modernien windows 8 sovellusten lokalisointi
DESCRIPTION
Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi. Jaakko Salmenius, 6.3.2013. Lokalisointi. Lokalisointi on prosessi, jossa sovellus sovitetaan paikalliselle markkinoille sopivaksi - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/1.jpg)
Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointiJaakko Salmenius, 6.3.2013
![Page 2: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/2.jpg)
Lokalisointi
Lokalisointi on prosessi, jossa sovellus sovitetaan paikalliselle markkinoille sopivaksiTärkein osa on käyttöliittymän, viestien, äänen, datan, ohjetekstien ja muun materiaalin kääntäminen käyttäjän kielelleJoskus ohjelman logiikkaa tarvitsee muokata tietyille kohdemarkkinoilleLocalization, l10n
![Page 3: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/3.jpg)
Kansainvälistäminen
Prosessi, jossa sovellus valmistellaan lokalisoitavaksiSuoritettava ennen lokalisointiaHyvin tärkeäJos tehdään oikein säästetään paljon rahaa ja aikaaInternationalization, i18n
![Page 4: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/4.jpg)
Lokalisointiprosessi
Translation
Translation
Alkuperäinen ohjelma
Kansainvälistetty
ohjelma
Käännetyt
ohjelma(t)
Kääntä-
minen
Testaus
LisääI18N:
a
Käännetyt
ohjelma(t)
I18N
![Page 5: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/5.jpg)
Windows 8 -ohjelmien resurssit
Käyttöliittymä .xaml (C#/VB/C++), .html (JavaScript)
Merkkijonot.resw (C#/VB/C++), .resjson (JavaScript)
KuvatJos kuva sisältää tekstiä tai kulttuurikohtaisia elementtejä niin se pitää “kääntää”
Äänet, videot, data, …Demo
![Page 6: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/6.jpg)
Kansainvälistämisen vaiheet
Vaihe 1: Tee lokalisointi mahdolliseksiKäytä resurssejaPoista kieli- ja maariippuvainen koodiKäytä Unicodea kaikkialla
Vaihe 2: Tee lokalisointi helpommaksiSuunittele käyttöliittymä siten, että se toimii kaikkien kielten kanssaKäytä kieli- ja kulttuuririippumattomia kuvia
![Page 7: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/7.jpg)
Muokkaa koodia
Käytä merkkijonoresurssejaÄlä käytä samaa resurssimerkkijonoa kahdessa paikassa ellet ole 100%:n varma että merkitys on sama.hard -> kova, hard -> vaikea
String.Format dynaamisten viestin luontiinXxxFormatter eri tyyppien muunto merkkijonoiksiDateTimeFormatter, CurrencyFormatter, ...
Lisää tarvittaessa lokaalikohtaista koodiaDemo
![Page 8: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/8.jpg)
Huomio paikkakohtaiset asetukset
Maakohtaiset muotoilutPäivämäärän muoto, paperin koko, rahayksikkö, postiosoitteen muoto
Kysy systeemiltä käyttäjän kieli ja maaWindows.System.UserProfile.GlobalizationPreferences
Käyttäjän kieli ja paikka voivat olla eri joukossaEsim. englanti Suomessa tai japani Ranskassa
![Page 9: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/9.jpg)
Käyttöliittymä
Englanti on hyvin kompakti kieliKäännökset tarvitsevat yleensä enemmään tilaa
Suunnittele käyttöliittymä siten että se mahdollistaa pidemmät merkkijonot
Poista merkkijonot,joita ei käytetä
![Page 10: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/10.jpg)
Esimerkki
Lokalisoimme englanninkielisen sovelluksen suomeksi, japaniksi ja arabiaksiValmiit lokalisoidut XAML:t, resw:t, kuvat ja äänetYksi monikielinen ohjelmatiedostoKäynnistys eri kielillä
![Page 11: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/11.jpg)
Lokalisointityökalun vaikutus
Lokalisointityökalusi tukee XAML:ääVoit kirjoittaa merkkijonot sellaisenaan XAML:iinTyökalu tekee XAML:stä kielikohtaiset tiedostot, joissa rakenne on sama, mutta valitut merkkijonot on käännetty.
Helppo ja selkeä
Lokalisointityökalusi ei tue XAML:ääMerkkijonot on sijoitettava merkkijonoresurssiinVisual Studion lomake-editori ei näytä merkkijonojaTyöläs ja sekava
![Page 12: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/12.jpg)
Multilingual App Toolkit for Visual Studio
Microsoftin lokalisointityökalu Visual StudioonEdutIlmainen, integroituu Visual Studioon, XLIFF
HaitatEi tue XAML, kuvia tai ääniä - vain merkkijonojaKääntäjän tarvitsemia ominaisuuksia puuttuuoikoluku, sanastot, käännösmuisti, tarkistukset, ryhmätyö
Demo
![Page 13: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/13.jpg)
Muutama vihje
Aina kun kirjoitat merkkijonon koodiin, niin mieti pitäisikö käytää resurssimerkkijona kovakolvatun sijaanHarkitse kahdesti ennenkuin käytät + operaattoria yhdistääksesti kaksi merkkijonoaTee pseudolokalisointiSaat selville kovakolvatut merkkijonot ja liian ahtaan käyttöliittymän
Lokalisoi ensin itse ainakin yhdelle kielelleNäin saat suurimman osan ongelmista selville ennenkuin kallis ammattikääntäminen alkaa
![Page 14: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/14.jpg)
Windows Phone 8
Käyttää samoja resursseja kuin Windows 8.xaml, .resx, kuvat, äänet
Lokalisointiprosessi on samanlainenJulkaisupaketti on eri: .appx vs. .xapLokalisoidut resurssit ovat sateliittiassembly-tiedostoissa XAP:n sisällä eikä alihakemistoissa
Multilingual App Toolkit for VS ei toimiKäytä muuta lokalisointityökalua tai käännä käsin
![Page 15: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/15.jpg)
Data
Käytä sisäisessä datassa aina UnicodeaWinRT:n merkkijonotyyppi on Unicodea
Yritä tallettaa myös ulkoinen data Unicode:naKäytä XML tai JSON:a aina kun on mahdollista
On monta Unicode-koodausmenetelmääUTF-8, UTF-16, UCS-2, UTF-32, GB 18030Vain talletustapa poikkeaa - itse merkistö on sama
Tuo ja vie dataa tarvittaessa muista formaateistaDemo.
![Page 16: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/16.jpg)
Aasialaiset kielet
Käyttävät ideogrammeja aakkosten sijaan 日本 , パソコンSisäänsyöttömenetelmät (IME)Käyttävät paljon vanhoja merkistökoodauksiaShift JIS, EUC, Big5, ….
Kiinalla on oma Unicode-koodausLokalisointi aasialaiselle kielelle on hyvä testipenkki
![Page 17: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/17.jpg)
Resursseja
Microsoftin dokumentaatioGooglaa ”Globalizing your app (Windows Store apps using C#/VB/C++ and XAML)”Googlaa ”Localizing Your Application”
Tämä esitys, esimerkit ja lisämateriaaliawww.iki.fi/jaska45/TechDays2013
![Page 18: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/18.jpg)
Q&A
![Page 19: Modernien Windows 8 sovellusten lokalisointi](https://reader034.vdocuments.site/reader034/viewer/2022052603/568144a1550346895db15ff0/html5/thumbnails/19.jpg)
Kaksisuuntaiset kielet
Arabia, heprea ja persia käyttävät oikealta vasemmalle -lukusuuntaaKäyttöliittymä pitää peilata vaakasuorastiXAML mahdollistaa helpon peilauksen.FlowDirection="RightToLeft"Jos lokalisointityökalu tukee XAML:ää niin se voi ostata päivittää myös FlowDirection:inMuuten suorita peilaus ajon aikana