model mod¨le modelo...
TRANSCRIPT
44430-1180-1280
3535 TC40E
17
72
dessus
74
MODEL MODÈLE MODELO
CANDLE LIGHT AND CHOCOLATE : LUEUR DE CHANDELLE ET CHOCOLAT : LUZ DE VELA Y CHOCOLATEWWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
LEFT ASSEMBLYINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSD�ASSEMBLAGE GAUCHE
INSTRUCCIONES IZQUIERDODE ENSAMBLAJE
U-ShapedConfiguration en U
Configuración en U
L-ShapedConfiguration en L
Configuración en L
3535
75
TC40E
17
72
dessus
74
www.bestar.ca1 888 823-7827
HEAD OFFICE AND FACTORY / BUREAU CHEF ET USINE / CASA CENTRAL Y FÁBRICA4220, RUE VILLENEUVE, LAC-MÉGANTIC, QC. CANADA G6B 2C3 TÉL. : (819) 583-1017WWW.BEASTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
Thank you for choosing a BESTAR product.Your total satisfaction is our #1 priority. Customer service and warranty information
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase.Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free number:Monday to Thursday: 8H00 AM to Noon and 1H00 PM to 5H00 PM E.S.T / Friday: 8H00 AM to Noon and 1H00 PM to 4H00 PM E.S.T
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. BESTAR products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanshipin the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly limited to thereplacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. BESTAR will replace any part that is defective. This warranty applies underconditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or disassembly,defects occurring after purchase due to product modifications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly costs. Bestar reservesthe right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages resulting from the misuseof the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
Merci d�avoir choisi les produits BESTAR.Vous satisfaire est notre priorité.Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez effectuévotre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais :Lundi au jeudi : 8H00 à 12H00 et 13H00 à 17H00 HNE / Vendredi : 8H00 à 12H00 et 13H00 à 16H00 HNE
Veuillez avoir en main le manuel d�instructions lors de votre appel. La garantie des produits BESTAR est valide, pour l�acheteur original, en cas de défaut de matériel oude fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. Notregarantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de l�achat. BESTAR s�engageà remplacer tout élément défectueux. Cette garantie s�inscrit dans le cadre d�une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinésà être utilisés à l�extérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à des modificationsapportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, l�utilisation à l�extérieur, ni les coûts de main d��uvre ou d�assemblage.Bestar se réserve le droit d�exiger une preuve d�achat afin de documenter la réclamation. La société BESTAR ne pourra être tenue, en aucun cas, responsable de dommagesindirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut être transférée et est valide au Canada et aux États-Unis sauf Hawaï, PuertoRico et Alaska.
Gracias por elegir un producto BESTAR.Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra. Llame a nuestro departamento de atención al cliente para recibir ayudainmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita :De lunes a jueves : de 8H00 AM a Mediodía y de 1H00 PM a 5H00 PM EST / Viernes : de 8h00 AM a Mediodía y de 1H00 PM a 4H00 PM EST
Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos BESTAR están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en laconfección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto. Nuestra garantía se limitaexpresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa.Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos provocadospor ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modificación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposicióna los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo degarantía. Bajo ninguna circunstancia BESTAR será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto. Esta garantía esintransferible y se aplica solamente a Canadá y los Estados Unidos.
PROBLEMSOR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈMEOU INFORMATION
PROBLEMA OINFORMACION
3535 TC40E
17
72
dessus
74
3535
75
TC40E
17
72
dessus
74
3SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
CA01A 2
CA05A 2
CA09A 2
CA13A 2
17 1
18 1
20 2
21 1
22 1
23 1
30 1
31 1
32 1
33 1
34 1
35 1
36 1
40 1
TC40E 1
41 1
42 1
43 1
44 1
45 1
46 1
47 1
48 1
60 1
61 1
62 1
CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
66 1
67 1
70 1
71 2
72 1
73 1
75 1
76 1back panel / dos / panel trasero161,5 cm x 41,7 cm (63 5/8 x 16 3/8 in./po.) 1bottom / fond / fondo39,1 cm x 31,6 cm (15 3/8 x 12 1/2 in./po.) 2
two people are required toassemble and move this model.deux personnes sont requises pourassembler et déplacer ce modèle.se necesitan dos personas paraensamblar y desplazar este mueble.
U-ShapedConfiguration en U
Configuración en U
L-ShapedConfiguration en L
Configuración en L
71
70
7130
40
32
46
41
45
3635
TC40E
17
67
62
3342
72
34
6143
6021
4422back paneldos / panel trasero
76
20
20
75
18
66
MO-955
23
31
73
47
48
Please use vigilance when using electrictools.l�utilisation d�outils électriques doit êtrefaite avec vigilance.las herramientas eléctricas debenutilizarse con sumo cuidado.
7 mm (1/4 in./po.)
tools requiredoutils requis
herramientas necesarias
#3
3
66 1
67 1
70 1
71 2
72 1
73 1
75 1
76 1back panel / dos / panel trasero161,5 cm x 41,7 cm (63 5/8 x 16 3/8 in./po.) 1bottom / fond / fondo39,1 cm x 31,6 cm (15 3/8 x 12 1/2 in./po.) 2
AM-182 4
CA-77 8
CA-99 64
CA-100 2
CA-101 4
CA-103 16
CH-838 6
CL-140 -
CL-745 1
CO-249 2
CO-843 1
EC-744 4
EQ-143 6
EX-681 2
EX-702 2
EX-766 1
GO-796 4
H-03 75
H-36 73
MO-955 1
PA-844 15
PF-108 3
PO-479 5
RU-420 2
SE-736 1
SE-736 1
TI-552 6
VC-204 4
VE-244 12
VM-601 14
VR-207 14
VR-212 46
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)4
HARDWARE / QUINCAILLERIES / QUINCALLAS
CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
Group together all the hardware required for each step as you construct the furniture.Regroupez toutes la quincaillerie requise pour chaque étape, de façon à vous assurer de tout installer au bon moment.Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de montaje para asegurar una correcta instalación enel momento adecuado.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
VC-204 4
VE-244 12
VM-601 14
VR-207 14
VR-212 46
CODE / CODE / CÓDIGO
REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL
QTY / QTÉ / CANT.QTY / QTÉ / CANT. CODE / CODE / CÓDIGO
2,5 cm (1in./po.)
2,5 cm (1in./po.)
AM-182 4
CA-77 8
CA-99 64
CA-100 2
CA-101 4
CA-103 16
CH-838 6
CL-140 -
30,3 cm (11 7/8 in./po.)
41,1 cm (16 1/8 in./po.)
2 cm (3/4 in./po.)
1,3 cm (1/2 in./po.)
1 cm (3/8 in./po.)
A
BC
D
5 cm (2 in./po.)
not usednon-utilisé
no utilizado
5 cm (2 in./po.)
1 cm (3/8 in./po.)
2 cm (3/4 in./po.)
1,3 cm (1/2 in./po.)
2,5 cm (1in./po.)
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTEMain hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincalla
push downenfoncezpresionehaciaabajo
arrowflècheflecha
H-032
Insert the cam with the arrow pointingtowards the hole in the edge.Insérez la rondelle en pointant la flèchevers le trou de la bordure.Inserte la arandela apuntando la flechahacia el orificio cercano el borde.
proper positionbonne positionbuena posición1
H-36
If needed / En cas de nécessitéEn caso de necesidad
pull outretirezretire
Bturntournezhagagirar
A
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
IMPORTANT NOTICE / AVIS IMPORTANT / NOTA IMPORTANTEPease complete sefl-adhesive sticker. / Assurez-vous de bien remplir l�autocollant. / Asegúrese de completar correctamente la etiqueta.
Model / Modèle:
Production NumberNuméro de production:
Customer ServiceService à la clientèle
To better serve you!Pour mieux vous servir!
1-888-823-7827
Important/ImportantePlease retain the self-adhesive sticker which you willfind at step 26 of the instruction manual.
Conservez l�autocollant qui sera collé seulementà l�étape 26 du feuillet d�instructions.
Conserve la etiqueta que será pegada sólo en laetapa 26 de la hoja de instrucciones.
PRODUCTION 0000
5
00000-0000-0000
3535 TC40E
17
72
dessus
74
MODEL MODÈLE MODELO
CANDLE LIGHT AND CHOCOLATE : LUEUR DE CHANDELLE ET CHOCOLAT : LUZ DE VELA Y CHOCOLATEWWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
Certified/Certifié/CertificadoISO 9001
LEFT ASSEMBLYINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSD�ASSEMBLAGE GAUCHE
INSTRUCCIONES IZQUIERDODE ENSAMBLAJE
U-ShapedConfiguration en U
Configuración en U
L-ShapedConfiguration en L
Configuración en L
3535
75
TC40E
17
72
dessus
74
1
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
DESK / BUREAU / ESCRITORIO1
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
6
H-36
x 12H-03
x 16
H-36
PA-844
PA-844
x 4
CO-249Use these holes / Utilisez ces trous / Utilice estos orificios
Push plastic lever and slide out piece to be used for parts CA09A & CA01A in step 22 & 23Soulever pour dégager et séparer la section qui servira pour les pièces
CA09A et CA01A à l�étape 22 et 23Levantar para soltar y separar la sección que servirà para las piezas
CA09A Y CA01A a la etapa 22 y 23VE-244
CO-249
x 2
17
48
47
76
18
H-03
VE-244
x 12
1 c
m (3
/8 in
./po.
)
Make sure to properly tighten each cam to ensure furnituresolidity. Otherwise, parts could be damaged or the user couldbe injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer lasolidité du meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraientêtre endommagées ou l�utilisateur pourrait se blesser.
Asegúrese de apretar bien cada arandela para garantizar lasolidez del mueble. De lo contrario, podría provocarse dañoa las piezas o las personas.
insertinsérezinsertar
importantimportante
B
tightenserrezapretar
Main hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincalla
1 3
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
A2
tools requiredoutils requis
herramientas necesarias
1
insertinsérezinsertar
42 PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
7SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
Assemble on the back edgeAssemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
48477617
47
17
76
48
18
2
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-36
x 2
H-36
18 + H-36
unfinished edgebordure non-finie
borde sin acabado
35
45
3
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
DESK / BUREAU / ESCRITORIO3
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
8
H-36
x 11H-03
x 9
PA-844
x 3
36
73
PF-108
x 1
TI-552
x 1
insertinsérer
insertar
TI-552
remove the screwto be used in step 4.enlever la vis quiservira à l�étape 4.sacar el tornilloque servirà parala etapa 4.
41
EQ-143
x 4
PA-844H-03
VR-212
EQ-143
73
H-36
PF-108
sideface
lado ��A��
sideface
lado ��B��
VR-212
x 8
2,5
cm
(1in
./po.
)
45
41
inte
rie
ur
17
73
76 47
18
4 PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
DESK / BUREAU / ESCRITORIO
9SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
Assemble upside downAssemblez en position renversée
Realice el ensamblaje en posición invertida
73 +
4
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
+45
insertinsérezinsertar
A
tightenserrezapretar
B
important / importante
TI-552Use the remaining screw from step 3.Utilisez la vis restante de l�étape 3.Utilizar el tornillo restante de la etapa 3.
41 17 18 35 36
VR-212
without pre-drilled holesans pré-perçage
sin perforación previa
+ VR-212
VR-212
EQ-143
45
41
VR-212
x 6
2,5
cm
(1in
./po.
)
36
35
20
5
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
CONFERENCE TABLE / TABLE DE CONFÉRENCE / MESA DE CONFERENCÍA5
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-03
x 14
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
40
70
H-36
x 14
PA-844
x 2
H-36
H-03
PA-844
10
20
30
H-03
11
6
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
CONFERENCE TABLE / TABLE DE CONFÉRENCE / MESA DE CONFERENCÍA6
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-36
x 12
H-03
x 12
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
71
H-36
PA-844
PA-844
x 4
PF-108
x 2
PF-108
71
31
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
CONFERENCE TABLE / TABLE DE CONFÉRENCE / MESA DE CONFERENCÍA7
12SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
40
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
70
Assemble upside downAssemblez en position renverséeRealice el ensamblaje en posición invertida
20insert
insérezinsertar
A
tightenserrezapretar
B
important / importante
42
40
70
71
71
20
20
31
30
71
20 30 71 31 71
71
13SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
48 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
For L-Shaped configuration, please refer to pages 14 to 16 and 20 to 36.Pour la configuration en L, référez-vous aux pages 14 à 16 et 20 à 36.
Para la configuration en L, vea las páginas 14 a 16 y 20 a 36.
2 possibilities for left assembly / 2 possibilités pour l�assemblage gauche / 2 posibilidades para el ensamblaje irquierdo
Important/Importante
L-ShapedConfiguration en LConfiguración en L
U-ShapedConfiguration en UConfiguración en U
For U-Shaped configuration, please refer to pages 17 to 36.Pour la configuration en U, référez-vous aux pages 17 à 36.
Para la configuration en U, vea las páginas 17 a 36.
17
3535
72
dessus
74
3575
17
35
72
dessus
74
46
32
14
9
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
RETURN TABLE / TABLE RETOUR / MESA ÁNGULO9
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-36
x 4
H-03
x 6
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PA-844
PA-844
x 2
insertinsérer
insertar
TI-552
remove the screwto be used in step 10.enlever la vis quiservira à l�étape 10.sacar el tornilloque servirà parala etapa 10.
75
H-36
H-03
TI-552
x 1
L-ShapedConfiguration en LConfiguración en L
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
RETURN TABLE / TABLE RETOUR / MESA ÁNGULO10
15SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
32
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
75
Assemble upside downAssemblez en position renverséeRealice el ensamblaje en posición invertida
46
L-ShapedConfiguration en LConfiguración en L
11
46
75
32
TI-552
Use the remaining screw from step 9.Utilisez la vis restante de l�étape 9.Utilizar el tornillo restante de la etapa 9.
insertinsérezinsertar
A
tightenserrezapretar
B
important / importante
41
36
46
75
32
46
interieur
76
47
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
RETURN TABLE / TABLE RETOUR / MESA ÁNGULO11
16SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
insertinsérezinsertar
A
tightenserrezapretar
B
important / importante
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
Assemble in an upright positionAssemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
32 46 75
VR-212
without pre-drilled holesans pré-perçage
sin perforación previa
+
L-ShapedConfiguration en LConfiguración en L
11
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
41 36
EQ-143
VR-21275
46
41
VR-212
x 6
2,5
cm
(1in
./po.
)
4641
3645
47
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
BRIDGE / PONT / PUENTE9
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)17
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
Assemble in an upright positionAssemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
40 +
U-ShapedConfiguration en UConfiguración en U
40
41
9
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
EQ-143
x 2
EQ-143+ +VR-212 46 + VR-212
EQ-143
VR-212
41
45
+ 41
VR-212
x 12
2,5
cm
(1in
./po.
)
73
75
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
BRIDGE / PONT / PUENTE10
18SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
10
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-03
x 4
H-03
TI-552
x 1
14
TI-552
remove the screwto be used in step 11.enlever la vis quiservira à l�étape 11.sacar el tornilloque servirà parala etapa 11.
insertinsérer
insertar
U-ShapedConfiguration en UConfiguración en U
4641
3645
75
47
31
36
11
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
4675 31
Assemble in an upright positionAssemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
VR-212
U-ShapedConfiguration en UConfiguración en U
+ 36
TI-552Use the remaining screw from step 10.Utilisez la vis restante de l�étape 10.Utilizar el tornillo restante de la etapa 10.
19SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
BRIDGE / PONT / PUENTE11
VR-212
x 4
2,5
cm
(1in
./po.
)
73
12
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA12
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
H-36
x 8
20
H-03
x 12
H-36
44
72
23
EX-766
x 1
CL-140
-
72
EX-766CL-140
H-03
34
RU-420
x 1
Remove paper on one sideonly of RU-420.Retirez le papier sur seulementune des faces du RU-420.Retire el papel de sólo uno delos costados del RU-420.
Important/ImportanteRU-420
13
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA13
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
21
H-36
x 10H-03
x 6
42
22
43
GO-88
H-03
GO-796
x 4
33
H-36
RU-420
x 1
Remove paper on one sideonly of RU-420.Retirez le papier sur seulementune des faces du RU-420.Retire el papel de sólo uno delos costados del RU-420.
Important/ImportanteRU-420
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA14
22SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
TI-552
Use the remaining screw from step 14.Utilisez la vis restante de l�étape 14.Utilizar el tornillo restante de la etapa 14.
43
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA15
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
43 +
Assemble upside downAssemblez en position renverséeRealice el ensamblaje en posición invertida
14
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
insertinsérer
insertar
TI-552
remove the screwto be used in step 15.enlever la vis quiservira à l�étape 15.sacar el tornilloque servirà parala etapa 15.
TI-552
x 4
MO-955
x 1
MO-955
MO-955
MO-955
44unfinished edgebordure non-finie
borde sin acabado
72
21
42
23
16
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA16
23SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
23 42
Assemble on the back edgeAssemblez sur la bordure arrièreRealice el ensamblaje sobre el borde trasero
44 21
VC-204
72
VC-204
x 2
5 c
m (2
in./p
o.)
PRE-ASSEMBLY / PRÉ-ASSEMBLAGE / PREENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA17
24SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
+
Assemble on the back edgeAssemblez sur la bordure arrière
Realice el ensamblaje sobre el borde trasero
44 72
33
44
72
42
34
33 42 + 34
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA18
25SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827))
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
Assemble in an upright positionAssemblez en position deboutRealice el ensamblaje en posición vertical
34
72
dessus
44
22
21
43
18
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
VC-204
34 21 +3344 22
43+
33
back panel / dos / panel trasero161,5 cm x 41,7 cm (63 5/8 in./po. x 16 3/8 in./po.)
back panel / dos / panel trasero VC-204+
Remember to tighten the H-03located on the back panel 72.
N�oubliez pas de serrer les H-03 quisont situées au dos 72.
No se olvide de apretar las H-03que se encuentran en el paneltrasero 72.
Important/Importante
H-03VC-204
x 2
5 c
m (2
in./p
o.)
72
3535
17
47
45
41
34
72
dessus
7433
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
HUTCH / ÉTAGÈRE / ESTANTERÍA19
26SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
41
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
+45
Assemble in an upright positionAssemblez en position debout
Realice el ensamblaje en posición vertical
A
B
33 34
Width alignment: Align side panels 33 and 34 ofthe hutch with the side panels of the desk.Alignement en largeur : Aligner les côtés 33et 34 de la huche avec les côtés du bureau.Alineamiento de ancho : Alinear los costados33 y 34 de la estantería con los costados delescritorio.
B
Remove paper from RU-420.Retirez le papier du RU-420.Retire el papel del RU-420.
Important/ImportanteRU-420
Depth alignment: Align the back of the hutchwith the back of the desk.Alignement en profondeur : Aligner l�arrièrede l�étagère avec l�arrière du bureau.Alineamiento en profundidad : Alinear la parteposterior de la estantería con la parte posteriordel escritorio.
A
HARDWARE INSTALLATION / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS
DESK / BUREAU / ESCRITORIO20
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)27
60
61
62
66
finished edge / bordure finie
borde acabado
TC40E
TC40E
CO-843
Drive the screw all the way in toinstall CO-843.Vissez à fond avant d�installer laCO-843.Atornille a fondoantes de instalarel CO-843.
important / importante
VM-601
PO-479
66
LoosenDesserrerAflojar
CH-838
20
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
CO-843
x 1
CL-745
x 1
EC-744
x 4
CH-838
x 6
PO-479
x 5
67EC-744
CL-745
SE-736A
SE-736D
VR-207
VM-601
x 10
2 c
m (3
/4 in
./po.
)
C
not usednon-utilisé
no utilizado
B
SE-736
x 1
A
D
SE-736
x 1
1,3
cm
(1/
2 in
./po.
)
VR-207
x 2
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓNTC40E21
28SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
45 TC40E
Drive the screw all theway in to install TC40EVissez à fond avantd�installer la TC40EAtornille a fondoantes de instalarel TC40E
important / importante
TC40E
41
40TC40E
41
45 46
TC40E
40 TC40E
41 +
41
46
OR / OU / O
OR / OU / O
40
screws / vis / tornillos
CO-249
x 1
66
22
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
22 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
DRAWER / TIROIR / CAJÓNE
Assembling sequenceSéquence d�assemblage
Secuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
+CA05A bottom / fond / fondo + CA05A 66
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
CA01A CA01A
29
right sidecôté droit
lado derecho
left sidecôté gauchelado izquierdo
CA05A
CA05A
CA01A
CA01A
bottom / fond / fondo39,1 cm x 31,6 cm
(15 3/8 in./po. x 12 1/2 in./po.)
ImportantImportante
alignaligneralinear
VR-207
CO-249
Use the remaining piecefrom step 1 for partsnumber CA01A.Utilisez la section restantede l�étape 1 pour lespièces CA01A.Utilizar la sección restantede la etapa 1 para laspiezas CA01A.
VR-212
VM-601
VM-601
x 2
2 c
m (3
/4 in
./po.
)
1,3
cm
(1/
2 in
./po.
)
VR-207
x 6
VR-212
x 8
2,5
cm
(1in
./po.
)
67
23 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
DRAWER / TIROIR / CAJÓN
23
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
Assembling sequenceSéquence d�assemblageSecuencia de ensamblajeParts / Pièces / Piezas:
* File not included / Filière non-incluse / Archivo no incluido
Letter / Lettre / Carta Legal / Oficio
filing / rangement / orden
67 67
CA09ACA09A
CA13A
CA09ACA09A
CA13A
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
CA09A
CA09A
CA13A
CA13A
EX-68130,3 cm (11 7/8 in./po.)
EX-70241,1 cm (16 1/8 in./po.)
VM-601
right sidecôté droit
lado derecho
left sidecôté gauchelado izquierdo
30
screws / vis / tornillos
CO-249
x 1
ImportantImportante
alignaligneralinear
VR-207
CO-249
Use the remaining piecefrom step 1 for partsnumber CA09A.Utilisez la section restantede l�étape 1 pour lespièces CA09A.Utilizar la sección restantede la etapa 1 para laspiezas CA09A.
VR-212
CA13A
bottom / fond / fondo + 67
EX-681 CA09A EX-702+ CA09A EX-702+
CA13A EX-681+ +
+
VM-601
x 2
2 c
m (3
/4 in
./po.
)
EX-681
x 2
30;3
cm
(11
7/8
in./p
o.)
EX-702
x 2
41,1
cm
(16
1/8
in./p
o.)
1,3
cm
(1/
2 in
./po.
)
VR-207
x 6
VR-212
x 8
2,5
cm
(1in
./po.
)
bottom / fond / fondo39,1 cm x 31,6 cm
(15 3/8 in./po. x 12 1/2 in./po.)
17
3535 TC40E
47
66
72
dessus
74
67
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
DRAWERS / TIROIRS / CAJÓNES24
31
Ball bearings must be on front part of sliderwhen installing drawers.Les roulements à billes doivent êtresur la partie avant du coulisseaulors de l�installation des tiroirs.Los cojinetes de bolasdeben ubicarse sobre laparte delantera de guíaen el momento deinstalar los cajónes.
Important/Importante
17
18
17
47
3535 TC40E
72
dessus
74
66
25
Code / Code / Código
Qty / Qté / Cant.
33
B
C
AM-182
x 4
AM-182
1/16
� (2
mm
)
A
To level your furniture, use leg levelers.Pour niveler votre meuble utilisez les pattes ajustables.Para nivelar su mueble utilice las patas ajustables.
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
DOORS / PORTES / PUERTAS25
32
BUse screw A for horizontal adjustment, screw B for depth adjustment and screws C for vertical adjustment.
Utilisez la vis A pour l�ajustement horizontal, les vis B pour l�ajustement en profondeur et les vis C pourl�ajustement vertical.
Utilice el tornillo A para realizar el ajuste horizontal, los tornillos B para el ajuste de profundidad y los tornillos Cpara el ajuste vertical.
To remove hinges, start by loosening these two screws to free the locking system.
Pour enlever les pentures, desserrez ces deux vis d�abord pour libérer le système de verrouillage.
Para retirar las bisagras, afloje primero estos dos tornillos para liberar el sistema de fijación.
C
A
C
17
62
60
21
34
61
26
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
For future reference and to better serve you,please apply the self-adhesive sticker in anaccessible space such as inside a drawer.
Pour mieux vous servir en cas de besoin, veuillezapposer l�autocollant dans un endroit facilementaccessible tel que l�intérieur d�un tiroir.
Para uno mejor servicio en caso de necesidad,ponar la etiqueta en uno lugar de fácil accesocomo por ejemplo al interior de un cajón.
17
47
Important/Importante
To better serve you!Pour mieux vous servir!
1-888-823-7827
Model / Modèle:
Production NumberNuméro de production:
Customer ServiceService à la clientèle
When you have completed the assembly of your new furniture, install plastic capsLorsque vous avez complété l�assemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastiqueUna vez que haya completado el ensamblaje del mueble, coloque los capuchones de plástico
CA-991,5 cm
(5/8 in./po.)
H-03
CA-771cm
(3/8 in./po.)
Unused holesPerçages non utilisésOrificios no utilizados
CA-1035 mm
(3/16 in./po.)
CA-1003 mm
(1/8 in./po.)
VC-204
CA-1018 mm
(5/16 in./po.)
SERVICE /SERVICE / SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt, use a clothdipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial chemical
cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. Pour lagrosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau. Évitez de laisser des objets mouillés sur la surface
de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas rebeldes,utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni utilice
limpiadores que contengan productos químicos.
030812
CONGRATULATIONS! YOU ARE NOW THE OWNER OF A QUALITY PRODUCTFÉLICITATIONS! VOUS AVEZ MAINTENANT EN VOTRE POSSESSION UN PRODUIT DE QUALITÉ
FELICITACIONES! AHORA ES USTED DUEÑO DE UN PRODUCTO DE CALIDAD.
The doors on your furniture are crooked or the space between the doors is uneven:It is very important to install the hinges and hinge plates on the correct parts while respecting the instruction manual.For the installation and adjustment of the doors, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internetsite (www.bestar.ca).
Les portes de votre meuble sont croches ou l�espace qui les sépare est inégal :Il est important d�installer les pentures et les plaques sur les bonnes pièces en respectant le feuillet d�instructions. Pour l�installationdes portes et leur ajustement, référez-vous à l�étape d�installation des portes dans le feuillet d�instructions ou sur le site internetde BESTAR (www.bestar.ca).
Las puertas de su mueble están chuecas o el espacio que las separa es desigual :Es importante instalar las bisagras y las placas sobre las piezas adecuadas respetando el folleto de instrucciones. Para la instalación delas puertas y su ajuste, consulte la etapa de instalación de las puertas en el folleto de instrucciones o en el sitio Internet de BESTAR(www.bestar.ca).
You are at a step of hardware installation and some H-36 are missing:Before calling to order your missing bolts (H-36), please make sure you have not installed any bolts (H-36) in the wrongplace. To remove a bolt (H-36) which is not in the correct place, please refer to your instruction manual.
Vous êtes à une étape d�installation de quincaillerie et il vous manque des H-36 :Avant d�appeler pour commander des boulons (H-36), assurez-vous de ne pas avoir installé des boulons (H-36) au mauvais endroit.Pour enlever un boulon (H-36) mal situé, consultez le feuillet d�instructions.
Usted está en alguna etapa de la instalación de quincallas y le faltan las H-36 :Antes de llamar para pedir los pernos (H-36), asegúrese de que no los haya instalado en el lugar equivocado.Para retirar un perno (H-36) mal puesto, consulte el folleto de instrucciones.
How to separate and install your CO-249 and CO-684 slides:The CO-249 & CO-684 slides consist of two sections which you must separate. To separate the slides, please refer to yourinstruction manual. The slides are installed on distinct parts which will be re-grouped only when the drawers are installedon the furniture.
Comment séparer et installer les coulisseaux CO-249 et CO-684 :Les coulisseaux CO-249 et CO-684 sont constitués d�une partie que vous devez séparer en deux sections. Pour séparer le coulisseau,référez-vous au feuillet d�instructions. Les coulisseaux sont installés sur deux pièces distinctes et seront regroupés seulement lorsde l�installation des tiroirs dans le meuble.
Cómo separar y instalar las guías correderas CO-249 y CO-684 :Las guías correderas CO-249 y CO-684 están constituidas por una parte que usted debe separar en dos secciones. Para separar las guíascorrederas, consulte el folleto de instrucciones. Las guías correderas se instalan en dos piezas distintas y sólo serán reagrupadas una vezque se instalen los cajones en el mueble.
Problems and Solutions / Problèmes et solutions / Problemas y Soluciones
The drawers on your furniture are crooked or the space between the drawers is uneven:While referring to the section indicating the actual sizes of the screws in your instruction manual , please insure that youare using the correct size screws needed when installing your drawer slides and drawer fronts. They must be installedstraight. While installing the drawer front, make sure that the correct side is facing up. For the adjustment of the drawerfronts, please refer to your instruction manual or log on to the BESTAR internet site (www.bestar.ca).
Les tiroirs de votre meuble sont croches ou l�espace qui les sépare est inégal :En vous référant au tableau de vis grandeur réelle du feuillet d�instructions, assurez-vous que vous avez utilisé les bonnes vis lorsde l�installation des coulisseaux ainsi que du devant de tiroir et qu�elles sont posées bien droites. Assurez-vous également que ledevant du tiroir n�est pas assemblé à l�envers. Référez-vous à l�étape d�ajustement des tiroirs dans le feuillet d�instructions ou surle site internet de BESTAR (www.bestar.ca).
Los cajones de su mueble están chuecos o el espacio que los separa es desigual :Consulte la tabla de tornillos en tamaño real del folleto de instrucciones y asegúrese de que haya utilizado los tornillos adecuados durantela instalación de las guías correderas así como también la parte delantera del cajón y que éstos estén puestos bien derechos. Asegúresetambién de que la parte delantera del cajón no esté ensamblada al revés. Consulte la etapa del ajuste de cajones en el folleto de instruccioneso en el sitio Internet de BESTAR (www.bestar.ca).
DR
Part B / Partie B / Parte BPart A / Partie A / Parte A
73
41
YOU andUS
For more information or to discover our new productsPour toute information ou pour découvrir nos nouveaux produitsPara obtener más información o para obtener nuevos productos
www.bestar.ca/site/en/register_your_productwww.bestar.ca/site/fr/enregistrement_de_produit
VOUSetNOUS
FOR A LONG TIMEPOUR LONGTEMPSPOR MUCHO TIEMPO
The new logo shows an open and radiant person. It also evokes BESTAR�s past and the fact that we were the first manufacturer of ready-to-assemblefurniture to design U-shaped furniture. Finally, if you take the logo in its simplest form, it shows that BESTAR is there for its employees, for its customersand for its consumers. �BESTAR is there for you (U).�Le nouveau logo illustre une personne ouverte et rayonnante. Il évoque également le passé de BESTAR qui fut le premier manufacturier de meubles prêt-à-assemblerà concevoir des bureaux en forme de «U». Finalement, si on prend le logo sous sa forme la plus simple, il rappelle que BESTAR est présent pour ses employés, sesclients et ses consommateurs..El logotipo ilustra un personaje abierto y radiante. Élevoca igualmente, el pasado porque Bestar fue el primer fabricante de muebles listos para ensamblar a concebirescritorios en forma de "U". Finalmente, si tomamos el logotipo con su forma la más sencilla, nos recuerda que Bestar está presente para sus empléados, paras sus clientesy para sus consumidores . "BESTAR está aquì para USTED (U) ".
OUR FURNITURE IS GARANTEED FOR 10 YEARS. NO MATTER WHAT THE PROBLEM IS, OURCUSTOMER SERVICE IS THERE FOR YOU.NOS MEUBLES SONT GARANTIS 10 ANS. PEU IMPORTE LE PROBLÈME, N�HÉSITEZ PAS À COMMUNIQUERAVEC NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE.NUESTROS MUEBLES TIENEN UNA GARANTIA DE 10 AÑOS. NO IMPORTA EL PROBLEMA, COMUNIQUE CONNUESTRO SERVICIO À CLIENTE.
USTEDESy
NOSOTROS