mou · mou-36hfn8, mou-48hfn8, mou-55hfn8 vidus iŠorĖ skysčio kontūras dvikryptis vožtuvas...

28
MOU LT Montavimo instrukcija

Upload: others

Post on 08-Nov-2020

24 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

MOULT Montavimo instrukcija

Page 2: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp
Page 3: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 3

Šis ženklas reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis, kaip yra nustatyta Direktyvoje (2002/96/EB) ir nacionaliniuose teisė aktuose dėl EEĮ atliekų tvarkymo. Šį gaminį reikia atiduoti į tam skirtą su-rinkimo punktą, arba į elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų perdirbimo punktą. Netinkamas tokios rūšies atliekų tvarkymas dėl elektros ir elektroninėje įrangoje esančių pavojingų medžiagų gali pakenkti aplinkai ir žmo-nių sveikatai. Padėdami užtikrinti tinkamą šio gaminio šalinimo tvarką kartu prisidėsite prie veiksmingo gamtos išteklių naudojimo. Jei reikia daugiau informacijos kaip šalinti tokias atliekas, kad jos būtų toliau perdirbamos, kreipkitės į savo miesto valdžios institucijas, atliekų tvarkymo organizacijas, patvirtintų EEĮ atliekų sistemų arba jūsų buitinių atliekų tvarkymo įstaigų atstovus.

Turinys

1. SAUGUMO REIKALAVIMAI ........................................................................................................................... 4

2. IŠORINIO KONDENSACINIO AGREGATO MONTAVIMAS ....................................................................... 5

2.1. Išorinio kondensacinio agregato montavimo instrukcijos ........................................................................... 5

3. ŠALTNEŠIO VAMZDYNO PRIJUNGIMAS ................................................................................................... 8

3.1. Pastaba dėl vamzdyno ilgio ir nuolydžio .................................................................................................... 8

3.2. Šaltnešio vamzdyno sujungimo instrukcijos ............................................................................................... 8

4. VAMZDYNŲ DIAGRAMOS ............................................................................................................................11

5. ELEKTRINIS MONTAVIMAS ........................................................................................................................ 12

5.1. Išorinio bloko elektrinis montavimas ........................................................................................................ 13

6. ORO PAŠALINIMAS ..................................................................................................................................... 14

6.1. Oro pašalinimo instrukcijos ...................................................................................................................... 14

6.2. Šaltnešio pildymo pastabos ..................................................................................................................... 15

7. IŠORINIO BLOKO TECHNINIAI DUOMENYS ........................................................................................... 16

8. PRIJUNGIMO MODULIŲ (AHU KIT KA8140/8141, KA8243/8245) DUOMENYS .................................... 17

8.1. Įžanga ...................................................................................................................................................... 17

8.2. Komplektacija ir techniniai duomenys ...................................................................................................... 17

8.3. Sistemos schema ..................................................................................................................................... 18

8.4. Funkcijos ir nustatymai ............................................................................................................................. 18

8.5. AHU KIT prijungimo modulio sujungimas su vėdinimo automatika ......................................................... 21

8.5.1. KA8140/KA8141 prijungimas prie C6 valdiklio ............................................................................. 21

8.5.2. KA8140/KA8141 prijungimas prie C6M valdiklio .......................................................................... 21

8.5.3. KA8140/KA8141 prijungimas prie C5 valdiklio ............................................................................. 21

8.5.4. KA8140/KA8141 prijungimas prie C5 papildomos zonos plokštės ............................................... 22

8.5.5. KA8243/KA8245 prijungimas prie C5 valdiklio ............................................................................. 22

8.5.6. KA8243/KA8245 connection to C5 zone ...................................................................................... 22

8.6. Gedimai, klaidų kodai ir jų sprendimas .................................................................................................... 23

8.6.1. E1 klaidos sprendimai ................................................................................................................. 24

8.6.2. E2 klaidos sprendimai .................................................................................................................. 25

8.6.3. Ed klaidos sprendimai .................................................................................................................. 25

8.7. Matmenys ................................................................................................................................................. 26

8.7.1. KA8140/KA8141 ........................................................................................................................... 26

8.7.2. KA8243/KA8245 ........................................................................................................................... 26

Page 4: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-034

1. SAUGUMO REIKALAVIMAI

Perskaitykite šiuos reikalavimus prieš montuojant įrangąNeteisingai sumontuota įranga ar nurodytų instrukcijų nepaisymas gali sukelti tiesioginę žalą sveikatai ir/ar turtui.

Įspėjimų nepaisymas gali tapti mirties priežastimi. Įranga turi būti montuo-jama remiantis galiojančiomis teisės normomis ir saugumo reikalavimais.

• Prieš montuojant atidžiai perskaitykite instrukciją• Kondensacinius agregatus montuoti, taisyti ir prižiūrėti gali tik kvalifi-

kuoti specialistai, turintys pakankamai patirties ir žinių, bei mokantys dirbti saugiai, nekeldami pavojaus sau ir aplinkiniams.

• Atidžiai vadovaukitės montavimo instrukcijomis. Montavimo nurodymų pažeidimas gali tapti elektros smūgio, trumpo jungimo, dujų nuotėkio, gaisro ar kitokios žalos įrangai ir turtui priežastimi.

• Prieš montuojant įrangą įvertinkite klimato sąlygas (stiprus vėjas, kri-tuliai, taifūnai, žemės drebėjimai) ir montavimo vietą parinkite taip, kad jos turėtų kuo mažiau įtakos įrangos veikimui.

• Sumontavus patikrinkite ar nėra dujų nuotėkio ir šaldymo įrenginys veikia tinkamai. Šaltnešio dujos yra nuodingos, todėl yra ypač pavo-jingos sveikatai ir žmonių saugumui.

Pastaba dėl F-dujų1. Ši įranga naudoja fluoro turinčias dujas. Konkrečią techninę informaciją apie naudojamų dujų tipą rasite ant

prietaiso etiketės.2. Kondensacinius agregatus montuoti, taisyti ir prižiūrėti gali tik kvalifikuoti specialistai .3. Demontuoti ir utilizuoti įrangą gali tik kvalifikuoti specialistai.4. Jeigu šaltnešio sistemoje sumontuota automatinė nuotėkio nustatymo apsauga, ji turi būti tikrinama kas

12 mėnesių. 5. Nuotėkio patikra turi būti tinkamai protokoluojama ir registruojama patikros žurnale.

Page 5: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 5

Pav. 2.1 Pav. 2.2

2. IŠORINIO KONDENSACINIO AGREGATO MONTAVIMAS

2.1. Išorinio kondensacinio agregato montavimo instrukcijos1 žingsnis: Parinkite vietą montavimui.Išorinis blokas turi būti sumontuotas tokioje vietoje, kuri atitinka šiuos reikalavimus:• Montuokite išorinį bloką kaip įmanoma arčiau vidinės dalies (šilumokaičio).• Įsitikinkite, kad aplinkui yra pakankamai vietos tinkamam sumontavimui ir periodinei priežiūrai. • Oro paėmimo ir išmetimo angos neturi būti pasiekiamos stiprių vėjo gūsių. • Įsitikinkite kad montavimo vietoje nesusidarys pusnys, nesikaups medžių lapai, lietaus vanduo ar kitos

gamtinės šiukšlės. Jeigu įmanoma įrangą montuokite po stogeliu ar kitokiomis konstrukcijomis, bet užtikrin-kite kad nebūtų trikdžių oro cirkuliacijai.

• Montavimo vieta turi būti sausa ir gerai vėdinama.• Turi būti palikta pakankamai vietos laidų ir vamzdžių prijungimui bei priežiūrai. • Montavimo vietoje neturi būti degių dujų, garų ar cheminių medžiagų. • Vamzdyno ilgis tarp išorinio bloko ir vidinio šilumokaičio neturi viršyti maksimalaus leidžiamo ilgio.• Jeigu įmanoma, nemontuokite kondensacinio agregato kur gali pasiekti tiesioginiai saulės spinduliai. • Jeigu įmanoma kondensacinį agregatą montuokite toliau gyvenamųjų patalpų, kad jo skleidžiamas

triukšmas netrukdytų. • Jeigu montavimo vietoje gali kilti stiprus vėjas (pvz., prie jūros), įrangą geriau montuoti prie sienos ar kitoje

užuovėjoje (žr. Pav. 2.1 ir 2.2). Jei reikia sumontuokite stogelį. • Kondensacinį agregatą, jo laidus ir kabelius montuokite bent 1 metro atstumu nuo televizijos ar radijo linijų,

kad nebūtų generuojami elektros trikdžiai. Jeigu atstumas nepakankamas, naudokite papildomas trikdžių ekranavimo priemones.

2 žingsnis: sumontuokite kondensacinį agregatą. Pritvirtinkite išorinį bloką inkariniais varžtais (M10)

Siena ar pertvara

Oro paėmimas>30 cm

>30

cm

Oro paėmi-mas

>200

cm

A

CTarpas priežiūrai

Oro išmetimas Būtinas plotisPamatas

Prisukti varžtais

>60

cm

Pav. 2.3

• Pašalinkite visas kliūtis, kurios gali blokuoti oro cirkuliaciją.• Atsižvelkite į agregato gabaritus ir užtikrinkite kad palikta pakankamai

vietos jo priežiūrai

Stip

rus

vėja

s

Page 6: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-036

„Split“ tipo išorinis blokas(Žr. pav. 3.4, 3.5, 3.6, 3.7)

W

H

Pav. 2.4

W

H

Pav. 2.5

A

BD

Pav. 2.6

Page 7: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 7

Modelis Išorinio bloko matmenys W × D × H

Tvirtinimo matmenys, mmA A

MOU-12HFN8 800x333x554 514 340MOU-18HFN8 800x333x554 514 340MOU-24HFN8 845x363x702 540 350MOU-36HFN8 946x410x810 673 403MOU-48HFN8 952x410x1333 634 403MOU-55HFN8 952x410x1333 634 404

PASTABA: Minimalūs atstumai tarp išorinio bloko ir sienų gali skirtis ankštose patalpose. Išlaikykite bent du iš trijų nurodytų atstumų (M, N, P) (Žr. Pav. 2.7).

200 cm / 78”

30 cm / 11.8”

60 c

m /

23.6

” 30 cm / 1

1.8”

60 cm / 23.6”

M

N

P

nuo nugarinės dalies

nuo priekinės dalies

dešinėje

kairėje

Pav. 2.7

Kondensato drenažo jungties tvirtinimasPrieš prisukant išorinį bloką prie pastatymo pagrindo, agregato apačioje reikia įtvirtinti kondensato drenažo jungtį. (Žr. pav. 2.8).1. Uždėkite guminę tarpinę ant jungties galo, kuris bus įkišamas į įrenginį.2. Įkiškite drenažo jungtį į angą agregato apatiniame skyde.3. Pasukite drenažo jungtį 90° kol ji užsifiksuos ir bus atsukta į priekį.4. Prijunkite kondensato drenažo žarną (komplekte nėra), kuria nutekės kondensatas veikiant šildymo režimu. PASTABA: Įsitikinkite, kad vanduo nuteka į saugią vietą, kur nepažeis jokių konstrukcijų, o žiemos metu nesu-sidarys ledas ten kur vaikšto žmonės.

Anga išorinio bloko apačioje

tarpinė

tarpinė

Drenažo jungtis

(A) (B)Pav. 2.8

Page 8: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-038

3. ŠALTNEŠIO VAMZDYNO PRIJUNGIMAS

Saugumo reikalavimai

• Visą vamzdyną montuoti privalo kvalifikuotas specialistas remiantis galiojančiomis teisės normomis ir saugumo reikalavimais.

• Jeigu kondicionavimo įranga montuojama ankštose patalpose, papil-domai reikia užtikrinti, kad esant šaltnešio nuotėkiui, jo koncentracija patalpoje neviršys kritinės ribos. Per didelė šaltnešio koncentracija ore sumažina deguonies kiekį ir gali sukelti žalą sveikatai.

• Montuojant kondicionavimo įrangą užtikrinkite, kad dulkės, drėgmė ar kitos medžiagos nepatektų į šaltnešio vamzdyno vidų. Pašalinės medžiagos šaltnešyje gali sugadinti kondensacinį agregatą, sudaryti pavojingai aukštą slėgį ar sukelti sprogimą.

• Išvėdinkite patalpas nedelsiant, jeigu montavimo metu įvyko šaltnešio nuotėkis, nes šaltnešio dujos yra nuodingos ir degios. Po įrangos sumontavimo būtinai įsitikinkite, kad visoje sistemoje nėra šaltnešio nuotėkio.

3.1. Pastaba dėl vamzdyno ilgio ir nuolydžioUžtikrinkite kad bendras vamzdyno ilgis, lenkimų skaičius ir aukščių skirtumas tarp išorinio bloko ir vidinio šilumokaičio atitinka keliamus reikalavimus.

3.2. Šaltnešio vamzdyno sujungimo instrukcijos• NEJUNKITE šaltnešio vamzdyno, kol kondansacinio agregato išorinis

blokas ir vidinis šilumokaitis dar nėra sumontuoti tam skirtose vietose.• Šaltnešio ir vandens drenažo vamzdynus būtina izoliuoti.

1 žingsnis: Atpjaukite vamzdžius. Ruošdami šaltnešio vamzdžius, ypatingą dėmesį skirkite jų atpjovimui ir išplėtimui. Tai užtikrins efektyvų

sistemos veikimą ir sumažins gedimų tikimybę ateityje.1. Išmatuokite atstumą taro išorinio bloko ir vidinio šilumokaičio.2. Vamzdžių pjaustytuvu atpjaukite šaltnešio vamzdį šiek tiek ilgesnį negu reikia.

• NEDEFORMUOKITE vamzdžių pjaudami. Juos pjaukite ypač atsar-giai, nelankstykite, nesuspauskite. Deformuoti vamzdžiai gali žymiai sumažinti agregato šildymo/aušinimo efektyvumą.

Įsitikinkite kad vamzdis atpjautas lygiai ir visiškai stačiu 90° kampu. Pav. 3.1 parodyti netinkamo atpjovimo pavyzdžiai.

Nestatus Nelygus Kreivas90°

Pav. 3.1

Page 9: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 9

2 žingsnis: Pašalinkite užvartas. Pjovimo metu susidarę užvartos trukdo sandariai sujungti šaltnešio vamzdžius, todėl užvartos turi būti

pašalintos.1. Vamzdį laikykite nukreiptą žemyn, kad metalo drožlės nepatektų į jo vidų.2. Specialiu užvartų nuėmimo įrankiu pašalinkite užvartas vamzdžio pjovimo vietose

Nukreipkite žemyn

Vamzdis

Užvartų šalinimo įrankis

Pav. 3.2

3 žingsnis: Išplėskite vamzdžių galus.Tinkamas vamzdžių išplėtimas yra pats svarbiausias, norint sandariai juos sujungti.

1. Pašalinę užvartas, užklijuokite vamzdžio galą lipnia juosta, kad į vidų nepatektų šiukšlės. 2. Uždėkite vamzdžio izoliacijos kevalą.3. Užmaukite sujungimo veržles ant abiejų vamzdžio galų. Įsitikinkite kad jos uždėtos teisingai, nes po vamz-

džio išplėtimo, veržlių nebegalėsite nuimti. Žr. pav. 3.3.

Sujungimo veržlė

Varinis vamzdis

Pav. 3.3

4. Kai būsite pasiruošę vamzdžio galą išplėsti, nuimkite nuo jo lipnią juostą. 5. Prispauskite išplėtimo formą prie vamzdžio. Vamzdžio galas turi būti išlindęs iš išplėtimo formos.

Išplėtimo forma

VamzdisPav. 3.4

6. Įstatykite išplėtimo įrankį į formą.7. Sukite išplėtimo įrankį pagal laikrodžio rodyklė, kol vamzdžio galas bus tinkamai išplėstas ir atitiks 3.1 len-

telėje nurodytus parametrus.

Page 10: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0310

Lentelė 3.1. IŠPLĖSTO VAMZDŽIO GALO PARAMETRAI

Vamzdžio skersmuo Suveržimo jėgaIšplėsto galo matmenys (A)

(Vnt: mm/coliai) Išplėsto vamzdžio vaizdas Min. Maks.

Ø 6.4 14.2-17.2 N.m (144-176 kgf.cm) 8.3 8.7

90 ± 445 ± 2

A

R0.4~0.8

Fig. 3.5

Ø 9.5 32.7-39.9 N.m (333-407 kgf.cm) 12.0 12.4

Ø 12.7 49.5-60.3 N.m (504-616 kgf.cm) 15.4 15.8

Ø 15.9 61.8-75.4 N.m (630-770 kgf.cm) 18.6 19.1

Ø 19.1 97.2-118.6 N.m (990-1210 kgf.cm) 22.9 23.3

Ø 22 109.5-133.7 N.m (1117-1364 kgf.cm) 27 27.3

8. Patraukite išplėtimo įrankį ir nuimkite išplėtimo formą. Apžiūrėkite išplėtimo vietą, patikrinkite ar išplėtimas tolygus, tiesus ir be įtrūkimų..

Būtinai įsitikinkite ar po vamzdyno prijungimo nėra šaltnešio nuotėkio. Jeigu nuotėkis įvyko – nedelsiant išvėdinkite patalpas ir išvakumuokite visa šaltnešio sistemą (Vadovaukitės skyreliu „Oro pašalinimas“).

Page 11: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 11

4. VAMZDYNŲ DIAGRAMOS

MOU-12HFN8, MOU-18HFN8, MOU-24HFN8

VIDUS IŠORĖ

Skysčio kontūras

Dvikryptis vožtuvas

Kapiliarinis vamzdelis

Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas

T3 kondensatoriaus temp. jutiklis

T4 aplinkos temp. jutiklis

Šilumokaitis (kondensa-torius)

Keturkryptis vožtuvas

T5 išleidimo temp. jutiklis

Kompresorius AušinimasŠildymas

Kaupimo talpa

Dujų kontūras

Trikryptis vožtuvas

Šilumokaitis (garintuvas)

MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8

VIDUS IŠORĖ

Skysčio kontūras

Dvikryptis vožtuvas

Kapiliarinis vamzdelis

Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas

T3 kondensato-riaus temp. jutiklis

T4 aplinkos temp. jutiklis

Šilumokaitis (kondensa-torius)

Keturkryptis vožtuvas

T5 išleidimo temp. jutiklisKompresorius

AušinimasŠildymas

Kaupimo talpa

Dujų kontūras

Trikryptis vožtuvas

Šilumokaitis (garintuvas)

Aukšto slėgio jungiklis

Žemo slėgio jun-

giklisTepalo gražinimo

kapiliaras

Tepalo atskirtuvas

Page 12: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0312

5. ELEKTRINIS MONTAVIMAS

Saugumo reikalavimai

• Montuodami kondensacinį agregatą įsitikinkite, kad atjungtas elektros maitinimas

• Visus elektros laidų sujungimus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas, re-miantis galiojančiomis teisės normomis ir saugumo reikalavimais.

• Netinkamas elektros laidų sumontavimas gali tapti traumos, įrangos gedimo ar gaisro priežastimi.

• Kondensaciniam agregatui turi būti numatytas atskiras elektros maiti-nimo lizdas. NEJUNKITE jokių kitų prietaisų į tą patį lizdą vienu metu. Jeigu elektros tinkle galios nepakanka agregato darbui, elektros insta-liacija gali būti sugadinta ar net užsidegti.

• Prijungtus elektros laidus įtvirtinkite, kad jie tvirtai laikytųsi. Laisvai ka-bantys laidai gali pažeisti gnybtus ar jungtis ir sukelti trumpą jungimą.

• Visi elektros sujungimai turi būti atliekami griežtai pagal elektrinę schemą.

• Užtikrinkite kad elektros maitinimas prijungtas per jungiklį turintį bent 3 mm tarpą tarp kontaktų.

• NEPERDARINĖKITE maitinimo kabelio ir nenaudokite prailginimo laidų.

• Pirmiausia prijunkite visus išorinio bloko laidus ir tik po to junkite juos prie valdymo automatikos• Užtikrinkite kad kondensacinis agregatas tinkamai įžemintas. Įžeminimo kabelis turi būti atskiras nuo kitų

įžemintų prietaisų ar konstrukcijų. Neteisingas įžeminimas gali sukelti elektros smūgį įrangą naudojančiam žmogui.

NEJUNKITE kondensacinio agregato į elektros maitinimo lizdą, kol jis nėra visiškai sumontuotas, kol nepri-jungti visi laidai ir vamzdžiai.

• Nemontuokite elektros maitinimo laidų šalia valdymo signalo laidų, nes susidarę elektros trikdžiai gali pa-kenkti elektronikai.Norint sumažinti kompresoriaus pasileidimo trikdžių įtaką elektros tinklui, atlikite tokius veiksmus:

• Agregatą junkite tik į tvarkingą elektros lizdą (rekomenduojama maža išėjimo varža 32Ω) • Į tą patį elektros įvadą neturi būti prijungtų kitų elektros prietaisų• Kondensacinio agregato elektrinės galios specifikacijas rasite etiketėje ant įrangos korpuso.

Page 13: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 13

5.1. Išorinio bloko elektrinis montavimasMontuodami kondensacinį agregatą įsitikinkite, kad atjungtas elektros maitinimas.

1. Paruoškite maitinimo kabelį. a. Pagal kondensacinio agregato naudojamą srovę parinkite pajungimo kabelio storį. Naudokite H07RN-F

tipo kabelį.

Lentelė 5.1. Minimalus kabelio storis Šiaurės AmerikojeNaudojama srovė (A) AWG

≤ 7 187 - 13 16

13 - 18 1418 - 25 1225 - 30 10

Lentelė 5.2: Kituose regionuoseNaudojama srovė (A) mm2

≤ 6 0.756 - 10 1

10 - 16 1.516 - 25 2.5 25- 32 432 - 45 6

b. Nužievinkite kabelį abejuose galuose ir atlaisvinkite bent 15 cm laidų viduje.c. Pašalinkite izoliaciją nuo laidų galų.d. Specialiu įrankiu ant laidų užspauskite U formos antgalius.

PASTABA: Visi elektros sujungimai turi būti atliekami griežtai pagal elektrinę schema (ją rasite ant elektros dėžutės dangtelio).

2. Nuimkite elektros dėžutės dangtelį. Jei dangtelio nėra, atsukite tvirtinimo varžtus ir nuimkite įrenginio šoną dengiantį elektrines dalis (žr. pav. 5.1).

Dangtelis

Varžtas

Pav. 5.1

3. U formos antgalius prijunkite prie gnybtų. Laidų žymėjimą priderinkite prie žymėjimo ant gnybtų ir tvirtai prisukite antgalius, prie jiems skirtų gnybtų.

4. Pritvirtinkite laidus dirželiais prie tam skirtų vietų.5. Izoliuokite nenaudojamus laidus izoliacine juosta. Patraukite juos nuo elektrinių ar metalinių dalių.6. Atgal uždėkite elektros dėžutės dangtelį.

Page 14: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0314

6. ORO PAŠALINIMAS

Saugumo reikalavimai• Naudokite vakuumavimo siurblį su manometru rodančiu mažiau nei -0.1MPa ir oro šalinimo galia ne ma-

žesne nei 40L/min. • Išorinio kondensacinio agregato bloko vakuumuoti nereikia. NEATIDARINĖKITE išorinio bloko skysčio kon-

tūro ir dujų kontūro uždarymo vožtuvų.• Įsitikinkite kad manometras rodo -0.1MPa ar mažiau, po 2 valandų vakuumavimo. Jeigu rodoma daugiau –

patikrinkite ar nėra nesandarumų ar drėgmės vamzdyne. Jei nuotėkio nėra – vakuumuokite dar 1–2 val. • NENAUDOKITE šaltnešio dujų oro pašalinimui iš sistemos.

6.1. Oro pašalinimo instrukcijosPrieš naudojant manometrų kolektorių ir vakuumavimo siurblį, perskaitykite su jų gamintojo instrukcijas ir su-sipažinkite kaip juos tinkamai naudoti.

Kolektorius

Žemo slėgio manometras-76cmHg

Žemo slėgio vožtuvas

Užpildymo žarna

Žemo slėgio vožtuvas

Vakuumavimo siurblys

Užpildymo žarna

Aukšto slėgio vožtuvas

Aukšto slėgio manometras

Pav. 6.1

1. Prijunkite užpildymo žarną prie manometrų kolektoriaus ir prie išorinio bloko žemo slėgio vožtuvo.2. Prijunkite kitą žarną prie kolektoriaus ir prie vakuumavimo siurblio.3. Atidarykite kolektoriaus žemo slėgio vožtuvą. Aukšto slėgio vožtuvas būtinai turi būti uždarytas. 4. Įjunkite vakuumavimo siurblį orui iš sistemos pašalinti.5. Palikite siurblį veikti bent 15 min. arba kol žemo slėgio manometras rodys -76cmHg (-105kPa).6. Uždarykite žemo slėgio vožtuvą ant kolektoriaus ir išjunkite vakuumavimo siurblį.7. Palaukite 5 minutes ir patikrinkite ar slėgis sistemoje nepasikeitė.

PASTABA: Jeigu sistemoje slėgis nepasikeitęs, atsukite dangtelį nuo išorinio bloko aukšto slėgio vožtuvo. Jeigu slėgis pasikeitęs – tikėtina kad sistemoje nesandari.

8. Įstatykite šešiakampį raktą į išorinio bloko aukšto slėgio vožtuvo vidų ir pasukite jį ¼ apsisukimo prieš lai-krodžio rodyklę. Paklausykite kaip iš sistemos išeina dujos ir vožtuvą uždarykite po 5 sekundžių.

Sujungimo veržlė

Vožtuvo dangtelis

Atidarymo veržlėVožtuvo korpusas

Pav. 6.2

Page 15: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 15

9. Stebėkite manometro parodymus vieną minutę ir įsitikinkite kad slėgis nesikeičia. Manometras turi rodyti slėgį šiek tiek aukštesnį nei atmosferinis.

10. Atjunkite visas užpildymo žarnas nuo išorinio bloko.11. Šešiakampiu raktu pilnai atidarykite aukšto ir žemo slėgio voštuvus išoriniame bloke.

PASTABA: Vožtuvus atidarinėkite atsargiai. Sukite šešiakampį raktą, kol jis atsirems. NEBANDYKITE jėga sukti rakto toliau, nes vožtuvą sugadinsite.

12. Užsukite vožtuvų dangtelius ranka ir po to užveržkite raktu.

6.2. Šaltnešio pildymo pastabos• Šaltnešis turi būti pildomas tik aki visi elektros ir montavimo darbai baigti, iš sistemos pašalintas oras ir

atliktas nuotėkio testas.• NEVIRŠYKITE maksimalaus sistemoje leistino šaltnešio kiekio. Viršijus galite sugadinti įrangą arba ji veiks

netinkamai. • NEPILDYKITE sistemos tam neskirtomis dujomis. Kitokios medžiagos gali sukelti gaisrą ar sprogimą. Įsiti-

kinkite kad naudojamas tinkamo tipo šaltnešis.• Šaltnešio talpos turi būti atidaromos labai atsargiai. Visada naudokite apsaugos priemones.• NEMAIŠYKITE skirtingų tipų šaltnešių.

Kai kuriose sistemose reikalingas papildomas šaltnešio kiekis, kuris priklauso nuo vamzdyno ilgio L (m): Vamzdžio skersmuo, mm Ø 6,35 Ø 9,52

Papildomas šaltnešio kiekis, g 15x(L-5) 30x(L-5)

Vamzdyno ilgio ribojimai taip pat priklauso nuo vietinių nuostatų ir valstybinių normų.

Page 16: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0316

Modelis MOU-12HFN8 MOU-18HFN8 MOU-24HFN8 MOU-36HFN8 MOU-48HFN8 MOU-55HFN8

Aušinimo galia, kW 3.52 (1.52~5.28)

5.28 (2.90~5.74)

7.03 (3.22~8.21)

10.55 (4.04~12.02)

14.07 (4.75~14.58)

15.53 (5.28~16.71)

EER 4.14 3.23 3.21 2.67 2.74 2.61 SEER 7.8 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1Energijos efektyvumo klasė A++ A++ A++ A++ A++ A++

Šildymo galia, kW 4.40 (1.03~5.57)

5.42 (2.37~6.10)

7.62 (2.43~8.65)

11.14 (2.95~14.14)

16.12 (3.93~16.77)

18.17 (4.4~19.34)

COP 4.00 3.71 3.72 3.71 3.19 3.01 SCOP 4.6 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0Energijos efektyvumo klasė A++ A+ A+ A+ A+ A+

Maks. naudojama galia, W 2350 2950 2950 5600 6200 7500

Maks. įvado srovė, A 10 13.5 13.5 10.0 11.2 14Maitinimo įvadas, Fazė, V, Hz

1Ph, 220-240V, 50Hz

1Ph, 220-240V, 50Hz

1Ph, 220-240V, 50Hz

3Ph, 380-415V, 50Hz

3Ph, 380-415V, 50Hz

3Ph, 380-415V, 50Hz

Kabelio tipas, # x mm² 3 x 1,0 3 x 1,0 3 x 2,5 5 x 2,5 5 x 2,5 5 x 2,5Kompresoriaus tipas Rotorinis Rotorinis Rotorinis Rotorinis Rotorinis RotorinisKompresoriaus modelis ZKFN-40-8-1L-5 ZKFN-34-8-1-3 ZKFN-50-8-2 ZKFN-120-8-2 ZKFN-85-8-22 ZKFN-85-8-22-2

Kompresoriaus galia, W 3465 4385 7649 10010 13675 13675

Šaltnešio tepalas/tepalo kiekis, ml VG74/350 VG74 /440 ESTEL OIL

RB74AF/670 VG74/1000 1400 1400

Lauko oro srautas, m³/h 2000 2000 2700 4000 7500 7500

Išorinio bloko triukšmas (garso slėgis), dB(A)

55 55 62 64 66 66

Išorinio bloko matme-nys (WxDxH), mm 800 x 333 x 554 800 x 333 x 554 845 x 363 x 702 946 x 410 x 810 952 x 415 x 1333 952 x 415 x 1333

Pakuotės matmenys (WxDxH), mm 920 x 390 x 625 92 x 390 x 625 965 x 395 x 775 1090 x 500 x 885 1095 x 495 x 1480 1095 x 495 x 1480

Svoris netto/ brutto, kg 34.7/37.5 33.7/36.6 49.4/52.8 81.5/87.0 106.7/119.9 111.3/124.3Šaltnešio tipas R32 R32 R32 R32 R32 R32GWP 675 675 675 675 675 675Šaltnešio kiekis, kg 0.87 1.15 1.5 2.4 2.8 2.95Projektinis slėgis, MPa 4.3/1.7 4.3/1.7 4.3/1.7 4.3/1.7 4.3/1.7 4.3/1.7Šaltnešio vamzdynasSkysčio kontūras /dujų kontūras, mm Ø6.35/Ø9.52 Ø6.35/Ø12.7 Ø9.52/Ø15.9 Ø9.52/Ø15.9 Ø9.52/Ø15.9 Ø9.52/Ø15.9

Skysčio kontūras /dujų kontūras, coliai 1/4”/3/8” 1/4”/1/2” 3/8”/5/8” 3/8”/5/8” 3/8”/5/8” 3/8”/5/8”

Maks. vamzdžio ilgis, m 25 30 50 65 65 65

Maks. aukščių skirtu-mas, m 10 20 25 30 30 30

Aplinkos temperatūra aušinimui, °C -15~50 -15~50 -15~50 -15~50 -15~50 -15~50

Aplinkos temperatūra šildymui, °C -15~24 -15~24 -15~24 -15~24 -15~24 -15~24

7. IŠORINIO BLOKO TECHNINIAI DUOMENYS

Page 17: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 17

8. PRIJUNGIMO MODULIŲ (AHU KIT KA8140/8141, KA8243/8245) DUOMENYS

8.1. ĮžangaKA8140/KA8141, KA8243/KA8245 prijungimo moduliai leidžia valdyti kondensacinius agregatus, nenaudojant vidinio kondicionieriaus bloko ar pultelio. Modulis leidžia valdyti agregatą šildymo/aušinimo režimu iš vėdinimo įrenginio.

KA8140/KA8141, KA8243/KA8245 moduliai leidžia valdyti kondensacinių agregatų galią 0-10%~100% ribose naudojant išorinį 0..10V valdymo signalą.

„Sausas“ kontaktas naudojamas kondicionavimo agegatui perjungti į aušinimo ar šildymo režimą. KA8243 neturi temperatūros jutiklio todėl užšalimo apsauga turi būti valdoma iš vėdinimo įrenginio ar šil-

dytuvų/aušintuvų automatikos.KA8140/KA8141, KA8245 turi temperatūros jutiklį kuris užtikrina apsaugą nuo užšalimo.Kondensacinio agregato ir jo prijungimo modulio AHU KIT montavimas ir valdymas turi būti atlikti remiantis

instrukcijomis (vartotojo, montavimo, serviso, priežiūros)

8.2. Komplektacija ir techniniai duomenysModelis KA8140/KA8141 KA8243/KA8245

Korpusas Plastikas PlastikasMatmenys (h × w × d) 61 x 100 x 191 mm 45 × 100 × 191 mmSvoris 0.4 KG 0.35 KGDarbinės temperatūros ribos -25 °C ~ +45 °C -25°C ~ +45 °CDarbinės drėgmės ribos 40 - 90 % 40-90 %Maitinimo šaltinis 230 VAC, 1 fazė, 50/60Hz 230 VAC, 1 fazė, 50/60 HzĮtampos ribos 208 - 240V 208-240 VSaugiklis 15 A, 250 V 15 A, 250 VAtsparumo aplinkai klasė IP54 IP54

Komplektacija

Modulio dėžutė 1 vnt. 1 vnt.Dėžutės dangtelis 1 vnt. 1 vnt.Vandeniui atspari dėžutės dangtelio tarpinė 1 vnt. 1 vnt.Temperatūros jutiklis 1 vnt. 1 vnt. (tik KA8245)Įvorė laidams 3 vnt. 3 vnt.Instrukcija 1 vnt. 1 vnt.

Page 18: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0318

8.3. Sistemos schema

AHU KIT

Vėdinimo įrenginio automatika

Išorinio bloko valdymo signalas

Maitinimo šaltinis 230 V

Temp jutiklis KA8140/KA8141/

KA8245

Šilumokaitis

Šaltnešio vamzdžiai

Klaida

Atitirpinimas

aušinimas

šildymas

0-10 V

KA8140/KA814,KA8243/KA8245

L N

8.4. Funkcijos ir nustatymai8.4.1. KA8140/KA8141

L N S

L

N

AHU KIT

IŠORINIS BLOKAS

Komunikacijos su išoriniu bloku signalas

Maitinimo šaltinis 240ACSaugiklis: T2A/250VAC

Gal

ios

vald

ymas

0.

..10

VDC

Skai

tmen

inis

šild

ymo

įejim

as

Skai

tmen

inis

auši

nim

o įe

jimas

Klai

dos

indi

kaci

ja5A

/250

VAC

5A/3

0VD

C

Atiti

rpin

imo

indi

kaci

ja5A

/250

VAC

5A/3

0VD

C

CONTROLLER PCB

Heat LED

Cool LED

Def. LED

L1(W) NS

ENC1

TEMP1

CN2

T2 išgarintuvošilumokaičiotemperatūrosjutiklis

CN1

HEAT+ – COOLALARM DEFROST

Page 19: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 19

8.4.2. KA8243/KA8245

TEMP1 0-10V

PIPE TEMP SENSOR

AHU KIT

IŠORINIS BLOKAS

Skaitmeninis aušinimo įėjimas

Skaitmeninis šildymo įėjimas

Veikia (LED)

Šildymas (LED)

Aušinimas (LED)

Atitirpinimas (LED)ENC1(power setting)Power setting:

Fuse 15A, 250V

Code:Model:

053 71 90 105 140 160 200

1 2 3 4 5 6-F

Alarm Defrost

Klaidos indikacija

5A-250VAC5A-30VDC

Atitirpinimo indikacija

5A-250VAC5A-30VDC

TEMP1

Temperatūros jutiklis

Komunikacijos signalas.

Ekranuotas laidas

2 x 0.5mm2

0-10VDC

Galios valdymas

(max 10VDC)

Power supplyE Q P L1 L2 L3 N

N L

N

L1

L2

L3

400V

, 50H

, 3Ph

+T

Prijungimo gnybtų paaiškinimas:N, L – Maitinimo įvadas 230V,1-fazė, 50/60Hz. KLAIDOS INDIKACIJA – Skaitmeninis išėjimas 5A-250VAC or 5A-30VDC. Jei išorinis blokas sustojo dėl ge-

dimo, išėjimas aktyvuojamas. ATITIRPINIMAS – Skaitmeninis išėjimas 5A-250VAC arba 5A-30VDC. Aktyvuojamas, kai išorinis

blokas veikia atitirpinimo režimu. PQ – Gnybtai komunikacijos kabeliui tarp išorinio įrenginio ir prijungimo modulio. Turi būti

ne plonesnis nei 2×0,5mm2 (ekranuotas) (KA8243/KA8245).S – Gnybtas komunikacijos kabeliui tarp išorinio įrenginio ir prijungimo modulio

(KA8140/KA8141).

Skirtingi išoriniai blokai gali turėti skirtingus prijungimo gnybtų žymėjimus:

E Q P S1 SS2

Q P Q SP

Išorinio bloko gnybtai

Prijungimo modulio plokštė

Išorinio bloko gnybtai

Išorinio bloko gnybtai

Prijungimo modulio plokštė

Prijungimo modulio plokštė

Pastaba: Jei S1-Q/S2-P neveikia, tada sujunkite S1-P/S2-Q.

TEMP1 – Gnybtai užšalimo apsaugos tremperatūros jutikliui (tik KA8140/KA8141, KA8245). Temperatūros jutiklis turi būti sumontuotas šilumokaičio viduryje.

0-10V – Analoginio signalo įėjimas, skirtas valdyti agregato galią.

Page 20: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0320

Galios pakopos: 0-0.5 V 0% (agregatas sustabdytas) 0.5-1.5 V, 10 % galia (LED 1) 1.5-2.5 V, 20 % galia (LED 2) 2.5-3.5 V, 30 % galia (LED 3) 3.5-4.5 V, 40 % galia (LED 4) 4.5-5.5 V, 50 % galia (LED 5) 5.5-6.5 V, 60 % galia (LED 6) 6.5-7.5 V, 70 % galia (LED 7) 7.5-8.5 V, 80 % galia (LED 8) 8.5-9.5 V, 90 % galia (LED 9) 9.5-10.5V, 100% galia (LED 10)

Negalima supainioti neigiamo(0/-) ir teigiamo (10/+) gnybtų, nes tai gali sugadinti modulio elektroniką. Dėl tos pačios priežasties, valdymo sig-nalas neturi viršyti 10.5VDC.

AUŠINIMAS – Skaitmeninis įėjimas. Kai kontaktai sujungti, agregatas veikia aušinimo režimu ir šviečia “COOL” LED.

ŠILDYMAS – Skaitmeninis įėjimas. Kai kontaktai sujungti, agregatas veiks aušinimo režimu ir šviečia “HEAT” LED.

PASTABA: šildymo signalas turi prioritetą, todėl jeigu sujungti šildymo ir aušinimo signalai vienu metu, tuomet veiks šildymo režimas.

ENC1 (KA8140/KA8141) – jungiklis skirtas nurodyti vidinio šilumokaičio dydį. Šis jungiklis naudojamas tik „Split“ tipo įrenginiuose ir neveiks jei yra tik vienas vidinis ir vienas išorinis įrenginys.

Jungiklio padėtis Vidinis šilumokaitis Jungiklio padėtis Vidinis šilumokaitis0 2,0 kW 6 7,1 kW1 2,6 kW 7 9,0 kW2 3,2kW 8 10,5 kW3 3,5 kW 9 14,0 kW4 5,3 kW A - F 16,0 kW5 7,1 kW

ENC1 (KA8243/KA8245) – jungiklis skirtas nurodyti vidinio šilumokaičio dydį (tik „Split“ tipo įrenginiuose).

Jungiklio padėtis Vidinis šilumokaitis Jungiklio padėtis Vidinis šilumokaitis0 5,3 kW 3 10,5 kW1 7,1 kW 4 14,0 kW2 9,0 kW 5 16,0 kW

LED indikatorių paaiškinimas:RUN LED šviečia kai modulis gauna elektros maitinimą.HEAT LED šviečia kai agregatas veikia šildymo režimu. COOL LED šviečia kai agregatas veikia aušinimo režimu. DEF LED šviečia kai agregate vyksta atitirpinimo procedūra.

Page 21: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 21

8.5. AHU KIT prijungimo modulio sujungimas su vėdinimo automatika

8.5.1. KA8140/KA8141 prijungimas prie C6 valdiklio

AHU KITKA8140/KA8141

C6

vald

iklio

plo

kšte

0...10V +

0...1

0V +

0...10V –

0...1

0V –

COM

CO

M

Heating

Hea

ting

Cooling

Coo

ling

8.5.2. KA8140/KA8141 prijungimas prie C6M valdiklio

1516

3435

36

AHU KITKA8140/KA8141

C6M

val

dikl

io p

lokš

te 0...10V +

0...1

0V +

0...10V –

0...1

0V –

COM

CO

M

Heating

Hea

ting

Cooling

Coo

ling

8.5.3. KA8140/KA8141 prijungimas prie C5 valdiklio

AHU KITKA8140/KA8141

C5

vald

iklio

plo

kšte

0...10V +

0...1

0V +

0...10V –

0...1

0V –

COM

CO

M

Heating

Hea

ting

Cooling

Coo

ling

1517

4344

46

Page 22: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0322

8.5.4. KA8140/KA8141 prijungimas prie C5 papildomos zonos plokštės

AHU KITKA8140/KA8141

C5

Papi

ldom

os z

onos

mod

ulis

0...10V +

0...1

0V +

0...10V –

0...1

0V –

COM

CO

M

Heating

Hea

ting

Cooling

Coo

ling

13

3133

34

8.5.5. KA8243/KA8245 prijungimas prie C5 valdiklio

AHU KITKA8243/KA8245

0...10V +

0...1

0V +

0...10V –

0...1

0V –

COM

CO

M

Heating

Hea

ting

Cooling Coo

ling

C5

vald

iklio

plo

kšte

1517

4344

46

8.5.6. KA8243/KA8245 connection to C5 zone

AHU KITKA8243/KA8245

0...10V +

0...1

0V +

0...10V –

0...1

0V –

COM

CO

M

Heating

Hea

ting

Cooling Coo

ling

C5

Papi

ldom

os z

onos

mod

ulis

13

3133

34

Page 23: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 23

8.6. Gedimai, klaidų kodai ir jų sprendimas

Klaidos kodas Gedimas arba problema Sprendimo \ingsniai

E1 Ryšio klaida su išoriniu kondensacinio agregato bloku Žr. 8.6.1

E2 Temperatūros jutiklio gedimas Žr. 8.6.2Ed Išorinio bloko temperatūros jutiklio gedimas Žr. 8.6.3

dF Vyksta atitirpinimo procedūra

Atitirpinimas vyksta taip kaip reikia. Jeigu ne – žiūrėkite išorinio bloko serviso instrukciją

E5 Išgarintuvo temperatūros jutiklio T2 gedimasF0 Viršyta leistina srovė

F1 Išorinio bloko aplinkos temperatūros jutiklio T4 gedimas

F2 Išorinio bloko kondensatoriaus temperatūros jutiklio T3 gedimas

F3 Išorinio bloko kompresoriaus išleidimo temperatūros jutiklio gedimas.

F4 Išorinio bloko EEPROM elektronikos klaida F5 Išorinio bloko ventiliatoriaus greitis netinkamas F6 Išorinio bloko T2b temperatūros jutiklio gedimasP0 IPM gedimas arba IGBT viršyta galima srovėP1P2 Įtampa nepatenka į ribasP3 Per aukšta kompresoriaus temperatūraP4 Per žema lauko temperatūra-- Kompresoriaus gedimas

P6 „Split“ įrenginių veikimo režimų nesutapimas Per žemas kompresoriaus slėgis

Jei nepavyksta gedimo išspręsti susisiekite su gamintojo atstovu.

Page 24: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0324

8.6.1. E1 klaidos sprendimai

E1 klaida

Ryšio klaida su išoriniu kondensacinio agregato bloku

Išjunkite išorinio bloko maitinimą ir įjunkite po 2 min.

Taip

Taip

Ne

Ne

Patikrinkite ar į tą patį elektros tinkle neprijungta kitos elektros įrangos? Arba komunikacijos

laidas per daug iilgas?

Pašalinkite trikdžius arba uždėkite magnetinį žiedą ant

komunikacijos laido

Patikrinkite ar naudojamas ekranuotas laidas ir ar šarvas

įžemintas?Įžeminkite laido šarvą

Taip

Taip

Ne

Ne

Ne

Taip

Patikrinkite ar laidas prijungtas prie teisingų gnybtų? P-P Q-Q E-E?

Prijunkite teisingai

Pakeiskite laidą

Atjunkite ir prijunkite tinkamai

Laidas sugadintas?

Patikrinkite ar tvirtai laidas prijungtas prie modulio

plokštės

Pakeiskite prijungimo modulio plokštę

Pakeiskite išorinio bloko elektronikos

plokštę

Page 25: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 25

8.6.2. E2 klaidos sprendimai

Patikrinkite ar temperatūros jutiklis gerai prijungtas?

Taip Prijunkite teisingai

Pamatuokite jutiklio varžą (Žr. Priedas Nr.1)

Varža teisinga Ne Pakeikite jutiklį

Taip

Pakeiskite modulio plokštę

8.6.3. Ed klaidos sprendimai

Ar išorinio bloko plokštėje rodoma

klaida

Taip

Taip

Ne Išjunkite įrenginio maitinimą ir vėl įjunkite po 2 min.

Gedimą šalinkite atsižvelgdami į išorinio bloko

klaidą

Page 26: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

LT

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-0326

8.7. Matmenys

8.7.1. KA8140/KA8141

191.5

174.5

149

136.5

9.25

98.8 85.8 56.36

7 68

55

6

61

8.7.2. KA8243/KA8245

191.5

174.5

149

136.5

9.25

98.8 85.8 56.36

7 68

39

6

45

Page 27: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusMOU1-20-03 27

Priedas 1. Temperatūros jutiklio varžos lentelė (°C-R) °C R, Om °C R, Om °C R, Om °C R, Om-20 115.266 20 12.6431 60 2.35774 100 0.62973-19 108.146 21 12.0561 61 2.27249 101 0.61148-18 101.517 22 11.5000 62 2.19073 102 0.59386-17 96.3423 23 10.9731 63 2.11241 103 0.57683-16 89.5865 24 10.4736 64 2.03732 104 0.56038-15 84.2190 25 10.000 65 1.96532 105 0.54448-14 79.3110 26 9.55074 66 1.89627 106 0.52912-13 74.5360 27 9.12445 67 1.83003 107 0.51426-12 70.1698 28 8.71983 68 1.76647 108 0.49989-11 66.0898 29 8.33566 69 1.70547 109 0.48600-10 62.2756 30 7.97078 70 1.64691 110 0.47256-9 58.7079 31 7.62411 71 1.59068 111 0.45957-8 56.3694 32 7.29464 72 1.53668 112 0.44699-7 52.2438 33 6.98142 73 1.48481 113 0.43482-6 49.3161 34 6.68355 74 1.43498 114 0.42304-5 46.5725 35 6.40021 75 1.38703 115 0.41164-4 44.0000 36 6.13059 76 1.34105 116 0.40060-3 41.5878 37 5.87359 77 1.29078 117 0.38991-2 39.8239 38 5.62961 78 1.25423 118 0.37956-1 37.1988 39 5.39689 79 1.21330 119 0.369540 35.2024 40 5.17519 80 1.17393 120 0.359821 33.3269 41 4.96392 81 1.13604 121 0.350422 31.5635 42 4.76253 82 1.09958 122 0.34133 29.9058 43 4.57050 83 1.06448 123 0.332464 28.3459 44 4.38736 84 1.03069 124 0.323905 26.8778 45 4.21263 85 0.99815 125 0.315596 25.4954 46 4.04589 86 0.96681 126 0.307547 24.1932 47 3.88673 87 0.93662 127 0.299748 22.5662 48 3.73476 88 0.90753 128 0.292169 21.8094 49 3.58962 89 0.87950 129 0.28482

10 20.7184 50 3.45097 90 0.85248 130 0.2777011 19.6891 51 3.31847 91 0.82643 131 0.2707812 18.7177 52 3.19183 92 0.80132 132 0.2640813 17.8005 53 3.07075 93 0.77709 133 0.2575714 16.9341 54 2.95896 94 0.75373 134 0.2512515 16.1156 55 2.84421 95 0.73119 135 0.2451216 15.3418 56 2.73823 96 0.70944 136 0.2391617 14.6181 57 2.63682 97 0.68844 137 0.2333818 13.9180 58 2.53973 98 0.66818 138 0.2277619 13.2631 59 2.44677 99 0.64862 139 0.22231

Page 28: MOU · MOU-36HFN8, MOU-48HFN8, MOU-55HFN8 VIDUS IŠORĖ Skysčio kontūras Dvikryptis vožtuvas Kapiliarinis vamzdelis Elektroninis išsiplėtimo vožtuvas T3 kondensato-riaus temp

MOU1-20-03

UAB KOMFOVENT

TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SKYRIUS / SERVICE AND SUPPORTTel. +370 5 200 [email protected]

ООО «КОМФОВЕНТ» Россия, Москваул. Выборгская д. 16, стр. 1, 2 этаж, 206 офисТел. +7 499 673 22 [email protected]

ООО «КОМФОВЕНТ»390017 г. Рязань Ряжское шоссе, 20 литера Е, пом Н6Тел.: +7 491 255 95 [email protected]

ИООО «Комфовент»Республика Беларусь, 220125 г. Минск,ул. Уручская 21 – 423Тел. +375 17 266 5297, 266 [email protected]

Komfovent ABÖgärdesvägen 12B433 30 Partille, SverigeTel. +46 31 487 [email protected]

Komfovent OyMuuntotie 1 C1FI-01 510 VANTAATel. +358 0 408 263 [email protected]

Komfovent GmbHKonrad-Zuse-Str. 2a, 42551 Velbert, DeutschlandTel. +49 0 2051 [email protected]

SIA Komfovent Bukaišu iela 1, LV-1004 RigaTel. +371 24 [email protected]

www.komfovent.com