작성해서 제공된 수신인 부담 봉투에 넣어서 보내주시기 바랍니다.

일단 유권자 등록을 하면, 여러분의 이름은 선거명부에 올라가게 되고, 여러분 거주지가

속한 지역에서 열리는 모든 자치정부 선거에 투표할 수 있습니다.

여러분의 이름이나 주소가 변경될 경우, 그때마다 여러분의 유권자 등록 내용을

업데이트해야 합니다.

다른 지역에 부동산을 소유하거나 거주하는 경우, 그 지역에 해당하는 자치정부

선거에도 투표하실 수도 있을 것입니다.

자세한 내용은 해당 자치정부에 문의하시기 바랍니다.

우편 투표

서부호주 선거 위원회는 대부분의 자치정부 선거를 우편으로 실시합니다.

따라서 모든 유권자들은 투표 용지를 우편으로 받게 됩니다.

이 투표 용지 패키지에는 투표방법에 대한 지시 사항도 포함되어 있습니다. Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ K

orea

n

자치정부 선거 안내서

투표하기에 앞서, 반드시 유권자 등록을 해야 합니다.

다음 자격이 될 경우, 유권자 등록을 할 수 있습니다:

18세 이상

호주 시민

현재 주소에 1개월 이상 거주하는 경우.

www.elections.wa.gov.au/enrol에서 온라인으로 유권자 등록을 하시면 됩니다.

또는 다음 장소에서 등록 신청서를 받아서 작성하시기 바랍니다:

서부호주 선거 위원회 사무소 (Western Australian Electoral Commission office)

모든 AEC 선거 사무소 지부

우체국.

서류를 작성해서 제공된 수신인 부담 봉투에 넣어서 보내주시기 바랍니다.

일단 유권자 등록을 하면, 여러분의 이름은 선거명부에 올라가게 되고, 여러분 거주지가

속한 지역에서 열리는 모든 자치정부 선거에 투표할 수 있습니다.

여러분의 이름이나 주소가 변경될 경우, 그때마다 여러분의 유권자 등록 내용을

업데이트해야 합니다.

다른 지역에 부동산을 소유하거나 거주하는 경우, 그 지역에 해당하는 자치정부

선거에도 투표하실 수도 있을 것입니다.

자세한 내용은 해당 자치정부에 문의하시기 바랍니다.

우편 투표

서부호주 선거 위원회는 대부분의 자치정부 선거를 우편으로 실시합니다.

따라서 모든 유권자들은 투표 용지를 우편으로 받게 됩니다.

이 투표 용지 패키지에는 투표방법에 대한 지시 사항도 포함되어 있습니다.

자치정부 선거 안내서

투표하기에 앞서, 반드시 유권자 등록을 해야 합니다.

다음 자격이 될 경우, 유권자 등록을 할 수 있습니다:

18세 이상

호주 시민

현재 주소에 1개월 이상 거주하는 경우.

www.elections.wa.gov.au/enrol에서 온라인으로 유권자 등록을 하시면 됩니다.

또는 다음 장소에서 등록 신청서를 받아서 작성하시기 바랍니다:

서부호주 선거 위원회 사무소 (Western Australian Electoral Commission office)

모든 AEC 선거 사무소 지부

우체국.

서류를 작성해서 제공된 수신인 부담 봉투에 넣어서 보내주시기 바랍니다.

일단 유권자 등록을 하면, 여러분의 이름은 선거명부에 올라가게 되고, 여러분 거주지가

속한 지역에서 열리는 모든 자치정부 선거에 투표할 수 있습니다.

여러분의 이름이나 주소가 변경될 경우, 그때마다 여러분의 유권자 등록 내용을

업데이트해야 합니다.

다른 지역에 부동산을 소유하거나 거주하는 경우, 그 지역에 해당하는 자치정부

선거에도 투표하실 수도 있을 것입니다.

자세한 내용은 해당 자치정부에 문의하시기 바랍니다.

우편 투표

서부호주 선거 위원회는 대부분의 자치정부 선거를 우편으로 실시합니다.

따라서 모든 유권자들은 투표 용지를 우편으로 받게 됩니다.

이 투표 용지 패키지에는 투표방법에 대한 지시 사항도 포함되어 있습니다.

Page 32: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

31Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Kor

ean

이 지시 사항을 자세히 읽어 보십시오.

이 지시 사항대로 투표 용지에 기입하기 바랍니다.

제공된 투표 용지 봉투에 작성된 투표 용지를 넣고 봉투를 봉합하기 바랍니다.

봉투의 앞덮개에 있는 유권자 서명란에 서명하시기 바랍니다 (앞덮개를 분리하지

마세요).

투표 패키지를 제공된 수신자 부담 봉투에 넣어 주십시오.

가능한 빠른 시일내에 투표 패키지를 우편으로 보내주시기 바랍니다.

투표소에서 직접 투표하기

일부 자치정부는 우편이 아닌 투표소에서 선거를 실시하기도 합니다.

투표소에서 직접 투표하려면, 선거일에 자치정부 사무소에 직접 가야 합니다.

선거일에 투표소에 직접 갈 수 없다면, 자치정부에 연락해서 조기 투표 등록을 해야

합니다.

후보자가 되기

선거에 출마할 후보자가 되기 위해서는 여러분이 출마할 자치정부 지역구에 반드시

등록해야 합니다.

후보자 지명은 다음과 같이 이루어집니다:

후보자 지명서 작성

제출해야 하는 모든 정보 제공

보증금 (deposit) 지불.

보다 자세한 정보는 www.elections.wa.gov.au으로 가서, 13 63 06 (또는 타주에서 전화를

할 경우 (08) 9214 0400)번으로 문의하시기 바랍니다.

Page 33: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

32 Western Australian Electoral Commission

MACEDONIAN ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ M

aced

onia

n

Информативна брошура за општински избори Пред да можете да гласате, морате да се регистрирате како гласач. Можете да се регистрирате ако:

сте наполниле 18 години сте Австралиски државјанин сте живееле во вашиот дом повеќе од еден месец.

Доколку сакате да се регистрирате за гласање можете тоа да го направите на интернет на www.elections.wa.gov.au/enrol Или можете да добиете формулар од:

Канцеларијата на Западнo австралиската изборна комисија Која било АЕС изборна канцеларија Која било пошта.

Пополнете го формуларот и вратете го во приложениот плик со платена повратна поштарина. Откако еднаш ќе се регистрирате, вашето име ќе биде на избирачкиот список и вие ќе можете да гласате на сите општински избори кои се одржуваат во реонот каде што живеете. Вие би требало да ги обновите вашите податоци секој пат кога ќе го смените името или адресата. Доколку имате во своја сопственост и друг стан или куќа на друга локација, можно е да имате право да гласате на повеќе општински избори. Контактирајте ја вашата општина за информации. Гласање по пошта Западно австралиската изборна комисија ги спроведува повеќето општински избори по пошта. Тоа значи дека сите избирачи ќе ги добијат гласачките ливчиња по пошта. Гласачкиот пакет ќе содржи информации за тоа како да гласате. Прочитајте ги упатствата внимателно.

Информативна брошура за општински избори Пред да можете да гласате, морате да се регистрирате како гласач. Можете да се регистрирате ако:

сте наполниле 18 години сте Австралиски државјанин сте живееле во вашиот дом повеќе од еден месец.

Доколку сакате да се регистрирате за гласање можете тоа да го направите на интернет на www.elections.wa.gov.au/enrol Или можете да добиете формулар од:

Канцеларијата на Западнo австралиската изборна комисија Која било АЕС изборна канцеларија Која било пошта.

Пополнете го формуларот и вратете го во приложениот плик со платена повратна поштарина. Откако еднаш ќе се регистрирате, вашето име ќе биде на избирачкиот список и вие ќе можете да гласате на сите општински избори кои се одржуваат во реонот каде што живеете. Вие би требало да ги обновите вашите податоци секој пат кога ќе го смените името или адресата. Доколку имате во своја сопственост и друг стан или куќа на друга локација, можно е да имате право да гласате на повеќе општински избори. Контактирајте ја вашата општина за информации. Гласање по пошта Западно австралиската изборна комисија ги спроведува повеќето општински избори по пошта. Тоа значи дека сите избирачи ќе ги добијат гласачките ливчиња по пошта. Гласачкиот пакет ќе содржи информации за тоа како да гласате. Прочитајте ги упатствата внимателно.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ M

aced

onia

n

Информативна брошура за општински избори Пред да можете да гласате, морате да се регистрирате како гласач. Можете да се регистрирате ако:

сте наполниле 18 години сте Австралиски државјанин сте живееле во вашиот дом повеќе од еден месец.

Доколку сакате да се регистрирате за гласање можете тоа да го направите на интернет на www.elections.wa.gov.au/enrol Или можете да добиете формулар од:

Канцеларијата на Западнo австралиската изборна комисија Која било АЕС изборна канцеларија Која било пошта.

Пополнете го формуларот и вратете го во приложениот плик со платена повратна поштарина. Откако еднаш ќе се регистрирате, вашето име ќе биде на избирачкиот список и вие ќе можете да гласате на сите општински избори кои се одржуваат во реонот каде што живеете. Вие би требало да ги обновите вашите податоци секој пат кога ќе го смените името или адресата. Доколку имате во своја сопственост и друг стан или куќа на друга локација, можно е да имате право да гласате на повеќе општински избори. Контактирајте ја вашата општина за информации. Гласање по пошта Западно австралиската изборна комисија ги спроведува повеќето општински избори по пошта. Тоа значи дека сите избирачи ќе ги добијат гласачките ливчиња по пошта. Гласачкиот пакет ќе содржи информации за тоа како да гласате. Прочитајте ги упатствата внимателно.

Информативна брошура за општински избори Пред да можете да гласате, морате да се регистрирате како гласач. Можете да се регистрирате ако:

сте наполниле 18 години сте Австралиски државјанин сте живееле во вашиот дом повеќе од еден месец.

Доколку сакате да се регистрирате за гласање можете тоа да го направите на интернет на www.elections.wa.gov.au/enrol Или можете да добиете формулар од:

Канцеларијата на Западнo австралиската изборна комисија Која било АЕС изборна канцеларија Која било пошта.

Пополнете го формуларот и вратете го во приложениот плик со платена повратна поштарина. Откако еднаш ќе се регистрирате, вашето име ќе биде на избирачкиот список и вие ќе можете да гласате на сите општински избори кои се одржуваат во реонот каде што живеете. Вие би требало да ги обновите вашите податоци секој пат кога ќе го смените името или адресата. Доколку имате во своја сопственост и друг стан или куќа на друга локација, можно е да имате право да гласате на повеќе општински избори. Контактирајте ја вашата општина за информации. Гласање по пошта Западно австралиската изборна комисија ги спроведува повеќето општински избори по пошта. Тоа значи дека сите избирачи ќе ги добијат гласачките ливчиња по пошта. Гласачкиот пакет ќе содржи информации за тоа како да гласате. Прочитајте ги упатствата внимателно.

Page 34: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

33Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Mac

edon

ian

Пополнете го гласачкото ливче во согласност со упатствата. Откако ќе гласате, запечатете го гласачкото ливче во гласачкиот плик. Потпишете го гласачкиот сертификат на предниот дел на пликот. Не кинете го тој дел. Ставете го вашиот гласачки пакет во пликот со платена повратна поштарина. Испратете ни го вашиот гласачки пакет што е можно побрзо. Избори на кои се гласа лично Некои општини ги спроведуваат своите избори со лично гласање, а не по пошта. За да гласате лично на вакви избори, ќе треба да одите во просториите на вашата општина на денот на изборите за да гласате. Ако не можете да одите на избирачкото место на денот на изборите, контактирајте ја својата општина во врска со можностите за рано гласање. Како да станете кандидат За да станете кандидат мора да сте регистриран гласач во општинскиот реон што би сакале да го претставувате. За да се номинирате, вие ќе треба:

да комплетирате формулар за номинација да ги приложите сите потребни информации да доставите фотографија (доколку сакате) да платите депозит.

За повеќе информации, одете на www.elections.wa.gov.au или јавете се на 13 63 06 или (08) 9214 0400 за меѓудржавни повици.

Page 35: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

34 Western Australian Electoral Commission

MALAY ‒ Malaysian

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ M

alay

Lembaran fakta pilihan raya kerajaan tempatan

Sebelum anda boleh mengundi, anda perlu mendaftarkan diri.

Anda boleh mendaftar untuk mengundi jika anda:

• berumur 18 tahun ke atas• warga negara Australia• sudah tinggal di rumah anda lebih daripada sebulan.

Anda boleh mendaftarkan diri untuk mengundi secara online di www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau anda boleh mendapatkan borang daripada:

• pejabat Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat• pejabat pilihan raya AEC• pejabat pos.

Lengkapkan borang itu dan kirimkan kembali dalam sampul surat jawapan yang tersedia setem.

Setelah mendaftar, nama anda akan ternyata dalam daftar pengundi dan anda dapat mengundi dalam semua pilihan raya kerajaan tempatan yang diadakan di daerah tempat anda tinggal.

Anda patut mengemas kini pendaftaran anda setiap kali berubah nama atau alamat.

Jika anda memiliki atau menduduki hartanah di tempat lain, anda juga mungkin dapat mengundi dalam lebih daripada satu pilihan raya kerajaan tempatan.

Sila dapatkan penerangan daripada kerajaan tempatan anda.

Pilihan raya melalui pos

Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat menyelenggarakan kebanyakan pilihan raya kerajaan tempatan melalui pos.

Hal ini bermakna semua pengundi akan mendapat kertas undi melalui pos.

Pakej pengundian mengandungi arahan tentang cara mengundi.

Baca arahannya dengan teliti.

Lengkapkan kertas undi mengikut arahannya.

Setelah mengundi, masukkan kertas undi ke dalam sampul surat kertas undi dan tutup sampul surat.

Tandatangani perakuan pengundi pada penutup depan sampul surat. Jangan tanggalkan penutup itu.

Lembaran fakta pilihan raya kerajaan tempatan

Sebelum anda boleh mengundi, anda perlu mendaftarkan diri.

Anda boleh mendaftar untuk mengundi jika anda:

• berumur 18 tahun ke atas• warga negara Australia• sudah tinggal di rumah anda lebih daripada sebulan.

Anda boleh mendaftarkan diri untuk mengundi secara online di www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau anda boleh mendapatkan borang daripada:

• pejabat Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat• pejabat pilihan raya AEC• pejabat pos.

Lengkapkan borang itu dan kirimkan kembali dalam sampul surat jawapan yang tersedia setem.

Setelah mendaftar, nama anda akan ternyata dalam daftar pengundi dan anda dapat mengundi dalam semua pilihan raya kerajaan tempatan yang diadakan di daerah tempat anda tinggal.

Anda patut mengemas kini pendaftaran anda setiap kali berubah nama atau alamat.

Jika anda memiliki atau menduduki hartanah di tempat lain, anda juga mungkin dapat mengundi dalam lebih daripada satu pilihan raya kerajaan tempatan.

Sila dapatkan penerangan daripada kerajaan tempatan anda.

Pilihan raya melalui pos

Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat menyelenggarakan kebanyakan pilihan raya kerajaan tempatan melalui pos.

Hal ini bermakna semua pengundi akan mendapat kertas undi melalui pos.

Pakej pengundian mengandungi arahan tentang cara mengundi.

Baca arahannya dengan teliti.

Lengkapkan kertas undi mengikut arahannya.

Setelah mengundi, masukkan kertas undi ke dalam sampul surat kertas undi dan tutup sampul surat.

Tandatangani perakuan pengundi pada penutup depan sampul surat. Jangan tanggalkan penutup itu.

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ M

alay

Lembaran fakta pilihan raya kerajaan tempatan

Sebelum anda boleh mengundi, anda perlu mendaftarkan diri.

Anda boleh mendaftar untuk mengundi jika anda:

• berumur 18 tahun ke atas• warga negara Australia• sudah tinggal di rumah anda lebih daripada sebulan.

Anda boleh mendaftarkan diri untuk mengundi secara online di www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau anda boleh mendapatkan borang daripada:

• pejabat Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat• pejabat pilihan raya AEC• pejabat pos.

Lengkapkan borang itu dan kirimkan kembali dalam sampul surat jawapan yang tersedia setem.

Setelah mendaftar, nama anda akan ternyata dalam daftar pengundi dan anda dapat mengundi dalam semua pilihan raya kerajaan tempatan yang diadakan di daerah tempat anda tinggal.

Anda patut mengemas kini pendaftaran anda setiap kali berubah nama atau alamat.

Jika anda memiliki atau menduduki hartanah di tempat lain, anda juga mungkin dapat mengundi dalam lebih daripada satu pilihan raya kerajaan tempatan.

Sila dapatkan penerangan daripada kerajaan tempatan anda.

Pilihan raya melalui pos

Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat menyelenggarakan kebanyakan pilihan raya kerajaan tempatan melalui pos.

Hal ini bermakna semua pengundi akan mendapat kertas undi melalui pos.

Pakej pengundian mengandungi arahan tentang cara mengundi.

Baca arahannya dengan teliti.

Lengkapkan kertas undi mengikut arahannya.

Setelah mengundi, masukkan kertas undi ke dalam sampul surat kertas undi dan tutup sampul surat.

Tandatangani perakuan pengundi pada penutup depan sampul surat. Jangan tanggalkan penutup itu.

Lembaran fakta pilihan raya kerajaan tempatan

Sebelum anda boleh mengundi, anda perlu mendaftarkan diri.

Anda boleh mendaftar untuk mengundi jika anda:

• berumur 18 tahun ke atas• warga negara Australia• sudah tinggal di rumah anda lebih daripada sebulan.

Anda boleh mendaftarkan diri untuk mengundi secara online di www.elections.wa.gov.au/enrol

Atau anda boleh mendapatkan borang daripada:

• pejabat Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat• pejabat pilihan raya AEC• pejabat pos.

Lengkapkan borang itu dan kirimkan kembali dalam sampul surat jawapan yang tersedia setem.

Setelah mendaftar, nama anda akan ternyata dalam daftar pengundi dan anda dapat mengundi dalam semua pilihan raya kerajaan tempatan yang diadakan di daerah tempat anda tinggal.

Anda patut mengemas kini pendaftaran anda setiap kali berubah nama atau alamat.

Jika anda memiliki atau menduduki hartanah di tempat lain, anda juga mungkin dapat mengundi dalam lebih daripada satu pilihan raya kerajaan tempatan.

Sila dapatkan penerangan daripada kerajaan tempatan anda.

Pilihan raya melalui pos

Suruhanjaya Pilihan Raya Australia Barat menyelenggarakan kebanyakan pilihan raya kerajaan tempatan melalui pos.

Hal ini bermakna semua pengundi akan mendapat kertas undi melalui pos.

Pakej pengundian mengandungi arahan tentang cara mengundi.

Baca arahannya dengan teliti.

Lengkapkan kertas undi mengikut arahannya.

Setelah mengundi, masukkan kertas undi ke dalam sampul surat kertas undi dan tutup sampul surat.

Tandatangani perakuan pengundi pada penutup depan sampul surat. Jangan tanggalkan penutup itu.

Page 36: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

35Western Australian Electoral Commission

Western Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ M

alay

Masukkan pakej pengundian anda ke dalam sampul surat jawapan yang tersedia setem.

Kirimkan pakej pengundian anda kembali kepada kami secepat mungkin.

Pilihan raya pengundian secara langsung

Sesetengah kerajaan tempatan menjalankan pilihan raya secara langsung, bukan melalui pos.

Untuk mengundi dalam pilihan raya yang dijalankan secara langsung, anda perlu pergi ke pejabat kerajaan tempatan pada hari pilihan raya untuk mengundi.

Jika tidak dapat pergi ke tempat pengundian pada hari pilihan raya, hubungi kerajaan tempatan anda untuk mendapatkan pilihan pengundian awal.

Menjadi calon

Untuk menjadi calon, anda mesti didaftarkan untuk daerah kerajaan tempatan yang anda ingin wakili.

Untuk mencalonkan seseorang, anda perlu:

• melengkapkan borang pencalonan• memberikan apa-apa maklumat yang diminta• memberikan foto (pilihan)• membayar wang deposit.

Untuk penerangan lanjut, layari www.elections.wa.gov.au atau telefon 13 63 06 atau (08) 9214 0400 jika berada di negeri lain.

t M

Page 37: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

36 Western Australian Electoral Commission

POLISH ‒ Polski

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ P

olis

h

Wybory do samorządów lokalnychLocal government elections facts sheet

Przed uzyskaniem prawa do oddania głosu, należy zarejestrować się jako wyborca.

Prawo do głosowania uzyskują osoby, które

• ukończyły 18 lat• posiadają obywatelstwo australijskie• mieszkają w swoim obecnym domu dłużej niż jeden miesiąc.

Możliwa jest elektroniczna rejestracja online pod www.elections.wa.gov.au/enrol

Można także otrzymać formularz:• w biurze Komisji Wyborczej Zachodniej Australii• w biurze Australijskiej Komisji Wyborczej (AEC) • na poczcie.

Należy wypełnić formularz i odesłać go w opłaconej kopercie z adresem zwrotnym.

Po zarejestrowaniu się jako wyborca, zgłoszone nazwisko zostanie wpisane na listę wyborców a wyborca będzie miał prawo do udziału w wyborach do władz samorządowych w okręgu zamieszkania.

Należy aktualizować dane personalne przy każdej zmianie nazwiska lub adresu.

Jeżeli wyborca posiada inną nieruchomość lub zamieszkuje pod innym adresem, może również być uprawniony do głosowania w wyborach samorządowych w więcej niż jednych wyborach samorządowych.

Po dalsze informacje należy skontaktować się z placówką samorządu lokalnego.

Głosowanie drogą pocztową

Komisja Wyborcza Zachodniej Australii przeprowadza większość wyborów do samorządów drogą pocztową.

Oznacza to, że wszyscy wyborcy otrzymują karty do głosowania drogą pocztową.

Pakiet wyborczy zawiera instrukcje jak głosować.

Należy uważnie przeczytać instrukcje.

Karty do głosowania należy wypełnić zgodnie z instrukcjami.

Po zagłosowaniu należy zakleić karty w przeznaczonej do tego kopercie .

Następnie należy podpisać oświadczenie wyborcy na przodzie zakładki na kopercie. Prosimy nie odrywać zakładki.

Wybory do samorządów lokalnychLocal government elections facts sheet

Przed uzyskaniem prawa do oddania głosu, należy zarejestrować się jako wyborca.

Prawo do głosowania uzyskują osoby, które

• ukończyły 18 lat• posiadają obywatelstwo australijskie• mieszkają w swoim obecnym domu dłużej niż jeden miesiąc.

Możliwa jest elektroniczna rejestracja online pod www.elections.wa.gov.au/enrol

Można także otrzymać formularz:• w biurze Komisji Wyborczej Zachodniej Australii• w biurze Australijskiej Komisji Wyborczej (AEC) • na poczcie.

Należy wypełnić formularz i odesłać go w opłaconej kopercie z adresem zwrotnym.

Po zarejestrowaniu się jako wyborca, zgłoszone nazwisko zostanie wpisane na listę wyborców a wyborca będzie miał prawo do udziału w wyborach do władz samorządowych w okręgu zamieszkania.

Należy aktualizować dane personalne przy każdej zmianie nazwiska lub adresu.

Jeżeli wyborca posiada inną nieruchomość lub zamieszkuje pod innym adresem, może również być uprawniony do głosowania w wyborach samorządowych w więcej niż jednych wyborach samorządowych.

Po dalsze informacje należy skontaktować się z placówką samorządu lokalnego.

Głosowanie drogą pocztową

Komisja Wyborcza Zachodniej Australii przeprowadza większość wyborów do samorządów drogą pocztową.

Oznacza to, że wszyscy wyborcy otrzymują karty do głosowania drogą pocztową.

Pakiet wyborczy zawiera instrukcje jak głosować.

Należy uważnie przeczytać instrukcje.

Karty do głosowania należy wypełnić zgodnie z instrukcjami.

Po zagłosowaniu należy zakleić karty w przeznaczonej do tego kopercie .

Następnie należy podpisać oświadczenie wyborcy na przodzie zakładki na kopercie. Prosimy nie odrywać zakładki.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ P

olis

h

Wybory do samorządów lokalnychLocal government elections facts sheet

Przed uzyskaniem prawa do oddania głosu, należy zarejestrować się jako wyborca.

Prawo do głosowania uzyskują osoby, które

• ukończyły 18 lat• posiadają obywatelstwo australijskie• mieszkają w swoim obecnym domu dłużej niż jeden miesiąc.

Możliwa jest elektroniczna rejestracja online pod www.elections.wa.gov.au/enrol

Można także otrzymać formularz:• w biurze Komisji Wyborczej Zachodniej Australii• w biurze Australijskiej Komisji Wyborczej (AEC) • na poczcie.

Należy wypełnić formularz i odesłać go w opłaconej kopercie z adresem zwrotnym.

Po zarejestrowaniu się jako wyborca, zgłoszone nazwisko zostanie wpisane na listę wyborców a wyborca będzie miał prawo do udziału w wyborach do władz samorządowych w okręgu zamieszkania.

Należy aktualizować dane personalne przy każdej zmianie nazwiska lub adresu.

Jeżeli wyborca posiada inną nieruchomość lub zamieszkuje pod innym adresem, może również być uprawniony do głosowania w wyborach samorządowych w więcej niż jednych wyborach samorządowych.

Po dalsze informacje należy skontaktować się z placówką samorządu lokalnego.

Głosowanie drogą pocztową

Komisja Wyborcza Zachodniej Australii przeprowadza większość wyborów do samorządów drogą pocztową.

Oznacza to, że wszyscy wyborcy otrzymują karty do głosowania drogą pocztową.

Pakiet wyborczy zawiera instrukcje jak głosować.

Należy uważnie przeczytać instrukcje.

Karty do głosowania należy wypełnić zgodnie z instrukcjami.

Po zagłosowaniu należy zakleić karty w przeznaczonej do tego kopercie .

Następnie należy podpisać oświadczenie wyborcy na przodzie zakładki na kopercie. Prosimy nie odrywać zakładki.

Wybory do samorządów lokalnychLocal government elections facts sheet

Przed uzyskaniem prawa do oddania głosu, należy zarejestrować się jako wyborca.

Prawo do głosowania uzyskują osoby, które

• ukończyły 18 lat• posiadają obywatelstwo australijskie• mieszkają w swoim obecnym domu dłużej niż jeden miesiąc.

Możliwa jest elektroniczna rejestracja online pod www.elections.wa.gov.au/enrol

Można także otrzymać formularz:• w biurze Komisji Wyborczej Zachodniej Australii• w biurze Australijskiej Komisji Wyborczej (AEC) • na poczcie.

Należy wypełnić formularz i odesłać go w opłaconej kopercie z adresem zwrotnym.

Po zarejestrowaniu się jako wyborca, zgłoszone nazwisko zostanie wpisane na listę wyborców a wyborca będzie miał prawo do udziału w wyborach do władz samorządowych w okręgu zamieszkania.

Należy aktualizować dane personalne przy każdej zmianie nazwiska lub adresu.

Jeżeli wyborca posiada inną nieruchomość lub zamieszkuje pod innym adresem, może również być uprawniony do głosowania w wyborach samorządowych w więcej niż jednych wyborach samorządowych.

Po dalsze informacje należy skontaktować się z placówką samorządu lokalnego.

Głosowanie drogą pocztową

Komisja Wyborcza Zachodniej Australii przeprowadza większość wyborów do samorządów drogą pocztową.

Oznacza to, że wszyscy wyborcy otrzymują karty do głosowania drogą pocztową.

Pakiet wyborczy zawiera instrukcje jak głosować.

Należy uważnie przeczytać instrukcje.

Karty do głosowania należy wypełnić zgodnie z instrukcjami.

Po zagłosowaniu należy zakleić karty w przeznaczonej do tego kopercie .

Następnie należy podpisać oświadczenie wyborcy na przodzie zakładki na kopercie. Prosimy nie odrywać zakładki.

Page 38: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

37Western Australian Electoral Commission Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ P

olis

h

Następnie należy umieścić pakiet wyborczy w opłaconej kopercie z adresem zwrotnym.

Należy odesłać dokumenty możliwie jak najwcześniej.

Głosowanie osobiście

Niektóre wybory do samorządów odbywają się przy udziale osobistym, nie drogą pocztową.

Aby uczestniczyć w wyborach osobiście, wyborca musi udać się do biura swojego samorządu w dniu wyborów, aby oddać głos.

Wyborcy, którzy nie mogą dotrzeć do punktu wyborczego w dniu wyborów, powinni skontaktować się z placówką swojego rządu lokalnego po opcje wcześniejszego głosowania.

Kandydaci w wyborach

Aby zostać uprawnionym do kandydowania w wyborach, kandydaci muszą być wpisani jako wyborcy w okręgu samorządu lokalnego, który zamierzają reprezentować.

Aby złożyć nominację, należy:

• wypełnić formularz zgłoszeniowy• podać wszystkie wymagane informacje• załączyć fotografię (nieobowiązkowo)• uiścić opłatę regulaminową.

Dalsze informacje znajdują się na stronie www.elections.wa.gov.au lub pod numerem telefonu 13 63 06 lub (08) 9214 0400 (rozmowy z innych stanów).

Page 39: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

38 Western Australian Electoral Commission

PERSIAN ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ P

ersi

an

مراجعه کنید تا مکان رای گیری نزدیک www.elections.wa.gov.auزمان انتخابات ایالتی اعالم شد، به تارنمای وقتیکه .محل سکونت خود را بیابید

.شهرداری، دادگاه ها، یا کلیساها می باشد های مکان های رای گیری معموال در اماکن عمومی نظیر مدارس،سالن

بعد از ظهر بسته می 0صبح باز شده و ساعت 0مکان های رای گیری ساعت . گزار می شودانتخابات همواره روز شنبه بر .شوند

آنجا بتواند به درممکن است کسی . شما رسیدگی کندکارکنید صبر کنید تا مامور رای گیری به می وقتیکه به این مکان ها مراجعه .شما کمک کند

:مامور رای گیری سه سوال از شما خواهد پرسید

نام شما جیست؟ آدرس شما چیست؟ ؟یا خیر آیا قبال در این انتخابات رای داده اید

به را رای ایه خط کشیده و برگهرا وقتیکه شما به این سه سوال پاسخ دادید، مامور رای گیری روی نام شما در دفتر مربوطه .شما خواهد داد

.ی گیری مراجعه کنیدرای خود را دریافت کرده و به یک باجه خالی را ایه برگه

.فقط از شماره ها استفاده نمایید. رای را مطالعه کنید ایه دستورالعمل مربوط به نحوه پر کردن برگه

،کادرها را بترتیب اولویت شماره گذاری کنید تمامی در برگه انتخابات سفید رنگ. می توانید ،در برگه انتخابات رنگی، به دو روش می توانید رای بدهید:

o را بنویسید 3فقط در کادر مربوط به کاندیدا، حزب یا گروه انتخابی خود و در باالی خط مربوطه، شماره یا

o همه کادرهای پایین خط را بترتیب اولویت انتخابی خود، شماره گذاری کنید.

.رای خود را نوشتید، برگه های رای را تا کرده ودر صندوق رای که در نزدیکی محل خروج می باشد بیاندازید کهوقتی

.شما رای خود را داده اید

.می توانید در هر زمان از مسئولین انتخابات بخواهید تا به شما کمک کنند

اطالعیه مربوط به انتخابات دولت محلی

.رای دادن، ثبت نام کنیدشما باید قبل از

مراجعه کنید تا مکان رای گیری نزدیک www.elections.wa.gov.auزمان انتخابات ایالتی اعالم شد، به تارنمای وقتیکه .محل سکونت خود را بیابید

.شهرداری، دادگاه ها، یا کلیساها می باشد های مکان های رای گیری معموال در اماکن عمومی نظیر مدارس،سالن

بعد از ظهر بسته می 0صبح باز شده و ساعت 0مکان های رای گیری ساعت . گزار می شودانتخابات همواره روز شنبه بر .شوند

آنجا بتواند به درممکن است کسی . شما رسیدگی کندکارکنید صبر کنید تا مامور رای گیری به می وقتیکه به این مکان ها مراجعه .شما کمک کند

:مامور رای گیری سه سوال از شما خواهد پرسید

نام شما جیست؟ آدرس شما چیست؟ ؟یا خیر آیا قبال در این انتخابات رای داده اید

به را رای ایه خط کشیده و برگهرا وقتیکه شما به این سه سوال پاسخ دادید، مامور رای گیری روی نام شما در دفتر مربوطه .شما خواهد داد

.ی گیری مراجعه کنیدرای خود را دریافت کرده و به یک باجه خالی را ایه برگه

.فقط از شماره ها استفاده نمایید. رای را مطالعه کنید ایه دستورالعمل مربوط به نحوه پر کردن برگه

،کادرها را بترتیب اولویت شماره گذاری کنید تمامی در برگه انتخابات سفید رنگ. می توانید ،در برگه انتخابات رنگی، به دو روش می توانید رای بدهید:

o را بنویسید 3فقط در کادر مربوط به کاندیدا، حزب یا گروه انتخابی خود و در باالی خط مربوطه، شماره یا

o همه کادرهای پایین خط را بترتیب اولویت انتخابی خود، شماره گذاری کنید.

.رای خود را نوشتید، برگه های رای را تا کرده ودر صندوق رای که در نزدیکی محل خروج می باشد بیاندازید کهوقتی

.شما رای خود را داده اید

.می توانید در هر زمان از مسئولین انتخابات بخواهید تا به شما کمک کنند

اطالعیه مربوط به انتخابات دولت محلی

.رای دادن، ثبت نام کنیدشما باید قبل از

:درصورتیکهمی توانید برای رای دادن ثبت نام کنید

30 سال یا بیشتر داشته باشید تابعیت استرالیا را داشته باشید فعلی تان زندگی کرده باشید سکونتبیشتر از یک ماه در محل

انجام www.elections.wa.gov.au/enrol ی برای ثبت نام جهت رای دادن، می توانید اینکار را آنالین و از طریق تارنما .دهید

:یا می توانید فرم مربوطه را از محل های ذیل دریافت کنید

دفتر کمیسون انتخاباتی استرالیای غربی دفاتر انتخاباتیAEC دفاتر پست

.و بازپس بفرستید دادهفرم را تکمیل کنید، آنرا در پاکت تمبر داری که به شما ارائه شده است قرار

تمامی انتخابات دولت شما واجد شرایط برای رای دادن در وقتیکه شما ثبت نام کردید، نام شما در دفتر انتخابات ثبت خواهد شد و .ار می شودخواهید بود که در منطقه محل سکونت شما برگز محلی

. اطالع دهیدشما باید هر بار که نام یا آدرس تان تغییر می کند

اگر شما در محل دیگری صاحب ملک هستید یا سکونت دارید، احتمال دارد بتوانید در بیش از یک انتخابات دولت محلی رای .بدهید

.برای کسب اطالعات در اینخصوص، با دولت محلی خود تماس بگیرید

ستی انتخابات پ

.دهد از طریق پست انجام می را انتخابات دولت محلی اغلب کمیسیون انتخاباتی استرالیای غربی،

.این بدان معناست که برگه های انتخابات از طریق پست به تمامی انتخاب کنندگان ارسال می گردد

.بسته رای گیری شامل دستورالعمل های مربوط به نحوه رای دهی می باشد

. دستورالعمل ها را به دقت مطالعه کنید

.برگه انتخابات خود را تکمیل کنیدبا توجه به دستورالعمل ها،

.وقتیکه رای دادید، برگه رای را در پاکت مربوطه قرار دهید

.آنرا از پاکت جدا نکنید. امضاء کنید درج شده استگواهی رای دهنده را که در قسمت جلویی پاکت

.در اسرع وقت برای ما پست نمایید ود را در پاکت تمبردار قرار دهید وآنراخبسته رای دهی

رای دادن بصورت حضوری

.برخی از دولت های محلی رای گیری خود را بصورت حضوری، و نه از طریق پست، انجام می دهند

.نمایید شما باید برای دادن رای بصورت حضوری، در روز رای گیری به دفتر دولت محلی خود مراجعه

.اگر نمی توانید در روز رای گیری به محل رای بروید، با دولت محلی خودبرای دادن رای زودتر از موعد مقرر، تماس بگیرید

کاندید شدن

.در منطقه دولت محلی خود که مایلید نماینده آنجا شوید ثبت نام نماییدشما برای کاندید شدن، باید

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ P

ersi

an

مراجعه کنید تا مکان رای گیری نزدیک www.elections.wa.gov.auزمان انتخابات ایالتی اعالم شد، به تارنمای وقتیکه .محل سکونت خود را بیابید

.شهرداری، دادگاه ها، یا کلیساها می باشد های مکان های رای گیری معموال در اماکن عمومی نظیر مدارس،سالن

بعد از ظهر بسته می 0صبح باز شده و ساعت 0مکان های رای گیری ساعت . گزار می شودانتخابات همواره روز شنبه بر .شوند

آنجا بتواند به درممکن است کسی . شما رسیدگی کندکارکنید صبر کنید تا مامور رای گیری به می وقتیکه به این مکان ها مراجعه .شما کمک کند

:مامور رای گیری سه سوال از شما خواهد پرسید

نام شما جیست؟ آدرس شما چیست؟ ؟یا خیر آیا قبال در این انتخابات رای داده اید

به را رای ایه خط کشیده و برگهرا وقتیکه شما به این سه سوال پاسخ دادید، مامور رای گیری روی نام شما در دفتر مربوطه .شما خواهد داد

.ی گیری مراجعه کنیدرای خود را دریافت کرده و به یک باجه خالی را ایه برگه

.فقط از شماره ها استفاده نمایید. رای را مطالعه کنید ایه دستورالعمل مربوط به نحوه پر کردن برگه

،کادرها را بترتیب اولویت شماره گذاری کنید تمامی در برگه انتخابات سفید رنگ. می توانید ،در برگه انتخابات رنگی، به دو روش می توانید رای بدهید:

o را بنویسید 3فقط در کادر مربوط به کاندیدا، حزب یا گروه انتخابی خود و در باالی خط مربوطه، شماره یا

o همه کادرهای پایین خط را بترتیب اولویت انتخابی خود، شماره گذاری کنید.

.رای خود را نوشتید، برگه های رای را تا کرده ودر صندوق رای که در نزدیکی محل خروج می باشد بیاندازید کهوقتی

.شما رای خود را داده اید

.می توانید در هر زمان از مسئولین انتخابات بخواهید تا به شما کمک کنند

اطالعیه مربوط به انتخابات دولت محلی

.رای دادن، ثبت نام کنیدشما باید قبل از

مراجعه کنید تا مکان رای گیری نزدیک www.elections.wa.gov.auزمان انتخابات ایالتی اعالم شد، به تارنمای وقتیکه .محل سکونت خود را بیابید

.شهرداری، دادگاه ها، یا کلیساها می باشد های مکان های رای گیری معموال در اماکن عمومی نظیر مدارس،سالن

بعد از ظهر بسته می 0صبح باز شده و ساعت 0مکان های رای گیری ساعت . گزار می شودانتخابات همواره روز شنبه بر .شوند

آنجا بتواند به درممکن است کسی . شما رسیدگی کندکارکنید صبر کنید تا مامور رای گیری به می وقتیکه به این مکان ها مراجعه .شما کمک کند

:مامور رای گیری سه سوال از شما خواهد پرسید

نام شما جیست؟ آدرس شما چیست؟ ؟یا خیر آیا قبال در این انتخابات رای داده اید

به را رای ایه خط کشیده و برگهرا وقتیکه شما به این سه سوال پاسخ دادید، مامور رای گیری روی نام شما در دفتر مربوطه .شما خواهد داد

.ی گیری مراجعه کنیدرای خود را دریافت کرده و به یک باجه خالی را ایه برگه

.فقط از شماره ها استفاده نمایید. رای را مطالعه کنید ایه دستورالعمل مربوط به نحوه پر کردن برگه

،کادرها را بترتیب اولویت شماره گذاری کنید تمامی در برگه انتخابات سفید رنگ. می توانید ،در برگه انتخابات رنگی، به دو روش می توانید رای بدهید:

o را بنویسید 3فقط در کادر مربوط به کاندیدا، حزب یا گروه انتخابی خود و در باالی خط مربوطه، شماره یا

o همه کادرهای پایین خط را بترتیب اولویت انتخابی خود، شماره گذاری کنید.

.رای خود را نوشتید، برگه های رای را تا کرده ودر صندوق رای که در نزدیکی محل خروج می باشد بیاندازید کهوقتی

.شما رای خود را داده اید

.می توانید در هر زمان از مسئولین انتخابات بخواهید تا به شما کمک کنند

اطالعیه مربوط به انتخابات دولت محلی

.رای دادن، ثبت نام کنیدشما باید قبل از

:درصورتیکهمی توانید برای رای دادن ثبت نام کنید

30 سال یا بیشتر داشته باشید تابعیت استرالیا را داشته باشید فعلی تان زندگی کرده باشید سکونتبیشتر از یک ماه در محل

انجام www.elections.wa.gov.au/enrol ی برای ثبت نام جهت رای دادن، می توانید اینکار را آنالین و از طریق تارنما .دهید

:یا می توانید فرم مربوطه را از محل های ذیل دریافت کنید

دفتر کمیسون انتخاباتی استرالیای غربی دفاتر انتخاباتیAEC دفاتر پست

.و بازپس بفرستید دادهفرم را تکمیل کنید، آنرا در پاکت تمبر داری که به شما ارائه شده است قرار

تمامی انتخابات دولت شما واجد شرایط برای رای دادن در وقتیکه شما ثبت نام کردید، نام شما در دفتر انتخابات ثبت خواهد شد و .ار می شودخواهید بود که در منطقه محل سکونت شما برگز محلی

. اطالع دهیدشما باید هر بار که نام یا آدرس تان تغییر می کند

اگر شما در محل دیگری صاحب ملک هستید یا سکونت دارید، احتمال دارد بتوانید در بیش از یک انتخابات دولت محلی رای .بدهید

.برای کسب اطالعات در اینخصوص، با دولت محلی خود تماس بگیرید

ستی انتخابات پ

.دهد از طریق پست انجام می را انتخابات دولت محلی اغلب کمیسیون انتخاباتی استرالیای غربی،

.این بدان معناست که برگه های انتخابات از طریق پست به تمامی انتخاب کنندگان ارسال می گردد

.بسته رای گیری شامل دستورالعمل های مربوط به نحوه رای دهی می باشد

. دستورالعمل ها را به دقت مطالعه کنید

.برگه انتخابات خود را تکمیل کنیدبا توجه به دستورالعمل ها،

.وقتیکه رای دادید، برگه رای را در پاکت مربوطه قرار دهید

.آنرا از پاکت جدا نکنید. امضاء کنید درج شده استگواهی رای دهنده را که در قسمت جلویی پاکت

.در اسرع وقت برای ما پست نمایید ود را در پاکت تمبردار قرار دهید وآنراخبسته رای دهی

رای دادن بصورت حضوری

.برخی از دولت های محلی رای گیری خود را بصورت حضوری، و نه از طریق پست، انجام می دهند

.نمایید شما باید برای دادن رای بصورت حضوری، در روز رای گیری به دفتر دولت محلی خود مراجعه

.اگر نمی توانید در روز رای گیری به محل رای بروید، با دولت محلی خودبرای دادن رای زودتر از موعد مقرر، تماس بگیرید

کاندید شدن

.در منطقه دولت محلی خود که مایلید نماینده آنجا شوید ثبت نام نماییدشما برای کاندید شدن، باید

Page 40: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

39Western Australian Electoral Commission

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission

LG e

lect

ions

‒ P

ersi

an

:درصورتیکهمی توانید برای رای دادن ثبت نام کنید

30 سال یا بیشتر داشته باشید تابعیت استرالیا را داشته باشید فعلی تان زندگی کرده باشید سکونتبیشتر از یک ماه در محل

انجام www.elections.wa.gov.au/enrol ی برای ثبت نام جهت رای دادن، می توانید اینکار را آنالین و از طریق تارنما .دهید

:یا می توانید فرم مربوطه را از محل های ذیل دریافت کنید

دفتر کمیسون انتخاباتی استرالیای غربی دفاتر انتخاباتیAEC دفاتر پست

.و بازپس بفرستید دادهفرم را تکمیل کنید، آنرا در پاکت تمبر داری که به شما ارائه شده است قرار

تمامی انتخابات دولت شما واجد شرایط برای رای دادن در وقتیکه شما ثبت نام کردید، نام شما در دفتر انتخابات ثبت خواهد شد و .ار می شودخواهید بود که در منطقه محل سکونت شما برگز محلی

. اطالع دهیدشما باید هر بار که نام یا آدرس تان تغییر می کند

اگر شما در محل دیگری صاحب ملک هستید یا سکونت دارید، احتمال دارد بتوانید در بیش از یک انتخابات دولت محلی رای .بدهید

.برای کسب اطالعات در اینخصوص، با دولت محلی خود تماس بگیرید

ستی انتخابات پ

.دهد از طریق پست انجام می را انتخابات دولت محلی اغلب کمیسیون انتخاباتی استرالیای غربی،

.این بدان معناست که برگه های انتخابات از طریق پست به تمامی انتخاب کنندگان ارسال می گردد

.بسته رای گیری شامل دستورالعمل های مربوط به نحوه رای دهی می باشد

. دستورالعمل ها را به دقت مطالعه کنید

.برگه انتخابات خود را تکمیل کنیدبا توجه به دستورالعمل ها،

.وقتیکه رای دادید، برگه رای را در پاکت مربوطه قرار دهید

.آنرا از پاکت جدا نکنید. امضاء کنید درج شده استگواهی رای دهنده را که در قسمت جلویی پاکت

.در اسرع وقت برای ما پست نمایید ود را در پاکت تمبردار قرار دهید وآنراخبسته رای دهی

رای دادن بصورت حضوری

.برخی از دولت های محلی رای گیری خود را بصورت حضوری، و نه از طریق پست، انجام می دهند

.نمایید شما باید برای دادن رای بصورت حضوری، در روز رای گیری به دفتر دولت محلی خود مراجعه

.اگر نمی توانید در روز رای گیری به محل رای بروید، با دولت محلی خودبرای دادن رای زودتر از موعد مقرر، تماس بگیرید

کاندید شدن

.در منطقه دولت محلی خود که مایلید نماینده آنجا شوید ثبت نام نماییدشما برای کاندید شدن، باید

:برای نماینده شدن، شما می بایست

فرم نمایندگی را پر کنید اطالعات مربوطه را ارائه نمایید (اختیاری می باشد)عکس خود را ارائه کنید بیعانه بپردازید

در ،یاو 36 06 60شماره تلفن یا بامراجعه کنید، www.elections.wa.gov.au برای کسب اطالعات بیشتر، به تارنمای .تماس بگیرید( 60) 4130 6066تلفن با شماره صورتیکه در ایالت دیگری هستید،

Page 41: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

40 Western Australian Electoral Commission

PORTUGUESE ‒ Português

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ P

ortu

gues

e

Ficha informativa para eleições autárquicas

Antes de poder votar, você terá de estar recenseado(a).

Pode recensear-se para votar se:

tiver 18 anos ou mais for um cidadão Australiano estiver a residir na sua morada há mais de um mês.

Para se recensear para votar, poderá fazê-lo online em www.elections.wa.gov.au/enrol

Ou poderá obter um formulário:

do gabinete da Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental (Western Australian Electoral Commission office)

de um gabinete eleitoral da Comissão Eleitoral Australiana - AEC (AEC - Australian Electoral Commission - electoral office)

dos correios.

Preencha o formulário e devolva-o no envelope de resposta paga fornecido.

Uma vez recenseado(a), o seu nome aparecerá no caderno eleitoral e poderá votar em todas as eleições autárquicas que tenham lugar no distrito onde reside.

Deverá atualizar o seu recenseamento sempre que houver alterações no seu nome ou morada.

Se possuir ou ocupar um imóvel noutro local, poderá também votar em mais do que uma eleição autárquica.

Contacte a sua autarquia para obter informações.

Eleições por correspondência

A Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental realiza a maioria das eleições autárquicas por correspondência.

Isto significa que todos os eleitores receberão os seus boletins de voto pelo correio.

O pacote de votação conterá instruções sobre como votar.

Leia as instruções atentamente.

Complete o seu boletim de voto de acordo com as instruções.

Depois de ter votado, sele os seus boletins de voto no envelope para boletins de voto.

Ficha informativa para eleições autárquicas

Antes de poder votar, você terá de estar recenseado(a).

Pode recensear-se para votar se:

tiver 18 anos ou mais for um cidadão Australiano estiver a residir na sua morada há mais de um mês.

Para se recensear para votar, poderá fazê-lo online em www.elections.wa.gov.au/enrol

Ou poderá obter um formulário:

do gabinete da Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental (Western Australian Electoral Commission office)

de um gabinete eleitoral da Comissão Eleitoral Australiana - AEC (AEC - Australian Electoral Commission - electoral office)

dos correios.

Preencha o formulário e devolva-o no envelope de resposta paga fornecido.

Uma vez recenseado(a), o seu nome aparecerá no caderno eleitoral e poderá votar em todas as eleições autárquicas que tenham lugar no distrito onde reside.

Deverá atualizar o seu recenseamento sempre que houver alterações no seu nome ou morada.

Se possuir ou ocupar um imóvel noutro local, poderá também votar em mais do que uma eleição autárquica.

Contacte a sua autarquia para obter informações.

Eleições por correspondência

A Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental realiza a maioria das eleições autárquicas por correspondência.

Isto significa que todos os eleitores receberão os seus boletins de voto pelo correio.

O pacote de votação conterá instruções sobre como votar.

Leia as instruções atentamente.

Complete o seu boletim de voto de acordo com as instruções.

Depois de ter votado, sele os seus boletins de voto no envelope para boletins de voto.

Ficha informativa para eleições autárquicas

Antes de poder votar, você terá de estar recenseado(a).

Pode recensear-se para votar se:

tiver 18 anos ou mais for um cidadão Australiano estiver a residir na sua morada há mais de um mês.

Para se recensear para votar, poderá fazê-lo online em www.elections.wa.gov.au/enrol

Ou poderá obter um formulário:

do gabinete da Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental (Western Australian Electoral Commission office)

de um gabinete eleitoral da Comissão Eleitoral Australiana - AEC (AEC - Australian Electoral Commission - electoral office)

dos correios.

Preencha o formulário e devolva-o no envelope de resposta paga fornecido.

Uma vez recenseado(a), o seu nome aparecerá no caderno eleitoral e poderá votar em todas as eleições autárquicas que tenham lugar no distrito onde reside.

Deverá atualizar o seu recenseamento sempre que houver alterações no seu nome ou morada.

Se possuir ou ocupar um imóvel noutro local, poderá também votar em mais do que uma eleição autárquica.

Contacte a sua autarquia para obter informações.

Eleições por correspondência

A Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental realiza a maioria das eleições autárquicas por correspondência.

Isto significa que todos os eleitores receberão os seus boletins de voto pelo correio.

O pacote de votação conterá instruções sobre como votar.

Leia as instruções atentamente.

Complete o seu boletim de voto de acordo com as instruções.

Depois de ter votado, sele os seus boletins de voto no envelope para boletins de voto.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ P

ortu

gues

e

Ficha informativa para eleições autárquicas

Antes de poder votar, você terá de estar recenseado(a).

Pode recensear-se para votar se:

tiver 18 anos ou mais for um cidadão Australiano estiver a residir na sua morada há mais de um mês.

Para se recensear para votar, poderá fazê-lo online em www.elections.wa.gov.au/enrol

Ou poderá obter um formulário:

do gabinete da Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental (Western Australian Electoral Commission office)

de um gabinete eleitoral da Comissão Eleitoral Australiana - AEC (AEC - Australian Electoral Commission - electoral office)

dos correios.

Preencha o formulário e devolva-o no envelope de resposta paga fornecido.

Uma vez recenseado(a), o seu nome aparecerá no caderno eleitoral e poderá votar em todas as eleições autárquicas que tenham lugar no distrito onde reside.

Deverá atualizar o seu recenseamento sempre que houver alterações no seu nome ou morada.

Se possuir ou ocupar um imóvel noutro local, poderá também votar em mais do que uma eleição autárquica.

Contacte a sua autarquia para obter informações.

Eleições por correspondência

A Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental realiza a maioria das eleições autárquicas por correspondência.

Isto significa que todos os eleitores receberão os seus boletins de voto pelo correio.

O pacote de votação conterá instruções sobre como votar.

Leia as instruções atentamente.

Complete o seu boletim de voto de acordo com as instruções.

Depois de ter votado, sele os seus boletins de voto no envelope para boletins de voto.

Ficha informativa para eleições autárquicas

Antes de poder votar, você terá de estar recenseado(a).

Pode recensear-se para votar se:

tiver 18 anos ou mais for um cidadão Australiano estiver a residir na sua morada há mais de um mês.

Para se recensear para votar, poderá fazê-lo online em www.elections.wa.gov.au/enrol

Ou poderá obter um formulário:

do gabinete da Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental (Western Australian Electoral Commission office)

de um gabinete eleitoral da Comissão Eleitoral Australiana - AEC (AEC - Australian Electoral Commission - electoral office)

dos correios.

Preencha o formulário e devolva-o no envelope de resposta paga fornecido.

Uma vez recenseado(a), o seu nome aparecerá no caderno eleitoral e poderá votar em todas as eleições autárquicas que tenham lugar no distrito onde reside.

Deverá atualizar o seu recenseamento sempre que houver alterações no seu nome ou morada.

Se possuir ou ocupar um imóvel noutro local, poderá também votar em mais do que uma eleição autárquica.

Contacte a sua autarquia para obter informações.

Eleições por correspondência

A Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental realiza a maioria das eleições autárquicas por correspondência.

Isto significa que todos os eleitores receberão os seus boletins de voto pelo correio.

O pacote de votação conterá instruções sobre como votar.

Leia as instruções atentamente.

Complete o seu boletim de voto de acordo com as instruções.

Depois de ter votado, sele os seus boletins de voto no envelope para boletins de voto.

Ficha informativa para eleições autárquicas

Antes de poder votar, você terá de estar recenseado(a).

Pode recensear-se para votar se:

tiver 18 anos ou mais for um cidadão Australiano estiver a residir na sua morada há mais de um mês.

Para se recensear para votar, poderá fazê-lo online em www.elections.wa.gov.au/enrol

Ou poderá obter um formulário:

do gabinete da Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental (Western Australian Electoral Commission office)

de um gabinete eleitoral da Comissão Eleitoral Australiana - AEC (AEC - Australian Electoral Commission - electoral office)

dos correios.

Preencha o formulário e devolva-o no envelope de resposta paga fornecido.

Uma vez recenseado(a), o seu nome aparecerá no caderno eleitoral e poderá votar em todas as eleições autárquicas que tenham lugar no distrito onde reside.

Deverá atualizar o seu recenseamento sempre que houver alterações no seu nome ou morada.

Se possuir ou ocupar um imóvel noutro local, poderá também votar em mais do que uma eleição autárquica.

Contacte a sua autarquia para obter informações.

Eleições por correspondência

A Comissão Eleitoral da Austrália Ocidental realiza a maioria das eleições autárquicas por correspondência.

Isto significa que todos os eleitores receberão os seus boletins de voto pelo correio.

O pacote de votação conterá instruções sobre como votar.

Leia as instruções atentamente.

Complete o seu boletim de voto de acordo com as instruções.

Depois de ter votado, sele os seus boletins de voto no envelope para boletins de voto.

Page 42: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

41Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Por

tugu

ese

Assine o certificado do eleitor na aba frontal do envelope. Não a retire.

Coloque o seu pacote de votação dentro do envelope de resposta paga.

Envie-nos o seu pacote de votação por correio o mais rapidamente possível.

Eleições de voto presencial

Algumas autarquias realizam as suas eleições presencialmente e não por via postal.

Para votar presencialmente numa eleição, você terá de ir ao edifício da sua autarquia no dia da eleição para votar.

Se não puder dirigir-se ao local de voto no dia da eleição, entre em contato com a autarquia para saber quais são as opções de voto antecipado.

Torne-se um(a) candidato(a)

Para se tornar um(a) candidato(a),você tem de estar recenseado(a) para o distrito da autarquia que você gostaria de representar.

Para se propor, você terá de:

preencher um formulário de nomeação fornecer todas as informações solicitadas incluir uma fotografia (opcional) pagar um depósito.

Para mais informações, consulte www.elections.wa.gov.au ou ligue para o 13 63 06 ou (08) 9214 0400 para chamadas interestaduais.

Page 43: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

42 Western Australian Electoral Commission

SERBIAN ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

erbi

an

Serbian/Српски Листа чињеница за изборе локалне управе

Да бисте могли да гласате, морате да се упишете у бирачки списак.

Можете да се упишете да гласате:

ако имате 18 или више година ако сте држављанин Аустралије ако живите на истој адреси дуже од месец дана.

Можете да се упишете у бирачки списак преко интернета на www.elections.wa.gov.au/enrol

Или можете да тражите образац за упис:

од Изборне комисије Западне Аустралије од било које АЕС канцеларије у пошти.

Попуните образац и пошаљите га назад у приложеној коверти са унапред плаћеном поштарином.

После уписивања, ваше име ће бити у бирачком списку и моћи ћете да гласате на свим изборима за локалну управу који се одржавају у округу у коме живите.

Обновите упис сваки пут када промените име или адресу.

Ако поседујете некретнине на више адреса, можда ћете моћи да гласате на изборима локалне управе и у тим окрузима.

Контактирајте локалну управу за информације.

Гласање поштом

Изборна комисија Западне Аустралије спроводи већину избора за локалну управу поштом.

То значи да сви бирачи добијају гласачке листиће поштом.

Пакетић за гласање садржи инструкције како гласати.

Прочитајте инструкције пажљиво.

Попуните гласачки листић по инструкцијама.

По гласању, ставите гласачке листиће у коверту која је намењена за то и залепите је.

Потпишите бирачки сертификат на предњем преклопу те коверте. Не одвајајте преклоп.

Ставите гласачки пакетић у коверту са унапред плаћеном поштарином.

Пошаљите нам гласачки пакетић што је могуће пре.

Serbian/Српски Листа чињеница за изборе локалне управе

Да бисте могли да гласате, морате да се упишете у бирачки списак.

Можете да се упишете да гласате:

ако имате 18 или више година ако сте држављанин Аустралије ако живите на истој адреси дуже од месец дана.

Можете да се упишете у бирачки списак преко интернета на www.elections.wa.gov.au/enrol

Или можете да тражите образац за упис:

од Изборне комисије Западне Аустралије од било које АЕС канцеларије у пошти.

Попуните образац и пошаљите га назад у приложеној коверти са унапред плаћеном поштарином.

После уписивања, ваше име ће бити у бирачком списку и моћи ћете да гласате на свим изборима за локалну управу који се одржавају у округу у коме живите.

Обновите упис сваки пут када промените име или адресу.

Ако поседујете некретнине на више адреса, можда ћете моћи да гласате на изборима локалне управе и у тим окрузима.

Контактирајте локалну управу за информације.

Гласање поштом

Изборна комисија Западне Аустралије спроводи већину избора за локалну управу поштом.

То значи да сви бирачи добијају гласачке листиће поштом.

Пакетић за гласање садржи инструкције како гласати.

Прочитајте инструкције пажљиво.

Попуните гласачки листић по инструкцијама.

По гласању, ставите гласачке листиће у коверту која је намењена за то и залепите је.

Потпишите бирачки сертификат на предњем преклопу те коверте. Не одвајајте преклоп.

Ставите гласачки пакетић у коверту са унапред плаћеном поштарином.

Пошаљите нам гласачки пакетић што је могуће пре.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Ser

bian

Serbian/Српски Листа чињеница за изборе локалне управе

Да бисте могли да гласате, морате да се упишете у бирачки списак.

Можете да се упишете да гласате:

ако имате 18 или више година ако сте држављанин Аустралије ако живите на истој адреси дуже од месец дана.

Можете да се упишете у бирачки списак преко интернета на www.elections.wa.gov.au/enrol

Или можете да тражите образац за упис:

од Изборне комисије Западне Аустралије од било које АЕС канцеларије у пошти.

Попуните образац и пошаљите га назад у приложеној коверти са унапред плаћеном поштарином.

После уписивања, ваше име ће бити у бирачком списку и моћи ћете да гласате на свим изборима за локалну управу који се одржавају у округу у коме живите.

Обновите упис сваки пут када промените име или адресу.

Ако поседујете некретнине на више адреса, можда ћете моћи да гласате на изборима локалне управе и у тим окрузима.

Контактирајте локалну управу за информације.

Гласање поштом

Изборна комисија Западне Аустралије спроводи већину избора за локалну управу поштом.

То значи да сви бирачи добијају гласачке листиће поштом.

Пакетић за гласање садржи инструкције како гласати.

Прочитајте инструкције пажљиво.

Попуните гласачки листић по инструкцијама.

По гласању, ставите гласачке листиће у коверту која је намењена за то и залепите је.

Потпишите бирачки сертификат на предњем преклопу те коверте. Не одвајајте преклоп.

Ставите гласачки пакетић у коверту са унапред плаћеном поштарином.

Пошаљите нам гласачки пакетић што је могуће пре.

Serbian/Српски Листа чињеница за изборе локалне управе

Да бисте могли да гласате, морате да се упишете у бирачки списак.

Можете да се упишете да гласате:

ако имате 18 или више година ако сте држављанин Аустралије ако живите на истој адреси дуже од месец дана.

Можете да се упишете у бирачки списак преко интернета на www.elections.wa.gov.au/enrol

Или можете да тражите образац за упис:

од Изборне комисије Западне Аустралије од било које АЕС канцеларије у пошти.

Попуните образац и пошаљите га назад у приложеној коверти са унапред плаћеном поштарином.

После уписивања, ваше име ће бити у бирачком списку и моћи ћете да гласате на свим изборима за локалну управу који се одржавају у округу у коме живите.

Обновите упис сваки пут када промените име или адресу.

Ако поседујете некретнине на више адреса, можда ћете моћи да гласате на изборима локалне управе и у тим окрузима.

Контактирајте локалну управу за информације.

Гласање поштом

Изборна комисија Западне Аустралије спроводи већину избора за локалну управу поштом.

То значи да сви бирачи добијају гласачке листиће поштом.

Пакетић за гласање садржи инструкције како гласати.

Прочитајте инструкције пажљиво.

Попуните гласачки листић по инструкцијама.

По гласању, ставите гласачке листиће у коверту која је намењена за то и залепите је.

Потпишите бирачки сертификат на предњем преклопу те коверте. Не одвајајте преклоп.

Ставите гласачки пакетић у коверту са унапред плаћеном поштарином.

Пошаљите нам гласачки пакетић што је могуће пре.

Page 44: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

43Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Ser

bian

Serbian/Српски Лично гласање

Неке локалне управе спроводе само лично гласање, а не гласање поштом.

За лично гласање, треба да одете у канцеларију ваше локалне управе на дан гласања.

Ако не можете да дођете на бирачко место на дан избора, контактирајте локалну управу за опције о раном гласању.

Постаните кандидат

Да бисте постали кандидат, морате бити уписани у списак за округ локалне управе коју бисте желели да представљате.

Да бисте се кандидовали треба да:

попуните образац дате све тражене информације приложите фотографију (није обавезно) платите депозит.

За више информација, идите на www.elections.wa.gov.au или позовите 13 63 06 или (08) 9214 0400 за међудржавне позиве.

Page 45: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

44 Western Australian Electoral Commission

SOMALI ‒ Soomaali

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

omal

i

Doorashooyinka had iyo jeer waxaa la qabtaa Sabtida. Goobaha codbixintu waxay furan yihiin 8.00am oo ay xirmaan 6.00pm.

Markaad albaabka tagto, sug ilaa sarkaalka bixinayaa uu diyaar yahay. Waxaa laga yaabaa inuu qof halkaas joogo si uu kuu caawiyo.

Sarkaalka bixinayaa wuxuu ku weydiin doona saddex su’aalood:

Waa maxay magacaagu? Waa maxay cinwaankaagu? Hada ka hor maka coddeysay doorashadaan?

Islamarkaad ka jawaabto su’aalahan, sarkaalka bixinayaa wuxuu ka calaamadeynayaa magacaaga liiska oo wuxuu ku siinayaa waraaqahaaga codbixinta.

Gee warqadahaaga codbixinta iskiriinta coddeynta ee madhan.

Akhri tilmaamaha ku saabsan sidii aad u buuxin lahayd warqada codbixinta. Isticmaal lambaro kaliya.

Warqada codbixinta ee cad, u lambargaree dhammaan sanduuqyada sidii aad adigu doorato.

Warqada codbixinta ee midabka leh, waxaa jira laba siyaalood oo aad u coddeynaysid. Waxaad awoodaa:

o ku qor lambarka ‘1’ meesha ku xigta musharaxa, xisbiga ama kooxda aad doorato laynka korkiisa kaliya ama

o lambargaree dhammaan sanduuqyada laynka ka hoose sidaad adigu doorato.

Markaad dhammeyso, laalaab warqadahaaga codbixinta, oo geli sanduuqyada codbixinta ee marinka laga baxo agtiisa.

Waxaad dhammeysay coddeynta!

Waxaad weydiinsan kartaa sarkaalka codbixinta inuu ku caawiyo wakhti kasta.

Warqada xaqiiqaha doorashooyinka dawlada hoose

Ka hor intaadan coddeyn, waa inaad isudiiwaangeliso.

Waxaad isudiiwaangelin kartaa inaad coddeyso haddii:

aad 18 sanno jirto ama ka weyn tahay aad tahay muwaadin Australiyaan ah aad ku nooleyd gurigaaga wax ka badan hal bil.

Si aad isu diiwaangeliso inaad coddeyso, waxaad iska diiwaangelin kartaa interneetka ah www.elections.wa.gov.au/enrol

Doorashooyinka had iyo jeer waxaa la qabtaa Sabtida. Goobaha codbixintu waxay furan yihiin 8.00am oo ay xirmaan 6.00pm.

Markaad albaabka tagto, sug ilaa sarkaalka bixinayaa uu diyaar yahay. Waxaa laga yaabaa inuu qof halkaas joogo si uu kuu caawiyo.

Sarkaalka bixinayaa wuxuu ku weydiin doona saddex su’aalood:

Waa maxay magacaagu? Waa maxay cinwaankaagu? Hada ka hor maka coddeysay doorashadaan?

Islamarkaad ka jawaabto su’aalahan, sarkaalka bixinayaa wuxuu ka calaamadeynayaa magacaaga liiska oo wuxuu ku siinayaa waraaqahaaga codbixinta.

Gee warqadahaaga codbixinta iskiriinta coddeynta ee madhan.

Akhri tilmaamaha ku saabsan sidii aad u buuxin lahayd warqada codbixinta. Isticmaal lambaro kaliya.

Warqada codbixinta ee cad, u lambargaree dhammaan sanduuqyada sidii aad adigu doorato.

Warqada codbixinta ee midabka leh, waxaa jira laba siyaalood oo aad u coddeynaysid. Waxaad awoodaa:

o ku qor lambarka ‘1’ meesha ku xigta musharaxa, xisbiga ama kooxda aad doorato laynka korkiisa kaliya ama

o lambargaree dhammaan sanduuqyada laynka ka hoose sidaad adigu doorato.

Markaad dhammeyso, laalaab warqadahaaga codbixinta, oo geli sanduuqyada codbixinta ee marinka laga baxo agtiisa.

Waxaad dhammeysay coddeynta!

Waxaad weydiinsan kartaa sarkaalka codbixinta inuu ku caawiyo wakhti kasta.

Warqada xaqiiqaha doorashooyinka dawlada hoose

Ka hor intaadan coddeyn, waa inaad isudiiwaangeliso.

Waxaad isudiiwaangelin kartaa inaad coddeyso haddii:

aad 18 sanno jirto ama ka weyn tahay aad tahay muwaadin Australiyaan ah aad ku nooleyd gurigaaga wax ka badan hal bil.

Si aad isu diiwaangeliso inaad coddeyso, waxaad iska diiwaangelin kartaa interneetka ah www.elections.wa.gov.au/enrol

Ama waxaad ka heli kartaa foomka:

xafiiska Guddiga Doorashada Galbeedka Australiya xafiiska doorashada AEC xafiiska boosta.

Buuxi foomka oo ku soo celi bashqada jawaabta ee lacagteeda la bixiyey.

Islamarkaad isdiiwaangeliso, magacaagu wuxuu ku qornaan doona liiska dorashada waxaanad awoodi doontaa inaad ka coddeyso doorashooyinka dawlada hoose ee lagu qabto degmada meeshaad ku nooshahay.

Waa inaad cusbooneysiisaa diiwaangelintaada wakhti kasta oo uu cinwaankaaga iyo magacaagu uu isbedelo.

Haddii aad leedahay ama aad degan tahay guri goob kale ku yaal, waxaa laga yaabaa inaad awoodo ka coddeynta wax ka badan doorashada dawlada hoose.

Kala xiriir dawlada hoose wixii macluumaad ah.

Doorashooyinka boosta

Guddiga Doorashooyinka Galbeedka Australiya wuxuu ku qabtaa doorashooyinka dawlada hoose boosta.

Taas micnaheedu waxaa weeye in dhammaan wax doortayaasha waxay ku heli doonaan warqadaha codbixinta boosta.

Xirmada coddeyntu waxay ka koobnaan doontaa tilmaamaha sida loo coddeeyo.

U akhri tilmaamaha si taxadar leh.

U dhammeystir warqada codbixintaada si waafaqsan tilmaamaha.

Islamarkaad coddeyso, ku xir warqadahaaga codbixinta bashqada warqada codbixinta.

Saxiix shahaadada coddeeyaha ee qaybta hore ee bashqada. Haka jeexin.

Ku rid xirmadaada coddeynta bashqada jawaabta ee lacagteeda la bixiyey.

Noogu soo dir xirmadaada coddeynta sida ugu dhakhsaha badan ee suutagalka ah.

Doorashooyinka aad qof ahaan u coddeynayso

Qaar ka mid ah dawladaha hoose waxay u sameeyaan doorashooyinkooda qof ahaan, boosta kuma sameeyaan.

Si aad u coddeysid doorashada qof ahaanta, waxaad ubaahan doontaa inaad aadid xafiiska dawladaada hoose maalinta doorashada si aad u coddeysid.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

omal

i

Doorashooyinka had iyo jeer waxaa la qabtaa Sabtida. Goobaha codbixintu waxay furan yihiin 8.00am oo ay xirmaan 6.00pm.

Markaad albaabka tagto, sug ilaa sarkaalka bixinayaa uu diyaar yahay. Waxaa laga yaabaa inuu qof halkaas joogo si uu kuu caawiyo.

Sarkaalka bixinayaa wuxuu ku weydiin doona saddex su’aalood:

Waa maxay magacaagu? Waa maxay cinwaankaagu? Hada ka hor maka coddeysay doorashadaan?

Islamarkaad ka jawaabto su’aalahan, sarkaalka bixinayaa wuxuu ka calaamadeynayaa magacaaga liiska oo wuxuu ku siinayaa waraaqahaaga codbixinta.

Gee warqadahaaga codbixinta iskiriinta coddeynta ee madhan.

Akhri tilmaamaha ku saabsan sidii aad u buuxin lahayd warqada codbixinta. Isticmaal lambaro kaliya.

Warqada codbixinta ee cad, u lambargaree dhammaan sanduuqyada sidii aad adigu doorato.

Warqada codbixinta ee midabka leh, waxaa jira laba siyaalood oo aad u coddeynaysid. Waxaad awoodaa:

o ku qor lambarka ‘1’ meesha ku xigta musharaxa, xisbiga ama kooxda aad doorato laynka korkiisa kaliya ama

o lambargaree dhammaan sanduuqyada laynka ka hoose sidaad adigu doorato.

Markaad dhammeyso, laalaab warqadahaaga codbixinta, oo geli sanduuqyada codbixinta ee marinka laga baxo agtiisa.

Waxaad dhammeysay coddeynta!

Waxaad weydiinsan kartaa sarkaalka codbixinta inuu ku caawiyo wakhti kasta.

Warqada xaqiiqaha doorashooyinka dawlada hoose

Ka hor intaadan coddeyn, waa inaad isudiiwaangeliso.

Waxaad isudiiwaangelin kartaa inaad coddeyso haddii:

aad 18 sanno jirto ama ka weyn tahay aad tahay muwaadin Australiyaan ah aad ku nooleyd gurigaaga wax ka badan hal bil.

Si aad isu diiwaangeliso inaad coddeyso, waxaad iska diiwaangelin kartaa interneetka ah www.elections.wa.gov.au/enrol

Doorashooyinka had iyo jeer waxaa la qabtaa Sabtida. Goobaha codbixintu waxay furan yihiin 8.00am oo ay xirmaan 6.00pm.

Markaad albaabka tagto, sug ilaa sarkaalka bixinayaa uu diyaar yahay. Waxaa laga yaabaa inuu qof halkaas joogo si uu kuu caawiyo.

Sarkaalka bixinayaa wuxuu ku weydiin doona saddex su’aalood:

Waa maxay magacaagu? Waa maxay cinwaankaagu? Hada ka hor maka coddeysay doorashadaan?

Islamarkaad ka jawaabto su’aalahan, sarkaalka bixinayaa wuxuu ka calaamadeynayaa magacaaga liiska oo wuxuu ku siinayaa waraaqahaaga codbixinta.

Gee warqadahaaga codbixinta iskiriinta coddeynta ee madhan.

Akhri tilmaamaha ku saabsan sidii aad u buuxin lahayd warqada codbixinta. Isticmaal lambaro kaliya.

Warqada codbixinta ee cad, u lambargaree dhammaan sanduuqyada sidii aad adigu doorato.

Warqada codbixinta ee midabka leh, waxaa jira laba siyaalood oo aad u coddeynaysid. Waxaad awoodaa:

o ku qor lambarka ‘1’ meesha ku xigta musharaxa, xisbiga ama kooxda aad doorato laynka korkiisa kaliya ama

o lambargaree dhammaan sanduuqyada laynka ka hoose sidaad adigu doorato.

Markaad dhammeyso, laalaab warqadahaaga codbixinta, oo geli sanduuqyada codbixinta ee marinka laga baxo agtiisa.

Waxaad dhammeysay coddeynta!

Waxaad weydiinsan kartaa sarkaalka codbixinta inuu ku caawiyo wakhti kasta.

Warqada xaqiiqaha doorashooyinka dawlada hoose

Ka hor intaadan coddeyn, waa inaad isudiiwaangeliso.

Waxaad isudiiwaangelin kartaa inaad coddeyso haddii:

aad 18 sanno jirto ama ka weyn tahay aad tahay muwaadin Australiyaan ah aad ku nooleyd gurigaaga wax ka badan hal bil.

Si aad isu diiwaangeliso inaad coddeyso, waxaad iska diiwaangelin kartaa interneetka ah www.elections.wa.gov.au/enrol

Ama waxaad ka heli kartaa foomka:

xafiiska Guddiga Doorashada Galbeedka Australiya xafiiska doorashada AEC xafiiska boosta.

Buuxi foomka oo ku soo celi bashqada jawaabta ee lacagteeda la bixiyey.

Islamarkaad isdiiwaangeliso, magacaagu wuxuu ku qornaan doona liiska dorashada waxaanad awoodi doontaa inaad ka coddeyso doorashooyinka dawlada hoose ee lagu qabto degmada meeshaad ku nooshahay.

Waa inaad cusbooneysiisaa diiwaangelintaada wakhti kasta oo uu cinwaankaaga iyo magacaagu uu isbedelo.

Haddii aad leedahay ama aad degan tahay guri goob kale ku yaal, waxaa laga yaabaa inaad awoodo ka coddeynta wax ka badan doorashada dawlada hoose.

Kala xiriir dawlada hoose wixii macluumaad ah.

Doorashooyinka boosta

Guddiga Doorashooyinka Galbeedka Australiya wuxuu ku qabtaa doorashooyinka dawlada hoose boosta.

Taas micnaheedu waxaa weeye in dhammaan wax doortayaasha waxay ku heli doonaan warqadaha codbixinta boosta.

Xirmada coddeyntu waxay ka koobnaan doontaa tilmaamaha sida loo coddeeyo.

U akhri tilmaamaha si taxadar leh.

U dhammeystir warqada codbixintaada si waafaqsan tilmaamaha.

Islamarkaad coddeyso, ku xir warqadahaaga codbixinta bashqada warqada codbixinta.

Saxiix shahaadada coddeeyaha ee qaybta hore ee bashqada. Haka jeexin.

Ku rid xirmadaada coddeynta bashqada jawaabta ee lacagteeda la bixiyey.

Noogu soo dir xirmadaada coddeynta sida ugu dhakhsaha badan ee suutagalka ah.

Doorashooyinka aad qof ahaan u coddeynayso

Qaar ka mid ah dawladaha hoose waxay u sameeyaan doorashooyinkooda qof ahaan, boosta kuma sameeyaan.

Si aad u coddeysid doorashada qof ahaanta, waxaad ubaahan doontaa inaad aadid xafiiska dawladaada hoose maalinta doorashada si aad u coddeysid.

Page 46: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

45Western Australian Electoral Commission Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

omal

i

Ama waxaad ka heli kartaa foomka:

xafiiska Guddiga Doorashada Galbeedka Australiya xafiiska doorashada AEC xafiiska boosta.

Buuxi foomka oo ku soo celi bashqada jawaabta ee lacagteeda la bixiyey.

Islamarkaad isdiiwaangeliso, magacaagu wuxuu ku qornaan doona liiska dorashada waxaanad awoodi doontaa inaad ka coddeyso doorashooyinka dawlada hoose ee lagu qabto degmada meeshaad ku nooshahay.

Waa inaad cusbooneysiisaa diiwaangelintaada wakhti kasta oo uu cinwaankaaga iyo magacaagu uu isbedelo.

Haddii aad leedahay ama aad degan tahay guri goob kale ku yaal, waxaa laga yaabaa inaad awoodo ka coddeynta wax ka badan doorashada dawlada hoose.

Kala xiriir dawlada hoose wixii macluumaad ah.

Doorashooyinka boosta

Guddiga Doorashooyinka Galbeedka Australiya wuxuu ku qabtaa doorashooyinka dawlada hoose boosta.

Taas micnaheedu waxaa weeye in dhammaan wax doortayaasha waxay ku heli doonaan warqadaha codbixinta boosta.

Xirmada coddeyntu waxay ka koobnaan doontaa tilmaamaha sida loo coddeeyo.

U akhri tilmaamaha si taxadar leh.

U dhammeystir warqada codbixintaada si waafaqsan tilmaamaha.

Islamarkaad coddeyso, ku xir warqadahaaga codbixinta bashqada warqada codbixinta.

Saxiix shahaadada coddeeyaha ee qaybta hore ee bashqada. Haka jeexin.

Ku rid xirmadaada coddeynta bashqada jawaabta ee lacagteeda la bixiyey.

Noogu soo dir xirmadaada coddeynta sida ugu dhakhsaha badan ee suutagalka ah.

Doorashooyinka aad qof ahaan u coddeynayso

Qaar ka mid ah dawladaha hoose waxay u sameeyaan doorashooyinkooda qof ahaan, boosta kuma sameeyaan.

Si aad u coddeysid doorashada qof ahaanta, waxaad ubaahan doontaa inaad aadid xafiiska dawladaada hoose maalinta doorashada si aad u coddeysid.

Haddii aadan tegi Karin goobta coddeynta maalinta doorashada, kala xiriir dawladaada hoose fursadaha hore u coddeynta.

Noqo musharax

Si aad u noqotid musharax, waa inaad ka diiwaangashan tahay degmada dawlada hoose ee aad jeclaan lahayd inaad metesho.

Si aad u magacowdid, waxaad u baahan doontaa:

buuxinta foomka magacaabista bixinta wixii macluumaad ah ee lagaa codsado ku darida sawir (ikhtiyaari) bixinta debaaji.

Wixii macluumaad dheeraad ah, gal www.elections.wa.gov.au ama wac 13 63 06 ama (08) 9214 0400 wacayaasha gobolada.

Page 47: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

46 Western Australian Electoral Commission

SPANISH ‒ ESPAÑOL

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

pani

sh

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

pani

sh

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

pani

sh

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

pani

sh

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible. Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

pani

sh

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Hoja informativa: Las elecciones de los gobiernos locales

Antes de poder votar usted debe estar inscrito en el padrón electoral.

Puede inscribirse si usted:

es mayor de 18 años es ciudadano australiano lleva más de un mes viviendo en su domicilio actual

Puede inscribirse en www.elections.wa.gov.au/enrol O puede pedir una solicitud de inscripción de papel en:

la oficina del la Comisión Electoral de Australia Occidental una oficina electoral de la Comisión Electoral Australiana (AEC) una oficina de correos.

Llene la solicitud y envíela de regreso en el sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa que le proporcionaron con la solicitud.

Una vez que se haya inscrito, quedará su nombre en el registro del padrón electoral y así usted tendrá derecho a votar en todas las elecciones del gobierno local realizadas en el distrito correspondiente a la dirección de su domicilio.

Si usted cambia de dirección o de nombre, debe actualizar sus datos en el padrón electoral.

Si usted es dueño de otra propiedad u ocupa otra propiedad en otro lugar, puede que tenga derecho a votar en las elecciones de más de un gobierno local.

Para más información, contacte las oficinas de su gobierno local directamente.

Elecciones de votación por correo

La Comisión Electoral de Australia Occidental realiza la mayoría de las elecciones de gobierno local por medio del sistema de votación por correo.

Esto significa que todos los votantes recibirán sus papeletas de votación por correo.

Las instrucciones de cómo votar vendrán dentro del sobre.

Lea las instrucciones detalladamente.

Llene la papeleta de votación según las instrucciones.

Una vez que haya marcado su voto, coloque las papeletas en el sobre de las papeletas de votación y séllelo.

Firme la declaración del votante en el espacio indicado en la solapa pegada a la parte delantera del sobre. No arranque la solapa.

Coloque el sobre de votación dentro del sobre que lleva el franqueo pre pagado y la dirección pre impresa.

Envíenos su sobre lo más pronto posible.

Page 48: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

47Western Australian Electoral Commission Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

pani

sh

Elecciones de votación en persona

Algunos gobiernos locales realizan sus elecciones por medio de la votación en persona y no por el sistema de votación por correo.

Para poder votar en una elección de votación en persona, usted tendrá que acudir personalmente a la oficina del gobierno local para votar el día de la elección.

Si usted no puede llegar al lugar de votación el día de la elección, póngase en contacto con su gobierno local para informarse de las opciones que disponen para la votación anticipada.

Registrarse como candidato Para registrarse como candidato, usted debe de estar inscrito en el padrón electoral del distrito de su gobierno local que quiere representar. Para nominarse tendrá que:

llenar una solicitud para la nominación proveer toda la información solicitada enviar una fotografía (opcional) pagar un depósito.

Para más información, visite www.elections.wa.gov.au o llame al 13 63 06 o al (08) 9214 0400 para llamadas desde otros estados.

Page 49: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

48 Western Australian Electoral Commission

SWAHILI ‒ Kiswahili

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

wah

ili

Karatasi ya maelezo ya uchaguzi wa serikali wa mtaa

Kabla unaweza kupiga kura, lazima uandikishe.

Unaweza kuandikisha kupiga kura kama wewe:

una umri wa miaka 18 au zaidi ni mraia wa Australia umekaa nyumba yako kwa zaidi ya mwezi mmoja.

Kuandikisha kupiga kura, unaweza kuandikisha mtandaoni kwa www.elections.wa.gov.au/enrol

Au unaweza kupata fomu kutoka:

ofisi ya Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi ofisi ya kupiga kura ya AEC ofisi ya posta.

Jaza fomu na rudisha katika bahasha iliyotolewa ya kulipwa-jibu.

Hapo umeshaandikishwa, jina lako litakuwepo orodha ya kupiga kura na utaweza kupiga kura kwa uchaguzi wote wa serikali ya mtaa unaofanyikiwa katika wilaya unapokaa.

Afadhali utengeneze upya kuandikisha kwako kila wakati unapobadilisha wakati jina lako au anwani yako.

Ikiwa unamiliki au unakaa miliki ipo mahali pengine, labda unaweza pia kupiga kura katika zaidi ya uchaguzi mmoja wa serikali ya mtaa.

Wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa maelezo.

Uchaguzi wa posta

Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi inaendesha uchaguzi mwingi wa serikali ya mtaa kwa njia ya posta.

Hiyo inamaanisha kwamba wapiga kura wote watapokea makaratasi yao ya kura kwa posta.

Paketi ya kupiga kura itakuwa na maelekezo ndani ya jinsi ya kupiga kura.

Soma maelekezo kwa uangalifu.

Jaza makaratasi yako ya kura kwa kufuatana na maelekezo.

Wakati umeshapiga kura, funga kabisa makaratasi yako ya kura ndani ya bahasha ya makaratasi ya kura.

Sahihisha cheti cha mpiga kura kwa sehemu ya mbele ya bahasha. Usiiondoe.

Karatasi ya maelezo ya uchaguzi wa serikali wa mtaa

Kabla unaweza kupiga kura, lazima uandikishe.

Unaweza kuandikisha kupiga kura kama wewe:

una umri wa miaka 18 au zaidi ni mraia wa Australia umekaa nyumba yako kwa zaidi ya mwezi mmoja.

Kuandikisha kupiga kura, unaweza kuandikisha mtandaoni kwa www.elections.wa.gov.au/enrol

Au unaweza kupata fomu kutoka:

ofisi ya Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi ofisi ya kupiga kura ya AEC ofisi ya posta.

Jaza fomu na rudisha katika bahasha iliyotolewa ya kulipwa-jibu.

Hapo umeshaandikishwa, jina lako litakuwepo orodha ya kupiga kura na utaweza kupiga kura kwa uchaguzi wote wa serikali ya mtaa unaofanyikiwa katika wilaya unapokaa.

Afadhali utengeneze upya kuandikisha kwako kila wakati unapobadilisha wakati jina lako au anwani yako.

Ikiwa unamiliki au unakaa miliki ipo mahali pengine, labda unaweza pia kupiga kura katika zaidi ya uchaguzi mmoja wa serikali ya mtaa.

Wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa maelezo.

Uchaguzi wa posta

Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi inaendesha uchaguzi mwingi wa serikali ya mtaa kwa njia ya posta.

Hiyo inamaanisha kwamba wapiga kura wote watapokea makaratasi yao ya kura kwa posta.

Paketi ya kupiga kura itakuwa na maelekezo ndani ya jinsi ya kupiga kura.

Soma maelekezo kwa uangalifu.

Jaza makaratasi yako ya kura kwa kufuatana na maelekezo.

Wakati umeshapiga kura, funga kabisa makaratasi yako ya kura ndani ya bahasha ya makaratasi ya kura.

Sahihisha cheti cha mpiga kura kwa sehemu ya mbele ya bahasha. Usiiondoe.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ S

wah

ili

Karatasi ya maelezo ya uchaguzi wa serikali wa mtaa

Kabla unaweza kupiga kura, lazima uandikishe.

Unaweza kuandikisha kupiga kura kama wewe:

una umri wa miaka 18 au zaidi ni mraia wa Australia umekaa nyumba yako kwa zaidi ya mwezi mmoja.

Kuandikisha kupiga kura, unaweza kuandikisha mtandaoni kwa www.elections.wa.gov.au/enrol

Au unaweza kupata fomu kutoka:

ofisi ya Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi ofisi ya kupiga kura ya AEC ofisi ya posta.

Jaza fomu na rudisha katika bahasha iliyotolewa ya kulipwa-jibu.

Hapo umeshaandikishwa, jina lako litakuwepo orodha ya kupiga kura na utaweza kupiga kura kwa uchaguzi wote wa serikali ya mtaa unaofanyikiwa katika wilaya unapokaa.

Afadhali utengeneze upya kuandikisha kwako kila wakati unapobadilisha wakati jina lako au anwani yako.

Ikiwa unamiliki au unakaa miliki ipo mahali pengine, labda unaweza pia kupiga kura katika zaidi ya uchaguzi mmoja wa serikali ya mtaa.

Wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa maelezo.

Uchaguzi wa posta

Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi inaendesha uchaguzi mwingi wa serikali ya mtaa kwa njia ya posta.

Hiyo inamaanisha kwamba wapiga kura wote watapokea makaratasi yao ya kura kwa posta.

Paketi ya kupiga kura itakuwa na maelekezo ndani ya jinsi ya kupiga kura.

Soma maelekezo kwa uangalifu.

Jaza makaratasi yako ya kura kwa kufuatana na maelekezo.

Wakati umeshapiga kura, funga kabisa makaratasi yako ya kura ndani ya bahasha ya makaratasi ya kura.

Sahihisha cheti cha mpiga kura kwa sehemu ya mbele ya bahasha. Usiiondoe.

Karatasi ya maelezo ya uchaguzi wa serikali wa mtaa

Kabla unaweza kupiga kura, lazima uandikishe.

Unaweza kuandikisha kupiga kura kama wewe:

una umri wa miaka 18 au zaidi ni mraia wa Australia umekaa nyumba yako kwa zaidi ya mwezi mmoja.

Kuandikisha kupiga kura, unaweza kuandikisha mtandaoni kwa www.elections.wa.gov.au/enrol

Au unaweza kupata fomu kutoka:

ofisi ya Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi ofisi ya kupiga kura ya AEC ofisi ya posta.

Jaza fomu na rudisha katika bahasha iliyotolewa ya kulipwa-jibu.

Hapo umeshaandikishwa, jina lako litakuwepo orodha ya kupiga kura na utaweza kupiga kura kwa uchaguzi wote wa serikali ya mtaa unaofanyikiwa katika wilaya unapokaa.

Afadhali utengeneze upya kuandikisha kwako kila wakati unapobadilisha wakati jina lako au anwani yako.

Ikiwa unamiliki au unakaa miliki ipo mahali pengine, labda unaweza pia kupiga kura katika zaidi ya uchaguzi mmoja wa serikali ya mtaa.

Wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa maelezo.

Uchaguzi wa posta

Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi inaendesha uchaguzi mwingi wa serikali ya mtaa kwa njia ya posta.

Hiyo inamaanisha kwamba wapiga kura wote watapokea makaratasi yao ya kura kwa posta.

Paketi ya kupiga kura itakuwa na maelekezo ndani ya jinsi ya kupiga kura.

Soma maelekezo kwa uangalifu.

Jaza makaratasi yako ya kura kwa kufuatana na maelekezo.

Wakati umeshapiga kura, funga kabisa makaratasi yako ya kura ndani ya bahasha ya makaratasi ya kura.

Sahihisha cheti cha mpiga kura kwa sehemu ya mbele ya bahasha. Usiiondoe.

Page 50: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

49Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Sw

ahili

Weka paketi yako ndani bahasha ya kulipwa-jibu.

Tuma kwa posta paketi yako ya kupiga kura kwetu kwa haraka iwezekanavyo.

Kupiga kura katika uchaguzi wa nafsi yake

Serikali zingine za mtaa zinaendesha uchaguzi wao kwa nafsi yake, na siyo kwa posta.

Kupiga kura katika uchaguzi wa nafsi yake, utahitaji kwenda kwa ofisi ya serikali yako ya mtaa kwa siku ya uchaguzi ili kupiga kura.

Ikiwa huwezi kufika kwa mahali pa kura kwa siku ya uchaguzi, wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa jinsi ya kupiga kura mapema.

Kuwa mgombea

Kuwa mgombea, lazima uandikishwe kwa wilaya ya serikali ya mtaa unachotaka kuwakilisha.

Kujipendekeza, utahitaji:

kujaza fomu ya mapendekezo kutolea habari yoyote yanayoombewa kuweka ndani picha (ukipenda) kulipa amana.

Kwa maelezo zaidi, enda kwa www.elections.wa.gov.au au pigia simu 13 63 06 au (08) 9214 0400 kwa wapiga simu kuvuka majimbo.

Karatasi ya maelezo ya uchaguzi wa serikali wa mtaa

Kabla unaweza kupiga kura, lazima uandikishe.

Unaweza kuandikisha kupiga kura kama wewe:

una umri wa miaka 18 au zaidi ni mraia wa Australia umekaa nyumba yako kwa zaidi ya mwezi mmoja.

Kuandikisha kupiga kura, unaweza kuandikisha mtandaoni kwa www.elections.wa.gov.au/enrol

Au unaweza kupata fomu kutoka:

ofisi ya Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi ofisi ya kupiga kura ya AEC ofisi ya posta.

Jaza fomu na rudisha katika bahasha iliyotolewa ya kulipwa-jibu.

Hapo umeshaandikishwa, jina lako litakuwepo orodha ya kupiga kura na utaweza kupiga kura kwa uchaguzi wote wa serikali ya mtaa unaofanyikiwa katika wilaya unapokaa.

Afadhali utengeneze upya kuandikisha kwako kila wakati unapobadilisha wakati jina lako au anwani yako.

Ikiwa unamiliki au unakaa miliki ipo mahali pengine, labda unaweza pia kupiga kura katika zaidi ya uchaguzi mmoja wa serikali ya mtaa.

Wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa maelezo.

Uchaguzi wa posta

Tume ya Kupiga Kura ya Australia Magharibi inaendesha uchaguzi mwingi wa serikali ya mtaa kwa njia ya posta.

Hiyo inamaanisha kwamba wapiga kura wote watapokea makaratasi yao ya kura kwa posta.

Paketi ya kupiga kura itakuwa na maelekezo ndani ya jinsi ya kupiga kura.

Soma maelekezo kwa uangalifu.

Jaza makaratasi yako ya kura kwa kufuatana na maelekezo.

Wakati umeshapiga kura, funga kabisa makaratasi yako ya kura ndani ya bahasha ya makaratasi ya kura.

Sahihisha cheti cha mpiga kura kwa sehemu ya mbele ya bahasha. Usiiondoe. Weka paketi yako ndani bahasha ya kulipwa-jibu.

Tuma kwa posta paketi yako ya kupiga kura kwetu kwa haraka iwezekanavyo.

Kupiga kura katika uchaguzi wa nafsi yake

Serikali zingine za mtaa zinaendesha uchaguzi wao kwa nafsi yake, na siyo kwa posta.

Kupiga kura katika uchaguzi wa nafsi yake, utahitaji kwenda kwa ofisi ya serikali yako ya mtaa kwa siku ya uchaguzi ili kupiga kura.

Ikiwa huwezi kufika kwa mahali pa kura kwa siku ya uchaguzi, wasiliana na serikali yako ya mtaa kwa jinsi ya kupiga kura mapema.

Kuwa mgombea

Kuwa mgombea, lazima uandikishwe kwa wilaya ya serikali ya mtaa unachotaka kuwakilisha.

Kujipendekeza, utahitaji:

kujaza fomu ya mapendekezo kutolea habari yoyote yanayoombewa kuweka ndani picha (ukipenda) kulipa amana.

Kwa maelezo zaidi, enda kwa www.elections.wa.gov.au au pigia simu 13 63 06 au (08) 9214 0400 kwa wapiga simu kuvuka majimbo.

Page 51: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

50 Western Australian Electoral Commission

THAI ‒

This guide provides a general how-to-vote information for a State General Election in the languages listed in the table of contents. This guide is to be used to provide assistance to electors.

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH ································································································ ARABIC - ي ·························································································عربBOSNIAN - Bosanski ················································································· BURMESE - Nrefrm····················································································

CHINESE SIMPLIFIED - 简体中文 ································································

CHINESE TRADITIONAL - 繁體中文 ····························································· CROATIAN - Hrvatski················································································· DARI - دری ······························································································ FRENCH - Francois ··················································································· GREEK - Ελληνικά ···················································································· INDONESIAN - BAHASA INDONESIA ··························································· ITALIAN - Italiano ······················································································ KAREN - u&if ························································································ KHMER - ខមែរ ····························································································

KOREAN - 한국어 ····················································································· MACEDONIAN - Македонски ······································································ MALAY - Malaysian ··················································································· POLISH - Polski ························································································ PERSIAN - سی ار ··················································································· فPORTUGUESE - Português ········································································ SERBIAN - Српски ···················································································· SOMALI - Soomaali ··················································································· SPANISH - ESPAÑOL················································································ SWAHILI - Kiswahili ··················································································· THAI - ไทย ······························································································· VIETNAMESE - Tiếng Việt ··········································································

If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or the language they speak is not included in this guide, the Polling Place Manager can contact the WA Interpreters Telephone Service on 9451 6944 and provide further assistance.

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ T

hai

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Tha

i

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

ขอเทจจรงในการเลอกตงรฐบาลทองถน กอนทคณจะลงคะแนนเสยงเลอกตง คณจะตองสมครกอน

คณสมครออกเสยงไดหากคณ: มอาย 18 ปหรอมากกวานน เปนผถอสญชาตออสเตรเลย อาศยอยในบานคณเกนกวาหนงเดอน

คณสามารถสมครออนไลนไดท www.elections.wa.gov.au/enrol

หรอขอแบบฟอรมใบสมครไดจาก:

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian

Electoral Commission Office)

ส านกงานการเลอกตงทใดกได (AEC Electoral Office)

ทท าการไปรษณย กรอกแบบฟอรมและสงคนมาในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว ทนททคณสมคร ชอคณกจะปรากฏในรายชอผมสทธออกเสยงเลอกตง และคณกสามารถเลอกตงไดทกครงทมการเลอกตงรฐบาลทองถนในเขตทอยอาศยของคณ คณควรแจงปรบขอมลทกครงทมการเปลยนชอหรอยายทอย โปรดตดตอรฐบาลทองถนคณเพอขอขอมลเพมเตม

การลงคะแนนเสยงทางไปรษณย

ส านกงานกรรมการการเลอกตงแหงรฐ เวสเทรน ออสเตรเลย (Western Australian Electoral

Commission Office) จดใหมการออกคะแนนเสยงทางไปรษณยในเกอบทกรฐบาลทองถน ซงหมายความวาผเลอกทกคนจะไดรบใบลงคะแนนเลอกตงทางไปรษณย ในซองการลงคะแนนจะมรายละเอยดค าสงในการลงคะแนน ใหอานอยางละเอยด กรอกขอมลใหตรงตามค าสง เมอลงคะแนนเสรจแลว ใหใสใบลงคะแนนในซองและปดผนก เซนชอในใบรบรองผออกเสยงบนแผนดานหนาของซอง อยาฉกออกจากกน น าซองการลงคะแนนใสเขาไปในซองจดหมายตอบกลบทช าระคาธรรมเนยมแลว สงซองนกลบมาใหเราเรวทสดเทาทจะท าได

Page 52: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

51Western Australian Electoral Commission Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ T

hai

ไปลงคะแนนเลอกตงดวยตนเอง รฐบาลทองถนบางแหงมการเปดใหลงคะแนนดวยตนเอง มใชทางไปรษณย การไปลงคะแนนดวยตนเอง คณจะตองไปทส านกงานรฐบาลทองถนในวนเลอกตงเพอไปลงคะแนนเลอกตง หากคณไมสามารถไปทหนวยเลอกตงในวนเลอกตงได ใหตดตอรฐบาลทองถนของคณเพอขอลงคะแนนกอนวนเลอกตง การเปนผสมครรบเลอกตง

การจะเปนผสมครรบเลอกตง คณจะตองลงทะเบยนในเขตเทศบาลทคณตองการเปนผแทน

การเสนอชอ คณจะตอง:

กรอกขอความในใบเสนอชอ ใหขอมลตามทก าหนดไวทงหมด สงรปมาดวย (ไมบงคบ) จายเงนมดจ า

หากตองการขอมลเพมเตม โปรดไปท www.elections.wa.gov.au หรอโทรศพทหมายเลข 13 63 06 หรอ (08) 9214 0400 ส าหรบผโทรระหวางรฐ

Page 53: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

MULTILINGUAL GUIDE ─ Local Government Election

52 Western Australian Electoral Commission

VIETNAMESE ‒ Tiếng Việt

Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG e

lect

ions

‒ V

ietn

ames

e

Tờ dữ kiện về các cuộc bầu cử chính quyền địa phương

Trước khi có thể bỏ phiếu, quý vị phải ghi danh.

Quý vị có thể ghi danh bầu cử nếu quý vị:

18 tuổi hoặc lớn hơn là một công dân Úc đã sống tại địa chỉ nhà quý vị hơn một tháng.

Để ghi danh bầu cử, quý vị có thể ghi danh trên mạng tại www.elections.wa.gov.au/enrol

Hoặc quý vị có thể lấy một tờ đơn từ:

văn phòng Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một văn phòng cử tri của Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một bưu điện.

Hãy điền tờ đơn đầy đủ và gửi về bằng bì thư đã trả tiền tem được cung cấp sẵn.

Ghi danh xong, tên quý vị sẽ được lên danh sách cử tri và quý vị sẽ đủ tư cách bỏ phiếu tại các cuộc bầu cử chính quyền địa phương được tổ chức trong quận hạt nơi quý vị sinh sống.

Quý vị nên cập nhật thông tin của mình mỗi khi tên hay địa chỉ quý vị thay đổi.

Nếu quý vị sở hữu hoặc ở tại địa chỉ ở một địa điểm khác, quý vị cũng có thể bỏ phiếu cho hơn một cuộc bầu cử chính quyền địa phương.

Để có thêm thông tin hãy liên lạc chính quyền địa phương của quý vị.

Các cuộc bầu cử qua bưu điện

Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc hầu hết thực hiện các cuộc bầu cử chính quyền địa phương qua bưu điện.

Điều này có nghĩa là tất cả các cử tri sẽ nhận các lá phiếu cử tri của mình bằng thư.

Bộ giấy tờ bỏ phiếu sẽ bao gồm các sự chỉ dẫn về cách thức bỏ phiếu.

Hãy đọc kỹ lời chỉ dẫn.

Điền lá phiếu cử tri theo các lời chỉ dẫn.

Sau khi điền xong, hãy cho các lá phiếu vào bì thư lá phiếu và dán kín lại.

Ký tên vào chứng nhận của cử tri trên phần xếp phía trước bì thư. Đừng tách rời phần này ra.

Cho bộ giấy tờ bỏ phiếu vào bì thư đã trả tiền tem.

Gửi bộ giấy tờ bỏ phiếu đi càng sớm càng tốt.

Tờ dữ kiện về các cuộc bầu cử chính quyền địa phương

Trước khi có thể bỏ phiếu, quý vị phải ghi danh.

Quý vị có thể ghi danh bầu cử nếu quý vị:

18 tuổi hoặc lớn hơn là một công dân Úc đã sống tại địa chỉ nhà quý vị hơn một tháng.

Để ghi danh bầu cử, quý vị có thể ghi danh trên mạng tại www.elections.wa.gov.au/enrol

Hoặc quý vị có thể lấy một tờ đơn từ:

văn phòng Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một văn phòng cử tri của Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một bưu điện.

Hãy điền tờ đơn đầy đủ và gửi về bằng bì thư đã trả tiền tem được cung cấp sẵn.

Ghi danh xong, tên quý vị sẽ được lên danh sách cử tri và quý vị sẽ đủ tư cách bỏ phiếu tại các cuộc bầu cử chính quyền địa phương được tổ chức trong quận hạt nơi quý vị sinh sống.

Quý vị nên cập nhật thông tin của mình mỗi khi tên hay địa chỉ quý vị thay đổi.

Nếu quý vị sở hữu hoặc ở tại địa chỉ ở một địa điểm khác, quý vị cũng có thể bỏ phiếu cho hơn một cuộc bầu cử chính quyền địa phương.

Để có thêm thông tin hãy liên lạc chính quyền địa phương của quý vị.

Các cuộc bầu cử qua bưu điện

Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc hầu hết thực hiện các cuộc bầu cử chính quyền địa phương qua bưu điện.

Điều này có nghĩa là tất cả các cử tri sẽ nhận các lá phiếu cử tri của mình bằng thư.

Bộ giấy tờ bỏ phiếu sẽ bao gồm các sự chỉ dẫn về cách thức bỏ phiếu.

Hãy đọc kỹ lời chỉ dẫn.

Điền lá phiếu cử tri theo các lời chỉ dẫn.

Sau khi điền xong, hãy cho các lá phiếu vào bì thư lá phiếu và dán kín lại.

Ký tên vào chứng nhận của cử tri trên phần xếp phía trước bì thư. Đừng tách rời phần này ra.

Cho bộ giấy tờ bỏ phiếu vào bì thư đã trả tiền tem.

Gửi bộ giấy tờ bỏ phiếu đi càng sớm càng tốt. Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Vie

tnam

ese

Tờ dữ kiện về các cuộc bầu cử chính quyền địa phương

Trước khi có thể bỏ phiếu, quý vị phải ghi danh.

Quý vị có thể ghi danh bầu cử nếu quý vị:

18 tuổi hoặc lớn hơn là một công dân Úc đã sống tại địa chỉ nhà quý vị hơn một tháng.

Để ghi danh bầu cử, quý vị có thể ghi danh trên mạng tại www.elections.wa.gov.au/enrol

Hoặc quý vị có thể lấy một tờ đơn từ:

văn phòng Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một văn phòng cử tri của Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một bưu điện.

Hãy điền tờ đơn đầy đủ và gửi về bằng bì thư đã trả tiền tem được cung cấp sẵn.

Ghi danh xong, tên quý vị sẽ được lên danh sách cử tri và quý vị sẽ đủ tư cách bỏ phiếu tại các cuộc bầu cử chính quyền địa phương được tổ chức trong quận hạt nơi quý vị sinh sống.

Quý vị nên cập nhật thông tin của mình mỗi khi tên hay địa chỉ quý vị thay đổi.

Nếu quý vị sở hữu hoặc ở tại địa chỉ ở một địa điểm khác, quý vị cũng có thể bỏ phiếu cho hơn một cuộc bầu cử chính quyền địa phương.

Để có thêm thông tin hãy liên lạc chính quyền địa phương của quý vị.

Các cuộc bầu cử qua bưu điện

Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc hầu hết thực hiện các cuộc bầu cử chính quyền địa phương qua bưu điện.

Điều này có nghĩa là tất cả các cử tri sẽ nhận các lá phiếu cử tri của mình bằng thư.

Bộ giấy tờ bỏ phiếu sẽ bao gồm các sự chỉ dẫn về cách thức bỏ phiếu.

Hãy đọc kỹ lời chỉ dẫn.

Điền lá phiếu cử tri theo các lời chỉ dẫn.

Sau khi điền xong, hãy cho các lá phiếu vào bì thư lá phiếu và dán kín lại.

Ký tên vào chứng nhận của cử tri trên phần xếp phía trước bì thư. Đừng tách rời phần này ra.

Cho bộ giấy tờ bỏ phiếu vào bì thư đã trả tiền tem.

Gửi bộ giấy tờ bỏ phiếu đi càng sớm càng tốt.

Tờ dữ kiện về các cuộc bầu cử chính quyền địa phương

Trước khi có thể bỏ phiếu, quý vị phải ghi danh.

Quý vị có thể ghi danh bầu cử nếu quý vị:

18 tuổi hoặc lớn hơn là một công dân Úc đã sống tại địa chỉ nhà quý vị hơn một tháng.

Để ghi danh bầu cử, quý vị có thể ghi danh trên mạng tại www.elections.wa.gov.au/enrol

Hoặc quý vị có thể lấy một tờ đơn từ:

văn phòng Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một văn phòng cử tri của Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc một bưu điện.

Hãy điền tờ đơn đầy đủ và gửi về bằng bì thư đã trả tiền tem được cung cấp sẵn.

Ghi danh xong, tên quý vị sẽ được lên danh sách cử tri và quý vị sẽ đủ tư cách bỏ phiếu tại các cuộc bầu cử chính quyền địa phương được tổ chức trong quận hạt nơi quý vị sinh sống.

Quý vị nên cập nhật thông tin của mình mỗi khi tên hay địa chỉ quý vị thay đổi.

Nếu quý vị sở hữu hoặc ở tại địa chỉ ở một địa điểm khác, quý vị cũng có thể bỏ phiếu cho hơn một cuộc bầu cử chính quyền địa phương.

Để có thêm thông tin hãy liên lạc chính quyền địa phương của quý vị.

Các cuộc bầu cử qua bưu điện

Ủy Ban Bầu Cử Tây Úc hầu hết thực hiện các cuộc bầu cử chính quyền địa phương qua bưu điện.

Điều này có nghĩa là tất cả các cử tri sẽ nhận các lá phiếu cử tri của mình bằng thư.

Bộ giấy tờ bỏ phiếu sẽ bao gồm các sự chỉ dẫn về cách thức bỏ phiếu.

Hãy đọc kỹ lời chỉ dẫn.

Điền lá phiếu cử tri theo các lời chỉ dẫn.

Sau khi điền xong, hãy cho các lá phiếu vào bì thư lá phiếu và dán kín lại.

Ký tên vào chứng nhận của cử tri trên phần xếp phía trước bì thư. Đừng tách rời phần này ra.

Cho bộ giấy tờ bỏ phiếu vào bì thư đã trả tiền tem.

Gửi bộ giấy tờ bỏ phiếu đi càng sớm càng tốt.

Page 54: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Local Government Election ─ MULTILINGUAL GUIDE

53Western Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral CommissionWestern Australian Electoral Commission LG

ele

ctio

ns ‒

Vie

tnam

ese

Đích thân bỏ phiếu cho các cuộc bầu cử

Một số chính quyền địa phương thực hiện các cuộc bầu cử bằng cách đích thân đến bỏ phiếu, mà không qua bưu điện.

Để bỏ phiếu cho cuộc bầu cử bằng cách đích thân đến bỏ phiếu, quý vị phải đến văn phòng chính quyền địa phương vào ngày bầu cử để bỏ phiếu.

Nếu không thể đến nơi bỏ phiếu vào ngày bầu cử, hãy liên lạc chính quyền địa phương của quý vị để biết chi tiết về những cách bỏ phiếu sớm.

Trở thành một ứng cử viên

Để trở thành một ứng cử viên, quý vị phải ghi danh cho quận hạt chính quyền địa phương mà quý vị muốn làm đại diện cho quận hạt đó.

Để đề cử, quý vị cần:

điền một tờ đơn đề cử cung cấp mọi thông tin được yêu cầu bao gồm một tấm ảnh (tùy ý) đóng tiền đặt cọc.

Để biết thêm chi tiết, hãy vào www.elections.wa.gov.au hoặc gọi số 13 63 06 hoặc (08) 9214 0400 nếu gọi từ tiểu bang khác.

Page 55: Multilingual Guide - Australian Electoral Commission...THAI - ไทย VIETNAMESE - Tiếng Việt If an elector is still having difficulties understanding the voting process, or

Level 2, 111 St Georges Terrace Perth WA 6000 GPO Box F316 Perth WA 6841

PHONE (08) 9214 0400 or 13 63 06 EMAIL [email protected] WEBSITE www.elections.wa.gov.au FAX (08) 9226 0577

National Relay Service (NRS) 133 677 then ask for (08) 9214 0400

ISBN: 978-1-921818-43-1