mont-001...m3 "sah 131" szekrény felfüggeszt beállítása m21 mosdószekrény / mosdókagyló...

53

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • DE MONTAGEANLEITUNG IT GUIDA AL MONTAGGIOGB INSTALLING GUIDE NL MONTAGEHANDLEIDINGFR GUIDE DE POSE PL INSTRUKCJA MONTAŻUBG РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТА RO INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE CZ MONTÁŽNI NÁVOD RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ES INSTRUCCIONES DE MONT SE MONTERINGSANVISNINGAR HR UPUTE ZA INSTALACIJU SK MONTÁŽNE POKYNYHU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SL NAVODILA ZA VGRADNJO

    MONT-001

  • DE Sicherheitshinweise M16 Demontage Schubkasten/Front "V-PLUS"M1 Demontage Transportleiste M19 Demontage SchiebetürM2 Schienenfixierung M20 Montage SchrankverbinderM3 Einstellung Schrankaufhänger "SAH 131" M21 Befestigung Waschtischplatte / WaschbeckenM4 Einstellung Schrankaufhänger "SAH 216" M22 Befestigung KeramikwaschtischM5 Einstellung Schrankaufhänger "SAH 210" M23 Einstellung Blendenbeschlag SpiegelschränkeM6 Befestigung von SP / FSP M24 Wechsel des Leuchtmittels HLM7 Einstellung Unterschrankblende M25 Einstellung / Demontage SchiebetürM8 Scharniereinstellung " CLIP " M26 Standard Schaltung Beleuchtung LEDM9 Demontage / Montage Fronten M28 "PUSH TO OPEN" Einstellung Frontspalt mittels TiefenverstellungM10 Demontage / Montage Türdämpfer " CLIP " M29 ZusatzsicherungswinkelM11 Anschlagwechsel Fehlerbehebung BeleuchtungM13 Einstellung Türdämpfer "blum" Hinweise zur Reinigung und PflegeM14 Demontage / Montage / Einstellung Schubkasten"UNA"M15 Schubkasteneinstellung " V-PLUS "

    GB Safety instructions M16 Disassembling “V-PLUS” drawer / frontM1 Dismantling transport bar M19 Disassembling sliding doorM2 Fitting runners M20 Assembling cabinet connectorM3 Adjusting cabinet mounting bracket “SAH 131” M21 Attaching washbasin countertop / washbasinM4 Adjusting cabinet mounting bracket “SAH 216” M22 Attaching ceramic washbasinM5 Adjusting cabinet mounting bracket “SAH 210” M23 Adjusting panel fitting on mirror cabinetM6 Attaching SP / FSP M24 Changing the lightsM7 Adjusting base cabinet panel M25 Adjusting / disassembling sliding doorM8 Adjusting “CLIP” hinge M26 Standard LED lighting circuitM9 Disassembling / assembling fronts M28 “PUSH TO OPEN” adjusting front gap by adjusting depthM10 Disassembling / assembling “CLIP” door dampers M29 Additional securing bracketM11 Changing door opening direction Cleaning and care intructionsM13 Adjusting “blum” door damper M14 Disassembling / assembling / adjusting “UNA” drawer M15 Adjusting “V-PLUS” drawer

    FR Instructions de sécurité M16 Démontage façade tiroir "V-PLUS"M1 Démontage lattes de transport M19 Démontage façade coulissanteM2 Fixation des rails M20 Montage vis d'assemblageM3 Réglage des boîtiers d'accrochage "SAH 131" M21 Fixation plan de toiletteM4 Réglage des boîtiers d'accrochage "SAH 216" M22 Fixation plan de toilette céramiqueM5 Réglage des boîtiers d'accrochage "SAH 210" M23 Règlage bandeau armoire de toiletteM6 Fixation des miroirs M24 Echange des éclairagesM7 Réglage du bandeau M25 Règlage / Démontage des portes coulissantesM8 Règlage des charnières "CLIP" M26 Circuit standard éclairage LEDM9 Démontage / Montage des façades M28 "PUSH TO OPEN" Règlage du jeuM10 Démontage / Montage amortisseur "CLIP" M29 Equerre de sécuritéM11 Changement du sens d'ouverture Conseils pour nettoyage et entretienM13 Règlage amortisseur porte "BLUM"M14 Démontage / Montage / Réglage tiroir "UNA"M15 Règlage tiroir "V-PLUS"

    BG M16 / "V-PLUS"M1 M19 M2 M20 M3 "SAH 131" M21 / M4 "SAH 216" M22 M5 "SAH 210" M23 M6 SP / FSP M24 M7 M25 / M8 " CLIP " M26 Standard LED M9 / M28 "PUSH TO OPEN" M10 / " CLIP " M29 M11 M13 "blum"M14 / / "UNA"M15 " V-PLUS "

  • CZ Bezpe nostní pokyny M16 Demontáž zásuvek/ el "V-PLUS"M1 Demontáž transportní vzp ry M19 Demontáž posuvných dve íM2 Upevn ní kolejnic M20 Postup p i spojování sk ín kM3 Se ízení sk í ových záv s "SAH 131" M21 Upevn ní umyvadlaM4 Se ízení sk í ových záv s "SAH 216" M22 Upevn ní keramického umyvadlaM5 Se ízení sk í ových záv s "SAH 210" M23 Se ízení lemovek u zrcadlových sk ín kM6 Upevn ní zrcadla M24 Vým na sv telného zdrojeM7 Se ízení desky spodní sk í ky M25 Montáž / demontáž posuvných dve íM8 Se ízení pant " CLIP " M26 Standardní LED osv tlení okruhuM9 Demontáž / montáž el M28 "PUSH TO OPEN" nastavení spáry ela pomocí hloubkového se ízeníM10 Demontáž / montáž tlumi dví ek " CLIP " M29 Dodate ná bezpe nostní zarážkaM11 Vým na pant Pokyny pro išt ní a pé iM13 Se ízení tlumi dve í "blum"M14 Demontáž / montáž / se ízení zásuvek "UNA"M15 Se ízení zásuvek " V-PLUS "

    ES Instrucciones de seguridad M16 Desmontaje de cajones/frontales "V-Plus"M1 Desmontaje para el servicio de transporte M19 Desmontaje de puerta correderaM2 Fijación de railes M20 Montaje con tornillos de uniónM3 Ajuste del colgador de armario "SAH 131" M21 Fijación del lavaboM4 Ajuste del colgador de armario "SAH 216" M22 Fijación de lavabo de cerámicaM5 Ajuste del colgador de armario "SAH 210" M23 Ajuste de la cubierta del armario con espejoM6 Fijación del espejo M24 Cambio de bombillaM7 Ajuste de la cubierta del compartimento inferior M25 Instalación / desmontaje de puerta correderaM8 Ajuste de las bisagras "CLIP" M26 Circuito de iluminación LED estándarM9 Montaje / desmontaje de los frontales M28 "PUSH TO OPEN" Instalación de la abertura frontal mediante reajusteM10 Montaje / desmontaje del retenedor de puertas "CLIP" M29 Escuadra de ángulos adicionalM11 Cambio de tope Instrucciones para limpieza y mantenimientoM13 Ajuste de los retenedores de puertas "blum"M14 Desmontaje / montaje / instalación de los cajones "UNA"M15 Instalación de cajones "V-Plus"

    HR Sigurnosne upute M16 Demontaža ladice/fronta "V-PLUS"M1 Demontaža transportne letvice M19 Demontaža kliznih vrataM2 Fiksiranje tra nica M20 Montaža veznog dijela ormaraM3 Podešavanje ovjesa ormara "SAH 131" M21 Pri vrš ivanje plo e umivaonika / umivaonikaM4 Podešavanje ovjesa ormara "SAH 216" M22 Pri vrš ivanje kerami kog umivaonikaM5 Podešavanje ovjesa ormara "SAH 210" M23 Podešavanje blende zamagljivanja ormara s ogledalomM6 Pri vrš ivanje SP / FSP M24 Zamjena rasvjetnog sredstvaM7 Podešavanje blende ispod ormara M25 Podešavanje / demontaža kliznih vrataM8 Podešavanje šarnira " CLIP " M26 Standardna LED rasvjete krugaM9 Demontaža / montaža fronta M28 "PUSH TO OPEN" podešavanje otvora na fronti pomo u namještanja dubineM10 Demontaža / montaža prgušiva a vrata " CLIP " M29 Ugao za dodatnu sigurnostM11 Promjena strane zatvaranja Upute za iš enje i njegovanjeM13 Podešavanje prigušiva a vrata "blum"M14 Demontaža / montaža / podešavanje ladice "UNA"M15 Podešavanje ladice " V-PLUS "

    HU Biztonsági utasítások M16 "V-PLUS" fiók/front leszereléseM1 Szállítóléc leszerelése M19 Tolóajtó leszereléseM2 Sínrögzítés M20 Szekrényösszeköt felszereléseM3 "SAH 131" szekrény felfüggeszt beállítása M21 Mosdószekrény / mosdókagyló rögzítéseM4 "SAH 216" szekrény felfüggeszt beállítása M22 Kerámia mosdó rögzítéseM5 "SAH 210" szekrény felfüggeszt beállítása M23 Tükrös szekrények vasalatainak beállításaM6 SP / FSP rögzítése M24 Világítóeszközök cseréjeM7 Alsószekrény nyílászáró lapjának beállítása M25 Tolóajtó beállítása / leszereléseM8 " CLIP " csuklópánt beállítása M26 Szabványos LED világítási áramkörM9 Frontok leszerelése / felszerelése M28 Frontrés "PUSH TO OPEN" beállítása mélységbeállító segítségévelM10 " CLIP " ajtócsukódás csillapító leszerelése / felszerelése M29 Kiegészít biztosító sarokvasM11 Ütköz csere Tisztítási és kezelési útmutató M13 "blum" ajtócsukódás csillapító beállításaM14 "UNA" fiók leszerelése / felszerelése / beállításaM15 " V-PLUS " fiók beállítása

  • IT Istruzioni di sicurezza M16 Smontaggio cassetto/frontale "V-PLUS"M1 Smontaggio listello di trasporto M19 Smontaggio anta scorrevoleM2 Fissaggio binari M20 Montaggio collegamento armadiM3 Aggiustamento aggancio armadio "SAH 131" M21 Fissaggio pannello portalavabo / lavaboM4 Aggiustamento aggancio armadio "SAH 216" M22 Fissaggio lavabo in ceramicaM5 Aggiustamento aggancio armadio "SAH 210" M23 Aggiustamento ferramenta modanatura specchiere contenitoreM6 Fissaggio di SP / FSP M24 Cambio del supporto d'illuminazioneM7 Aggiustamento modanatura della base M25 Aggiustamento / Smontaggio anta scorrevoleM8 Aggiustamento cerniera "CLIP" M26 Circuito di illuminazione LED standardM9 Smontaggio / montaggio frontali M28 "PUSH TO OPEN"Aggiustamento fessura frontale tramite regolamento profonditàM10 Smontaggio / montaggio ammortizzatore ante "CLIP" M29 Angolo sicurezza aggiuntivaM11 Cambio dispositivo d'arresto Consigli per la pulizia e curaM13 Aggiustamento ammortizzatore ante "blum" M14 Smontaggio / montaggio / aggiustamento cassetto "UNA"M15 Aggiustamento cassetto "V-PLUS"

    NL Veiligheidsinstructies M16 Demontage lade/front "V-PLUS"M1 Demontage transportrand M19 Demontage schuifdeur

    M2 Fixatie geleider M20 Montage kastverbinding

    M3 Instelling kastophanging "SAH 131" M21 Bevestiging van wastafelblad / wastafel

    M4 Instelling kastophanging "SAH 216" M22 Bevestiging keramische wastafel

    M5 Instelling kastophanging "SAH 210" M23 Afstelling afdeklijst spiegelkastenM6 Bevestiging van SP / FSP M24 Vervangen van de lamp

    M7 Instelling afdeklijst onderkast M25 Instelling / demontage schuifdeur

    M8 Scharnierinstelling " CLIP " M26 Standaard LED-verlichting circuitM9 Demontage / montage fronten M28 "PUSH TO OPEN" instelling frontspleet met behulp van de diepte-instellingM10 Demontage / montage deurdemper " CLIP " M29 Extra veiligheidsmontagehoek

    M11 Veranderen van de bevestigingszijde Gebruiksaanwijzing voor reiniging en verzorgingM13 Instelling deurdemper "blum"

    M14 Demontage / montage / instelling lade "UNA"

    M15 Lade-instelling " V-PLUS "PL Instrukcje bezpiecze stwa M16 Demonta szuflad / frontów "V-PLUS"

    M1 Demonta listwy transportowej M19 Demonta drzwi rozsuwanychM2 Umocowanie szyn M20 Monta cznika szafekM3 Ustawienie zawieszenia szafki "SAH 131" M21 Umocowanie p yty do umywalki / umywalkiM4 Ustawienie zawieszenia szafki "SAH 216" M22 Umocowanie umywalki ceramicznejM5 Ustawienie zawieszenia szafki "SAH 210" M23 Ustawienie okucia blendy w szafkach z lustremM6 Umocowanie SP / FSP M24 Wymiana o wietlenia M7 Ustawienie blendy w szafce dolnej M25 Ustawienie /demonta drzwi rozsuwanychM8 Ustawienie zawiasów " CLIP " M26 Standardowy uk ad o wietlenia LEDM9 Demonta / monta frontów M28 "PUSH TO OPEN" ustawienie szczeliny frontowej przy pomocy regulacji g boko ciM10 Demonta / monta amortyzatorów w drzwiach " CLIP " M29 Dodatkowy k townik zabezpieczaj cyM11 Wymiana ogranicznika Wskazówki dotycz ce czyszczenia i piel gnacjiM13 Ustawienie amortyzatorów w drzwach „blum"M14 Demonta / monta / ustawienie szuflad "UNA"M15 Ustawienie szuflad " V-PLUS "

    RO Instructiunile de siguranta M16 Demontaj sertar /Front "V-PLUS"M1 Demontare bara de transport M19 Demontajul usi rabatabileM2 Fixarea sinei M20 Montajul legaturi intre dulapuriM3 Reglajul agatatoarei de dulap "SAH 131" M21 Fixarea placa lavoar / chiuvetaM4 Reglajul agatatoarei de dulap "SAH 216" M22 Fixarea chiuveta ceramicaM5 Reglajul agatatoarei de dulap "SAH 210" M23 Reglajul dulapului cu oglindaM6 Fixarea pentru SP / FSP M24 Schimbarea iluminatuluiM7 Reglajul panoului de sub dulap M25 Reglajul /demontajul usi plianteM8 Reglajul balamalelor " CLIP " M26 LED-uri standard de circuit de iluminatM9 Demontare / Montare Fronturi M28 "PUSH TO OPEN" Reglaj spatiu front intre sertare

    M10 Demontare / Montare amortizoare " CLIP " M29 Vinclu ajutatorM11 Schinbarea deschideri Instructiuni de intretinere si curatareM13 Reglajul amortizorului de usa "blum"M14 Demontare / Montare / Reglajul sertarelor "UNA"M15 Reglajul sertarelor " V-PLUS "

  • RU M16 / "V-PLUS"M1 M19 M2 M20 M3 "SAH 131" M21 / M4 "SAH 216" M22 M5 "SAH 210" M23 M6 SP / FSP M24 M7 M25 / M8 " CLIP " M26 M9 / M28 "PUSH TO OPEN" - M10 / " CLIP " M29 M11 M13 "blum"M14 / / "UNA"M15 " V-PLUS "

    SE Säkerhetsföreskrifter M16 Demontering låda / front " V-PLUS "M1 Demontering transportlist M19 Demontering skjutdörrM2 Fixering av skenor M20 Montering koppelskruv till skåpM3 Inställning skåpupphängning "SAH 131" M21 Montering tvättställsskiva / tvättställM4 Inställning skåpupphängning "SAH 216" M22 Montering tvättställ i keramikM5 Inställning skåpupphängning "SAH 210" M23 Inställning konsolbeslag spegelskåpM6 Montering av SP / FSP M24 Byte av glödlamporM7 Inställning underskåpets konsol M25 Inställning / demontering skjutdörrM8 Inställning av gångjärn " CLIP " M26 Standard LED belysning kretsM9 Demontering / montering front M28 "PUSH TO OPEN" inställning frontspalt genom justering i djupledM10 Demontering / montering dörrdämpare " CLIP " M29 Extra säkerhetsvinkelM11 Dörrhängning till höger eller vänster Anvisning för skötsel och rengöring av alla ytorM13 Inställning dörrdämpare "blum"M14 Demontering / montering / inställning låda "UNA"M15 Inställning låda " V-PLUS "

    SK Bezpe nostné pokyny M16 Demontáž zásuviek/ iel "V-PLUS"M1 Demontáž transportné vzpery M19 Demontáž posuvných dveríM2 Upevnenie kolejnic M20 Postup pri spojovaniu skriniekM3 Nastavenie skri ových závesov "SAH 131" M21 Upevnenie umývadlaM4 Nastavenie skri ových závesov "SAH 216" M22 Upevnenie keramického umývadlaM5 Nastavenie skri ových závesov "SAH 210" M23 Nastavenie lemoviek u zrkadlových skriniekM6 Upevnenie zrkadla M24 Výmena svetelného zdrojeM7 Nastavenie dosky spodnej skrinky M25 Montáž / demontáž posuvných dveríM8 Nastavenie pántov " CLIP " M26 Štandardné LED osvetlenie okruhuM9 Demontáž / montáž iel M28 "PUSH TO OPEN" nastavenie spáry ela pomocou h bkového zariadeniaM10 Demontáž / montáž tlmi ov dvierok " CLIP " M29 Dodato ná bezpe nostná zarážkaM11 Výmena pántov Pokyny pre istenie a starostlivosM13 Nastavenie tlmi ov dverí "blum"M14 Demontáž / montáž / nastavenie zásuviek "UNA"M15 Nastavenie zásuviek " V-PLUS "

    SL Varnostna navodila M16 Demontaža predala/sprednje stranice "V-PLUS"M1 Demontaža transportne letve M19 Demontaža drsnih vratM2 Pritrditev vodil M20 Montaža spojnika na omariM3 Nastavitev obešala za omaro "SAH 216" M21 Pritrditev umivalnika in ploš e umivalnikaM4 Nastavitev obešala za omaro "SAH 216" M22 Pritrditev kerami nega umivalnikaM5 Nastavitev obešala za omaro "SAH 210" M23 Nastavitev okovja okrasne letve na omari z ogledalom M6 Pritrditev SP/FSP M24 Menjava svetilaM7 Nastavitev okrasne letve na spodnji omarici M25 Nastavitev/demontaža drsnih vratM8 Nastavitev te ajev "CLIP" M26 Standard LED osvetlitev krogM9 Demontaža/montaža sprednjih stranic M28 "PUSH TO OPEN" Nastavitev reže sprednje stranice z nastavitvijo globineM10 Demontaža/montaža blažilca za vrata "CLIP" M29 Dodaten varovalni kotnik M11 Menjava omejevalnika Navodila za iš enje in negoM13 Nastavitev blažilca za vrata "blum"M14 Demontaža/montaža/nastavitev predala "UNA"M15 Nastavitev predala "V-PLUS"

  • DE Sicherheitshinweise

    Eine unsachgemäße Montage des Möbels kann zu Unfällen und Verletzungen führen. Das Möbel darf nur von fachkundigen Personen montiert werden.

    Um ein Kippen oder Fallen zu vermeiden, befestigen Sie jedes Möbel (auch stehende Typen) mit den Schrankaufhängungen an der Wand.

    Benutzen Sie Wandbefestigungsdübel und Haken, die zu Ihrer Wandbeschaffenheit passen.

    Beachten Sie für Waschtischunterschränke Schritt M29 dieser Montageanleitung.

    Der Elektroanschluss ist nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der IEC 60364 und national geltender Richtlinien durchzuführen!

    GB Safety instructions

    Improper assembly of the furniture item can lead to accidents and injuries. The furniture item is only to be assembled by competent persons.

    In order to avoid tipping or falling, fasten the furniture item (including standing types) to the wall using the wall mount.

    Use the wall-plugs and hooks appropriate for your wall type.

    For vanity units take note of step M29 of this assembly manual.

    Connecting the power supply is only to be carried out only by a qualified technician and according to both IEC 60364 and the national regulations in force!

    FR Instructions de sécurité

    Un montage incorrect du meuble peut entraîner des accidents et des blessures. Son assemblage doit être uniquement confié à des personnes qualifiées.

    Afin d’éviter tout basculement ou chute, fixez au mur chaque meuble (ainsi que ses éléments stables au sol) en utilisant les suspensions pour meuble.

    Utilisez des chevilles pour montage mural et des crochets adaptés aux caractéristiques de votre mur.

    Pour les dessous de meubles d’évier, respectez l’étape M29 de cette notice de montage.

    Seule une personne qualifiée peut effectuer le branchement électrique en tenant compte de la norme CEI 60364 et des directives nationales en vigueur!

    BG инструкции за безопасност

    Неправилният монтаж на тази мебел може да доведе до злополуки и наранявания. Мебелите да се монтират само от квалифицирани специалисти.

    За да се избегне преобръщане или падане, закрепвайте всяка мебел (също и от стоящ тип) към стената посредством окачващите приспособления на

    Използвайте дюбели и куки за закрепване, подходящи за структурата на Вашата стена.

    При долните шкафове за мивка съблюдавайте стъпка М29 от настоящото упътване за монтаж.

    Електрическото свързване да се извършва само от специалист, като се съблюдават IEC 60364 и съществуващите национални предписания!

  • CZ Bezpečnostní pokyny

    Neodborná montáž nábytku může vést k nehodám a poranění. Nábytek smí montovat jen odborníci.

    Proti převrhnutí zajistěte každý kus nábytku (i stojící typy) držákem přišroubovaným na stěnu.

    Pro připevnění používejte hmoždinky a šrouby, které jsou vhodné pro materiál Vaší stěny.

    Pro skříňky pod umyvadlové stoly dbejte na krok M29 tohoto návodu k montáži.

    Připojení k elektrickému zdroji může provádět pouze odborník podle standardu IEC 60364 a s dodržením platných směrnic daného státu.

    ES Instrucciones de seguridad

    Un montaje inadecuado del mueble puede provocar accidentes y lesiones. Por eso, el mueble solo debe ser montado por personas para ello cualificadas.

    Para evitar que el mueble se caiga o se vuelque, fíjelo a la pared con elementos de fijación, también aunque sea un mueble de pie.

    Utilice para ello los tacos y los anclajes que más se adecúen a las características de la pared a la que lo va a fijar.

    Para montar los muebles bajolavabo siga el paso M29 de estas instrucciones.

    La conexión a la corriente sólo la puede llevar a cabo un técnico especialista teniendo en consideración la IEC 60364 y la normativa nacional vigente.

    HR Sigurnosne upute

    Nestručno montiranje namještaja može dovesti do nesreća i ozljeda. Namještaj smiju postavljati samo stručne osobe.

    Da bi se izbjeglo prevrtanje ili padanje pričvrstite svaki namještaj (i stajaći tip namještaja) ovjesima za ormar za zid.

    Koristite zaglavnicu za pričvršćivanje na zid i kuku koja odgovara kakvoći Vašeg zida.

    Obratite pažnju na donje ormariće umivaonika korak M29 ovih uputa za postavljanje.

    Električni priključak provodi samo stručna osoba vodeći računa o smjernici IEC 60364 i o smjernicama koje vrijede u određenoj državi!

    HU Biztonsági utasítások

    A bútor szakszerűtlen összeszerelése balesetekhez és sérülésekhez vezethet. A bútort csak szakemberek szerelhetik össze.

    A felborulás vagy leesés elkerülése érdekében rögzítsen minden bútort (az álló típusúakat is) a szekrénypántokkal a falon.

    Használjon olyan fali rögzítőtipliket és kampókat, amelyek megfelelnek a fal tulajdonságainak.

    Mosdó alatti szekrényekhez vegye figyelembe a szerelési útmutató M29-es lépését.

    Az elektromos csatlakoztatást csakis szakember végezheti el az IEC 60364 és adott országban érvényes előírások figyelembevételével.

  • IT Istruzioni di sicurezza

    Il montaggio non conforme del mobile può provocare incidenti e lesioni. Il mobile deve essere montato solamente da personale specializzato.

    Per evitare il ribaltamento o la caduta, fissare ogni mobile (anche quelli in posizione verticale) alla parete con le sospensioni per armadi.

    Usare i tasselli per il fissaggio a parete e i ganci conformi alle caratteristiche della vostra parete.

    Prestare attenzione al passo M29 per l'armadietto sottolavabo di queste istruzioni per il montaggio.

    L’allacciamento elettrico è da eseguire da un professionista secondo la IEC 60364 e le norme nazionali in vigore!

    NL Veiligheidsinstructies

    Een ondeskundige montage van het meubelstuk kann tot ongevallen en letsel leiden. Het meubelstuk mag alleen door vakkundige personen worden gemonteerd.

    Om kantelen en vallen te voorkomen, dient u ieder meubelstuk (ook staande modellen) met behulp van de kastophanging aan de wand te bevestigen.

    Gebruik de wandbevestigingspluggen en haken die bij de materiële toestand van uw wand passen.

    Neem voor wastafelkasten stap M29 in deze montagehandleiding in acht.

    De elektrische aansluiting mag alleen door een elektricien met het in acht nehmen van IEC 60364 en de nationaal geldende richtlijnen worden uitgevoerd.

    PL Instrukcje bezpieczeństwa

    Nieodpowiedni montaż mebli może doprowadzić do wypadków i obrażeń. Montaż może przeprowadzić jedynie fachowy personel.

    Aby uniknąć przechylenia lub wywrócenia, każdy mebel (także meble stojące) należy umocować przy pomocy zawieszenia szafek do ściany.

    Należy zastosować pasujące kołki i haczyki do umocowania przy ścianie.

    Przy szafkach pod umywalki należy zwrócić uwagę na krok M29 w niniejszej instrukcji montażu.

    Łącze elektryczne może przeprowadzić jedynie fachowiec przy uwzględnieniu IEC 60364 oraz wytycznych obowiązujących w danym kraju!

    RO Instrucțiunile de siguranță

    Montarea neadecvată a mobilei poate conduce la accidente şi vătămări. Mobila poate fi montată numai de către persoane competente.

    Pentru a evita răsturnarea sau căderea, fixaţi de perete fiecare obiect de mobilier (chiar şi tipurile de mobilier care stau pe podea) cu elemente de susţinere pentru dulapuri.

    Utilizaţi dibluri pentru fixarea de perete şi cârlige care sunt adecvate pentru tipul dumneavoastră de perete.

    Luaţi în considerare pentru dulapurile de sub lavoar Pasul M29 din această instrucţiune de montaj.

    Conexiunea electrică se va efectua numai de către un electrician specialist, ţinând seama de standardul international IEC 60364 şi de normele valabile la nivel naţional.

  • RU инструкции по технике безопасности

    Неправильный монтаж мебели может привести к несчастным случаям и травмам. Монтаж мебели может осуществляться только опытными лицами.

    Во избежание падения или опрокидывания закрепите мебель (в том числе и вертикально устанавливаемые предметы) на стене при помощи кронштейнов.

    Используйте настенные крепления и крюки, подходящие для структуры Ваших стен.

    Для шкафов под раковину обратите внимание на шаг M29 настоящего руководства по монтажу.

    Электрическое подключение должно осуществляться только квалифицированным специалистом при соблюдении действующих национальных нормативов!

    SE Säkerhetsföreskrifter

    En icke fackmässig montering av denna möbel kan orsaka olyckor och personskador. Denna möbel får endast monteras av sakkunniga personer.

    För att undvika att möbeln välter eller faller, måste varje möbel (även stående modeller) fästas i väggen med skåpupphängningen.

    Använd pluggar och krokar, som passar till din väggkonstruktion.

    För tvättställsunderskåp beakta steg M29 i denna monteringsanvisning.

    Den elektriska anslutningen får endast utföras av behörig elektriker i överensstämmelse med de giltiga nationella riktlinjerna.

    SK Bezpečnostné pokyny

    Neodborná montáž nábytku môže viesť k úrazom a zraneniam. Nábytok môžu montovať len odborne spôsobilé osoby.

    Aby ste predišli prevráteniu alebo zrúteniu nábytku, každý nábytok (aj stojace typy) upevnite na stenu pomocou závesov.

    Použite hmoždinky do steny a háčiky vhodné pre vlastnosti Vašej steny.

    V prípade montáže skriniek pod umývadlo venujte pozornosť kroku M29 tohto návodu na montáž.

    Pripojenie k elektrickému zdroju môže vykonať iba odborník, pričom musí dodržať normu IEC 60364 a platné smernice daného štátu.

    SL Varnostna navodila

    Nepravilna montaža pohištva lahko privede do nesreč in poškodb. Pohištvo sme sestaviti samo strokovna oseba.

    Za preprečitev nagibanja ali prevrnitev, vsak kos pohištva (tudi stoječ) pritrdite s pripravami za obešenje na steno.

    Uporabite vložek za pritrditev na steno in kavelj, ki sta ustrezna za strukturo Vaše stene.

    Za omarice pod umivalnikom upoštevajte korak M29 v tem navodilu za montažo.

    Električni priključek lahko vgradi samo strokovnjak ob upoštevanju standarda IEC 60364 in nacionalno veljavnih predpisov.

  • 3

    1�

    !

    J�

    6�9�����

    #

    *2%

    3��������Transportleiste

    B

    3���������&��������.�������

    BG GB FR IT HR NL PL RO

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    6�;�����

    �%���������6�����

    ��������������6������!�6����������������

    «¡¼�ª���������������������&���

    !�6��������*��

    � *

    =/��B

    ROPLNLHRITFRGBBG

    HUCZESSISKSERU

  • Einstellung Schrankaufhäger "SAH131"

    1

    2

    3

    4

    10 min. x1

    D

    BG GB FR IT HR

    CZ

    NL PL RO

    RU SE SK ES SI HU

    PZ2

    - +

    M 3

  • 6�;�����

    8

    9

    B

    ¦ "

    #�����

    ���%�������������¥%�0�B¥31�

    !

    J�

    #

    *2%

    ������������������������������¥%�0�B¥

    *W���������&&�����&���������������������¥%�0�B¥

    0����&����?���

    ���.���������&�������¥%�0�B¥

    ������������&�D���&���������������¥%�0�B¥

    =/��B

    GHIJKMNOJ�QMSNTHKUW�QTITXY�ZOJ[J�\83]�^_`\�

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�;�����

    B

    � 8

    =/��B

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    #�����

    ���%�������������¥%�0�B;¥������������������������������¥%�0�B;¥

    �*W���������&&�����&���������������������¥%�0�B;¥

    �0����&����?���

    ���.���������&�������¥%�0�B;¥

    ������������&�D���&���������������¥%�0�B;¥

    §¡�¨�¨©�ª¡«�¥%�0�B;¥�

    13

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�9�����

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    ���

    6���

    6���

    6���

    6���

    ���������?�/����������������.���%=�?�!%=

    �����������&��� ������.���&����

    !�6��������������������D���� �����

    ®¨��%=?�!%=�

    =/��BROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    6�9�����

    B

    8

    9

    #�����

    ���2���������������

    0������

    ���.�����������.��������������

    ����������������.���������������

    ��������������������������

    ��������������.������������".��

    §¡�«©ª¨�

    =/��BROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • =/��B

    ;�����6�

    8

    9

    B

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    %�������������

    ����¥�>�7=�¥0�������������*W�������¯��������0����&�����?����

    ���.���������������������U�§¡�ª�¥>�7=¥�

    ¥�>�7=�¥¥�>�7=�¥

    ¥�>�7=�¥¥�>�7=�¥

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�9�����

    B

    � 8

    9

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    3������� ? �������!������������D?3�������D������������� �����?3W�����������&����� �����?3��������.������������ ������?�W�����������&�����?��«�

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�9�����

    B

    8

    9

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    3������� ? ������'�����&����¥>�&¥������D?3�������D������������"���&&���¥>�&¥

    �����?3W������������������&�����¥>�&¥

    �����?3��������.�������������&���¥>�&¥ �����?3�������������&������&����¥>�&¥

    ?��°�¥>�&¥�

    18

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    6�9�����

    B �

    8 9

    : ²

    ; B

    ������$�����

    >����������&�

    !��������.������>������������������������

    3�����������.��$������

    ³°���

    =/��B

    19

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • Einstellung Türdämpfer "blum"Adjustment of the door-stopper "blum"Réglage du butoir de porte "blum"Het aanpassen van de deurslagdemper "blum"Ajuste de la parada de puerta "blum"Установка aрмортизaторов "blum"

    D

    GB

    F

    NL

    E

    RUS

    1

    1

    2

    2

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�;�����

    =/��B

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    B

    8

    9

    3��������?� ������?�#�����

    ���%���������¥2J�¥

    3�������D�?�������D�?�����������$���¥2J�¥3W������?����������?����������������¥2J�¥

    3��������?� ����������������

    ���.�������¥2J�¥

    3���������?� ������?����������U��¥2J�¥

    �?��?�¡�¡�¥2J�¥�

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    6�;�����

    =/��B

    %��������������

    ����¥�)"=�2%�¥�������������������������6�¥�)"=�2%�¥*W�����������������&���W��¥)"=

    �¥0����&����?���

    ���.�����¥)"=

    �¥���������������������&���¥)"=

    �¥�§¡�¡�¥)"=

    �¥�

    4

    2

    3

    5 6

    1

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • =/��B

    6�;�����

    B

    � 8

    9

    3��������%�������� ? !������¥)"=�2%¥31�

    !

    J�

    #

    *2%

    �3�������D���������6?������¥)"=

    �¥3W����������������&���W�?&�����¥)"=�2%¥

    3��������.�������?�������¥)"=�2%¥

    3�������������������&��?&�����¥)"=�2%¥

    ?��¡?�«�¥)"=

    �¥�

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    6�;�����

    3��������%���������

    BB

    B

    %�������������������D3W�����������&�������������3��������.����������

    3���������&�������������°��

    B

    � 8

    9

    B

    B

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�;�����

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    9���

    B

    8

    ������%�����.��������������D�������¯����� �������������������&���

    ������.�������&&�

    �� ��������&���������U�������

    »��ª¡« ¡�

    =/��B

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • 6�;�����

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    %�����

    B

    � 8

    %�����%�����

    �����������,��������&����?�,���������

    ®¨�ª¼�?�¡�

    !������.��

    ������.��$����

    !�6�����.��

    !�6����$������ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

    Die Verklebung zwischen Glaswaschtisch und Schrank muss mit einem transparenten, neutralen(lösungsmittelfreiem / neutral vernetzenden) Fugendichtstoff auf Silikonbasis vorgenommen werden.

    GB

    D

    Die Verklebung zwischen Glaswaschtisch und Schrank muss mit einem transparenten, neutralen(lösungsmittelfreiem / neutral vernetzenden) Fugendichtstoff auf Silikonbasis vorgenommen werden.

    FRPour la fixation du plan de toilette sur le meuble sous vasque, il convient d'utiliser pour le réalisation du joint, un produit à base de silicone transparent et neutre sans solvant.

  • 3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    6�9�����

    !�6�����������$��������

    ������������������$���������

    ®¨�¡ ¡�¡��

    !������.������S����

    ������.������������,�����

    !�6�����.�4���W���4��

    8

    ������������������������������

    B

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • Réglage revêtement de façade armoire à glace

    Montaje de la bisagra de armarios de espejos

    7�������� ������4 �� ���� ����9�4� ����4

    Min X 1

    Instelling paneelbeslag spiegelkasten

    Adjustment panel fitting mirror cabinets

    Einstellung Blendenbeschlag Spiegelschränke5

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    B

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • ��96;;

    ������ ��������9�4� ������

    Remplacement de l'éclairageVerwisselen van de lichtmiddelenCambio de la bombilla

    min

    5 X 1 Leuchtmittelaustausch HL

    Change of the lamp

    3

    1�

    !

    J�

    #

    *2%

    B

    � 8

    ROPLNLHRITFRGBBG

    RU SE SK SI ES CZ HU

  • Einstellung / Demontage Schiebetürx�1

    PZ�2�x�100SW�2,5�x 75

    3

    SE SI

    FR IT HR NL PL RO

    HUCZESSKRU

    BG GB

  • Standard Schaltung Beleuchtung LED

    M26

    D

    BG GB FR IT HR

    CZ

    NL PL RO

    RU SE SK ES SI HU

    1

    2

    3

    3

    2

    2

    3.2

    L R R L

    3

    2

    3

    3.1

    1.2 1.1

    3 3

    3.1 3.2

    1.2 1.1 2

    2

  • PUSH TO OPEN für TANDEMBOX

    Einstellung Frontspalt mittels Tiefenverstellung

    x 15 min.

    1

    2

    3

    =/��BROPLNLHRITFRGBBG

    HUCZESSISKSERU

  • D

    GB

    F

    NL

    E

    RUS

    x 110 min.

    Zusatzsicherungswinkel

    8 mm

    Safety angeleAngle de sécuritéVeiligheidswinkel

    Angulo de seguridad

    Угольник для дополнительной страховки

    =/��B

    ахоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввввккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккккииии

    ROPLNLHRITFRGBBG

    HUCZESSISKSERU

    1 2

    3 4

    5 6

    !"

    GB

    FR

    Der Zusatzsicherungswinkel soll so hoch wie möglich im Korpus montiert sein.

    The auxiliary safety angle should be mounted as high as possible in the body.

    L’équerre doit être montée aussi haut que possible sur le côté du caisson.

    !"

    GB

    FR

    Achtung! Bevor der Zusatzsicherungswinkel

    montiert wird, bitte die exakte Einstellung des

    Unterschrankes vornehmen.

    Attention! Before mounting the auxiliary safety

    angle, please precisely adjust the floor unit.

  • Fehlerbehebung (Beleuchtung)

    Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Fehlerbeseitigung

    Die Stromzufuhr ist

    unterbrochen

    Netzanschluss prüfen;

    Schalter einschalten

    Steckverbindung nicht

    eingesteckt / Wackelkontakt

    Alle Steckverbindung einmal lösen

    und wieder einstecken

    Einzelne Punkte einer LED-

    Beleuchtung sind ausgefallen

    Funktionsfehler Beleuchtungsteil muss getauscht

    werden

    Kabel- und Steckverbindungen

    haben nicht vollständig Kontakt

    Alle Steckverbindung einmal lösen

    und wieder einstecken

    Ein Trafo ist überlastet Beleuchtungsanschluss Prüfen/

    Ändern;

    Siehe Schritt M26 in dieser

    Montageanleitung

    Die Leuchtstoffröhre leuchtet nicht

    mehr - Die Enden haben eine

    dunkele Färbung.

    Leuchtmittel defekt Leuchtmittel tauschen

    Die Leuchtstoffröhre flackert Starter defekt (nicht tauschbar) Leuchte muss getauscht werden

    Die Beleuchtung funktioniert nicht

    Einzelne LED-Punkte flackern

    Ihr Fehler ist nicht aufgeführt?

    Die Hinweise zur Fehlerbeseitigung waren nicht erfolgreich?

    Bitte wenden sie sich an Ihren Vertragspartner.

    Zur Bearbeitung werden diese Informationen benötigt:

    • Auftragsbestätigungsnummer / Positionsnummer (siehe Typenschild)

    • Artikel-/ Typnummer (siehe Typenschild)

    • Welcher Fehler ist an welchem Bauteil / welcher Leuchte vorhanden?

    • Welche Beleuchtung ist betroffen? (Aufsatzleuchte, Spiegeltür, Waschplatzbeleuchtung,

    Kranzbeleuchtung,...?)

    • Ist eine Tür / Leuchte betroffen oder sind mehrere Bauteile betroffen?

    • Ist der Fehler nachträglich aufgetreten oder besteht er bereits seit der Montage?

    Typenschild

  • ������������������������������������������������������������������������������������������

    �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������!����������������������������������"����#��������$���������������$�����%&����$��������������������%�����������������������������������������������'�������������$����������������#��$������������(�

    �������������%������&����������������

    ! Ein Aufquellen des Materials aufgrund unsach-gemäßer Behandlung stellt keinen Produkt-mangel/Gewährleistungsfall dar!

    ��������������������������������������� !���"#�$������������������$����������#�%&�������'"�#���������%�������������)�������������������������������������������������*���������������������������+������������������������$�����,��������������$����������������'����*������%���������-�������)���������.���(�

    �����������������������������������/�������������������������!��������&������$�������)��$������.���$�����%�����$����������������0���������������#.���������������!��������������������&�������������(���������������)�������������"�0���������������������,�����������������������!��"��%���"��"����,�����������������$�����-������������1�"$�����������������2��������������������"����%��������"����

    �����������)��������������������������������%����������������������������������3����������������������������������������0��������$��������4�

    ����$�����$�������3���������������������������������������5���"���������� ���.�����������������0�����

    ���$������6�������������������6����������������������������$��"�����7����������.�����������0�������������������������"��������.���89�����:;�������������������-�������������,����������7�������������8�,��������

    ����%�������,����������������%&������?,���������������3����������������*��������������.��$������$�������@�������������������*��������������)��$������������������%�������������������������������!�����������=.���������������������������%�������������"����������������*�������������#�������������������������������������������$��������+����������� ��������.����������/��%���������������������

    ����%���.������������%��������$������������������!�����������������������/��%�����.���)��������������������������������������������������,��������������������$�������������������������������������������$������$�������������������%����������������,�������&�����./�+�����������������������������'��&�����������������*�����������������!���������������������1������������&������$��������,���������.���/������/����A

    ��B� ����C������������������*�������������������������������-����������������������&&�����&�����������

  • 7������� �� ���������� � ������� 8���� � ����������� 7������� � �� � ��0����� � ����� ����� � ����� �������, �������� ��� �� ��� �

    ����0����, ����� � �������, ��������� ��� �

    �������. 8���������

    � ������ ��+��� � �����

    ��������, �� ���� �� ����+� ���� �������� ��� ��������. 9��� ������ �����, ������� ��� ������� ��� ����� ����� � �� �������� ��� ��0 ���, ��� ��� �-�����+������� �� ����������� ���� �� ������ �� ����� ��� �������

    ����.

    ! ��������� �� ������� ���� �������� ������ �� ����������� ����� �� ������/��������� �������!

    Q��� ���������� � ���������� �� ������ (��������/!��), ��������� �� ����� (���������, ���� � �.) :��������� ���������� � �����+��� �����. ;���� ���� � � ���0����� �������� �����. <�-����� � ��� � �� ��� � ��� ��� � ���, ��+ ���. =��� ��� ���� ��������� ����0������, � � �� ��������� ������� ��. 9 �������� ������ �� ��������� ��������� ��� ��� ��� ��� ����

    �������� �����. >��� ������� �� ��0� ��+��� ����0����. ������ ���� ����� (������� �������� �� ���������) ?������ � +�� ������ � ��������� ������ � ����, ��������� � ����+, ����� � ���� ����� �� �����. >������������ ������� � �������

    ���������� ���� � ���� � � ��������� �� ������. @�� � � ������ � ��������. ?������� ����� ������ ��+��� �����0 � ���� ��� ����0�. :�� ������ �� ���� ������� ��� ��+� � ������ �. �� ��� ��/������ � ��������� �� ��� �. ?������ � ��� � �� ���� ��� ���� ��+�, ��� ���� ��0 �����0. 9 �������� ������� �-��0���� � ����� ��+��� �����0 �� 45 �� 70 %. 9��� �� ��� ����� � �� ������� �������� ��� ��������. :����0������ � ������ � �������������� ��������� �������, ����� �� ��� �������� ��������. :��������� �� � ���� ��+ ��� ��� ���, ��+ ����, ���� � ���� ��������� ����. 9 � � �� ����+ ��� � ��/�����, ������ �

    � ��������, ����0������ ����� � �� ������� �� ��0�. 9��������� � ����� � ���0�, � �� ������� ����. !���, ������� ��������, ���� ��

    �������� ������ ������ �������:

    ������� ���� �������� �����, �����������

    ����-����, ������� � ������ �������� �������, �������, �����+�� ����, ��� ������, ����� � �����������, �����/����� ����.

    7���, � ��������� ���������. @�� ���� ��

    ����� ����0���� � ������ ��������. ]������ ���������� 7���, ��������� ��������� ����0���� ��� � ��+ ������� � �������, � ��������� �������� ����� � ������� ������.

    !_����� ���������.�� �!����� �� ��������, � ������� ����. ����� �� �!������ ������� �� �����.

    `�����. �������� ���������� � �����+��� �����. :��������� ���������� ������� ���� � ��� ��� ��� ������ ����. :�� ���� �������� ��

    ������� ������� ������, ������

    ������� ���� � ������ � ���������� ��������. Q�������� ��������� ������

    �������� �����, ��� ��� ����0���� ��

    ����+� �� ��������. V������� �� ����+� ���� � �� �����, �����+�� ������� ��� 0������. ����/{����� ?��+���� � ������� ���� � �����+� � �������� ������, ���� ����� ��� ��� ��� ��� � ��� ���. #����� ��� ������ 4 ������� ����� � �������� ��� ��� �

    ���� � ������/���. =��� ��� ���� � �� ������� ���� ��������

    �����.

  • 0��������������������������

    ����������������������*�����������$���������������������.���������������������

    D������������������������������������������������������������������'��&���D�������������������D�����������������������������������������������������$D��D�����������4���.����������%&�����$����������������������������$���������������.�����������D�$�������D�������������&���������6&��������������������������������������������

    ! Swelling of the material due to improper treatment does not represent a claim due to product deficiencies/claim under warranty!

    ���������������1�����������1���������������� )������"#����������������������������#�����)��#����'"�7��&������������.������������������������D������������������������������������D��������������������

    ��$���$����������������&�������7�����������.�����$�

    �����$D������������������D�����$�����'������.��������������$�����������������$������&D�$���������������������������+$D��������������D�������D�������

    ���&�����D�$D����,����������������������)�������"�,���������.����������$����������������������������$����������������$��������������.������D����$����D��3����������D&������������������6&������������������������$����������&���������������������'����������������������������������������3����������.������������D��������$���������.����$�

    ��������������'�������������������&����������A��&���������������D&�����$���C���������$����������������6�&���,������������������E����������6�����D����������6�����D���D�����+������������D����89����:;���$����������D���&������������������&�������+$D��$�&��������������������������������������$�����7�����������&��.�����������������������������.����������������������������������������������������D��3������

    �$������������D��������.����������D�����

    �! Regardless of the surface, never use the following cleaning agents:

    aggressive fluid cleaners, nitro based solutions, grinding or abrasive cleaning agents, oily polishes with silicone, waxes and solvents, microfibre cloths.

    =���������������������������'������������$�

    �������������D�����������������-����������������=������D�������������������������$������������������

    ����������������������������������������

    ! Always wipe the edges of the mirror dry. Otherwise, coating flaws may develop. �������

    *���������'�������������������������&����������D���������

    ��������������$����$���$��������������������������!�����.D��������$��������������&��������������

    �����"������������$�����&�����.��.���+.�������������.������������������������D����������������$��������������!�����������������������������������������������

    ���������������� ������'������������������������������$�������.������������������������������������$������&D�$����������������������+���������������3������������������������������������.����������������$��������������������4������&�$����������=������������������������������.���������F���D���������$�������$�������&�������7�����������&�������������������&�

    ��������������������.���������D��������������.�����������D��'��&��.����tension�cracks ����������������&������������������$�������&����������������������������6�����65degrees��'��&��.�������������������������������������D�����$�����������������$�����������������������������������������

    �������'��&��.���������������������&������������������������E�������������������������2�����������������>��������D����������$������������������D���������������������������.���$����%���!�6�>�����������6�&��� ������������������������������$�����.��D�D���E������������������������������������&&���������������������D����D����������������'�����������$���������������������������������������.���$�������.���������������������'������.���������$������������������6�&������������������������-������������������������3�������������������$��������D�����D���$�������$��������$���������������?$�����'��������������������������������������0�$�.������������������������������������������.����������������$��������������������4������&�$����������=��������������������������������������������������

    �������!�����������.�����������$�������������.�����������������������������7�����������&�������������������&�

    ��������������������.���������D��������������.�����������D��'��&��.�������������������������������������D�����$�����������������$�����������������������������������������

    �������=������������������$�������&����������������������������6�����./��������F�����������&������������������������.��&���.�'������.�����"������

    ������$�����������������������$�������$�������������������������������

    D�A�.��D��$��������C������������D�&��������$���������������� �

  • ������������������

    ���������������������������������������������������

    ��������������� ��������������� �������������������

    �� ��������� ���� ���������� ��� ������������������������ ������������������������������ ���������������� ������������������������ �

    ��������������������������!����� ��������������� ���"�� �����������

    ����� ���� �������������������������������������� ���� ������������� ����������������� �����������������������������

    � � ��������������� ���#���� ��$����� �������� ��������������� ������������������������� ������������ ��������������� ����� �����%���� ������ ����������� ����� �����������������������������������������

    ! Un gonflement du matériau par suite de traitement inadapté ne constitue pas un cas de défaut du produit ou de prise en garantie !

    ��������������������������������������������������������������������������� �����������������������!��&������ ��������������������� � ���������� ��������������� '���� ��������������������������������������������������������������������������������(�����)����������������������!��*�������*������$����������

    ���������!���&���(����������������������������� ������$������������ �*����������������������������������+���������������� �� �����

    ���� ����������������������*�� ��������� �*���� ���� ��������������������������������*����������������������!��������� �� ������������������� ������$������������������ ���������"���������� ���������������������������� ����� ���� ��� ��������� ����������� � ���������� ����� ������

    ��� �������������������� �������������������������������� ���)����������������� ����������� ������� �������������������������! ���������� ���������� �������������� ���$��������%������������������������������������

    � �������������������������)�������������������������������������������� ������������,�����������������������* �����������* ����� ����������������� ����������� �� ������������� ��� �*�������)�������������!����������%������������������������������������������������������������� ������������������ �������������������#�����!�������� ��������� $�������� �������������� ������� $���������$ ����*������ $��� ������������� �������������������������������������� �������� ������

    �����*������� ���-.����/0�1��)*������ ����������������

    ����������*����� �������������� ����� ��������

    ���������������������������������������������������������� ���������������� �����������������������������)�������������������

    ��������� �������������!����� ������� 2������ ���� �������� ��������(���� ������� ��������$������� ������� �� �������������� ������ ��� ����� �� '��������������� ����(��� �������� ���� ��������������������3������*�������������������* ���������������

    ������������������ ������ ���������� � �������������� �� �����������(��� �� ������� �����*����� ���� ���������������������� �� �������������� �������*������� ����

    �����������#����������������������������� ! Indépendamment de la nature de la surface, ne jamais utiliser les produits de nettoyage suivants :

    ��������(���������������������������������������� �����������

    ���������������� ����(����������������������������������������� ������������������������������������ ��������� ���

    ������������������������

    �4�������������� ����������������(��������������� �)�������������%����������������������������������������������������#�������������$���������������2���

    ��� �����(����������������������������������������������� ���������� �����������������#����������������������������(���� ������������������������� ! Veuillez toujours bien essuyer les rebords des miroirs afin qu'il n'y ait pas de formation de défauts dans le revêtement. ����

    ��������%��������2���� ������ ������� ��������������������������������������������������� 5����(��� �������������������������������������� ���

    *���� ���������������������������+�����������(�������������������������� ������������ � ����������� �� ���� �����������*������� � ���������� ������(���������������������������6�������*���������������������� �������� �������� 7������*������ ����� ����� ������� ��������(�������������������������������������(�� ����������������*������������,��

    �� �#�������$�� �� ������������� �������� ���*��� �� ������� ������ �����������������������������������*������������&����������'�������������������������������������� ���#���������(����������������������������(�������!���������������������*���� ����������������������

    ���������!���(� ��������

    �����$�����'� ������������������������������� � ��������(����� ��� ����������������������������������������������������������������������������2���

    ��� ������� �������� ��������( ���� �����������������������*����������������(����� ������������������������ ������ �������3����� ����������� ��������������������� �� �������������� ��������� ��

    �����������������������������������������#�������������������������� �3�����*������� ���� fissures liées à la tension� ����� �� ������� ���� ���������

    ����������� ����������������������*���������� ���������65 degrés ����������������3�����*������� ��� ������������������������ ���(������ ��������� ��������������������������������������� ���������������������������

    ��� ����������������� �����������������3���� �*������������(�������������� �� �������������*� ������ �������� �� �����������������������������������������������(� ��������

    ������������������ ��������� ����� #���������(� �� ���� ���� ��������� ��������(� ���

    �������� ������ �� ��������������� � ������������

    ����� ��������#�� ���������� �����!������ ����8�� �9�!�)��������������������������������������������������������������������������������������!�����

    �� �������� *������ ��������������������������������������������������������������������)������������ ������������������������������������������������#��������������������������������� ����(�������������+��������������������������������*����������������(���������������

    ��������������������������(� ��������

    �������� ����������+������� ���- ������$���� ���������������� �������������(��� �������� ������������*������������������������

    ��:����*�����+��������������������������� *�����������������������������(�������!��'���� ����������� ��� ����#��������������������� ������ ��������(����� ���

    ����������� ����������� �������������� ��������������� ��� ������������ ���������2���

    ����������������� ��������� ������� ���������*������ ������ �����������

    �������'���������������#��� ����$��� �*������� ��

    �������������������������������������������!�����*��������������� �����3����������������������������������������������������������������

    �� �

    �������������